Language/Standard-arabic/Pronunciation/Lebanese-Accent

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Standard-arabic‎ | Pronunciation
Revision as of 08:22, 15 July 2018 by MJ-Mahdizadeh (talk | contribs) (Created page with "Hello, or in Arabic مرحبا or سلام علیکم I am MJ Mahdizadeh and as I have told you before, I want to share some examples of learning Lebanese accent of Arabic l...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
4.00
(one vote)

Hello, or in Arabic مرحبا or سلام علیکم

I am MJ Mahdizadeh and as I have told you before, I want to share some examples of learning Lebanese accent of Arabic language with you, focusing on the difference between Standard (al Fos'ha) and Lebanese.

look at the first example:

هُوَ یُریدُ أن یَأکُلَ الفُطور

This is sentence means he wants to eat breakfast. It is expressed in Standard form of Arabic. Now look at the same phrase in Lebanese:

هُوي بَدّو یِأکُل الترویقة (الترویئا)

You can see the differences here; from the form of "He" to using "Badd" instead of "Iradah" (to want in formal form) and "Tarvi'ah" instead of "Fotour".

There are other examples here for you to compare, so let's review them:

أستطیع أن أعرض لک الکتاب---->>> فیني افرجلک الکتاب

أحب أن أذهب إلی بیروت--->>> حابب روح علی (/ع) بیروت

هل یمکن أن تمحو هذه العبارة علی الصفحة؟--->>> ممکن تشیل هالعبارة عالصفحة؟

As you can see there are basic similarities along with basic differences.

Contributors

Vincent and Maintenance script


Create a new Lesson