Difference between revisions of "Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(25 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="font-size: 200%;"> <span class="notranslate">"POR"</span> and <span class="notranslate">"PARA"</span> in Spanish: how not to confuse them? </div>
<div style="float:right">
__TOC__
</div>
<div style="font-size: 200%;"> <span class="notranslate">"POR"</span> and <span class="notranslate">"PARA"</span> in Spanish: how not to confuse them:</div>


In today's lesson, we are studying something that may seem difficult for many Spanish learners:  
In today's lesson, we are studying something that may seem difficult for many [https://polyglotclub.com/language/spanish Spanish] learners:  


when should you use <span class="notranslate">"POR"</span> or <span class="notranslate">"PARA"</span>?
when to use <span class="notranslate">"POR"</span> or <span class="notranslate">"PARA"</span>?


Together, let's discover how to avoid confusing these two words and avoid many errors!


Let's discover, together, how to avoid confusing these two words and avoid many errors!
* <span class="notranslate">"POR"</span>: it refers to the cause. A cause is the reason for an action producing a result. We can use the following English expression: <span class="notranslate">"due to"</span>.
 
* <span class="notranslate">"POR"</span>: it refers to the cause. A cause is the the reason for an action producing a result. We can use the following English expression: "due to".
* <span class="notranslate">"PARA"</span>: it is used to express purpose. The purpose is an object to be reached or a goal. We can use the following English expression: <span class="notranslate">"in order to"</span>.
* <span class="notranslate">"PARA"</span>: it is used to express purpose. The purpose is an object to be reached or a goal. We can use the following English expression: <span class="notranslate">"in order to"</span>.


[[File:Por vs. Para Spanish.png|thumb|none]]
[[File:Por vs. Para Spanish.png|thumb|none]]
More information: [[Language/English/Vocabulary/Cause-vs-Purpose|What is the difference between "cause" and "purpose"?]]


<!--SPLIT-->
<!--SPLIT-->


I have 2 bad news:
Unfortunately, there's bad news:
#There are exceptions to this rule! Else, it would be too easy! <span class="notranslate">:)</span>
#There are exceptions to this rule! Else, it would be a piece of cake! <span class="notranslate">:)</span>
#The only way to master these exceptions is to learn them by heart and gradually.
#The only way to master these exceptions is to learn them by heart and gradually.  


As usual, do not think to read this lesson and have definitively solved this issue.
As usual, do not expect to master the use of these two words by reading this lesson once.


I'm going to teach you to make the difference between those two words.  
I'm going to teach you to differentiate between these two words.  


I suggest you to write down all the difficulties you encounter. It will help you to remember little by little.  
I suggest you to write down all the difficulties you encounter. It will enhance your progress and gradually quicken your memory.  


Let's start to learn!
Let's begin!
 
<!--SPLIT-->


== <span class="notranslate">"POR"</span> ==
== <span class="notranslate">"POR"</span> ==
=== The cause ===
=== The cause ===
*<span class="notranslate">Es famoso por su canción</span>
*<span class="notranslate">Es famoso por su canción</span>
<blockquote>He is famous because of this song</blockquote>
<blockquote>He is famous for his song</blockquote>
<!--SPLIT-->


=== Pass through a space  ===
=== Pass through a space  ===
"<span class="notranslate">pasar por</span>"
"<span class="notranslate">pasar por</span>"
*<span class="notranslate">él pasó por aquí</span>
*<span class="notranslate">Él pasó por aquí</span>
<blockquote>He went through here</blockquote>
<blockquote>He went through here</blockquote>


=== Time of the day ===
=== Time of the day ===
"<span class="notranslate">por la mañana, por la tarde, por la noche.</span>"
"P<span class="notranslate">or la mañana, por la tarde, por la noche.</span>"
*<span class="notranslate">Por la mañana, suelo desayunar mucho.</span>
*<span class="notranslate">Por la mañana suelo desayunar mucho.</span>
*Suelo desayunar mucho, por la mañana.
<blockquote>In the morning, I usually eat a lot for breakfast</blockquote>
<blockquote>In the morning, I usually eat a lot for breakfast</blockquote>
<!--SPLIT-->


=== A feeling ===
=== A feeling ===
Line 68: Line 64:


=== Verbs always followed by <span class="notranslate">"por"</span> ===
=== Verbs always followed by <span class="notranslate">"por"</span> ===
This is the case, for example, with <span class="notranslate">"preocuparse por"</span> or <span class="notranslate"> "interesarse por" </span>
====Examples:====


*<span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span>
*<span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span>
Line 75: Line 71:
<blockquote>I'm interested in your story</blockquote>
<blockquote>I'm interested in your story</blockquote>
*<span class="notranslate">Disculpa por el retraso</span>
*<span class="notranslate">Disculpa por el retraso</span>
<blockquote>I apologize for being late</blockquote>
<blockquote>Sorry for being late</blockquote>
 
====List====


<!--SPLIT-->
<!--SPLIT-->
More verbs:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Spanish
!Spanish
Line 95: Line 91:
|<span class="notranslate">comenzar por</span>
|<span class="notranslate">comenzar por</span>
|to begin with
|to begin with
|}
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
|-
|-
|<span class="notranslate">decidirse por</span>
|<span class="notranslate">decidirse por</span>
Line 110: Line 103:
|<span class="notranslate">esforzarse por</span>
|<span class="notranslate">esforzarse por</span>
|to struggle to
|to struggle to
|}
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
|-
|-
|<span class="notranslate">estar por</span>
|<span class="notranslate">estar por</span>
Line 128: Line 118:
|<span class="notranslate">molestarse por</span>
|<span class="notranslate">molestarse por</span>
|to bother about
|to bother about
|}
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
|-
|-
|<span class="notranslate">optar por</span>
|<span class="notranslate">optar por</span>
Line 143: Line 130:
|<span class="notranslate">preocuparse por</span>
|<span class="notranslate">preocuparse por</span>
|to worry about
|to worry about
|}
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
|-
|-
|<span class="notranslate">rezar por</span>
|<span class="notranslate">rezar por</span>
Line 167: Line 151:


<!--SPLIT-->
<!--SPLIT-->
== <span class="notranslate">"PARA"</span>==
== <span class="notranslate">"PARA"</span>==
=== purpose ===
=== purpose ===
Line 185: Line 168:
*<span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span>
*<span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span>
<blockquote>For May 20, you have to learn this lesson.</blockquote>
<blockquote>For May 20, you have to learn this lesson.</blockquote>
<!--SPLIT-->


===Expressions using "para"===
===Expressions using "para"===
Line 192: Line 173:
This expression is used to indicate an action that is about to be realized:
This expression is used to indicate an action that is about to be realized:
*<span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span>
*<span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span>
<blockquote>We are about to finish today's lesson.</blockquote>More expressions:
<blockquote>We are about to finish today's lesson.</blockquote>
 
====List of expressions====


<!--SPLIT-->
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Spanish
!Spanish
Line 205: Line 187:
|<span class="notranslate">para adelante</span>
|<span class="notranslate">para adelante</span>
|forward
|forward
|}
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
|-
|-
|<span class="notranslate">para detrás</span>
|<span class="notranslate">para detrás</span>
Line 220: Line 199:
|<span class="notranslate">para otra vez</span>
|<span class="notranslate">para otra vez</span>
|for another occasion
|for another occasion
|}
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
|-
|-
|<span class="notranslate">para que</span>
|<span class="notranslate">para que</span>
Line 240: Line 216:
|}
|}
<!--SPLIT-->
<!--SPLIT-->
==Videos==
==Videos==
===POR===
<span class="notranslate"><youtube>RfMRC-y9LxQ</youtube></span>
<youtube>zf4_pzFkaVM</youtube>
<youtube>nhFu7iAtLZo</youtube>


===PARA===
<youtube>AbxBrBEAGLE</youtube>
==Sources==
==Sources==
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
* <span class="notranslate">https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/</span>
 
* <span class="notranslate">https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/</span>
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
* <span class="notranslate">https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/</span>
* <span class="notranslate">https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/</span>


https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
{{#seo:
|title=Por and Para in Spanish
|keywords=difference, understand, examples, phrases, sentenses, para, por
|description=In this lesson you will learn when to use para or por in Spanish.
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/7/75/Por_vs._Para_Spanish.png/800px-Por_vs._Para_Spanish.png
}}


https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/
==Other Lessons==
* [[Language/Spanish/Grammar/The-Articles|The Articles]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Imperfect-Tense|Imperfect Tense]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Adjectives|Adjectives]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Orientación-sobre-el-uso-de-Articulos|Orientación sobre el uso de Articulos]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Questions|Questions]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Past-Participle|Past Participle]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Use-of-verb-Haber|Use of verb Haber]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Eso-Esto-Aquello|Eso Esto Aquello]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Sentense-Structure|Sentense Structure]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Comaratives-and-Superlatives|Comaratives and Superlatives]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:06, 26 March 2023

"POR" and "PARA" in Spanish: how not to confuse them:

In today's lesson, we are studying something that may seem difficult for many Spanish learners:

when to use "POR" or "PARA"?

Together, let's discover how to avoid confusing these two words and avoid many errors!

  • "POR": it refers to the cause. A cause is the reason for an action producing a result. We can use the following English expression: "due to".
  • "PARA": it is used to express purpose. The purpose is an object to be reached or a goal. We can use the following English expression: "in order to".
Por vs. Para Spanish.png


Unfortunately, there's bad news:

  1. There are exceptions to this rule! Else, it would be a piece of cake! :)
  2. The only way to master these exceptions is to learn them by heart and gradually.

As usual, do not expect to master the use of these two words by reading this lesson once.

I'm going to teach you to differentiate between these two words.

I suggest you to write down all the difficulties you encounter. It will enhance your progress and gradually quicken your memory.

Let's begin!

"POR"[edit | edit source]

The cause[edit | edit source]

  • Es famoso por su canción

He is famous for his song

Pass through a space[edit | edit source]

"pasar por"

  • Él pasó por aquí

He went through here

Time of the day[edit | edit source]

"Por la mañana, por la tarde, por la noche."

  • Por la mañana suelo desayunar mucho.
  • Suelo desayunar mucho, por la mañana.

In the morning, I usually eat a lot for breakfast

A feeling[edit | edit source]

  • Me apasiono por el español.

I am passionate about Spanish language

  • Tengo asco por el alemán.

I am disgusted by German language

Price[edit | edit source]

  • Lo he comprado por diez euros.

I bought it for ten euros

Thanks for something[edit | edit source]

"Thanks for" will always be translated by "gracias por"

  • Gracias por leer este artículo.

Thanks for reading this article


Verbs always followed by "por"[edit | edit source]

Examples:[edit | edit source]

  • Me preocupo por tu salud

I am worried about your health

  • Me intereso por tu historia.

I'm interested in your story

  • Disculpa por el retraso

Sorry for being late

List[edit | edit source]

Spanish English
afanarse por to strive to
asustarse por to get frightened about
cambiar por to exchange for
comenzar por to begin with
decidirse por to decide on
desvelarse por to be very concerned about
disculparse por to apologize for
esforzarse por to struggle to
estar por to be in favor of
interesarse por to be interested in
jurar por to swear by
luchar por to struggle for
molestarse por to bother about
optar por to opt for
pagar por to pay with
preguntar por to ask about
preocuparse por to worry about
rezar por to pray for
salir por to leave via
ser decidido por to be decided by
tomar por to take for
viajar por (tren, autobús) to travel by (train, bus)
votar por to vote for

"PARA"[edit | edit source]

purpose[edit | edit source]

  • El regalo es para los lectores del blog.

The gift is for blog readers.

goal[edit | edit source]

  • Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.

To learn Spanish, you do not have to live in a Spanish speaking country.

recipient[edit | edit source]

  • Este regalo es para ti.

This gift is for you

point of view[edit | edit source]

  • Para mí, es importante viajar.

For me it is important to travel.

scheduled date[edit | edit source]

  • Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.

For May 20, you have to learn this lesson.

Expressions using "para"[edit | edit source]

"estar para"[edit | edit source]

This expression is used to indicate an action that is about to be realized:

  • Estamos para terminar la lección de hoy.

We are about to finish today's lesson.

List of expressions[edit | edit source]

Spanish English
para abajo down, downward
para adelante forward
para detrás backward
para entonces by that time
para esa época by that time
para otra vez for another occasion
para que so that, in order that
para qué why for what purpose
para siempre forever
para variar just for a change
ser tal para cual to be two of a kind

Videos[edit | edit source]

Sources[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]