Düzeltmeler

alexgr03'den mesaj - Español

  • James Bond

    • El olor y el humo y el sudor de una casa de juego provocan sensaciones de la náusea a las tres de la mañana.
    • Entonces el desgaste del alma producida por apostar mucho - una mezcla de la codicia y del miedo y de la tensión nervosa - se hace insoportable y los sentidos se despiertan rebelándose contra ella.
  • De repente James Bond supo que tenía sueño.
  • Siempre sabía cuando su cuerpo o su mente habían hecho suficiente y siempre actuaba cuando se daba cuenta.
    • Se movió discretamente de la ruleta con la que había estado jugando e iba a pararse un momento en la barra de latón que rodeaba la mesa de los importantes en la sala privada a la altura del pecho.
  • Le Chiffre todavía jugaba y según parecía, todavía ganaba.
    • Había un montón irregular de molteadas placas que tenían un valor de cien millón.
    • En la sombra del grueso brazo izquierdo, se enclavaba una pila discreta de las grandes amarillas, cada una que valía media millón.
    • Bond miró el perfil impressionante y curioso durante un rato, y entonces se encogió de hombros para aliviar sus pensamientos y se movió.
    • La barrera que rodeaba la caja alcanza la altura del mentón y el cajero, que generalmente no es sino un cajero sin importancia, está sentado en una banqueta indaga en el montón de billetes y de placas.
    • Se encuentran en los estantes.
    • Están en un nivel, detrás de una barrera protectora.
    • El cajero tiene un garrote y una pistola para protegerse, y saltar por encima de la barrera y robar algunos billetes y por saltar por encima de ella otra vez y escapar de la casa de juego a través de los pasajes y puertas sería imposible.

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Español

  • Başlık
  • cümle 1
  • cümle 2
    • Entonces el desgaste del alma producida por apostar mucho - una mezcla de la codicia y del miedo y de la tensión nervosa - se hace insoportable y los sentidos se despiertan rebelándose contra ella.
      Şİmdi oyla!
    • Entonces el desgaste del alma producida por apostar mucho - una mezcla de la codicia y del miedo y de la tensión nerviosa - se hace insoportable y los sentidos se despiertan rebvelándose contra ella.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 2YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 2
  • cümle 3
  • cümle 4
  • cümle 5
    • Se movió discretamente de la ruleta con la que había estado jugando e iba a pararse un momento en la barra de latón que rodeaba la mesa de los importantes en la sala privada a la altura del pecho.
      Şİmdi oyla!
    • Se movió discretamente de la ruleta con la que había estado jugando e iba a pararse un momento en la barra de latón que rodeaba la mesa de loas personas importantes en la sala privada a la altura del pecho.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5
  • cümle 6
  • cümle 7
  • cümle 8
    • En la sombra del grueso brazo izquierdo, se enclavaba una pila discreta de las grandes amarillas, cada una que valía media millón.
      Şİmdi oyla!
    • En la sombra del grueso brazo izquierdo, se enclavaba una pila discreta de las grandes amarillas, cada una que valía mediao millón.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 8YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 8
  • cümle 9
    • Bond miró el perfil impressionante y curioso durante un rato, y entonces se encogió de hombros para aliviar sus pensamientos y se movió.
      Şİmdi oyla!
    • Bond miró el perfiíl impressionante y curioso durante un rato, y entonces se encogió de hombros para aliviar sus pensamientos y se movió.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 9YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 9
  • cümle 10
    • La barrera que rodeaba la caja alcanza la altura del mentón y el cajero, que generalmente no es sino un cajero sin importancia, está sentado en una banqueta indaga en el montón de billetes y de placas.
      Şİmdi oyla!
    • La barrera que rodeaba la caja alcanza la altura del mentón y el cajero, que generalmente no es sino un cajero sin importancia, está sentado en una banqueta, indaga en el montón de billetes y de placas.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 10YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 10
  • cümle 11
  • cümle 12
  • cümle 13
    • El cajero tiene un garrote y una pistola para protegerse, y saltar por encima de la barrera y robar algunos billetes y por saltar por encima de ella otra vez y escapar de la casa de juego a través de los pasajes y puertas sería imposible.
      Şİmdi oyla!
    • El cajero tiene un garrote y una pistola para protegerse, y saltar por encima de la barrera y robar algunos billetes y por salt, pasar por encima de ella otra vez y escapar de la casa de juego a través deapuestas por los pasajes y puertas sería imposible. ¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 13YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 13