HI, I would like some help translating the following phrases (Hola, me gustaría ayuda con las traducciónes con estas frases. Son del canción "Tu Hombre" por Nicky Jam) Gracias.
Tírame la ubicación la pongo en el sistema
Una cosa es lo que él ve y otra cosa es lo que veo
Yo le caigo rápido
Se ve que te gusta
Si tú eres ajena porque las cosas malas y que saben tan buenas
Si estamos una vez más
Lo que sentirás
Todo ese placer
- topdawgMay 2017
DÊ RESPOSTAS
Jose8518May 2017 Hi, ok look, traducir las canciones es un poco complicado porque tienes que buscar las palabras que mas o menos mantengan la misma idea y más si son de regetón, porque los cantantes usan palabras que son mas urbanas y a veces para los hablantes de ingles les resulta dificil comprender la idea de lo que quieren decir, pero bueno haré el esfuerzo por ayudarte con la traducción. (tirame la dirección la pongo en el sistema) it´s means he´s asking her for her addres, and he´s going to looks her for after. (una cosa es lo que el ve y otra cosa es lo que veo) here, there are two differents point of view, and the translation would be something like "one thing is what he see, and another one what i see") When he says "yo le caigo rapido" it meants he is going to arrive very soon when he says "se ve que te gusta" could be transleated "it looks that you love it" You wrote "Si tú eres ajena porque las cosas malas y que saben tan buenas" but he really says "Si tú eres ajena porque las cosas malas a ti te saben tan buenas" you are a prohibited woman, and you enjoy the bad things . When he says "si estamos una vez mas" what he meant is "if we had an affair" Lo que sentiras= What you´ll feel and the last one, Todo ese placer= all that pleasure I hope I have been able to help you |
Jose8518May 2017 Your welcome, no problem, i like helping others, if you have another question I´d help you joyfully.
topdawgMay 2017 Thank you very much for your detailed response!