50,808
edits
Line 19: | Line 19: | ||
On Christmas Eve (<code>badnji dan / бадњи дан</code>) many people fast. | On Christmas Eve (<code>badnji dan / бадњи дан</code>) many people fast. | ||
On Christmas Day the first person to enter a house is called a <code>položajnik / положајник</code> and its thought to bring luck to the house and family. The <code>položajnik</code> is often re-arranged. On Christmas we eat a special kind of bread. Its called <code>česnica / чесница</code>. Each member of the family gets a piece of <code>česnica</code>. There is a coin hidden in it and whoever gets the coin will be lucky for the rest of the year. | On Christmas Day the first person to enter a house is called a <code>položajnik / положајник</code> and its thought to bring luck to the house and family. The <code>položajnik</code> is often re-arranged. On Christmas we eat a special kind of bread. Its called <code>česnica / чесница</code>. Each member of the family gets a piece of <code>česnica</code>. There is a coin hidden in it and whoever gets the coin will be lucky for the rest of the year. | ||
Other popular Christmas dishes include <code>pečenica</code> (roast pork), <code>sarma</code> (cabbage stuffed with rice and ground meat) , <code>prebranac</code> (a layered bean and onion dish) and lots of cakes. | Other popular Christmas dishes include <code>pečenica</code> (roast pork), <code>sarma</code> (cabbage stuffed with rice and ground meat) , <code>prebranac</code> (a layered bean and onion dish) and lots of cakes. | ||
Line 26: | Line 26: | ||
One is to greet another person with "Peace of God! Christ is Born" which should be responded to with "Truly He is Born," or in Serbian: | One is to greet another person with "Peace of God! Christ is Born" which should be responded to with "Truly He is Born," or in Serbian: | ||
* | * '''Mir Božji. Hristos se rodi – Vaistinu se rodi / Мир Божји. Христос се роди - Ваистину се роди.''' | ||
==Christmas vocabulary== | ==Christmas vocabulary== |