Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/cs
Úvod[editovat | editovat zdroj]
V této lekci se naučíte používat slovesa v indonéštine. Na rozdíl od mnoha jiných jazyků, indonéština nemá konjugaci, čas ani aspekt. To znamená, že slovesa se nemění podle osoby, času ani způsobu jednání.
Přestože se to může zdát komplikované, nenechte se odradit. V této lekci vám ukážeme, jak používat slovesa v indonéštine a jak je správně tvořit.
Základní informace o slovesech v indonéštine[editovat | editovat zdroj]
Jak jsme již zmínili, slovesa v indonéštine se nemění podle osoby, času ani způsobu jednání. Toto je velký rozdíl oproti mnoha jiným jazykům, které mají slovesa s proměnlivou koncovkou podle těchto kategorií.
Protože slovesa v indonéštine jsou neměnná, jsou velmi snadno použitelná. Zde je několik dalších základních informací:
- Slovesa jsou v indonéštine obvykle na konci věty.
- Věty v indonéštine mohou být v různém pořadí, protože slovesa se nemění.
- V indonéštině existuje mnoho sloves, která se používají různými způsoby a v různých situacích.
Tvoření sloves v indonéštine[editovat | editovat zdroj]
V indonéštine se slovesa tvoří přidáním přípony "-kan" ke slovnímu kořeni. Například:
- Mluvit - bicara -> bicarakan (mluvit s někým)
- Jíst - makan -> makanan (jídlo)
- Dělat - buat -> buatan (výrobek)
Je důležité si uvědomit, že sloveso v indonéštině není nikdy konjugováno. Toto je velký rozdíl oproti mnoha jiným jazykům, kde se slovesa mění podle osoby, času a způsobu jednání.
Příklady sloves v indonéštine[editovat | editovat zdroj]
Zde jsou některá slovesa v indonéštine a jejich význam:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Berbicara | bɛrbiˈtʃara | mluvit |
Makan | ˈmakan | jíst |
Minum | ˈminum | pít |
Tidur | tiˈdur | spát |
Belajar | bɛlaˈdʒar | učit se |
Bekerja | bɛˈkɛrʤa | pracovat |
Použití sloves v indonéštine[editovat | editovat zdroj]
Slovesa v indonéštine se používají stejně jako v jiných jazycích. Zde jsou některé příklady použití sloves:
- Sloveso může být použito jako hlavní sloveso věty: Saya makan nasi. (Jím rýži.)
- Sloveso může být použito jako pomocné sloveso: Saya sedang makan nasi. (Jím rýži.)
- Sloveso může být použito jako infinitiv: Saya suka makan nasi. (Mám rád jídlo z rýže.)
V indonéštině je důležité používat správné sloveso pro danou situaci. Například sloveso "bicara" znamená "mluvit", ale pokud chcete říci "hovořit o něčem", použijte sloveso "berbicara".
Závěr[editovat | editovat zdroj]
V této lekci jste se naučili základní informace o slovesech v indonéštine. I když se to může zdát složité, slovesa v indonéštine jsou jednoduchá a snadno použitelná. Pokračujte v učení a brzy budete moci používat slovesa v indonéštině s lehkostí.
Test svých znalostí[editovat | editovat zdroj]
- Co znamená sloveso "tidur"?
- Jak se vytvářejí slovesa v indonéštině?
- Jaký je rozdíl mezi slovesem "bicara" a "berbicara"?
Odkazy[editovat | editovat zdroj]
Další lekce[editovat | editovat zdroj]
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Nepřímá řeč
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Srovnávací
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Otázky a Odpovědi
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Předminulý čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Přídavná jména a příslovce
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych
- 0 to A1 Course
- Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Přímá řeč