Language/Bulgarian/Vocabulary/Booking-a-Hotel/uk
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Рівень 1: Введення[ред. | ред. код]
Ласкаво просимо до нашого курсу "Від 0 до A1" з вивчення болгарської мови! У цьому уроці ми навчимо вас простих фраз, щоб забронювати готельну кімнату в Болгарії. Ми також розглянемо використання знахідного відмінка у болгарській мові. Готові? Почнемо!
Рівень 2: Резервування готелю[ред. | ред. код]
Незалежно від того, чи подорожуєте ви з бізнес-метою, чи відпочиваєте, важливо бронювати готель вчасно. Ось кілька фраз, які допоможуть вам забронювати готель в Болгарії:
Рівень 3: Фрази для бронювання готелю[ред. | ред. код]
Болгарська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Има ли свободни стаи? | 'ima li svobodni stai?' | Чи є вільні номери? |
Колко струва стаята? | 'kolko struva staiata?' | Скільки коштує номер? |
Ще раз, будь ласка? | 'shte raz, bud' laska?' | Ще раз, будь ласка? |
Хубав ли е изгледът от стаята? | 'hubav li e izgledat ot staiata?' | Чи є гарний вид з номеру? |
- Якщо ви не говорите на болгарській мові, то можете сказати: "Говорите по-українськи?"
- Щоб запитати, чи є вільні номери, скажіть: "Има ли свободни стаи?"
- Щоб запитати про ціну номера, скажіть: "Колко струва стаята?"
- Щоб попросити повторити ще раз, скажіть: "Ще раз, будь ласка?"
- Щоб запитати про вид з номеру, скажіть: "Хубав ли е изгледът от стаята?"
Рівень 3: Запит на бронювання[ред. | ред. код]
Якщо ви знайшли готель, який вам подобається, тоді вам потрібно забронювати кімнату. Ось деякі корисні фрази:
Болгарська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Бих искал да резервирам стая. | 'bih iskal da rezerviram staiа.' | Я хотів би забронювати номер. |
За колко нощувки? | 'za kolko noshtuvki?' | На скільки ночей? |
Кога е регистрацията? | 'koga e registratsiyata?' | О котрій реєстрація? |
Ще не съм решил. | 'shte ne sam reshil.' | Я ще не вирішив. |
- Щоб запитати про бронювання номера, скажіть: "Бих искал да резервирам стая."
- Щоб запитати про кількість ночей, скажіть: "За колко нощувки?"
- Щоб запитати про реєстрацію, скажіть: "Кога е регистрацията?"
- Якщо ви ще не вирішили, скажіть: "Ще не съм решил."
Рівень 2: Використання знахідного відмінка[ред. | ред. код]
У болгарській мові знахідний відмінок вживається для позначення предмета, на якому відбувається дія. Наприклад, у фразі "Бих искал да резервирам стая", "стая" стоїть у знахідному відмінку, оскільки на ній відбувається дія бронювання. Ось декілька прикладів знахідного відмінка:
Болгарська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Харесвам този хотел. | 'haresvam tozi hotel.' | Мені подобається цей готель. |
Вземам ключа на стаята. | 'vzemam kliucha na staiata.' | Я беру ключ в номер. |
- У болгарській мові знахідний відмінок вживається для позначення предмета, на якому відбувається дія.
- У фразі "Бих искал да резервирам стая", "стая" стоїть у знахідному відмінку.
Рівень 1: Висновок[ред. | ред. код]
Ось і все, що вам потрібно знати, щоб забронювати готельну кімнату в Болгарії. Не забувайте використовувати знахідний відмінок у своїх реченнях. Бажаємо вам гарного відпочинку!