Korekty

Text from fitti - Français

  • Traduction

    • De tout cela Antonio Giuseppe Maria Dacunti, enfant de Domenico Carmine Dacunti et Angela Papaleo, restera ignare pour toute la vie meme si seront les aventures de maison Buendia à le passer à l'histoire plus que n'importe quel autre aventure.
    • Autrement que ses amis de son age qui s'étaient réfugiés sur les montagnes pour échapper aux soldats des souverains de Savoia, il avait endossé l'uniforme de la nouvelle armée unitaire et, au moment juste, avait choisi la vie de la mer.
    • Il avait à peine vingt ans et une vie devant lui.
    • Après beaucoup de péripéties en Amerique, il était arrivé dans ce village-là de vingt immeubles d'argile et de roseau selvatique, construit sur la rive d'un fleuve aux eaux diaphanes que ruinaient pour un lit de pierres polis, blanches et grandes comme des oeufs préhistoriques.
    • La mer n'était pas si lontaine, surtout n'était pas la meme qu'il avait connu depuis toujours et ne portait pas avec soi les memes pericles que condamnèrent Giuda la garde à la fin du Nazareno.
    • Sauf pour une futilité, quand un fonctionnaire avec problèmes de comprenette lui avait changé les attributs en lui renommant le prénom en Daconte, tout compts faits il allait bien meme sans la possibilité de se montrer à la fenetre et regarder plus loin de l'horizon.
    • C'était lui à ouvrir le premier cinéma de son nouveau village.
    • Il l'appelait Salon Olympia, en faisant hommage inconsciemment à la Magna Grecia qu'avait eu pour lui le role de mère, grand-mère, bisaieule, trisaieule.
    • En réalité, l'objectif de Don Antonio était de recréer à Macondo l'atmosphère du mitique Salon Olympia de Bogotà, une grande salle cinematographique de trois mille places construite par deux pionniers compatriotes, les frères de Domenico, qu'avaient traversé l'océan avec seulement des pellicules, deux projecteurs, un generateur d'electricité et tout le nécessaire pour créer un cinéma ambulant.
  • La nouvelle provoquait un petit ouragan à Macondo.
    • Peu après était arrivée une autre terrible innovation que signait définitivement la perte d'innocence du village et portait beaucoup d'incertitudes et de verités , de flatteries et de disaventures, de changements, de calamités et de nostalgies: le chemin de fer.
    • Cet affaire effrayant comme une cuisine que se traine un village, comme le montrait l'homme que le diffusait pour premier aux gens du village en pensant aux affaires qu'il aurait apporté et sans savoir le mal qu'aurait eu: Aureliano Triste, direct descendant de Josè Arcadio Buendia, fondateur de Macondo.
    • Ebouie par si merveilleuses inventions, les gens de cent ans de solitude ne sachaient pas d'où commencer à se stupéfier.
    • Il s'indignait pour les personnages vivants qu'étaient projetés au théatre par les petites boutiques à gueules de lion, parce que un personnage mort et enterré dans une pellicule, et pour les disaventures duquel on avait versé des larmes d'affliction, réapparait vive et transformé en arabe dans la pellicule suivante.
    • Le publique, que payait deux centavos pour supporter cette plaisanterie inouie, et détruite toute la banquette.
    • Le maire alors fut forcé à publier un avis qu'éxplicait que le cinéma était seulement une machine d'illusions et ne méritait pas les intempérances passionnelles du publique.

POMÓŻ POPRAWIĆ KAŻDE ZDANIE Z OSOBNA - Français

  • Tytuł
  • Zdanie 1
    • De tout cela Antonio Giuseppe Maria Dacunti, enfant de Domenico Carmine Dacunti et Angela Papaleo, restera ignare pour toute la vie meme si seront les aventures de maison Buendia à le passer à l'histoire plus que n'importe quel autre aventure.
      Głosuj teraz!
    • De tout cela Antonio Giuseppe Maria Dacunti, enfant de Domenico Carmine Dacunti et Angela Papaleo, restera ignare ptour toutt au long de lsa vie meême si seront les aventures de la maison Buendia à le passer àen montreront l'histoire plus que n'importe quelle autre aventure.
    • De tout cela Antonio Giuseppe Maria Dacunti, enfant de Domenico Carmine Dacunti et Angela Papaleo, restera ignareorant pour toute lsa vie me. Même si serce sont les aventures passées de maison Buendia à le passer à l'histoire plus que de n'importe quelle autre aventure.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 1DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 1
  • Zdanie 2
    • Autrement que ses amis de son age qui s'étaient réfugiés sur les montagnes pour échapper aux soldats des souverains de Savoia, il avait endossé l'uniforme de la nouvelle armée unitaire et, au moment juste, avait choisi la vie de la mer.
      Głosuj teraz!
    • AutremBient que sles amis de son aâge qui s'étaient réfugiés sur les montagnes pour échapper aux soldats des souverains de Savoia, il avait endossé l'uniforme de la nouvelle armée unitaire et, au moment justeopportun, avait choisi la vie de laen mer.
    • AFaisant autrement que ses amis de son aâge qui s'étaient réfugiés surdans les montagnes pour échapper aux soldats des souverains de Savoiae, il avait endossé l'uniforme de la nouvelle armée unitaire et, au bon moment juste, avait choisi la vie de la mer.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 2DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 2
  • Zdanie 3
  • Zdanie 4
    • Après beaucoup de péripéties en Amerique, il était arrivé dans ce village-là de vingt immeubles d'argile et de roseau selvatique, construit sur la rive d'un fleuve aux eaux diaphanes que ruinaient pour un lit de pierres polis, blanches et grandes comme des oeufs préhistoriques.
      Głosuj teraz!
    • Après beaucoup demoult péripéties en Amerique, il était arrivé dans ceun village-là constitué de vingt immeubles d'argile et de roseaux selvatiques, construit sur la rive d'un fleuve aux eaux diaphanes que ruinaient poi coulait sur un lit de pierres polis, blanches et grandes comme des oeufs préhistoriques.
    • Après beaucoup de de nombreuses péripéties en Ameérique, il était arrivé dans ce village-là de vingt immeubles** d'argile et de roseaux selvatiques, construit s* (implantés )sur la rive d'un fleuve aux eaux diaphanes que ruinaient pour*** recouvrant un lit de pierres polies, blanches et grandes comme des oeufs préhistoriques.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 4DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 4
  • Zdanie 5
    • La mer n'était pas si lontaine, surtout n'était pas la meme qu'il avait connu depuis toujours et ne portait pas avec soi les memes pericles que condamnèrent Giuda la garde à la fin du Nazareno.
      Głosuj teraz!
    • La mer n'était pas si lointaine, surtoutmais ce n'était pas la memcelle qu'il avait connu depuis toujours et elle ne portait pas avec soi les meêmes peéricples que condamnèrent Giuda, la garde en service à la fin du Nazareno.
    • La mer n'était pas si lontaine, surtout ce n'était pas la meême qu'il avait connue depuis toujours et ne portait pas avec soielle les meêmes peériclpéties quei condamnèrent Giuda la garde à la fin du Nazareno.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 5DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 5
  • Zdanie 6
    • Sauf pour une futilité, quand un fonctionnaire avec problèmes de comprenette lui avait changé les attributs en lui renommant le prénom en Daconte, tout compts faits il allait bien meme sans la possibilité de se montrer à la fenetre et regarder plus loin de l'horizon.
      Głosuj teraz!
    • Sauf pour une futilité, quand un fonctionnaire avec des problèmes de comprenetteéhension lui avait changé les attributs en lui renommant leson prénom en Daconte, tout comptse faits il allait bien, meême sans la possibilité de se montrer à la feneêtre et de regarder plus loin deà l'horizon.
    • Sauf pour une futilité, quand un fonctionnaire avec des problèmes de comprenette luiéhension, avait changé les attributs en lui renommson identité en modifiant le prénom en Daconte, t. Tout comptse faits, il allait bien, meême sans avoir la possibilité de se montrer à la feneêtre et de regarder plus loin deà l'horizon.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 6DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 6
  • Zdanie 7
  • Zdanie 8
    • Il l'appelait Salon Olympia, en faisant hommage inconsciemment à la Magna Grecia qu'avait eu pour lui le role de mère, grand-mère, bisaieule, trisaieule.
      Głosuj teraz!
    • Il l'appelait Salon Olympia, en faisant hommage inconsciemment hommage à la Magna Greacia qu'i avait eu pour lui le roôle de mère, grand-mère, bisaiïeule, et trisaieule.
    • Il l'appellerait Salon Olympia, en faisant pour rendre hommage inconsciemment à la Magna Grecia qu'i avait eu pour lui le roôle de mère, grand-mère, bisaieule, trisaieule.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 8DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 8
  • Zdanie 9
    • En réalité, l'objectif de Don Antonio était de recréer à Macondo l'atmosphère du mitique Salon Olympia de Bogotà, une grande salle cinematographique de trois mille places construite par deux pionniers compatriotes, les frères de Domenico, qu'avaient traversé l'océan avec seulement des pellicules, deux projecteurs, un generateur d'electricité et tout le nécessaire pour créer un cinéma ambulant.
      Głosuj teraz!
    • En réalité, l'objectif de Don Antonio était de recréer à Macondo l'atmosphère du mitique Salon Olympia de Bogotà, une grande salle cineématographique de trois mille places, construite par deux pionniers compatriotes,. C'était les frères de Domenico, qu'i avaient traversé l'océan avec seulement des pellicules, deux projecteurs, un geneénérateur d'eélectricité et tout le nécessaire pour créer un cinéma ambulant.
    • En réalité, l'objectif de Don Antonio était de recréer à Macondo l'atmosphère du mitythique Salon Olympia de Bogotà, ua. Une grande salle cineématographique de trois mille places construite par deux pionniers compatriotes, les frères de Domenico, qu'i avaient traversé l'océan avec seulement des pellicules, deux projecteurs, un geneénérateur d'electricité et tout le nécessaire pour créer un cinéma ambulant.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 9DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 9
  • Zdanie 10
  • Zdanie 11
    • Peu après était arrivée une autre terrible innovation que signait définitivement la perte d'innocence du village et portait beaucoup d'incertitudes et de verités , de flatteries et de disaventures, de changements, de calamités et de nostalgies: le chemin de fer.
      Głosuj teraz!
    • Peu après était arrivée une autre terrible innovation quei signait définitivement la perte d'innocence du village et apportait beaucoup d'incertitudes et de verités , de flatteries et de disaventures, de changements, de calamités et de nostalgies: le chemin de fer.
    • Peu après était arrivée une autre terrible innovation quei signait définitivement la perte d'innocence du village et portait beaucoup d'incertitudes et de veérités , de flatteries et de disaventures, de changements, de calamités et de nostalgies: le chemin de fer.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 11DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 11
  • Zdanie 12
    • Cet affaire effrayant comme une cuisine que se traine un village, comme le montrait l'homme que le diffusait pour premier aux gens du village en pensant aux affaires qu'il aurait apporté et sans savoir le mal qu'aurait eu: Aureliano Triste, direct descendant de Josè Arcadio Buendia, fondateur de Macondo.
      Głosuj teraz!
    • Cette affaire était effrayant e (comme une cuisine que se traine un village?), comme le montrait l'homme quei le diffusait poura présentait en premier aux gens du village en pensant aux affaires qu'elle luil aurait apporté et sans savoir le mal qu'auelle apporterait eu: Aureliano T, triste, direct descendant de Josè Arcadio Buendia, fondateur de Macondo.
    • Cet affaire effrayant comme une cuisinte nouveauté effrayante, une affaire que se traine un village, comme le montrait l'homme que lea diffusait pouraux premier aux gens habitants du village en pensant aux affaires qu'il aurait apporté et sans savoir lepu réaliser et sans se rendre compte du mal qu'auil ferait eu:à Aureliano Triste, direct descendant de Josè Arcadio Buendia, fondateur de Macondo.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 12DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 12
  • Zdanie 13
    • Ebouie par si merveilleuses inventions, les gens de cent ans de solitude ne sachaient pas d'où commencer à se stupéfier.
      Głosuj teraz!
    • Eblouie par de si merveilleuses inventions, les gens de, après cent ans de solitude, ne sachvaient pas d'où commencer à se stupéfier.
    • Eblouie par de si merveilleuses inventions, les gens deaprès cent ans de 'isolitudeement ne sachvaient pas d'par où commencer à se stupéfiet s'émerveiller.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 13DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 13
  • Zdanie 14
    • Il s'indignait pour les personnages vivants qu'étaient projetés au théatre par les petites boutiques à gueules de lion, parce que un personnage mort et enterré dans une pellicule, et pour les disaventures duquel on avait versé des larmes d'affliction, réapparait vive et transformé en arabe dans la pellicule suivante.
      Głosuj teraz!
    • Ils s'indignaientt pour les personnages vivants qu'i étaient projetés au théatre par les petites boutiques à gueules de lion, parce que 'un personnage mort et enterré dans une pellicule, et pour les disaventures duauxquelles on avait versé des larmes d'afflictiongées, réapparaissaient vives et transformés en arabe dans la pellicule suivante.
    • Ils s'indignait pourent concernant les personnages vivants qu'i étaient projetés au théaâtre par les petites boutiques à gueules de lion, parce. Ils ne comprenaient que' un personnage mort et enterré dans une pellicule, et pour les disaventures duquelqui on avait versé des larmes d'afflictionémotion devant ses mésaventures, réapparaitsse viveant et transformé en arabe dans la pellicule suivante.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 14DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 14
  • Zdanie 15
  • Zdanie 16
    • Le maire alors fut forcé à publier un avis qu'éxplicait que le cinéma était seulement une machine d'illusions et ne méritait pas les intempérances passionnelles du publique.
      Głosuj teraz!
    • Le maire fut alors fut forcé àde publier un avis qu'éxplicaiexpliquant que le cinéma était seulement une machine d'illusions et ne méritait pas les intempérances passionnelles du publique.
    • Le maire alors fut forcé à publier un avis qu'éxplicai fut contraint de publier un avis(un arrêté) expliquant que le cinéma était seulement une machine d'illusions et ne méritait pas les intempéoutrances passionnelles du publiquec.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 16DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 16