آنچه که برای ترجمه می تواند مفید باشد:جملات مرکب

Vote now!

جمله مرکب:گاهی برای بیان یک مفهوم از دو یا چند جمله بهره می گیریم که هر کدام به تنهایی مفهوم روشنی را بیان نمی کنند ،بلکه به هم وابسته اند.

مثال:هنگامی که مهاجران انگلیسی به استرالیا آمدند ،شمار بومیان بیش از 300هزار نفر بود.

در برخی جمله های مرکب،خود یک جمله توضیحی  برای اجزای دیگر جمله است.

مثال:لشکریان صلاح الدین ایوبی توانستند در جنگ بزرگی، که در سال1178میلادی در حطین رخ داد ،صلیبی ها را شکست دهند.

گاهی بهتر است جمله توضیح دهنده در پایان جمله دیگر بیاید .این ساختار به ویژه هنگامی مناسب است که جمله توضیح دهنده بسیار دراز است.

مثال:خاورمیانه به مجموعه ای از کشورهایی گفته می شود که در جنوب غربی آسیا،بین اروپا و آفریقا جای دارند.

گاهی توضیحی که برای اجزای جمله می آید ،ساختار جمله کامل را ندارد ،اما مفهوم کاملی را می رساند.این گونه عبارت ها را بدل یا وابسته اسم می گویند.

مثال:به فرمان آشور بانیپال،فرمانروای آشور،زمین های کشاورزی عیلامی ها را مخلوط کردن تا دیگر گیاهی در آنها نروید.(فرمانروای آشور ،بدل یا وابسته اسم است)

مثال:جان یات،شیمیدان آمریکایی،در دهه 1860 میلادی نخستین پلاستیک را ساخت.(شیمیدان آمریکایی ،بدل یا وابسته اسم است که در مورد جان یات توضیح می دهد)