Düzeltmeler

Maalek'den mesaj - Русский язык

  • Мои русские друзья

    • Эта история почти произошла полтора года назад.
    • Когда в первый раз я почувствовал себя переводчиком.
    • Однажды я возвращался из университета во общежитие.
    • В окраине общежития я вышел из автобуса.
    • Переходя через улицу я случайно услышал, что рядом со мной два человека говорили по-русски друг с другом.
    • Я заметил, что они русские.
    • Я обернулся и сказал им: Здравствуйте!
    • Сначала они немного удивились но, следуший момент поздоровались со мной.
    • Хотя тогда я не хорошо знал русский язык но, всё же начал разговорывать с ними.
    • Они были туристы переехавшие из России.
  • Их звали Игорь и Сергей.
    • Они переехали в Иран на 10 дней чтобы посетить эту страну.
    • После того, как мы познакомились я заметил, что они остановились в гостинице, которая находилась недалеко от нашего общежития.
    • Я предложил им пойти в парк и они согласились.
  • В парке мы долго разговаривали.
    • Я не понимал их полностью даже в некоторое время пытались понимать друг друга жестами и использовали английские слова.
  • Я угостил их обедом.
    • Мы съели на обед традиционное иранское блюдо.
    • Наконец мы сфотографировались и попрощались.
    • В тот же день, во мне возникло огромное желание к русскому языку.
    • С того времени я не прекратил изучать русский язык.

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Русский язык

  • Başlık
  • cümle 1
  • cümle 2
  • cümle 3
  • cümle 4
  • cümle 5
    • Переходя через улицу я случайно услышал, что рядом со мной два человека говорили по-русски друг с другом.
      Şİmdi oyla!
    • Переходя через улицу, я случайно услышал, что рядом со мной два человека говорили по-русски друг с другом.
    • Переходя через улицу я случайно услышал, чтокак двое рядом со мной два человека говорили по-русски друг с другом.
    • Переходя через улицудорогу, я случайно услышал, что рядом со мной два человека говорили по-русски друг с другом. по-русски.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5
  • cümle 6
  • cümle 7
  • cümle 8
    • Сначала они немного удивились но, следуший момент поздоровались со мной.
      Şİmdi oyla!
    • Сначала они немного удивились, но, в следушющий момент поздоровались со мной.
    • Сначала они немного удивились но, в следуший момент поздоровались со мнойответили мне приветсвием.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 8YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 8
  • cümle 9
    • Хотя тогда я не хорошо знал русский язык но, всё же начал разговорывать с ними.
      Şİmdi oyla!
    • Хотя тогда я не очень хорошо знал русский язык, но, всё же начал разговорыаривать с ними.¶¶(запятая всегда перед "но", а не после.:) )
    • Хотя тогда я не хорошо знал русский язык, но, всё же начал разговорывать, заговорил с ними.
    • Хотя тТогда я не хорошплохо знал русский язык, но, всё же начал разговорыватьзаговорил с ними.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 9YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 9
  • cümle 10
  • cümle 11
  • cümle 12
  • cümle 13
    • После того, как мы познакомились я заметил, что они остановились в гостинице, которая находилась недалеко от нашего общежития.
      Şİmdi oyla!
    • После того, как мы познакомились, я заметил, что они остановились в гостинице, которая находилась недалеко от нашего общежития.
    • После того, как мы познакомились я заметиузнал, что они остановились в гостинице, которая находилась недалеко от нашего общежития.
    • После того, как мы познакомились, я заметиузнал, что они остановились в гостинице, которая находилась недалеко от нашего общежития.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 13YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 13
  • cümle 14
  • cümle 15
  • cümle 16
    • Я не понимал их полностью даже в некоторое время пытались понимать друг друга жестами и использовали английские слова.
      Şİmdi oyla!
    • Я не понимал их полностью даже в некоторое время пытались понимать друг друга жестами и использовал, а иногда мы даже пытались общаться с помощью жестов и английскиех слова.
    • Я не понимал их полностью даже в некоторое время пытались понимать друг другавсех слов. Иногда мы даже помогали себе жестами или использовали английские слова.
    • Я не понимал их полностью даже в некоторое время пытались понимать друг друга жестами и использовали. Иногда мы общались жестами и с помощью английскиех слова.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 16YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 16
  • cümle 17
  • cümle 18
    • Мы съели на обед традиционное иранское блюдо.
      Şİmdi oyla!
    • Мы съели на обедпо традиционноему иранскоему блюдоу (если что-то подчеркнуто в предыдущем предложении, в следущем можно опустить).
    • Мы съели на пообедали традиционноеым иранскоеим блюдом.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 18YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 18
  • cümle 19
    • Наконец мы сфотографировались и попрощались.
      Şİmdi oyla!
    • Наконец, мы сфотографировались и попрощались.
    • НаПод конец (в конце встречи) мы сфотографировались и попрощались. ("Наконец" чаще использутеся когда говорят о долгожданном событии).
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 19YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 19
  • cümle 20
    • В тот же день, во мне возникло огромное желание к русскому языку.
      Şİmdi oyla!
    • В тот же день, во мне возниклоа огромное желаниеая тяга к русскому языку.
    • В тот же день, во мне возникло огромное желание клучше знать (глубже изучить) русскомуий языку.
    • В тот же день, во мне возникло огромное желание кизучать русскомуий языку.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 20YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 20
  • cümle 21