Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/hy
The passive voice is an essential aspect of Moroccan Arabic. It is used to describe actions that have been done to the subject. In this lesson, you will learn when and how to use the passive voice in Moroccan Arabic.
What is the Passive Voice?[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
The passive voice is a grammatical construction that emphasizes the action rather than the subject. In Moroccan Arabic, the passive voice is formed by using the verb "يتم" (yutam) plus the past participle of the verb. For example:
Moroccan Arabic | Pronunciation | Armenian |
---|---|---|
الشاي يتم شربه | ash-shay yutam sharbuh | ջերմ թեյը խմում է |
In this example, the subject of the sentence is "الشاي" (ash-shay), which means "the tea." The verb is "شرب" (sharb), which means "to drink." To form the passive voice, we use "يتم" (yutam) plus the past participle "شربه" (sharbu), which means "drunk." Therefore, the sentence means "the tea is drunk."
When to Use the Passive Voice[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
The passive voice is used in Moroccan Arabic in the following situations:
- When the subject of the sentence is not important or unknown
- When the focus is on the action rather than the subject
- When the subject is receiving the action rather than performing it
For example:
Moroccan Arabic | Pronunciation | Armenian |
---|---|---|
السجاد يتم غسله | as-sijjad yutam ghusluh | գործարկում են գույները |
In this example, the subject is "السجاد" (as-sijjad), which means "the carpet." The verb is "غسل" (ghusl), which means "to wash." To form the passive voice, we use "يتم" (yutam) plus the past participle "غسله" (ghusluh), which means "washed." Therefore, the sentence means "the carpet is washed."
How to Form the Passive Voice[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
To form the passive voice in Moroccan Arabic, follow these steps:
- Start with the verb in the past participle form
- Add "يتم" (yutam) before the verb
For example:
Moroccan Arabic | Pronunciation | Armenian |
---|---|---|
الحليب يتم شراؤه | al-halib yutam sharauh | մոլորակը ընդունում են |
In this example, the verb is "شراء" (sharaa), which means "to buy." The past participle form of the verb is "شراؤه" (sharauh), which means "bought." To form the passive voice, we use "يتم" (yutam) plus the past participle "شراؤه" (sharauh), which means "bought." Therefore, the sentence means "the milk is bought."
Practice Exercise[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Now, let's practice forming the passive voice in Moroccan Arabic. Translate the following sentences into Moroccan Arabic using the passive voice:
- The book is read.
- The car is being repaired.
- The food was cooked.
Answers:
- الكتاب يتم قراءته.
- السيارة يتم إصلاحها.
- الطعام يتم طهيه.
Congratulations! You have learned how to use the passive voice in Moroccan Arabic.
Other lessons[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- 0 to A1 Course → Grammar → Affirmative Imperative
- 0-ից A1-ը մինչև առաջադրանք → Գրականություն → Ածական համապատասխանություն
- 0 to A1 Course
- 0-ից A1-ը մեկնարկի → Ուսուցում → Բեռնավոր և ուղղանկյուն դերանշաններ
- 0 to A1 Course → Grammar → Temporal Prepositions
- 0 to A1 Course → Grammar → Directional Prepositions
- 0-ից A1-ը մասնակցողների դասընթաց → Գրականություն → Համառոտ բառային հանդիպականներ
- 0-ից A1-ը մեկնարկիչ → Գրականություն → Բացական Ձեռքբերում
- 0-ից A1 դասընթաց → Գրականություն → Այբուբեն և գրելու ուսուցում
- 0-ից A1-ը մասնակցողների համար ընդունող օրինական մոտեցում → Դասավանդողություն → Անցած ժամանակի բայցեր
- 0-ից A1-ը միայնակ → Դասընթացներ → Գենդեր և Հոգնակներ
- 0-ից A1-ը կուրս → Գրականություն → Աղբյուրական անձանց բառականներ
- 0 to A1 Course → Grammar → Comparative and Superlative Adjectives
- 0 to A1 Course → Grammar → Formation of Passive Constructions