Düzeltmeler

josdan'den mesaj - Deutsch

  • Al Andalus-Garten (Kairo, Ägypten)

    • Viele Reisende überqueren die Straßen von Kairo, ohne den Al Andalus-Garten zu merken, weil er hinter hohen Wände versteckt liegt.
    • Der botanische Garten wurde 1929 von Architekt Zulfugar Pasha als Geschenk an seine Frau erbaut.
    • Ursprünglich entwarf er den Garten als Teil des königlichen Palast von Khedive Ismail.
    • Das bemerkenswerteste Merkmal des Gartens sind die erhaltenen, andalusischen Konstruktionen, die nach Gebäuden des maurischen Spanien nachempfunden wurden.
    • Auf dem Garten können die Besucher das üppige Grün, bunten Mosaik-Bänke, einen großen Brunnen oder Statuen von Pharaonen, Löwen und der Dichter Ahmed Shawqi betrachten.
    • Außerdem macht der Panoramablick auf den Nil-Fluss den Garten zum einen Oase mitten in einer überfüllten Stadt.
  • Fotos: https://i.pinimg.com/originals/e8/2e/f1/e82ef13c2b480735991132581e9133e2.jpg https://media.guideku.com/thumbs/2018/12/24/13515-atlas-obscura-efesenko/o-img-13515-atlas-obscura-efesenko.jpg

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Deutsch

  • Başlık
  • cümle 1
    • Viele Reisende überqueren die Straßen von Kairo, ohne den Al Andalus-Garten zu merken, weil er hinter hohen Wände versteckt liegt.
      Şİmdi oyla!
    • Viele Reisende überqueren die Straßen von Kairo, ohne den Al Andalus-Garten zu bemerken, weil er hinter hohen Wänden versteckt liegt.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 1YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 1
  • cümle 2
  • cümle 3
  • cümle 4
    • Das bemerkenswerteste Merkmal des Gartens sind die erhaltenen, andalusischen Konstruktionen, die nach Gebäuden des maurischen Spanien nachempfunden wurden.
      Şİmdi oyla!
    • DasAm bemerkenswerteste Merkmal desn im Gartens sind die erhaltenen, andalusischen Konstruktionen, die nach Gebäuden des maurischen Spaniens nachempfunden wurden.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 4YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 4
  • cümle 5
    • Auf dem Garten können die Besucher das üppige Grün, bunten Mosaik-Bänke, einen großen Brunnen oder Statuen von Pharaonen, Löwen und der Dichter Ahmed Shawqi betrachten.
      Şİmdi oyla!
    • Auf deIm Garten können die Besucher das üppige Grün, bunten Mosaik-Bänke, einen großen Brunnen oder Statuen von Pharaonen, Löwen und dern Dichter Ahmed Shawqi betrachten.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5
  • cümle 6
  • cümle 7
    • Fotos: https://i.pinimg.com/originals/e8/2e/f1/e82ef13c2b480735991132581e9133e2.jpg https://media.guideku.com/thumbs/2018/12/24/13515-atlas-obscura-efesenko/o-img-13515-atlas-obscura-efesenko.jpg
      100% GOOD (1 votes)
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 7YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 7