Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Moods"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
m (Quick edit)
Line 2: Line 2:
<div class="pg_page_title">The 3 moods in Modern Greek</div>
<div class="pg_page_title">The 3 moods in Modern Greek</div>


== '''English''' ==


The citation form of the Greek verb is denoted by the 1st person singular of the simple present tense.
The citation form of the Greek verb is denoted by the 1st person singular of the simple present tense.
Line 237: Line 236:
|}
|}


== '''Français''' ==
La grammaire différente qu'il existe dans toutes les langues étrangères, essaient appliquer les principes de la linguistique.
Les résultats de l'étude particulière de la langue grecque, suggèrent de nouveaux termes. Certains verbes font référence
à quelque chose qui se passe MAINTENANT:
εγώ ποτίζω τώρα τα λουλούδια: Maintenant, j'arrose les fleurs.
Autres verbes dans l'état qui s'est passé HIER:
Χθες πότισα τα λουλούδια : Hier, j'ai arrosé les fleurs.
Et d'autres verbes en situation qui se produira DEMAIN:
Αύριο εγώ θα ποτίσω τα λουλούδια : Demain, j'arroserai les fleurs.
C'est pourquoi les verbes ont 8 ANS, dont certains parlent MAINTENANT, d'autres d'HIER et d'autres de DEMAIN.
Nous distinguons le temps en trois étapes: '''le passé, le présent et le futur.'''
 En grec '''huit modes verbaux''' sont employées ( en exception l’impératif, la participe, subjonctif etc. ) :
Pour déterminer des types d'un acte et comment ils sont utilisés, vérifiez les tableaux suivants :
=== '''1) Les temps du Présent''' ===
'''a) Ενεστώτας''' : '''Présent : action qu'on fait en ce moment même.'''
Όλο το πρωί '''καθαρίζω''' το σπίτι. (τώρα-συνέχεια)
Tout le matin je nettoie la maison.
'''b) Παρακείμενος''' : ''' passé composé :''' déterminé ou indéterminé du passé, en relation avec le présent ou dont les conséquences
sont encore sensibles dans le présent.
Τώρα που ήρθες, '''έχω καθαρίσει''' ήδη το σπίτι. (έχει τελειώσει τώρα) 
Maintenant, que tu es venu, j’ai déjà nettoyé la maison. 
=== '''2) Les temps du futur''' ===
'''a) εξακολουθητικός μέλλοντας''' : '''futur continu ''': il révèle ce que le verbe signifie sera répété ou répété continué
'''Ex :'''
Όλο το πρωί '''θα καθαρίζω''' το σπίτι.
Tout le matin j’aurai nettoyé la maison.( futur continu )
'''b) στιγμιαίος μέλλοντας''' : '''futur proche''' : momentané révèle que ce que l'action du verbe sera dans le futur sans continuité ni répétition.
'''Ex''' :
Αύριο το πρωί '''θα καθαρίσω''' το σπίτι.
Demain matin, je vais nettoyer la maison
'''c) συντελεσμένος μέλλοντας''' : '''futur antérieur''' :il révèle ce que le verbe signifie sera fini dans le futur, après que quelque chose d'autre ait été fait.
'''Ex :'''
Όταν θα έρθεις, εγώ '''θα έχω καθαρίσει''' το σπίτι.
Quand tu viendras, '''j'aurai nettoyé''' la maison. (Futur-fini après quelque chose d'autre) 
=== '''3) Les  temps du passé''' ===
'''a)  Παρατατικός : imparfait :''' il est un temps simple qui présente une action dans le passé qui a duré dans le temps et qui se poursuit peut-être toujours.
χτες  όλο το πρωί  καθάριζα το σπίτι
tout le matin je nettoyais la maison
'''b) Αόριστος :''' un temps entre '''le passé simple et passé composé''' : le temps correspond entre le passé simple et au passé composé du français contemporain. Il xprime une action achevée du passé, le plus souvent une action brève.
 '''Ex :'''
Χτες το πρωί '''καθάρισα''' το σπίτι.
hier j’ai nettoyé la maison '''ou''' hier je netto'''yai la maison'''
'''b) υπερσυντέλικος : plus que parfait :''' Il indique un évènement passé à un moment indéterminé avant un autre évènement passé,
    exprimé le plus souvent en Αόριστος (passé simple)
'''Ex :'''
Όταν ήρθες, εγώ '''είχα καθαρίσει''' το σπίτι'''.'''
 Le moment où tu es venu (e)''', j'avais nettoyé''' la maison
== '''Ελληνικά''' ==
Οι διάφορες γραμματικές που κυκλοφορούν, εφαρμόζοντας τις αρχές της γλωσσολογίας,
αλλά και των πορισμάτων της ιδιαίτερης μελέτης της ελληνικής γλώσσας προτείνουν νέους όρους.
Μερικά ρήματα αναφέρονται σε κάτι που συμβαίνει ΤΩΡΑ:
Τώρα ποτίζω τα λουλούδια.
Διακρίνουμε το χρόνο σε τρεις βαθμίδες: '''στο παρελθόν, το παρόν και το μέλλον.'''
Για να αποδοθούν οι τύποι του πότε γίνεται μια πράξη και του πώς γίνεται, χρησιμοποιούμε τους παρακάτω
'''οκτώ χρόνους που η  Ελληνική γλώσσα έχει :'''
'''Ας δούμε τη χρονική βαθμίδα και το ποιόν ενέργειας ανά χρόνο:'''
=== '''1) Παροντικοί χρόνοι''' ===
'''α''' ) '''ενεστώτας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα γίνεται '''τώρα''' συνέχεια ή με επανάληψη π.χ.
Όλο το πρωί '''καθαρίζω''' το σπίτι. (τώρα-συνέχεια)
'''β)''' ο '''παρακείμενος''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα έγινε στο παρελθόν και έχει τελειώσει την ώρα που μιλούμε,
'''π.χ.'''
Τώρα που ήρθες, '''έχω καθαρίσει''' ήδη το σπίτι. (έχει τελειώσει τώρα)  
=== '''2) Μελλοντικοί χρόνοι''' ===
'''α)''' '''εξακολουθητικός μέλλοντας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα θα γίνεται συνέχεια ή με επανάληψη, π.χ.
Όλο το πρωί '''θα καθαρίζω''' το σπίτι. (μέλλον-συνέχεια)
'''β) στιγμιαίος μέλλοντας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα θα γίνει στο μέλλον χωρίς συνέχεια ή επανάληψη, π.χ.
   Αύριο το πρωί '''θα καθαρίσω''' το σπίτι. (μέλλον-κάποια στιγμή)
'''γ) συντελεσμένος μέλλοντας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα θα είναι τελειωμένο στο μέλλον,
     αφού πρώτα γίνει κάτι άλλο,
'''π.χ.'''
Όταν θα έρθεις, εγώ '''θα έχω καθαρίσει''' το σπίτι. (μέλλον-τελειωμένο μετά από κάτι άλλο)
=== '''3) Παρελθοντικοί χρόνοι''' ===
'''α''') '''παρατατικός''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα γινόταν στο παρελθόν συνέχεια ή με επανάληψη, π.χ.
Όλο το πρωί χτες '''καθάριζα''' το σπίτι. (παρελθόν-συνέχεια)
'''β)''' '''αόριστος''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα έγινε στο παρελθόν, π.χ.
Χτες το πρωί '''καθάρισα''' το σπίτι. (παρελθόν-κάποια στιγμή)
'''γ)'''  ο '''υπερσυντέλικος''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα ήταν τελειωμένο στο παρελθόν πριν γίνει κάτι άλλο
'''π.χ.'''
Όταν ήρθες, εγώ '''είχα''' '''καθαρίσει''' το σπίτι. (παρελθόν-τελειωμένο πριν από κάτι άλλο) 
{| class="wikitable"
|
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!   
|}
=== Photo : Pintarest ===


==Other Lessons==
==Other Lessons==

Navigation menu