GIVE ANSWERS - 日本語

Vote now!UnansweredLanguage Question
これらの言葉への翻訳が必要です

この言葉を理解するのに問題があります

"誰にも会いたくない顔のそばにいたい"

 

これがその曲のすべての歌詞です:

夜の終わりに その頂上で腰をおろして
弱りきった声で 話を聞かせて
Ah-
想い忘れたことがあったから
みんなの哀しい御好意に疲れたから
君の一番疲れた顔が見たい
誰にも会いたくない顔のそばにいたい
それはただの気分さ それはただの想いさ
それはただの気分さ それはただの想いさ

誰かの隣にいることについて話しますか?
または一人になりたいことについて話しますか?

GIVE ANSWERS
  • 2 answers
ShinM profile picture ShinM5 days ago
Se entende que el hombre quiere estar al lado de la mujer, cuando éste muestre “ la cara de no querer ver a nadie”, o sea, no quiera ver a nadie.
Yuhia profile picture Yuhia3 weeks ago
読んだ見たら、多分かしゅが一人になりたい一人のそばにいたいというふうに思えました。