Difference between revisions of "Language/Spanish/Vocabulary/Animal"
Line 276: | Line 276: | ||
Do you like animals? Do you have any pets? Do you know what the word "mascota" means in Spanish ? Do not? In the Spanish language the animals that live with us, in our house or flat, are called "mascotas" (pets). But it is also said "animales domésticos" (domestic animal), only that not all "animal doméstico" are "mascotas" and vice versa. | Do you like animals? Do you have any pets? Do you know what the word "mascota" means in Spanish ? Do not? In the Spanish language the animals that live with us, in our house or flat, are called "mascotas" (pets). But it is also said "animales domésticos" (domestic animal), only that not all "animal doméstico" are "mascotas" and vice versa. | ||
= | ====burro (donkey)==== | ||
===burro (donkey)=== | |||
*Trabajar como burro: working like donkey (working very hard). | *Trabajar como burro: working like donkey (working very hard). | ||
Line 292: | Line 283: | ||
*Caerse por fin del burro: finally acknowledge its mistake | *Caerse por fin del burro: finally acknowledge its mistake | ||
===caballo (horse)=== | ====caballo (horse)==== | ||
*Una fiebre de caballo: a raging fever | *Una fiebre de caballo: a raging fever | ||
*Un tratamiento a caballo: a strong medicine | *Un tratamiento a caballo: a strong medicine | ||
*Montar un caballo : ride a horse | *Montar un caballo : ride a horse | ||
= | ====gallina (hen)==== | ||
===gallina (hen)=== | |||
*Una gallina : a hen (a coward) | *Una gallina : a hen (a coward) | ||
*Tener piel de gallina : to have goose pimples | *Tener piel de gallina : to have goose pimples | ||
*Ser gallina: You are afraid | *Ser gallina: You are afraid | ||
=== Vaca (Cow) === | ====Vaca (Cow)==== | ||
* Tu comes como vaca: you eat a lot (you as eat as cow) | * Tu comes como vaca: you eat a lot (you as eat as cow) | ||
* Pareces vaca hechada: When you don't get out of bed | * Pareces vaca hechada: When you don't get out of bed | ||
=== Cerdo (Pig) === | ====Cerdo (Pig)==== | ||
* Comes como cerdo: La frase tiene dos significados (The phrase has two meanings): | * Comes como cerdo: La frase tiene dos significados (The phrase has two meanings): | ||
===animales salvajes (wild animals) === | |||
In addition to "mascotas" and "animales domésticos", we have "animales salvajes" (wild animals). These are named because they have not been domesticated by man and they live in the jungle, the forest, the savannas, deserts, etc. | |||
====águila (eagle)==== | |||
*Ser un águila para los negocios: Be an eagle in business. | |||
*Hay un águila en la bandera de México: There is an eagle on the Mexican flag | |||
*Tener vista de águila: To have a sharp eye | |||
====Elefante (Elephant)==== | |||
*Ser como un elefante en una cacharrería = Be like a bull in a china shop! | |||
*Tener una memoria de elefante = have a very good memory (Have a memory of an elephant) | |||
1. You eat a lot; | 1. You eat a lot; |
Revision as of 12:02, 26 July 2018
In this lesson, we will learn vocabulary related to animals (animales) in Spanish.
We will start with words then list a few common expressions using animals.
Good learning! ;) Hope this helped you a little bit this and good luck.
Words / palabras
Español | English |
---|---|
abeja | bee |
águila | eagle |
escorpión | scorpion |
alce | moose |
anguila | eel |
araña | spider |
ardilla | squirrel |
ardillita | chipmunk |
armadillo | armadillo |
ballena | whale |
bisonte | bison |
búho | owl |
burro | donkey |
caballo | horse |
cabra | goat |
caimán | alligator / caiman |
camaleón | chameleon |
cangrejo | crab |
canguro | kangaroo |
cebra | zebra |
cerdo | Pig/pork |
cisne | swan |
coatí | coati |
cocodrilo/ caiman | crocodile/ alligator |
colibrí | hummingbird |
conejo | rabbit |
cucaracha | cockroach |
cuervo | crow |
delfín | dolphin |
pájaro carpintero | woodpecker |
elefante | elephant |
escarabajo | beetle |
camarón | prawn |
gato | cat |
gaviota | seagull |
gorrión | sparrow |
grillo | cricket |
oruga | caterpillar |
halcón | hawk |
hipopótamo | hippopotamus |
hormiga | ant |
iguana | iguana |
jirafa | giraffe |
Koala | Koala |
lagartija | lizard |
león | lion |
libélula | dragonfly |
llama | llama |
lombriz/gusano | worm |
loro | parrot |
manatí | manatee / sea cow |
mantis | mantis |
mapache | raccoon |
mariposa | butterfly |
medusa | jellyfish |
mono | monkey |
mosca | fly |
mosquito | mosquito |
oso | bear |
ornitorrinco | platypus |
oveja | sheep |
paloma | dove/pigeon |
pavo | Turkey |
pato | duck |
pájaro | bird |
perro | dog |
petirrojo | robin |
pez espada | swordfish |
rana | frog |
rata | rat |
ratón | mouse |
manta-raya | stingray |
renacuajo | tadpole |
rinoceronte | rhinoceros |
salmón | salmon |
saltamontes | grasshopper |
tiburón | shark |
tigre | tiger |
Toro | bull |
tortuga | turtle |
trucha | trout |
vaca | cow |
venado | deer |
víbora | snake |
zancudo/mosquito | mosquito |
zorro | Fox |
Vocabulary
Mascota / animal doméstico (pets)
Do you like animals? Do you have any pets? Do you know what the word "mascota" means in Spanish ? Do not? In the Spanish language the animals that live with us, in our house or flat, are called "mascotas" (pets). But it is also said "animales domésticos" (domestic animal), only that not all "animal doméstico" are "mascotas" and vice versa.
burro (donkey)
- Trabajar como burro: working like donkey (working very hard).
- Ser un burro: Be a donkey (be stupid)
- Ser un burro de carga: Be true workhorse (a hard worker)
- Caerse por fin del burro: finally acknowledge its mistake
caballo (horse)
- Una fiebre de caballo: a raging fever
- Un tratamiento a caballo: a strong medicine
- Montar un caballo : ride a horse
gallina (hen)
- Una gallina : a hen (a coward)
- Tener piel de gallina : to have goose pimples
- Ser gallina: You are afraid
Vaca (Cow)
- Tu comes como vaca: you eat a lot (you as eat as cow)
- Pareces vaca hechada: When you don't get out of bed
Cerdo (Pig)
- Comes como cerdo: La frase tiene dos significados (The phrase has two meanings):
animales salvajes (wild animals)
In addition to "mascotas" and "animales domésticos", we have "animales salvajes" (wild animals). These are named because they have not been domesticated by man and they live in the jungle, the forest, the savannas, deserts, etc.
águila (eagle)
- Ser un águila para los negocios: Be an eagle in business.
- Hay un águila en la bandera de México: There is an eagle on the Mexican flag
- Tener vista de águila: To have a sharp eye
Elefante (Elephant)
- Ser como un elefante en una cacharrería = Be like a bull in a china shop!
- Tener una memoria de elefante = have a very good memory (Have a memory of an elephant)
1. You eat a lot;
2. You eat without manners