טקסט של - Νέα Ελληνικά

    • εξηγήστε στα ελληνικά τι σημαίνουν

    • Μεταφράστε αυτές τις φράσεις σε οποιαδήποτε γλώσσα (ιταλικά ή αγγλικά ή γαλλικά ή ισπανικά) ή εξηγήστε στα ελληνικά τι σημαίνουν, παρακαλώ.
    • Πως από 'δώ; – φωτιά και λαύρα – μια κουβέντα είπα – για να σε πειράξω – και μη χειρότερα – περνάω ζωή και κότα –

בבקשה, עזור לתקן כל משפט! - Νέα Ελληνικά

  • כותרת
  • משפט 1
    • Μεταφράστε αυτές τις φράσεις σε οποιαδήποτε γλώσσα (ιταλικά ή αγγλικά ή γαλλικά ή ισπανικά) ή εξηγήστε στα ελληνικά τι σημαίνουν, παρακαλώ.
      Vote now!
    • ΜΠαρακαλώ, μεταφράστε αυτές τις φράσεις σε οποιαδήποτε γλώσσα (ιταλικά ή αγγλικά ή γαλλικά ή ισπανικά) ή εξηγήστε στα ελληνικά τι σημαίνουν, παρακαλώ.
    • Μεταφράστε αν είναι δυνατόν αυτές τις φράσεις σε οποιαδήποτε επιλεγμένη γλώσσα (: ιταλικά ή, αγγλικά ή, γαλλικά ή ισπανικά) ή. Εν συνεχεία εξηγήστε στα ελληνικά τιη σημαίνουν, παρακαλσία τους. Ευχαριστώ.
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 1הוסף תיקון חדש! - משפט 1
  • משפט 2
    • Πως από 'δώ; – φωτιά και λαύρα – μια κουβέντα είπα – για να σε πειράξω – και μη χειρότερα – περνάω ζωή και κότα –
      Vote now!
    • Πως από 'δώ; – ¶φωτιά και λαύρα – ¶μια κουβέντα είπα – ¶για να σε πειράξω – ¶και μη χειρότερα – ¶περνάω ζωή και κότα – ¶
    • Πωώς από 'δώω; –
      φωτιά και λαύρα – ¶
      μια κουβέντα είπα – ¶
      γ
      que fais-tu ici ?¶
      Φωτιά και λαύρα – Il fait des canicules¶
      Μια κουβέντα είπα – j'ai dit qu'un mot¶
      Γ
      ια να σε πειράξω –
      κ
      Pour te taquiner¶
      Κ
      αι μη χειρότερα –
      π
      En plus pire¶
      Π
      ερνάω ζωή και κότα – Je passe une vie parfaite
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 2הוסף תיקון חדש! - משפט 2