Увійти
Зареєструватися
Afrikaans
Toskë
العربية القياسية
Български език
Беларуская мова
Català
官话
Hrvatski jezik
Český jazyk
Dansk
Nederlands
English
Esperanto
Eesti keel
Suomen kieli
Français
Galego
Deutsch
Νέα Ελληνικά
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lingua Latina
Lietuvių kalba
Bahasa Melayu
Norsk Bokmål
فارسی
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Slovenčina
Español
Svenska
Wikang Tagalog
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Tiếng Việt
Виправлення
Допоможіть виправити!
Невиправлений
текст з -
Español
Оригінальна версія
Виправлена Версія
¿Subjuntivo o indicativo?
¿"No me digas que no vengas (no hayas venido)" o "No me digas que no vendrás (has venido)"?
Selfish
April 2014
67% GOOD
(3 votes)
Повідомити про спам?...
Будь ласка, допоможіть відредагувати кожне речення! -
Español
Назва
¿Subjuntivo o indicativo?
Проголосувати
ДОДАТИ НОВЕ ВИПРАВЛЕННЯ! - Назва
Речення 1
¿"No me digas que no vengas (no hayas venido)" o "No me digas que no vendrás (has venido)"?
Проголосувати
¿"No me digas que no vengas (no hayas venido)" o "
No me digas que no vendrás
(has venido)"?
Manuel-
Коментарі
Повідомити про спам?
89% GOOD
(153 votes)
ДОДАТИ НОВЕ ВИПРАВЛЕННЯ! - Речення 1
Home
Inbox
Add More
Виправлення та Коментарі:
X
Your browser does not support iframes.
×
Будь ласка, увійдіть
УВІЙТИ через Facebook
чи
Введіть ім'я користувача, або адресу електронної пошти.
Пам'ятаєш мене?
Увійти
Втратили логін або пароль?
Ще не учасник?
ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ ЗАРАЗ!