Différence entre 回来 (huí lai) et 回去 (huí qu)?

Elige nunc !
Bonjour à tous,



Un petit cours aujourd'hui :





Différence entre 回 来 (huí lai) et 回 去 (huí qu)?



Une personne est chez des amis, dit: 'Je rentre'.

我 先 回 去 。 Ici c'est 去 , car le lieu où le sujet du verbe (la personne) rentre n'est pas celui où elle est ou elle arrive, mais celui où elle va.



Une personne rentre de chez ses amis, en arrivant à la maison elle dit: 'Je suis rentré(e)'.

我 回 来 了 ! Ici c'est 来 , car le sujet du verbe (la personne) est dans le lieu où elle souhaitais rentrer.



D'autres exemples 来 et 去 .



A et B sont dans une pièce, B demande à A de sortir.

出 去 . Ici c'est 去 car B est est dans le lieu d'origine et non d'arrivée.



B est dehors, A est dans la pièce, B demande à nouveau à A de sortir (de le rejoindre dehors)

出 来 . Ici c'est 来 car B demande à A de le rejoindre à l'endroit où lui même se trouve.