Difference between revisions of "Language/Southern-betsimisaraka-malagasy"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(5 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Hi Polyglots! 😃
Hi Polyglots! 😃


Line 12: Line 10:
==Facts about Southern Betsimisaraka Malagasy ==
==Facts about Southern Betsimisaraka Malagasy ==
*'''Language code (ISO 639-3)''': <code>bzc</code>
*'''Language code (ISO 639-3)''': <code>bzc</code>
*'''Classification''': Austronesian › Malayo-Polynesian › Greater Barito › East › Malagasy
*'''Autonyms''' (''how to write "Southern Betsimisaraka Malagasy" in Southern Betsimisaraka Malagasy''): <code>Fiteny Malagasy</code>
*'''Other names for "Southern Betsimisaraka Malagasy"''': <code>Betsimisaraka Antatsimo Malagasy,Betsimisaraka Malagasy</code>
*'''The Southern Betsimisaraka Malagasy language is spoken in''': <code>Madagascar</code>
Malagasy is the only language spoken in all of Madagascar, while there are eighteen dialects spoken in different regions, for instance Sakalava, Tsimihety, Betsimisaraka, Betsileo, Antandroy, Antanosy, Antesaka, Antemoro, Bara, and Standard Malagasy. It’s emphasized that the basic grammatical structure is the same for all dialects. They mostly differ in terms of vocabulary. As for the Malagasy alphabet, there are some vowels and consonants that do not exist such as “u,c,q,x,w.” In fact the Malagasy language is close to Arabic in pronunciation. This short introduction is designed to give you a glimpse of what the Malagasy language is like before you arrive in Madagascar.
Malagasy is the westernmost Malayo-Polynesian language, brought to Madagascar by the settlement of Austronesian peoples from the Sunda islands around the 5th century AD. The Malagasy language is one of the Barito languages and is most closely related to the Ma'anyan language, still spoken on Borneo to this day. Malagasy also includes numerous Malay and Javanese loanwords, from the time of the early Austronesian settlement and trading between Madagascar and the Sunda Islands.
==Sources==
*https://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_language
*https://files.peacecorps.gov/multimedia/audio/languagelessons/madagascar/MG_Malagasy_Language_Lessons.pdf
==Malagasy Dictionaries==
<span class="jb">•</span> [http://malagasyword.org/bins/alphaLists Malagasy-Word]: Englsish-Malagasy dictionary, French &amp; vocabulary by topics
<span class="jb">•</span> [https://www.17-minute-world-languages.com/en/malagasy/ 17 minute languages]: phrases usuelles malgache-français <span class="k">(+ audio)</span>
<span class="jb">•</span> [http://dominicweb.eu/en/malagasy/ Dominicweb] pronunciation of Malagasy words <span class="k">(audio)</span>


*'''Autonyms''' (''how to write "Southern Betsimisaraka Malagasy" in Southern Betsimisaraka Malagasy''): <code>Fiteny Malagasy</code>
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/diksionaryengli01sewegoog?view=theater Diksionary englisy sy malagasy] by Joseph Stewell (1875)
 
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/anewmalagasyeng01richgoog?view=theater Malagasy-English dictionary] by James Richardson (1885)
 
<span class="jb">•</span> [https://books.google.com/books?id=95YZAAAAYAAJ&printsec=frontcover English and Malagasy vocabulary] by Rabearana, Rabezandrina, Ralaitafikia (1863)
 
<span class="jb">•</span> [https://books.google.com/books?id=2JsCAAAAQAAJ&printsec=frontcover Dictionary of the Malagasy language] by Joseph John Freeman (1835)
 
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/dictionnairemal00malzgoog?view=theater Dictionnaire malgache-français] by Antoine Abinal &amp; Victorin Malzac (1899)
 
<span class="jb">•</span> [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6351391g Dictionnaire français-malgache] by Victorin Malzac (1926)
 
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/VocablaireFranaisMalgache?view=theater Vocabulaire français-malgache] by Aristide Marre (1895)
 
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/VocabulaireFranais-malgache?view=theater Vocabulaire français-malgache] <span class="x">rédigé par les missionnaires catholiques à l'usage de leurs élèves qui apprennent le français</span> (1880)
 
<span class="jb">•</span> [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k824575 Dictionnaire français-malgache] <span class="x">adapté aux dialectes de toutes les provinces</span>, by Joseph Webber (1855)
 
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/dictionnairedel00ferrgoog?view=theater Dictionnaire de la langue de Madagascar] <span class="x">d'après l'édition de 1658</span> &amp; <span class="x">Histoire de la grande isle Madagascar de 1661</span>, by Étienne de Flacourt, publié by Gabriel Ferrand (1905)
 
<span class="jb">•</span> [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5844120c Petit interprète du soldat français à Madagascar] by Louis-Léon Dubois (1895)
 
<span class="jb">•</span> [https://www.academia.edu/8194329 On loanwords in Malagasy] by Alexander Adelaar, in ''Loanwords in the world's languages'' (2010)
 
<span class="jb"></span> [https://www.academia.edu/4574037 Arabic in Madagascar] by Kees Versteegh, in ''Bulletin of the school of Oriental and African studies'' (2001)


*'''Other names for "Southern Betsimisaraka Malagasy"''': <code>Betsimisaraka Antatsimo Malagasy,Betsimisaraka Malagasy</code>
'''Sources''':  
*https://www.lexilogos.com/english/malagasy_dictionary.htm
*http://olac.ldc.upenn.edu/item/oai:ethnologue.com:bzc


*'''The Southern Betsimisaraka Malagasy language is spoken in''': <code>Madagascar</code>
==Free Malagasy Lessons==
==Free Southern Betsimisaraka Malagasy Lessons==


*'''[[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar|Grammar Lessons]]'''
*'''[[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar|Grammar Lessons]]'''
Line 46: Line 92:


*'''[https://polyglotclub.com/services/search-jobs/?pg_offre=78 Buy or Sell SERVICES related to Southern Betsimisaraka Malagasy]'''
*'''[https://polyglotclub.com/services/search-jobs/?pg_offre=78 Buy or Sell SERVICES related to Southern Betsimisaraka Malagasy]'''
== Last Lessons ==
[[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Religious-Celebrations|Religious Celebrations]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Ancestors-and-Ancestral-Worship|Ancestors and Ancestral Worship]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Expressions-of-Time|Expressions of Time]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Simple-Future-Tense|Simple Future Tense]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Seasons-and-Climate-Zones|Seasons and Climate Zones]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Weather-Conditions|Weather Conditions]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Visual-Arts|Visual Arts]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Musical-Instruments|Musical Instruments]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Personal-Pronouns|Personal Pronouns]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Prepositions-of-Place|Prepositions of Place]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Months-of-the-Year|Months of the Year]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Basketry|Basketry]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Lamba|Lamba]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Adverbs-of-Frequency-and-Manner|Adverbs of Frequency and Manner]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Descriptive-Adjectives|Descriptive Adjectives]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Ordinal-Numbers|Ordinal Numbers]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Cardinal-Numbers|Cardinal Numbers]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Drinks-and-Beverages|Drinks and Beverages]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Local-Cuisine|Local Cuisine]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Past-Tense|Past Tense]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Present-Tense|Present Tense]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Hobbies-and-Interests|Hobbies and Interests]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Family-Members|Family Members]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Celebrations-and-Festivals|Celebrations and Festivals]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Culture/Fady-(Taboos)|Fady (Taboos)]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Negation-and-Questions|Negation and Questions]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/Subject-and-Verb|Subject and Verb]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Introduction-and-Response|Introduction and Response]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Vocabulary/Hello-and-Goodbye|Hello and Goodbye]] — [[Language/Southern-betsimisaraka-malagasy/Grammar/0-to-A1-Course|0 to A1 Course]]
<span LastLessons></span>

Latest revision as of 20:40, 25 March 2023

Hi Polyglots! 😃


Welcome to the Southern Betsimisaraka Malagasy learning page!

You will find below many free resources to learn and practice this language.


Enjoy your learning journey with Polyglot Club! 😊

Facts about Southern Betsimisaraka Malagasy[edit | edit source]

  • Language code (ISO 639-3): bzc
  • Classification: Austronesian › Malayo-Polynesian › Greater Barito › East › Malagasy
  • Autonyms (how to write "Southern Betsimisaraka Malagasy" in Southern Betsimisaraka Malagasy): Fiteny Malagasy
  • Other names for "Southern Betsimisaraka Malagasy": Betsimisaraka Antatsimo Malagasy,Betsimisaraka Malagasy
  • The Southern Betsimisaraka Malagasy language is spoken in: Madagascar


Malagasy is the only language spoken in all of Madagascar, while there are eighteen dialects spoken in different regions, for instance Sakalava, Tsimihety, Betsimisaraka, Betsileo, Antandroy, Antanosy, Antesaka, Antemoro, Bara, and Standard Malagasy. It’s emphasized that the basic grammatical structure is the same for all dialects. They mostly differ in terms of vocabulary. As for the Malagasy alphabet, there are some vowels and consonants that do not exist such as “u,c,q,x,w.” In fact the Malagasy language is close to Arabic in pronunciation. This short introduction is designed to give you a glimpse of what the Malagasy language is like before you arrive in Madagascar.


Malagasy is the westernmost Malayo-Polynesian language, brought to Madagascar by the settlement of Austronesian peoples from the Sunda islands around the 5th century AD. The Malagasy language is one of the Barito languages and is most closely related to the Ma'anyan language, still spoken on Borneo to this day. Malagasy also includes numerous Malay and Javanese loanwords, from the time of the early Austronesian settlement and trading between Madagascar and the Sunda Islands.


Sources[edit | edit source]

Malagasy Dictionaries[edit | edit source]

Malagasy-Word: Englsish-Malagasy dictionary, French & vocabulary by topics

17 minute languages: phrases usuelles malgache-français (+ audio)

Dominicweb pronunciation of Malagasy words (audio)

Diksionary englisy sy malagasy by Joseph Stewell (1875)

Malagasy-English dictionary by James Richardson (1885)

English and Malagasy vocabulary by Rabearana, Rabezandrina, Ralaitafikia (1863)

Dictionary of the Malagasy language by Joseph John Freeman (1835)

Dictionnaire malgache-français by Antoine Abinal & Victorin Malzac (1899)

Dictionnaire français-malgache by Victorin Malzac (1926)

Vocabulaire français-malgache by Aristide Marre (1895)

Vocabulaire français-malgache rédigé par les missionnaires catholiques à l'usage de leurs élèves qui apprennent le français (1880)

Dictionnaire français-malgache adapté aux dialectes de toutes les provinces, by Joseph Webber (1855)

Dictionnaire de la langue de Madagascar d'après l'édition de 1658 & Histoire de la grande isle Madagascar de 1661, by Étienne de Flacourt, publié by Gabriel Ferrand (1905)

Petit interprète du soldat français à Madagascar by Louis-Léon Dubois (1895)

On loanwords in Malagasy by Alexander Adelaar, in Loanwords in the world's languages (2010)

Arabic in Madagascar by Kees Versteegh, in Bulletin of the school of Oriental and African studies (2001)

Sources:

Free Malagasy Lessons[edit | edit source]

Language Exchange[edit | edit source]

Forum[edit | edit source]

Tools[edit | edit source]

Marketplace[edit | edit source]

Last Lessons[edit | edit source]

Religious CelebrationsAncestors and Ancestral WorshipExpressions of TimeSimple Future TenseSeasons and Climate ZonesWeather ConditionsVisual ArtsMusical InstrumentsPersonal PronounsPrepositions of PlaceMonths of the YearBasketryLambaAdverbs of Frequency and MannerDescriptive AdjectivesOrdinal NumbersCardinal NumbersDrinks and BeveragesLocal CuisinePast TensePresent TenseHobbies and InterestsFamily MembersCelebrations and FestivalsFady (Taboos)Negation and QuestionsSubject and VerbIntroduction and ResponseHello and Goodbye0 to A1 Course