수정본

nhuquynh2709 (으)로 부터 도착한메세지 - 粵語

    • 越南人想學粵東話

    • 大家好!我係越南人。而加我住胡志明市。我想學粵東話。好多中國人住胡志明市。但係我不交朋友佢地。多谢sai你.

각 문장을 수정해주세요! - 粵語

  • 제목
    • 越南人想學粵東話
      투표하세요!
    • 越南人想學粵東話:either 粵語 or 廣東話. (Not 粵東話)¶¶¶大家好!我係越南人。而加 (宜家) 我住(住係)胡志明市。我想學粵東話。好多中國人住(住係)胡志明市。但係我不交朋友佢地(無同佢地做朋友)。多谢sai你. ¶
    • 越南人想學東話
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - 제목ADD a NEW CORRECTION! - 제목
  • 문장 1
    • 大家好!我係越南人。而加我住胡志明市。我想學粵東話。好多中國人住胡志明市。但係我不交朋友佢地。多谢sai你.
      투표하세요!
    • 大家好!我係越南人。而加我住胡志明市。我想學東話。好多中國人住胡志明市。但係我無同佢地交朋友佢地。多谢sai你. ¶
      100% GOOD (1 votes)
    • 大家好!我係越南人。而我住胡志明市。我想學東話。好多中國人住胡志明市。但係我不交朋友佢地。多谢sai你. ¶冇同佢哋交朋友。唔該你。
    • 大家好!我係越南人。而加我住,而家住喺胡志明市。我想學東話。雖然好多中國人都住喺胡志明市但係我不交朋友佢地。多谢sai你.冇同佢地做朋友。多謝晒你。
      100% GOOD (2 votes)
    • 大家好!我係越南人。而加我住胡志明市。我想學東話。雖然好多中國人住胡志明市但係我不交朋友佢地。多谢sai冇同距地交朋友。多謝曬你. ¶
    • 大家好!我越南人。而住胡志明市。我想學粵東話。好多中國人住胡志明市。但係我不交朋友佢地。多谢sai你. ¶
      0% GOOD (1 votes)
    • 大家好!我係越南人。而加依家我住胡志明市。我想學广東話。好多中國人都住系胡志明市。但係我不交朋友佢地。多谢sai某同佢地做朋友。多谢晒你. ¶
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1