Language/Haitian/Vocabulary/Idiomatic-Expressions

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Haiti-Timeline-PolyglotClub.png
Haitian Vocabulary - Idiomatic expressions

Hi Haitian learners! 😊
In this lesson, we will dive into some common Haitian idiomatic expressions. These expressions might not have a literal meaning, but they are frequently used by Haitians in their daily conversations. Keep in mind that learning idiomatic expressions will allow you to blend in more easily with native speakers and understand the culture better.

To navigate through this lesson, use the Table of Contents below. Don't forget to use the Polyglot Club website to find native speakers of Haitian and ask them any questions you have about these idiomatic expressions!


After mastering this lesson, these related pages might interest you: Count to 10 & Parts of the Body.

Money talks[edit | edit source]

This expression implies that having money is powerful and influential. It means that when you have money, you have the ability to make your position clearer.

Example:

  • Person 1: Ou konnen ayiti gen anpil pwoblem, men ti kras lajan ou chita sou ka regle ou toujou. (You know Haiti has many problems, but a little money can solve your situation.)
  • Person 2: Ou gen rezon, kras bab la mache menm jan sak pi cho. (You're right, the deep pockets work the same way as the hottest sauce.)
Haitian Pronunciation English
ti kras lajan tee krass lah-jahn a little money
sou ka regle soo ka reh-glə can solve your situation
kras bab la krass bahb lah deep pockets
pi cho pee shoh hottest sauce

Barely making it, living paycheck to paycheck[edit | edit source]

In Haitian Creole, "tou bwa pase" which literally means "all the wood has gone" or "tête-a-tête" which means "head-to-head" is used to describe someone who is barely making a living and struggles to pay for basic needs.

Example:

  • Person 1: Mwen pa ka jwenn yon tanbou pou m pase. (I can't find a job to make a living.)
  • Person 2: Oh non, ou tou bwa pase!? (Oh no, you're living paycheck to paycheck!)
Haitian Pronunciation English
tou bwa pase too bwah pahs-ay living paycheck to paycheck
tanbou tahnb-ou job

Goodbye[edit | edit source]

Unlike English, Haitian Creole doesn't have just one word to say "Goodbye." Here are a few expressions:

  • "Babay" means "bye" and is the most commonly used.
  • "Nou wè pi ta" means "see you soon."
  • "Anndan" means "stay inside, don't go anywhere" and can be used in a threatening way when someone has done something wrong.

Example:

  • Person 1: Bye!
  • Person 2: Babay, nou wè pi ta! (Bye, see you soon!)
  • Person 1: I have to go.
  • Person 2: Anndan, ou pap jwenn yon fwa menm! (Stay inside, you won't get away with it this time!)
Haitian Pronunciation English
Babay bah-bay bye
Nou wè pi ta noo wai pee tah see you soon
Anndan ahn-dahn stay inside, don't go anywhere
Pap jwenn pahp jwenn won't get away with it

Face your problems[edit | edit source]

The expression "Trape difisil" which means "catch difficult" is used to encourage someone not to run away from their problems but to face them directly.

Example:

  • Person 1: Mwen gen yon gwo pwoblèm! (I have a big problem!)
  • Person 2: Mwen konprann, men pa kouri. Fòk ou trape l paske trape difisil se pa menm ak kouri. (I understand, but don't run away. You have to face it because catching difficult is not the same as running.)
Haitian Pronunciation English
Trape difisil trah-pay dif-ee-seel catch difficult
Kouri kow-ree run away

Take it easy[edit | edit source]

The expression "Souple, w!" which means "Take it easy!" is used to tell someone to relax, calm down and take things slowly.

Example:

  • Person 1: Mwen soti reran, m ap kouri vin premye nan kanaval la. (I'm coming from rehearsal, I'm going to run to be first in the carnival.)
  • Person 2: Souple, w! Pa gen pwoblem, nou pral ale kanaval nou tout. (Take it easy! No problem, let's all go to the carnival together.)
Haitian Pronunciation English
Souple, w! soo-play, w! Take it easy!
Pa gen pwoblem pah jen pwob-lem No problem
Pral ale prah-lah-lay let's go

Happy Birthday[edit | edit source]

The expression "Joyeux Anniversaire" which means "Happy Birthday" in French is commonly used in Haiti to wish someone a happy birthday.

Example:

  • Person 1: Mwen okipe pou kenbe yon ti fèt pou madanm m nan lakou a demen. Gen yon fòmula pou di felisitasyon pou jou nesans la? (I'm arranging a little party for my wife in the yard tomorrow. Is there a formula to say congratulations for the birthday?)
  • Person 2: Wi, se Joyeux anniversaire y ap di (Yes, they say "Joyeux Anniversaire.")
Haitian Pronunciation English
Joyeux Anniversaire jwaiy-euh ah-nee-vayrs-air Happy Birthday

The Final Word[edit | edit source]

We hope this lesson on Haitian idiomatic expressions was insightful! Remember that learning these expressions can be very useful to better understand the language and culture. Feel free to use Polyglot Club to practice more or ask any questions you may have. Also, don't forget to check out the Haitian Vocabulary section to expand your knowledge in this beautiful language. Bon chans a nou! 😊


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Other Lessons[edit | edit source]

Sources[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson