Korrigeringar

Text från metamorfinia - Deutsch

    • Filmen und Sprachenlernen

    • Was Filmen betrifft, bin ich da sehr wählerisch.
  • Leider kommen mir viele moderne Meisterwerke sehr ähnlich vor.
  • Die Komödien sind meist dumm mit abgestandenen Witzen, die Dramaschöpfer denken wohl, dass es reichen würde, nur wenn jemand dem Sujet zufolge totkrank ist, die Horror-Filmen sind erstaunlich vorhersehbar und die Liebesfilme einfach so naiv, dass ich das gar nicht aushalten kann.
  • Natürlich im Laufe der Jahre habe ich schon eine Sammlung meiner Lieblingsfilme angehäuft.
  • Da ich die Mehrheit davon auf Russisch gesehen habe, suche ich mir einen Film in Originalsprache aus und gucke ihn nochmal an.
  • So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe: Ich habe auf jeden Fall Spaß, weil ich schon weiß, dass der Film sehenswert ist und gleichzeitig übe ich mein Hörverstehen in einer oder anderer Sprache.
  • Das ist sehr lustig, aber meinen Allerlieblingsfilm Fight Club habe ich schon auf drei verschiedenen Sprachen gesehen, aber noch nie auf Englisch.
  • Das muss ich in der nächste Zeit ändern.
  • Wenn ich mir jetzt überlege, kann ich gar nicht sagen, wann ich zum letzten Mal etwas in meiner Muttersprache angeschaut habe.
  • Vielleicht ein Video auf Youtube, das war es.
  • Seitdem ich angefangen habe, die Filme auf Deutsch, Englisch, Italienisch und sogar in meinen ganz „frischen“ Sprachen zu schauen, langweile ich mich, wenn ich etwas auf Russisch sehe.
  • Ich schätze sehr alte sowejetische Filme (ich muss sagen, manchmal bin ich sehr froh, Russischmuttesrpachlerin zu sein, weil einige von den Filmen einfach großartig sind), aber heutzutage kommt sehr selten etwas Gescheites raus, deswegen stöbere ich in der Versammlung der europäischen und amerikanischen Werken herum.
  • Wenn man einen Film in einer anderen Sprache gesehen hat, kann man stolz auf sich sein.
  • Es ist jedoch ziemlich schwierig, vor allem für die großen Filmenfans wie mich, für neunezig oder mehr Minuten auf den Bildschirm zu glotzen und sich Mühe zu geben, die Wörter aufzuschnappen.
  • Deswegen ziehe ich die TV-Serien den Filmen vor.
  • Meiner Meinung nach sind sie sehr hilfsreich, außerdem wenn man mit einer neuen Sprache bloß anfängt.
  • Viele meine Freunde und Bekannte meinen, dass sie die TV-Serien nur in Originalsprache sehen können und auf keinen Fall synchronisiert.
  • Zum Glück ist das bei mir nicht der Fall.
  • Ich gehe einfach meinem Gefühl nach, suche mir verschiedene Serien aus, wähle zufällig eine Sprache und plötzlich klickt irgendwas: Ja, das ist es!
  • Aus meiner Erfahrung kann ich bestätigen, dass TV-Serien sehr nützlich sein können, natürlich, wenn man sie auch mit anderen Methoden kombiniert.
  • Nachdem ich mir alle Folgen von Friends angeschaut habe, habe ich tatsählich angefangen, Deutsch zu sprechen.
  • Villeicht nur ein Zufall, vielleicht nicht, wer weiß?

VÄNLIGEN, HJÄLP TILL ATT RÄTTA VARJE MENING! - Deutsch