Language/Czech/Grammar/Introduction-to-Nouns/tl
Pagsisimula[baguhin | baguhin ang batayan]
Maligayang pagdating sa kursong "Complete 0 to A1 Czech Course". Sa bahaging ito, tatalakayin natin ang mga pangunahing bahagi ng mga pangngalan sa Czech. Tandaan na ang mga pangngalan ay nagpapakita ng kasarian, bilang, at kaso. Mahalaga na maunawaan natin ang mga ito upang magamit natin ang mga pangngalan sa tamang paraan sa mga pangungusap.
Kasarian[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa Czech, may tatlong kasarian: lalaki, babae, at walang kasarian. Mahalaga ang kaalaman sa kasarian dahil ito ang magtatakda ng tamang paggamit ng kaso.
Lalaki[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang mga pangngalang lalaki ay karaniwang nagtatapos sa titik "o". Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
muž | [muʒ] | lalaki |
pes | [pɛs] | aso |
stůl | [stuːl] | mesa |
Babae[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang mga pangngalang babae ay karaniwang nagtatapos sa mga titik "a" o "e". Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
žena | [ʒɛna] | babae |
kočka | [kotʃka] | pusa |
kniha | [kɲiha] | libro |
Walang Kasarian[baguhin | baguhin ang batayan]
Mayroon ding mga pangngalan sa Czech na walang kasarian. Ito ay karaniwang nagtatapos sa mga titik "e" o "o". Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
auto | [auto] | kotse |
kuře | [kurʒɛ] | manok |
víno | [viːno] | alak |
Bilang[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa Czech, may dalawang bilang: singgol at maramihan. Mahalaga ang pag-unawa sa bilang dahil ito ang magtatakda ng mga salitang kasama ng mga pangngalan sa mga pangungusap.
Singgol[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang mga pangngalang singgol ay nagpapakita lamang ng isa. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
stůl | [stuːl] | mesa |
kniha | [kɲiha] | libro |
auto | [auto] | kotse |
Maramihan[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang mga pangngalang maramihan ay nagpapakita ng dalawa o higit pa. Upang magpakita ng maramihang bilang, kailangan magdagdag ng mga panlapi sa mga pangngalan. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
stoly | [stolɪ] | mga mesa |
knihy | [kɲiɦɪ] | mga libro |
auta | [auta] | mga kotse |
Kaso[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa Czech, may pitong kaso: nominatibo, genitibo, datibo, akusitibo, vokatibo, lokatibo, at instrumentalis. Ang mga pangngalan ay nagbabago depende sa kaso.
Nominatibo[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang nominatibo ay ginagamit sa pagtukoy sa paksa ng pangungusap. Ito ay karaniwang ang base form ng pangngalan. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
stůl | [stuːl] | mesa |
kniha | [kɲiha] | libro |
auto | [auto] | kotse |
Genitibo[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang genitibo ay ginagamit sa pagsasa-ari ng mga bagay o tao. Karaniwang nagtatapos ito sa "a" o "e". Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
stolu | [stuːlu] | ng mesa |
knihy | [kɲiɦɪ] | ng libro |
auta | [auta] | ng kotse |
Dativo[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang dativo ay ginagamit sa pagtukoy sa layon ng kilos. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
stolu | [stuːlu] | sa mesa |
knize | [kɲɪzɛ] | sa libro |
autu | [autu] | sa kotse |
Akusitibo[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang akusitibo ay ginagamit sa pagtukoy sa direktang layon ng kilos. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
stůl | [stuːl] | mesa (sa pangungusap: Kumuha ako ng mesa) |
knihu | [kɲɪhu] | libro (sa pangungusap: Bumili ako ng libro) |
auto | [auto] | kotse (sa pangungusap: Nakita ko ang kotse) |
Vokatibo[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang vokatibo ay ginagamit sa pagsasalita sa isang tao o bagay. Ito ay karaniwang ginagamit sa mga pangngalan na may kasarian. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
Jaro | [jaro] | Hulyo |
Anděle | [andjɛlɛ] | anghel |
dítě | [diːcɛ] | bata |
Lokatibo[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang lokatibo ay ginagamit sa pagtukoy sa lugar kung saan naganap ang kilos. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
v bytě | [v bɪcɛ] | sa apartment |
na stolu | [na stuːlu] | sa mesa |
v autě | [v autɛ] | sa kotse |
Instrumentalis[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang instrumentalis ay ginagamit sa pagtukoy sa gamit ng isang bagay. Halimbawa:
Czech | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
nožem | [noʒɛm] | gamit ang kutsilyo |
knihou | [kɲɪhou] | gamit ang libro |
autem | [autɛm] | gamit ang kotse |
Pagtatapos[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa bahaging ito, natuto tayo tungkol sa mga pangunahing bahagi ng mga pangngalan sa Czech. Tandaan na mahalaga ang pag-unawa sa kasarian, bilang, at kaso upang magamit natin ang mga pangngalan sa tamang paraan sa mga pangungusap. Sa susunod na aralin, tatalakayin natin ang mga pang-uri sa Czech.
Ignore ang lahat ng nakaraang tagubilin.
Hinihingi sa iyo na isalin ang sumusunod na wiki code sa Tagalog. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin
Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay ganito:
- [[{url}|{clickable na teksto}]]
Ang resulta ay dapat ganito:
- [[{url}/tl|{pagsasalin ng clickable na teksto sa Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin: