Language/Korean/Grammar/Connectors/el

Από Polyglot Club WIKI
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Korean-Language-PolyglotClub.png
한국어ΓραμματικήΜάθημα 0 έως Α1Σύνδεσμοι

Εισαγωγή[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Στο σημερινό μάθημα θα μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε σύνδεσμους στην κορεατική. Οι σύνδεσμοι είναι πολύ σημαντικοί για να συνδέουν δύο μέρη μιας πρότασης και να την κάνουν πιο περίπλοκη και ενδιαφέρουσα.

Σύνδεσμοι[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Σύνδεσμοι συνήθως χρησιμοποιούνται για να συνδέσουν δύο μέρη μιας πρότασης ή δύο προτάσεις μεταξύ τους. Επίσης, μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να επιτύχουν συνοχή στην παράγωγη του λόγου.

Παρακάτω παρουσιάζονται κάποιοι από τους συνδέσμους που συνήθως χρησιμοποιούνται στην κορεατική:

Κορεατικά Προφορά Μετάφραση στα Ελληνικά
그리고 geurigo και
그래서 geuraeseo έτσι, γι'αυτό
그러나 geureona αλλά
그러면 geureomyeon έπειτα, τότε
그런데 geureonde όμως
그리하여 geurihayeo για αυτό το λόγο
그래도 geuraedo παρ' όλα αυτά
그러므로 geureomoro γι'αυτό το λόγο
그럼 geureom Ε, λοιπόν

그리고 (geurigo)[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο σύνδεσμος "그리고" χρησιμοποιείται για να συνδέσει δύο μέρη της πρότασης, καθώς και δύο προτάσεις μεταξύ τους. Το "그리고" μπορεί να μεταφραστεί ως "και" στα ελληνικά.

Παραδείγματα:

  • 나는 사과를 먹었고, 그녀는 바나나를 먹었다. (naneun sagwaleul meogeossgo, geunyeoneun bananareul meogeossgessda)

Στα ελληνικά: Έφαγα μήλο και αυτή έφαγε μπανάνα.

  • 나는 펜을 샀고, 종이도 샀다. (naneun peneul sasseo, jong-ido sasseossda)

Στα ελληνικά: Αγόρασα ένα στυλό και αγόρασα επίσης χαρτί.

그래서 (geuraeseo)[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο σύνδεσμος "그래서" χρησιμοποιείται για να συνδέσει δύο μέρη της πρότασης ή δύο προτάσεις μεταξύ τους και να εκφράσει το λόγο για τον οποίο κάτι συνέβη. Το "그래서" μπορεί να μεταφραστεί ως "έτσι, γι'αυτό" στα ελληνικά.

Παραδείγματα:

  • 나는 추워서 집에 가고싶다. 그래서 나는 지금 버스를 기다리고 있다. (naneun chuweoseo jibe gagosipda. geuraeseo naneun jigeum beoseureul gidarigo issda)

Στα ελληνικά: Κρυώνω και θέλω να πάω σπίτι. Γι'αυτό, περιμένω τώρα το λεωφορείο.

  • 나는 바쁘기 때문에 놀러 갈 수 없다. 그래서 올해는 여행을 못 가겠다. (naneun bappeugi ttaemune nolleo gal su eopsda. geuraeseo olhaeneun yeohaengeul mot gagesda)

Στα ελληνικά: Δεν μπορώ να πάω γιατί είμαι πολύ απασχολημένος. Έτσι, δεν θα μπορέσω να ταξιδέψω φέτος.

그러나 (geureona)[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο σύνδεσμος "그러나" χρησιμοποιείται για να συνδέσει δύο μέρη της πρότασης ή δύο προτάσεις μεταξύ τους και να εκφράσει αντίθεση. Το "그러나" μπορεί να μεταφραστεί ως "αλλά" στα ελληνικά.

Παραδείγματα:

  • 나는 물을 마셨다. 그러나 아직 배고프다. (naneun mureul masyeossda. geureona ajik baegopeuda)

Στα ελληνικά: Έπιασα νερό. Αλλά ακόμα πεινάω.

  • 나는 빨리 집에 가고 싶다. 그러나 일이 끝나지 않았다. (naneun ppalli jibe gago sipda. geureona iri kkeunnaji anhassda)

Στα ελληνικά: Θέλω να πάω σπίτι γρήγορα. Αλλά η δουλειά δεν έχει τελειώσει ακόμα.

그러면 (geureomyeon)[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο σύνδεσμος "그러면" χρησιμοποιείται για να συνδέσει δύο μέρη της πρότασης ή δύο προτάσεις μεταξύ τους και να εκφράσει ακολούθως. Το "그러면" μπορεί να μεταφραστεί ως "έπειτα, τότε" στα ελληνικά.

Παραδείγματα:

  • 나는 먼저 이 책을 읽고, 그러면 다음 책을 읽을 거야. (naneun meonjeo i chaeg-eul ilggo, geureomyeon da-eum chaeg-eul ilg-eul geoya)

Στα ελληνικά: Πρώτα θα διαβάσω αυτό το βιβλίο και έπειτα το επόμενο.

  • 나는 일어나서 빨리 준비하겠다. 그러면 시간이 충분할 것이다. (naneun ireonaseo ppalli junbi hagetda. geureomyeon sigani chungbunhal geosida)

Στα ελληνικά: Θα σηκωθώ και θα προετοιμαστώ γρήγορα. Τότε θα έχω αρκετό χρόνο.

그런데 (geureonde)[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο σύνδεσμος "그런데" χρησιμοποιείται για να συνδέσει δύο μέρη της πρότασης ή δύο προτάσεις μεταξύ τους και να εκφράσει αντίθεση ή έκπληξη. Το "그런데" μπορεί να μεταφραστεί ως "όμως" στα ελληνικά.

Παραδείγματα:

  • 나는 매일 운동을 하지만, 여전히 살이 찐다. 그런데, 왜일까? (naneun maeil undong-eul hajiman, yeojeonhi sari jjinda. geureonde, waeilkkha?)

Στα ελληνικά: Γυμνάζομαι καθημερινά, αλλά εξακολουθώ να παχαίνω. Όμως, γιατί συμβαίνει αυτό;

  • 나는 이번 주말에 여행을 가려고 했는데, 비행기 티켓이 다 팔렸다. 그런데, 어떻게 하지? (naneun ibeon jumale yeohaeng-eul galyeogo haessneunde, bihaenggi tikes-i da pallyeossda. geureonde, eotteohge haji?)

Στα ελληνικά: Σκόπευα να ταξιδέψω αυτό το Σαββατοκύριακο, αλλά τα αεροπορικά εισιτήρια εξαντλήθηκαν. Τώρα, τι να κάνω;

그리하여 (geurihayeo)[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο σύνδεσμος "그리하여" χρησιμοποιεί

Πίνακας Περιεχομένων - Κορεατικό Μάθημα - 0 έως Α1[επεξεργασία κώδικα]


Κορεατικά Αλφάβητα


Χαιρετισμοί και Παρουσιάσεις


Κορεατική Πολιτιστική Κληρονομιά


Κατασκευή Προτάσεων


Η Καθημερινότητα στο Κορεατικό


Κορεατική Pop Κουλτούρα


Περιγραφή Ανθρώπων και Πραγμάτων


Φαγητό και Ποτό


Κορεατικές Παραδόσεις


Χρόνοι Ρημάτων


Ταξίδια και Περιηγήσεις


Κορεατικές Τέχνες και Τεχνικές


Σύνδεσμοι και Συνδετικά


Υγεία και Σώμα


Κορεατική Φύση


Άλλα μαθήματα[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson