DA RESPUESTAS - Norsk Bokmål

100% GOOD (2 votes)ContestadoCuestión Lingüística
Kan noen fortelle meg om denne informasjonen er riktig?

1.    Present Simple:                I know I talk too much.                                Jeg vet at jeg snakker for mye.
2.    Present Perfect:            I have talked to her before.                            Jeg har snakket med henne før.
3.    Present Continuous (not used)        I am talking to you now because I must.                        Jeg snakker til deg nå fordi jeg må.
4.    Present Perfect Continuous (not used)    I have been talking to the woman of my dreams.                    Jeg har snakket med drømmenes kvinne.


5.    Past Simple:                I talked to her and she talked to me.                        Jeg snakket med henne og hun snakket med meg.
6.    Past Perfect:                I had talked to her only once before.                        Jeg hadde snakket med henne bare en gang før.
7.    Past Continuous: (not used)        I was talking to her and my heart was happy.                    Jeg snakket med henne og hjertet mitt var lykkelig.
8.    Past Perfect Continuous: (not used)    I had been talking to her for only a moment when I fell in love.        Jeg hadde snakket med henne for bare et øyeblikk da jeg ble forelsket.

9.    Future Simple:                I will talk to her again.                            Jeg vil snakke med henne igjen.
10.    Future Perfect:                I will have spoken to her many times by then.                    Jeg vil ha snakket med henne mange ganger da.
11.    Future Continuous: (not used)        I will be talking to her tonight if I have my way.                Jeg snakker med henne i kveld hvis jeg har mitt veien.
12.    Future Perfect Continuous: (not used)    I will have been talking to her all night by the time her father arrives.    Jeg har snakket med henne hele natten når far kommer.


PS: Uncover free Norwegian Bokmål lessons: Learning class: Gender and sexualityAdjective AgreementEducationHobbies and leisure activities

DA RESPUESTAS

Sykdott profile picture SykdottJuly 2019
4: see previous post answer.
5: Jeg snakket til henne og hun snakket til meg.
6: Jeg hadde kun snakket med henne en gang tidligere.
10: Innen da vil jeg ha snakket mange ganger med henne
11: Hvis jeg får det som jeg vil, skal jeg snakke med henne i kveld.
12: Innen hennes far kommer, vil jeg ha snakket med henne hele natten.
  • Sykdott profile picture SykdottJuly 2019
    9: This one is a bit tricky for me, since I'm unsure. I would say: jeg SKAL snakke med henne igjen. Skal is more alike to shall, but vil has dual meaning here, as in that you want to, or that you're going to. That is however very contextual, so I wouldn't say you'd made any error from English to Norwegian. Well done!
  • Sykdott profile picture SykdottJuly 2019
    8: Another sentence that isn't easily translated directly from English. The key word in the English sentence is "only", which is "kun". An example of a sentence around that word is: Vi hadde kun snakket kort sammen, innen jeg ble forelsket.
  • Sykdott profile picture SykdottJuly 2019
    7: There's is nothing wrong with the sentence, but "my heart was happy" is an English idiom, which isn't easily translated. Norwegian idioms could be: Hjertet gjorde et byks da jeg snakket med henne (my heart skipped a beat when I were talking to her). Hjertet mitt ble fylt med glede da jeg snakket med henne (mye heart was filled with joy when I were talking to her).
  • Sykdott profile picture SykdottJuly 2019
    Hi Trace. No problem, I must have messed up somewhere ????

    1:-3 are entirely correct and 4: Jeg har snakket med drømmekvinnen
  • Tace profile picture TaceJuly 2019
    Skydott, I'm sorry, but I can't find answers 1-4. I can't find the "previous post answer." I must sound dense, but I can't find it.