수정본

HELP TO CORRECT NOW!수정되지 않은

nguuchanmono (으)로 부터 도착한메세지 - 日本語

  • ブレセント

    • 今まで、ぼくわたくさんぶれぜんとをもらいました。でも、大切に使いませんでしたから、かなりものをこしょうしました。そのなかで一番好きなものはうで時計です。 2ねんまえに、16歳の誕生日に、おばあさんが僕にブレぜんとをくれましたた。箱を開ける時、きれいなむらさきの腕時計でした。ぼくは「わあ、かわいい、どうもありがとう」と言いました.ほんとうに好きでしたから、どこへ行っても、何をしても、ずっとこの時計を持っていました。うで時計は本当に僕の友達になりました。 一月前に、うでとけいをこしょうしました。今、毎日僕は子の「チクチク」音を聞けません。うで時計を見ると、優しいおばあさんを思い出したり、「ごめんね」といたうなりました。

각 문장을 수정해주세요! - 日本語

  • 제목
  • 문장 1
    • 今まで、ぼくわたくさんぶれぜんとをもらいました。でも、大切に使いませんでしたから、かなりものをこしょうしました。そのなかで一番好きなものはうで時計です。 2ねんまえに、16歳の誕生日に、おばあさんが僕にブレぜんとをくれましたた。箱を開ける時、きれいなむらさきの腕時計でした。ぼくは「わあ、かわいい、どうもありがとう」と言いました.ほんとうに好きでしたから、どこへ行っても、何をしても、ずっとこの時計を持っていました。うで時計は本当に僕の友達になりました。 一月前に、うでとけいをこしょうしました。今、毎日僕は子の「チクチク」音を聞けません。うで時計を見ると、優しいおばあさんを思い出したり、「ごめんね」といたうなりました。
      투표하세요!
    • 今まで、ぼくたくさんぶれぜんとプレゼントをもらいました。でも、大切に使いませんでしたから、かなりものをこしょうし故障させてしまいました。そのなかで一番好きなものはうで時計です。¶2ねんまえ年前に、16歳の誕生日に、おばあさんが僕にブレぜんとプレゼントをくれましたた。箱を開ける、きれいなむらさきの腕時計でした。ぼくは「わあ、かわいい、どうもありがとう」と言いました.ほんとうに好きでしたから、どこへ行っても、何をしても、ずっとこの時計を持っていました。うで時計は本当に僕の友達になりました。¶一月前に、うでとけいをこしょう腕時計が故障しました。今、毎日では、僕はの「チクチク」音を聞けません。うで時計を見ると、優しいおばあさんを思い出したり、「ごめんね」といたなりました。
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1