सुधार

Text from mikolife - 日本語

  • 私は書くや本が好きで、小説家になりました。

    • 皆さん、こんにちは。毎週、作文を書こうと思っています。 今日の作文のテーマは本や書くです。子供のとき、本がとても大好きです。私の子供の夢は小説家になりました。これから、この子供の夢を叶いました。 子供から、小さい話を書きました。色々な本を読んだり、子供の本やクラシクの文学や文化の本などを読んでいました。2019年から、2021年まで、まじめな一番の本を書きました。この一番を終ってしまいました、去年、第二の本を書きました。その年は、小説家になります。たくさん人は、私に褒められます。このごろ、韻文を書くようにしています。この書くのは経験を得たります。 毎日、図書館へ行った、小説を書きました。難しですけど、熱心にいました。 今、毎週、インスピレーションがあるために、毎週、図書館へ行きます。も、インスピレーションの書くために、私は本を読むし、自然を見るし、音楽を聞くしなどをします。そして、毎日、小さいの練習の書くをするようにしています。いつか、日本語の本を書くが欲しいです。例えば、小説、日本の文学や日本の文化などを書きたいです。

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - 日本語

  • Title
  • Vakya 1
    • 皆さん、こんにちは。毎週、作文を書こうと思っています。 今日の作文のテーマは本や書くです。子供のとき、本がとても大好きです。私の子供の夢は小説家になりました。これから、この子供の夢を叶いました。 子供から、小さい話を書きました。色々な本を読んだり、子供の本やクラシクの文学や文化の本などを読んでいました。2019年から、2021年まで、まじめな一番の本を書きました。この一番を終ってしまいました、去年、第二の本を書きました。その年は、小説家になります。たくさん人は、私に褒められます。このごろ、韻文を書くようにしています。この書くのは経験を得たります。 毎日、図書館へ行った、小説を書きました。難しですけど、熱心にいました。 今、毎週、インスピレーションがあるために、毎週、図書館へ行きます。も、インスピレーションの書くために、私は本を読むし、自然を見るし、音楽を聞くしなどをします。そして、毎日、小さいの練習の書くをするようにしています。いつか、日本語の本を書くが欲しいです。例えば、小説、日本の文学や日本の文化などを書きたいです。
      100% GOOD (1 votes)
    • 皆さん、こんにちは。

      毎週、作文を書こうと思っています。¶

      今日の作文のテーマは本や書くです。子供のとき、本がとても大好きです。私の子供の夢は小説家になりました。これから、この子供の夢を叶いました。¶
      子供から、小さい話
      (書くこと or 執筆)です。¶

      ■"書く" is a verb. If you add "こと" at the end, it becomes a noun. So in this case, "書くこと" is a valid choice. However, I think "執筆(しっぴつ)" sounds more natural and sophisticated.¶

      子供のとき、本がとても大好きです(大好きでした)。¶

      ■"大好きです" is present tense, while "大好きでした" is past tense.¶

      私の子供の夢は小説家になりました(私の子供の頃の夢は小説家になることでした)。¶

      これから(それから or その後)、この子供の夢を叶いました(この子どもの頃の夢が叶いました)。¶

      子供から(子どもの頃から)、小さい話(短い話)
      を書きました。

      色々な本を読んだり、子供の本やクラシク(クラシック)の文学や文化の本などを読んでいました。

      2019年から、2021年まで、まじめな一番の本を書きました。

      ■By "まじめな一番の本を書きました," do you mean "I wrote a book seriously for the first time"? If so, "はじめて真剣に本を書きました" sounds more natural.¶

      この一番を終ってしまいました(一冊目を書き終えた後)、去年、第二の本(二冊目の本)を書きました。

      その年は、小説家になります(なりました)。¶

      たくさん人は、私に褒められます。

      ■By "たくさん人は、私に褒められます," do you mean "many people praised me"? If so, "たくさんの人に私は褒められました" sounds natural.¶

      このごろ、韻文を書くようにしています。

      この書くのは経験を得たります。¶
      ■Sorry, but I didn’t quite understand what you meant. If you write it in English, I can translate it into natural Japanese.¶

      毎日、図書館へ行った(図書館へ行き)、小説を書きました。

      難しですけど、熱心にいました。¶
      今、毎週、インスピレーションがあるために、毎週、図書館へ行きます。も、
      (難しいですが)、熱心にいました(熱心にやりました or 熱心に取り組みました)。¶

      今、毎週、インスピレーションがあるために、毎週、図書館へ行きます。¶
      ■ If you mean "whenever I get inspired," then I would say インスピレーションを得るごとに. If you mean "in order to find inspiration," then I would say インスピレーションを得るために.¶

      も、(また、)
      インスピレーションの(を)書くために、私は本を読むし、自然を見るし、音楽を聞くしなどをします(音楽を聞くなどします)。¶

      そして、毎日、小さいの練習の書くをするようにしています。
      ■Sorry, but I didn’t quite understand what you meant. If you write it in English, I can translate it into natural Japanese.¶

      いつか、日本語の本を書くが欲しいです(日本語の本を書きたいです)。¶

      例えば、小説、日本の文学や日本の文化などを書きたいです。
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 1ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 1