Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Equip de Traducció

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
The creators of [notranslate]Pilot[/notranslate] are already announcing a second generation of their product, which will be able to translate the words of an interlocutor without any earbud.

A vision that already raises, among some experts, the question of the usefulness of learning foreign languages in the future ...

That's what we are going to discuss now!
Vote for the best!

Votes: 0
Los creadores de [notranslate]Pilot[/notranslate] ya están anunciando una segunda generación de su producto, que será capaz de traducir las palabras de un interlocutor sin ningún auricular.
Una visión que ya se plantea, entre algunos expertos, la cuestión de la utilidad de aprender idiomas extranjeros en el futuro ...
¡Eso es lo que vamos a discutir ahora!
Votes: 0
Los creadores de [notranslate] Pilot [/ notranslate] ya están anunciando una segunda generación de su producto, que será capaz de traducir las palabras de un interlocutor sin ningún earbud.

Una visión que ya plantea, entre algunos expertos, la cuestión de la utilidad del aprendizaje de lenguas extranjeras en el futuro ...

Eso es lo que vamos a discutir ahora!
Votes: 0
Los creadores de [notranslate]Pilot[/notranslate] ya están anunciando una segunda generación de su producto, que será capaz de traducir las palabras de un interlocutor sin ningún tipo de auricular.

Una visión que ya se plantea, entre algunos expertos, la cuestión de la utilidad del aprendizaje de lenguas extranjeras en el futuro ...

Eso es lo que vamos a discutir ahora!
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.