|
|
Line 2: |
Line 2: |
| <div class="pg_page_title">The 3 moods in Modern Greek</div> | | <div class="pg_page_title">The 3 moods in Modern Greek</div> |
|
| |
|
| == '''English''' ==
| |
|
| |
|
| The citation form of the Greek verb is denoted by the 1st person singular of the simple present tense. | | The citation form of the Greek verb is denoted by the 1st person singular of the simple present tense. |
Line 237: |
Line 236: |
| |} | | |} |
|
| |
|
| == '''Français''' ==
| |
| La grammaire différente qu'il existe dans toutes les langues étrangères, essaient appliquer les principes de la linguistique.
| |
|
| |
| Les résultats de l'étude particulière de la langue grecque, suggèrent de nouveaux termes. Certains verbes font référence
| |
|
| |
| à quelque chose qui se passe MAINTENANT:
| |
|
| |
| εγώ ποτίζω τώρα τα λουλούδια: Maintenant, j'arrose les fleurs.
| |
|
| |
| Autres verbes dans l'état qui s'est passé HIER:
| |
|
| |
| Χθες πότισα τα λουλούδια : Hier, j'ai arrosé les fleurs.
| |
|
| |
| Et d'autres verbes en situation qui se produira DEMAIN:
| |
|
| |
| Αύριο εγώ θα ποτίσω τα λουλούδια : Demain, j'arroserai les fleurs.
| |
|
| |
| C'est pourquoi les verbes ont 8 ANS, dont certains parlent MAINTENANT, d'autres d'HIER et d'autres de DEMAIN.
| |
|
| |
| Nous distinguons le temps en trois étapes: '''le passé, le présent et le futur.'''
| |
|
| |
| En grec '''huit modes verbaux''' sont employées ( en exception l’impératif, la participe, subjonctif etc. ) :
| |
|
| |
| Pour déterminer des types d'un acte et comment ils sont utilisés, vérifiez les tableaux suivants :
| |
|
| |
| === '''1) Les temps du Présent''' ===
| |
| '''a) Ενεστώτας''' : '''Présent : action qu'on fait en ce moment même.'''
| |
|
| |
| Όλο το πρωί '''καθαρίζω''' το σπίτι. (τώρα-συνέχεια)
| |
|
| |
| Tout le matin je nettoie la maison.
| |
|
| |
| '''b) Παρακείμενος''' : ''' passé composé :''' déterminé ou indéterminé du passé, en relation avec le présent ou dont les conséquences
| |
|
| |
| sont encore sensibles dans le présent.
| |
|
| |
| Τώρα που ήρθες, '''έχω καθαρίσει''' ήδη το σπίτι. (έχει τελειώσει τώρα)
| |
|
| |
| Maintenant, que tu es venu, j’ai déjà nettoyé la maison.
| |
|
| |
| === '''2) Les temps du futur''' ===
| |
| '''a) εξακολουθητικός μέλλοντας''' : '''futur continu ''': il révèle ce que le verbe signifie sera répété ou répété continué
| |
|
| |
| '''Ex :'''
| |
|
| |
| Όλο το πρωί '''θα καθαρίζω''' το σπίτι.
| |
|
| |
| Tout le matin j’aurai nettoyé la maison.( futur continu )
| |
|
| |
| '''b) στιγμιαίος μέλλοντας''' : '''futur proche''' : momentané révèle que ce que l'action du verbe sera dans le futur sans continuité ni répétition.
| |
|
| |
| '''Ex''' :
| |
|
| |
| Αύριο το πρωί '''θα καθαρίσω''' το σπίτι.
| |
|
| |
| Demain matin, je vais nettoyer la maison
| |
|
| |
| '''c) συντελεσμένος μέλλοντας''' : '''futur antérieur''' :il révèle ce que le verbe signifie sera fini dans le futur, après que quelque chose d'autre ait été fait.
| |
|
| |
| '''Ex :'''
| |
|
| |
| Όταν θα έρθεις, εγώ '''θα έχω καθαρίσει''' το σπίτι.
| |
|
| |
| Quand tu viendras, '''j'aurai nettoyé''' la maison. (Futur-fini après quelque chose d'autre)
| |
|
| |
| === '''3) Les temps du passé''' ===
| |
| '''a) Παρατατικός : imparfait :''' il est un temps simple qui présente une action dans le passé qui a duré dans le temps et qui se poursuit peut-être toujours.
| |
|
| |
| χτες όλο το πρωί καθάριζα το σπίτι
| |
|
| |
| tout le matin je nettoyais la maison
| |
|
| |
| '''b) Αόριστος :''' un temps entre '''le passé simple et passé composé''' : le temps correspond entre le passé simple et au passé composé du français contemporain. Il xprime une action achevée du passé, le plus souvent une action brève.
| |
|
| |
| '''Ex :'''
| |
|
| |
| Χτες το πρωί '''καθάρισα''' το σπίτι.
| |
|
| |
| hier j’ai nettoyé la maison '''ou''' hier je netto'''yai la maison'''
| |
|
| |
| '''b) υπερσυντέλικος : plus que parfait :''' Il indique un évènement passé à un moment indéterminé avant un autre évènement passé,
| |
|
| |
| exprimé le plus souvent en Αόριστος (passé simple)
| |
|
| |
| '''Ex :'''
| |
|
| |
| Όταν ήρθες, εγώ '''είχα καθαρίσει''' το σπίτι'''.'''
| |
|
| |
| Le moment où tu es venu (e)''', j'avais nettoyé''' la maison
| |
|
| |
| == '''Ελληνικά''' ==
| |
| Οι διάφορες γραμματικές που κυκλοφορούν, εφαρμόζοντας τις αρχές της γλωσσολογίας,
| |
|
| |
| αλλά και των πορισμάτων της ιδιαίτερης μελέτης της ελληνικής γλώσσας προτείνουν νέους όρους.
| |
|
| |
| Μερικά ρήματα αναφέρονται σε κάτι που συμβαίνει ΤΩΡΑ:
| |
|
| |
| Τώρα ποτίζω τα λουλούδια.
| |
|
| |
| Διακρίνουμε το χρόνο σε τρεις βαθμίδες: '''στο παρελθόν, το παρόν και το μέλλον.'''
| |
|
| |
| Για να αποδοθούν οι τύποι του πότε γίνεται μια πράξη και του πώς γίνεται, χρησιμοποιούμε τους παρακάτω
| |
|
| |
| '''οκτώ χρόνους που η Ελληνική γλώσσα έχει :'''
| |
|
| |
| '''Ας δούμε τη χρονική βαθμίδα και το ποιόν ενέργειας ανά χρόνο:'''
| |
|
| |
| === '''1) Παροντικοί χρόνοι''' ===
| |
| '''α''' ) '''ενεστώτας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα γίνεται '''τώρα''' συνέχεια ή με επανάληψη π.χ.
| |
|
| |
| Όλο το πρωί '''καθαρίζω''' το σπίτι. (τώρα-συνέχεια)
| |
|
| |
| '''β)''' ο '''παρακείμενος''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα έγινε στο παρελθόν και έχει τελειώσει την ώρα που μιλούμε,
| |
|
| |
| '''π.χ.'''
| |
|
| |
| Τώρα που ήρθες, '''έχω καθαρίσει''' ήδη το σπίτι. (έχει τελειώσει τώρα)
| |
|
| |
| === '''2) Μελλοντικοί χρόνοι''' ===
| |
| '''α)''' '''εξακολουθητικός μέλλοντας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα θα γίνεται συνέχεια ή με επανάληψη, π.χ.
| |
|
| |
| Όλο το πρωί '''θα καθαρίζω''' το σπίτι. (μέλλον-συνέχεια)
| |
|
| |
| '''β) στιγμιαίος μέλλοντας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα θα γίνει στο μέλλον χωρίς συνέχεια ή επανάληψη, π.χ.
| |
|
| |
| Αύριο το πρωί '''θα καθαρίσω''' το σπίτι. (μέλλον-κάποια στιγμή)
| |
|
| |
| '''γ) συντελεσμένος μέλλοντας''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα θα είναι τελειωμένο στο μέλλον,
| |
|
| |
| αφού πρώτα γίνει κάτι άλλο,
| |
|
| |
| '''π.χ.'''
| |
|
| |
| Όταν θα έρθεις, εγώ '''θα έχω καθαρίσει''' το σπίτι. (μέλλον-τελειωμένο μετά από κάτι άλλο)
| |
|
| |
| === '''3) Παρελθοντικοί χρόνοι''' ===
| |
| '''α''') '''παρατατικός''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα γινόταν στο παρελθόν συνέχεια ή με επανάληψη, π.χ.
| |
|
| |
| Όλο το πρωί χτες '''καθάριζα''' το σπίτι. (παρελθόν-συνέχεια)
| |
|
| |
| '''β)''' '''αόριστος''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα έγινε στο παρελθόν, π.χ.
| |
|
| |
| Χτες το πρωί '''καθάρισα''' το σπίτι. (παρελθόν-κάποια στιγμή)
| |
|
| |
| '''γ)''' ο '''υπερσυντέλικος''' φανερώνει πως εκείνο που σημαίνει το ρήμα ήταν τελειωμένο στο παρελθόν πριν γίνει κάτι άλλο
| |
|
| |
| '''π.χ.'''
| |
|
| |
| Όταν ήρθες, εγώ '''είχα''' '''καθαρίσει''' το σπίτι. (παρελθόν-τελειωμένο πριν από κάτι άλλο)
| |
|
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |
| |
| * Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
| |
| * Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
| |
| * Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!
| |
| |}
| |
|
| |
| === Photo : Pintarest ===
| |
|
| |
|
| ==Other Lessons== | | ==Other Lessons== |