Düzeltmeler

Memat'den mesaj - Русский язык

    • Перевод: день работника/служащего

    • День работника/ служащего В субботу вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы читать какую-нибудь итальянскую или иностранную книку.
    • На этот раз читают роман Гоффоеда Паризе “Хозяин”.
    • Господин Фаббри начнёт с отрывком, в которым опишется рабочный день служащего: Просыпаюсь в 7 часов, вставаю, хожу в туалет и одеваюсь.
    • Пью кофе и ухожу.
    • Направляюсь пешком к автобусной остановке, каторая находится на расстоянии метров двухсот.
    • Жду автобуса и сажусь Обычно автобус битком набитый, и тогда жду следующего и сажусь в ним.
    • Автобус делает 7 остановок и идёт минут 30.
    • Когда приезжаю, сохожу и направляюсь к фирме, через короткую улицу, которая снимает к ней.
    • На середине той улицы находится кафе, где останавливаюсь чтобы завтракать кофем и печеньем, и чтобы покупать сигареты.
    • Выхожу из бара и вхожу в фирму в 8.20, 8.25.
    • подняюсь по лестинице и вхожу в бюро.
    • В 12.30 направляюсь пешком к столовой.
    • В 2.30 вернусь в офис до 6.30.
    • В то время выхожу и погуляю до ужина.
    • Каждое мгновение моего дня (когда встану из постели, сажусь на автобус, ем, работаю, вернюсь в офис, ужинаю и ложусь спать) думаю о фирме.
    • Ничего другого не делаю.
    • Кино мне больше не нравися, и телевидение тоже.
    • После чтения, они часто спорят о том, что читали.
    • И не всегда сыновья соглашают с родителями.

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Русский язык

  • Başlık
  • cümle 1
    • День работника/ служащего В субботу вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы читать какую-нибудь итальянскую или иностранную книку.
      Şİmdi oyla!
    • День работника/ служащег субботу вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы читать какую-нибудь итальянскую или иностранную кникгу.
    • День работника/ служащего.¶¶В субботу, вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы читать какую-нибудь итальянскую или иностранную кникгу.
    • День работника/ служащег субботу вечером, покак обыкчновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы почитать какую-нибудь итальянскую или иностранную кникгу.
    • ДВ день работника/ служащег субботу вечером, по обыкновению по обыкновению в субботу вечером, вся семья собирается в гостиной, чтобы читать какую-нибудь итальянскую или иностранную кникгу.
    • День работника/ служащего.¶¶В субботу вечером, покак обыкчновению, , вся семья собирается в гостиной, чтобы почитать какую-нибудь итальянскую или иностранную кникгу.
    • День работника/ служащего.¶¶В субботу вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы почитать какую-нибудь итальянскую или иностранную кникгу.
    • День работника/ служащег субботу вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы почитать какую-нибудь итальянскую или иностранную кникгу.
    • День работника/ служащег субботу вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной, чтобы читать какую-нибудь итальянскую или иностранную книку.¶ Субботним вечером, по обыкновению, вся семья собирается в гостиной почитать какую-нибудь книгу иностранного автора. ¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 1YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 1
  • cümle 2
  • cümle 3
    • Господин Фаббри начнёт с отрывком, в которым опишется рабочный день служащего: Просыпаюсь в 7 часов, вставаю, хожу в туалет и одеваюсь.
      Şİmdi oyla!
    • Господин Фаббри начнёт с отрывкома, в которыом опишсывается рабочныий день служащего:¶ Просыпаюсь в 7 часов, вставаю, хожиду в туалет и одеваюсь.
    • Господин Фаббри начнёт читать с отрывкома, в которым опишсывается рабочныий день служащего:¶ Просыпаюсь в 7 часов, вставаю, хожиду в туалет изатем одеваюсь.
    • Господин Фаббри начнёт с отрывком, в которыом опишется рабочныий день служащего:¶ Просыпаюсь в 7 часов, вставаю, хожу в туалет и одеваюсь.
    • Господин Фаббри начнёинает с отрывкома, в которым опишсывается рабочныий день служащего:¶ П просыпаюсь в 7 часов утра, вставаю, хожиду в туалет и одеваюсь.
    • Господин Фаббри начнёт с отрывкома, в которыом опишется рабочныий день служащего:¶ Просыпаюсь в 7 часов, вставаю, хожиду в туалет и одеваюсь.
    • Господин Фаббри начнёинает с отрывком, в которым опишется рабочный день служащего:¶ а, где описывается день обычного трудового человека: "Просыпаюсь в 7 часовсемь утра, вставаю, хожиду в туалетванную и одеваюсь."¶ ¶
    • Господин Фаббри начнётал с отрывком, в которым опишетсяа описывающего рабочныий день служащего:¶ П : человек просыпаюсьлся в 7 часовутра, вставаюл, хожу в туалет и одеваюсь.принимал душ , одевался и выходил из дома.¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 3YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 3
  • cümle 4
  • cümle 5
    • Направляюсь пешком к автобусной остановке, каторая находится на расстоянии метров двухсот.
      Şİmdi oyla!
    • НПешком направляюсь пешком к автобусной остановке, каоторая находится на расстоянии метров двухсот.
    • Направляюсь пешком к автобусной остановке, каоторая находится на расстоянии в метровах двухсотах.
    • Направляюсь пешком к автобусной остановке, каоторая находится на расстоянии метроах в двухсотах.
    • Направляюсь пешкомИду к автобусной остановке, каоторая находится на расстоянии метров двухсотв двухстах метрах.
    • Направляюсь пешкомИду к автобусной остановке, каоторая находится на расстоянии метров двухсот метров.
    • Направляюсь пешком¶Он шел к автобусной остановке, каторая находится на расстоянии метров двухсот.находившейся в двухстах метрах от дома. ¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5
  • cümle 6
    • Жду автобуса и сажусь Обычно автобус битком набитый, и тогда жду следующего и сажусь в ним.
      Şİmdi oyla!
    • Жду автобуса и сажусь. Обычно автобус битком набитый, и тогда жду следующего и сажусь в нимего.
    • Жду автобуса и сажусь. Обычно если автобус битком набитый, инабитый битком тогда я жду следующего и сажусь в нимего.
    • Жду автобуса и сажусь.¶Обычно автобус битком набитый, и тогдапоэтому я жду следующего и сажусь в нимего.
    • Жду автобуса, и сажусь¶Оесли, как обычно, автобус битком набитый, и тогда жду следующего и сажусь в нимего.
    • Жду автобуса и сажусь¶Обычно.¶Если автобус битком набитый, и тогда я жду следующего и сажусь в нимего.
    • Жду автобуса и сажусь¶Обычно автобус битком набитый, и тогда в него, если он переполнен, жду следующего и сажусь вуезжаю на нием.
    • Жду автобуса и сажусь¶Обычно автобус битком набитый, и. Но обычно¶ он набит битком, тогда я жду следующегоий и сажусь в нимего.
    • Ждуал автобуса и сажусь¶. Обычно автобус битком набитый, и тогда жду следующего и сажусь в ним.ыл переполнен и приходилось ждать следующий. ¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 6YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 6
  • cümle 7
    • Автобус делает 7 остановок и идёт минут 30.
      Şİmdi oyla!
    • Автобус делает 7 остановок и идёедет минут 30.
    • Автобус делает 7 остановок и идёт минут 30Мне надо проехать 7 остановок и на это уходит примерно 30 минут.
    • Автобус делает 7 остановок и идётедет в течении 30 минут 30.
    • Автобус делает 7 остановок и идёт минут 30.Проезжаю семь остановок и это занимает примерно минут 30.(полчаса, тридцать минут)
    • Автобус делает 7 остановок, и идёт минут 30.
    • А¶На автобус делает 7 остановок и идёте он проезжал 7 остановок, что занимало около 30 минут 30.. ¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 7YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 7
  • cümle 8
    • Когда приезжаю, сохожу и направляюсь к фирме, через короткую улицу, которая снимает к ней.
      Şİmdi oyla!
    • Когда приезжаю, совыхожу и направляюсь к фирме, через короткую улицу, которая снимаведет к ней.
    • Когда приезжаю, я сохожу и направляюсь к офирмесу, чперезсекая короткую улицу, которая снимаведет к ней.
    • Когда приезжаю, соя выхожу и направляюсь к фирме, через короткую улицу, которая сниманаправляет к ней.
    • Когда приезжаю, сохожу и направляюсь к фирме, через по короткуюой улицуе, которая снимаеведёт к ней.
    • Когда приезжаю, сохожу и направляюсь кПриехав, выхожу и иду на фирмеу, через короткуюпо небольшой улицуе, которая снимаеведёт к ней.
    • Когда приезжаю, сохожу и направляюсьприехав выхожу и иду к фирме, через короткую улицу, которая снимаведет к ней.
    • Когда приезжаю, сохожу иВыхожу на своей остановке и по небольшому переулку направляюсь к офису фирмеы, через короткую улицу, которая снимает к нейгде я работаю.
    • Когда приезжаю, совыхожу из автобуса и направляюсь к фирме, через короткую улицу, которая снимает к ней по ведущей к ней небольшой улочке.
    • Когда приезжаю, сохожу и направляюсь к фирме, через короткую улицу, которая снимает к ней.¶ На своей остановке человек выходил из автобуса и направлялся в офис по боковой улочке, примыкавшей к главной дороге.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 8YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 8
  • cümle 9
    • На середине той улицы находится кафе, где останавливаюсь чтобы завтракать кофем и печеньем, и чтобы покупать сигареты.
      Şİmdi oyla!
    • На середине той улицы находится кафе, где останавливаюсь, чтобы позавтракать кофем и печеньем, и чтобы по купаить сигареты.
    • На середине той улицы находится кафе, где я останавливаюсь чтобы позавтракать кофем и с печеньем, и чтобы покупаить сигареты.
    • На середине этой улицы находится кафе, где я останавливаюсь, чтобы позавтракать кофем и печеньем, и чтобы покупаить сигареты.
    • На серединВ центре этой улицы находитсяесть кафе, где я останавливаюсь чтобы позавтракать, с кофем и печеньем, и чтобы покупаить сигареты.
    • На середине той улицы находится кафе, где я останавливаюсь чтобы позавтракать кофем и печеньем, и чтобы покупаить сигареты.
    • НаВ середине той улицы находитсяесть кафе, где я останавливаюсь, чтобы позавтракать кофем и печеньем, и чтобы покупаить сигареты.
    • На середине той улицы н¶Пройдя половину пути, он заходитсял в кафе, где останавливаюсь чтобы завтракатьчтобы выпить чашку кофем и с печеньем, и чтобы покупаить сигареты.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 9YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 9
  • cümle 10
  • cümle 11
  • cümle 12
  • cümle 13
  • cümle 14
  • cümle 15
    • Каждое мгновение моего дня (когда встану из постели, сажусь на автобус, ем, работаю, вернюсь в офис, ужинаю и ложусь спать) думаю о фирме.
      Şİmdi oyla!
    • Каждое мгновение моего дня (когда встаную из постели, сажусь на автобус, ем, работаю, вернвозвращаюсь в офис, ужинаю и ложусь спать) думаю о фирме.
    • Каждое мгновение моего дня (когда встануподнимаюсь из постели, сажусь на автобус, ем, работаю, вернозвращаюсь в офис, ужинаю и ложусь спать) я думаю о фирмработе.
    • Каждое мгновение моего дня (когда встану из постели, сажусьВесь день (когда встаю, еду на автобусе, ем, работаю, вернюсь в офис, ужинаю и ложусь спать) думаю о фирмработе.
    • Каждое мгновение моегоВ каждый момент дня (когда встану изю с постели, сажусь нав автобус, ем, работаю, вернозвращаюсь в офис, ужинаю и ложусь спать) думаю о фирме.
    • Каждое мгновение моего дня (когда встану из постели, сажусь на автобус, ем, работаю, вернюсь в офис, ужинаю и ложусь спать) думаю о фирме.¶Весь день человек не переставая думал только о работе , с момента пробуждения до отхода ко сну. Он жил с мыслью о работе и когда ел , и когда ехал в автобусе, и когда шел по улице. ¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 15YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 15
  • cümle 16
  • cümle 17
  • cümle 18
  • cümle 19