Korrigeringer

Tekst fra Juliya1235 - English

  • Foreign language

    • A person who is fluent in a foreign language can easily work as an interpreter.
    • A foreign language has become an imprescriptible part of our life.
    • The knowledge of tongue of another country is necessary requirement in many sectors of the economy.
    • For example, in tourism, hostel business and linguistics employers necessitate an average level of foreign language.
    • I believe that a fluent level if foreign language is not enough for work as an interpreter.
    • The man of this job must translate complex text of different styles.
    • Can everyone transfer the book about Civil War in the USA?
    • Secondly, the presence of the university education is a main, underlying and foundation claim for many work including a translator.
    • I am sure that non-spetialist has hardships, searching a job.
  • Moreover, a qualified interpreter must have a diverse experience.
    • For exsmple, for people, who lived in other countries, get this job easily.
    • Some opponents might say that a fluent level of foreign language is sufficiently for work with uncomplexity text or citizens of other country.
    • During this work you will have the opportunity to improving level of foreign tongue.
    • This points has merits on the surface and could be acceptable to an extent.
    • However, I think that if person wants to be translator he will ought to get the university education on this speciality and he will be able to take this job.
    • All in all, I want to say that I respect any of job but I think that everybody must be a professional, skilled and competent specialist.

VÆR SÅ SNILL, HJELP TIL MED Å RETTE HVER SETNING! - English