Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Język polski


English phrase to TRANSLATE:
Actually many people learn languages to very good levels without ever setting foot in the country. Most of the other polyglots that worked with me on the Skype Me Maybe music video travel way less than I do, or not at all, and have incredibly high levels of their languages. Another example is Khatzumoto who learned Japanese to a professional level before ever setting foot in Japan, and I recently learned the vast majority of my Egyptian Arabic in the middle of Brazil.

The thing I do feel is really essential to successfully learning a language is speaking it. Don’t just stand there, say something!

While it’s true that you have more opportunities to do that in the country, you can actually create many opportunities to speak your target language in your home town. Do this in person using social networking tools to set up meetings, or be adventurous and “level up” in your target language. You would be surprised how easy it is to find an unlikely language in the “wrong” country.
Vote for the best!

Votes: 0
Właściwie wiele osób osiągnęło dobry poziom znajomości języków obcych bez postawienia stopy w tym kraju. Do nich należy większość poliglotów którzy uczyli się ze mną na Skype Me. Może filmy z muzyką podróżują mniej niż ja to robię, albo wcale, mając niesamowicie wysoki poziom języków obcych. Innym przykładem jest "Khatzumoto" który nauczył się japońskiego do poziomu profesjonalnego zanim jeszcze położył swoją stopę na japońskiej ziemi a ja niedawno nauczyłem się dużej większości mojego Egipskiego Arabskiego będąc w środku Brazylii.

To co jest naprawdę niezbędne do skutecznej nauki języka jest mówienie. Nie stój tak, powiedz coś!

Choć to prawda że masz więcej możliwości zrobienia tego w kraju docelowym, to tak właściwie możesz stworzyć wiele okazji do mówienia w swoim mieście. Zrób to osobiście używając serwisu społecznościowego aby zakładać spotkania albo bądź żądny przygód i podnieś swój poziom znajomości języka obcego! Będziesz zaskoczony jak łatwo znaleźć język w "złym" kraju.
Votes: 0
W rzeczywistości wielu ludzi nauki języków na poziomie bardzo dobrym, nigdy nie ustawienie stóp w kraju. Większość innych poliglotów, którzy pracowali ze mną na Skype Me Maybe sposób muzyka podróży wideo mniej niż ja, albo wcale, i mają bardzo wysoki poziom ich językach. Innym przykładem jest Khatzumoto który nauczył się japońskiego na poziomie zawodowym, zanim w ogóle ustawienie stóp w Japonii, a ja niedawno dowiedziałem większość mojego egipski arabski w środku Brazylii.

To, co czuję jest naprawdę niezbędne do skutecznego uczenia się języka jest mówienie go. Nie stój tak, powiedz coś!

Choć to prawda, że ​​masz więcej możliwości do zrobienia, że ​​w kraju, rzeczywiście można stworzyć wiele możliwości rozmawiania język docelowy w swoim rodzinnym mieście. Czy to w osobie przy użyciu narzędzi społecznościowych założyć spotkania, albo być na siłach i 'poziom wyżej' w języku docelowym. Będziesz zaskoczony, jak łatwo jest znaleźć język mało prawdopodobne w 'złym' kraju.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.