Rédigé par Juldyro -
Français
Valence et espagnol
- Apprendre l’espagnol à Valence est une bonne option pour les étrangers.
- Même si ça semble mal, Valence est l’un d’endroit où on parle l’espagnol le plus correctement.
- Les valenciens profitent de la vie et ils utilisent la langue entre la ville et la plage.
- Cependant, il y a quelques erreurs qu’il faut corriger.
- Apprendre l’espagnol à Valence permet de réaliser les vacances idiomatiques et en même temps connaître la plage et la ville magnifique, la meilleure ville pour vivre selon le journal The Times.
- De plus, les valenciens sont reconnus pour leur correction linguistique et leur caractère amical ce que aide aussi à maîtriser la langue.
- Cependant, on ne peut pas se laisser prendre par un enthousiasme.
- Des erreurs lorsqu‘on apprend l’espagnol existe, et elles se répètent, car les locuteurs soit de Valence, soit de autre ville ne se rendent compte d’elles.
- L’une erreur la plus répondu est la distinction entre : Hay/ Ahí/ Ay.
- N’importe si tu es espagnol ou étranger, il faut que tu te rappelle la différence : Hay est une forme conjuguée de verbe haber.
- C’est un mot monosyllabe où l’accent tombe sur la voyelle A.
- Tu vas te rendre compte de que c’est un verbe, puisque toujours on peut le conjuguer (había, habrá).
- Ahí est un adverbe qui indique l’endroit.
- C’est un mot de deux syllabes avec l’accent qui tombe sur la dernière syllabe.
- Tu peux vérifier cet adverbe en comparaison avec d’autre adverbe d’endroits comme allí ou aquí.
- Ay est une interjection qui sert pour exprimer le douleur ou d’autre émotions.
- La prononciation est la même que du mot hay et normalement apparaît entre deux signe d’exclamation dans le texte et il a une intonation exclamative dans les conversations (¡Ay ! qué susto).
- Mémoriser l’utilisation de ces mots peut être un peu difficile.
- C’est mieux d’apprendre la phrase qui contient toutes les utilisations à la fois : Ahí hay un hombre que dice ¡ay !
- D’autre erreur commune dans l’apprentissage l’espagnol à Valence est leísmo, à Madrid par exemple au contraire, il y a laísmo.
- ‘Le quiero mucho’ on dirait à Valence, mais c’est incorrect.
- Il faudrait plutôt dire La quiero mucho’.
- Cependant en même temps, bien qu’on le considère comme un vulgarisme, la REA accepte le leísmo comme une forme correcte.
- L’espagnol est une langue complexe qui exige d’étudier bien la grammaire, utiliser le vocabulaire et écouter les espagnols pour apprendre correctement.
- Valence est un endroit parfait pour mettre fin aux erreurs et pour apprendre l’espagnol avec confiance.
- Juldyro
August 2016
Voter maintenant !
VEUILLEZ SVP AIDER A CORRIGER CHAQUE PHRASE ! -
Français