Difference between revisions of "Language/Spanish/Vocabulary/Animal"
< Language | Spanish | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:animales.jpg|300px]] | [[File:animales.jpg|300px]] | ||
==Words== | |||
Here is some vocabulary about animals ('''animales''') in Spanish: | Here is some vocabulary about animals ('''animales''') in Spanish: | ||
*Bear ---- '''el oso''' | *Bear ---- '''el oso''' | ||
Line 33: | Line 31: | ||
==Expressions== | ==Expressions== | ||
Here are some expressions using animal names: | |||
===águila (eagle) === | ===águila (eagle) === | ||
*Ser un águila para los negocios: be good at business | *Ser un águila para los negocios: be good at business |
Revision as of 21:03, 26 October 2016
Words
Here is some vocabulary about animals (animales) in Spanish:
- Bear ---- el oso
- Bee ----- la abeja
- Horse ----- el caballo
- Eagle ---- la águila
- Fly ------ la mosca
- Elephant ---- el elefante
- Cat ------ el gato
- Dog ----- el perro
- Bird ----- el pájaro
- Chicken ----- la gallina
- Sheep --- la oveja
- Cow ----- la vaca
- Pig ------- el puerco
Expressions
Here are some expressions using animal names:
águila (eagle)
- Ser un águila para los negocios: be good at business
burro (donkey)
- Trabajar como un burro: working very hard
- No ver tres en un burro : be blind
- Ser un burro: be stupid
- Ser un burro de carga: Be true workhorse (a hard worker)
- Caerse por fin del burro: finally acknowledge its mistake
caballo (horse)
- Una fiebre de caballo: a raging fever
- Un tratamiento a caballo: a strong medicine
Elefante (Elephant)
- Ser como un elefante en una cacharrería = Be like a bull in a china shop!
- Tener una memoria de elefante = Have a very good memory
gallina (chicken)
- Una gallina : a chicken (a coward)
- Tener carne de gallina : to have goose pimples
Authors