수정본

HELP TO CORRECT NOW!수정되지 않은

zbyszek (으)로 부터 도착한메세지 - English

  • Based on our subsequent conversations, I guess he managed...

  • I first met Mr Zbigniew Kubica in 2009 when he was recommended to me as a tutor.
  • We have stayed in touch since then and I have been hiring him to do translations for me.
    • I can say that I was very contented with his style of tutoring.
  • I liked how quickly we found mutual understanding.
  • Based on our subsequent conversations, I guess he managed to tailor a suit just for me.
  • He juggled tasks that needed concentration and those that allowed me to have a breath really well.
  • Ultimately, I managed to pass my Matura exam, which was the task I hired him to prepare me for.
  • I was also satisfied with the quality of translations he provided.
  • Recently, I acquired translations of IT-related materials from him.
  • I was a little worried when he told me he did not feel comfortable with this level of mathematics and jargon vocabulary and he could not guarantee me that he would be able to do them.
  • Thankfully, he managed to complete them at lower rates; which meant some serious savings for my wallet.
  • I am happy to recommend him as a tutor and translator.
  • I will definitely hire him for any future translations I need.
  • I am sorry to say I have never managed to achieve a level of English which would allow me to communicate freely; nevertheless, if you have any further questions, you can write me on my e-mail address.

각 문장을 수정해주세요! - English