100% GOOD (1 votes)AnsweredLanguage Question
Difference between ”el” and ”lo”

Hello! I always had a question regarding the Spanish language: When do I use "el" and when do I use "lo", can I use them interchangeably?

  • 3 answers
S0ulrebel profile picture S0ulrebelLast month

Hello, bad news you can’t use them interchangeably. In spanish exist 3 articles, (italian has these too).

We use ”el” as article of male words like EL HOMBRE

We use ”la” as article of female words like LA MUJER

Spanish dont have neutral words, but article ”lo” is for ”neutral words” but the real function is to turn the adjective, adverb, participle or pronoun in a NOUN.

In portuguese: O melhor de tudo foi à festa.

When you are going to translate ”o”

in spanish it is: Lo mejor de todo fue la fiesta.


Like you saw, ”LO” turns into a noun to ”mejor”

  • LEOBALKARCE profile picture LEOBALKARCELast month
    No, you can’t do it, for the simply reason that both terms are diferents functionally. In the case of ”EL” (without accent in the top of the ”E” vocal) it’s used for denominate the noun’s genre (”EL”= male; ”LA”= female). Anytime that you see or write EL, always reffered a male noun, that could appear in literally-form (”el padre”/the father; ”el gato”/the cat; etc etc...) or could be in ”hidden-form”: ”es un buen vecino” (el padre)/ ”is a good neighbour”(the father); ”no me deja dormir” (el gato)/ ”it doesn’t let me sleep” (the cat).
    But in the case of ”LO”, it’s used for asign a verbal function over a male noun, for ex. ”AMARLO”,”MATARLO”,”PERDERLO”,”VESTIRLO”, in english can it be ”love him” or ”love it” (depend that if is a personally-form or an objectically-form), ”killer him” or ”kill it”, ”lose him” or ”loser it”, ”dress him” or ”dress it”, etc etc...
    This is relatively easy when it’s about of nouns, but the thing turn complicate when it’s about undefined senteces like ”o lo que sea”/ ”either whatever”, where you don’t know certainly the genre or modal-form of the action that it follow.
    Well, read the answers that the ”polyglots” given you, and value wich are the more professional. Good luck ;-)
Hexagonia profile picture Hexagonia4 weeks ago
Hi! ”el” with out accent mark is an article defininite, like ” ahi esta EL coche” but, lo is a peronal pronoun like ”le” it is called ” pronombres tónicos” and they can join to thr word like ”dameLO” (me is aslo a tonic pronoun) they can be alone as well ” lo quiero” at the phrase lo quiero, lo is making us knowing about what the speaker want so is the 3rd person ans masculine. The tonic pronouns are ”me” for the 1st person ”te” for the 2nd person and ”la lo le” for thr 3rd person