Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-一-EDICT

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
一 一 [yi1] /one/single/a (article)/as soon as/entire; whole; all; throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/also pr. [yao1] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit/ 一 一 [yi1] /1 (nombre)/un/(radical 1)/ 一 一 [yi1] /eins (Num); Bsp.: 一本書 一本书 -- ein Buch; Bsp.: 一百公斤 一百公斤 -- einhundert Kilogramm/Radikal Nr. 1 = eins (Sprachw)/selbe; selber (Pron); Bsp.: 咱們是一家人。 咱们是一家人。 -- Wir gehören zur selben Familie./ganz Adj, sämtlich (Pron); Bsp.: 一桌子菜 一桌子菜 -- ein Tisch voller Speisen; Bsp.: 一夏 一夏 -- den ganzen Sommer lang/jede; jeder (Pron); Bsp.: 一日三餐 一日三餐 -- drei Mahlzeiten am Tag/anders; auch (Adv); Bsp.: 廣州,一名羊城 广州,一名羊城 -- Guangzhou, auch Yangcheng genannt/einmal (Num); kurz (Adj); Bsp.: 看一看 看一看 -- kurz ansehen; Bsp.: 等一等 等一等 -- einen Moment warten/einmal (Num); sofort (Adj); Bsp.: 一見不忘 一见不忘 -- einmal gesehen, niemals vergessen; Bsp.: 他一有時間就踢足球。 他一有时间就踢足球。 -- Sobald er Zeit hat, spielt er Fußball./ 一 一 [yi1] /egy (számnév: 1)/amint; mihelyt (就-val párban)/ 一 一 [yi1] {jat1} /one/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit/first (positional)/one part of a fraction, such as 'a' quarter, an eighth/a short duration (when used with a verb)/each/same/dedicated/from the start/ # adapted from cc-cedict 一;逸 [いっち] /(adv) most/best/EntL2821440/ 一 [にのまえ] /Ninomae/ 一[ひと] /(1) één/één rondje ~/(2) wat/een beetje/(3) [voorvoegsel dat de onbepaaldheid/vaagheid van het grondwoord suggereert]/
丁 丁 [ding1] /male adult/the 4th of the 10 Heavenly Stems 天干[tian1gan1]/fourth (used like "4" or "D")/small cube of meat or vegetable/(literary) to encounter/(archaic) ancient Chinese compass point: 195°/(chemistry) butyl/ 丁 丁 [ding1] /quatrième des 10 troncs célestes/quatrième/robuste/adulte mâle/aiguillon/clou/aliments en petits dés/car. cycl./(nom de famille)/ 丁 丁 [ding1] /Nagel, Einzeln (S), Ding (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 195° (S)/ 丁 丁 [ding1] /negyedik (felsorolásban: IV. vagy D)/(családnév) Ding/ 丁 丁 [ding1] {zang1} /fourth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/fourth in order/letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/butyl/cubes (of food)/adult male/members of a family/a surname/ # adapted from cc-cedict 丁;挺;梃 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/EntL1165000X/ ちょう;丁;梃;挺 [ちょう] /Zählwort für längliche Werkzeuge wie Pflüge, Hacken, Tuschsteine, Gewehre, Kerzen, Ruder und ähnliches/Zählwort für Sänften, Rikschas und ähnliches/ 丁[ちょう] /(1) [Jap.gesch.] volwassen man tussen de 21 en 60 jaar/(2) even getal/[i.h.b.] even aantal ogen op een dobbelsteen/(3) stadswijk/buurt/chō/(4) [gevoegd voor Sino-Japanse telwoorden] precies/exact/op de kop af/(5) [maatwoord voor gereedschap en wapens/bv. messen/speren/bogen/roeiriemen/spades/schoffels/strijkbouten/vuurwapens]/(6) [maatwoord voor strijk- en snaarinstrumenten/bv. violen/viola's/shamisens/gitaren]/(7) [maatwoord voor geschraagde of getrokken vervoermiddelen/bv. draagstoelen/draagschrijnen/riksja's]/(8) [maatwoord voor staafvormige verbruiksgoederen/bv. inktblokjes/kaarsen]/(9) [maatwoord voor vaten met sake/shoyu e.d.]/(a) even getal/(b) vel gebonden papier/(c) stadswijk/buurt/(d) volwassen man onder het ritsuryō-systeem 律令制/(e) dienstbode/bediende/knecht/(f) kruidnagelboom/Syzygium aromaticum/(g) naam van een zilverstuk uit de Edo-tijd/(h) klanknabootsing voor wapengekletter/
七 七 [qi1] /seven/7/ 七 七 [qi1] /sept/7/ 七 七 [qi1] /sieben (Num); Bsp.: 十七 十七 -- siebzehn; Bsp.: 七十 七十 -- siebzig; Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben; Bsp.: 我一般七點起床。 我一般七点起床。 -- Gewöhnlich stehe ich um sieben Uhr auf./ 七 七 [qi1] /hét/7/ 七 七 [qi1] {cat1} /seven/euphemism for 𨳍, prick/ # adapted from cc-cedict 七 [チー] /(num) seven (chi: qī)/EntL2747990/ 七;7 [なな] /sieben/7/ 七 / 7[なな] /zeven/
丈 丈 [zhang4] /measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)/to measure/husband/polite appellation for an older male/ 丈 丈 [zhang4] /(unité de longueur ~3m)/mesurer/ 丈 丈 [zhang4] /(10 feet) vermessen (V), 3 1:3 Meter (S)/ 丈 丈 [zhang4] /férj/földet mér/(idősebb férfi illedelmes megszólítása)/(hosszmérték, kb. 3,3 méter)/ 丈 丈 [zhang4] {zoeng6} /measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)/to measure/husband/polite appellation for an older male/ # adapted from cc-cedict 丈 [だけ] /(prt) (1) (uk) only/just/merely/simply/no more than/nothing but/alone/(prt) (2) (uk) as much as/to the extent of/enough to/(P)/EntL1007340X/ 丈 [つかさ] /Tsukasa/ 丈[たけ] /(1) lengte/lichaamslengte/gestalte/statuur/(2) lengte/(3) geheel/alles/alle zaken/alle dingen/
三 三 [san1] /three/3/ 三 三 [san1] /trois/3/ 三 三 [san1] /drei (Num); Bsp.: 十三 十三 -- dreizehn; Bsp.: 三十 三十 -- dreißig; Bsp.: 不出三天 不出三天 -- nicht über drei Tage hinaus; Bsp.: 三層蛋糕 三层蛋糕 -- Drei-Schichten-Torte/ 三 三 [san1] /három/3/ 三 三 [san1] {saam3} /multiple times; repeatedly/ # adapted from cc-cedict 三 [サン] /(num) three (chi: sān)/EntL2747950/ 三 [み] /drei/ 三[み] /drie/
上 上 [shang4] /(bound form) up; upper; above; previous/first (of multiple parts)/to climb; to get onto; to go up/to attend (class or university)/(directional complement) up/(noun suffix) on; above/ 上 上 [shang4] /monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/ 上 上 [shang4] /oben, hinauf (Adv); in (P); Bsp.: 桌子上 桌子上 -- auf dem Tisch; Bsp.: 書上 书上 -- in dem Buch/höher, höher gestellt (Adj); Bsp.: 上嘴唇 上嘴唇 -- Oberlippe/vorhergehend, erst (Adj); Bsp.: 上星期 上星期 -- letzte Woche; Bsp.: 上冊 上册 -- erster Band/nach oben gehen, besteigen, einsteigen (V)/gehen, fahren (V); Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; Bsp.: 上北京 上北京 -- nach Peking fahren/erscheinen, betreten (V); Bsp.: 換人:五號下,六號上。 换人:五号下,六号上。 -- Spielerwechsel: Spieler Nr. 5 raus, Spieler Nr. 6 rein./etw. zu einer bestimmten Zeit machen (V); Bsp.: 上夜班 上夜班 -- während der Nachtschicht arbeiten/fixieren, festziehen (V); Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube festdrehen/auftragen, überziehen, schmieren (V); Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen; Bsp.: 給機器上油 给机器上油 -- eine Maschine ölen/füllen (V); Bsp.: 給水箱上水 给水箱上水 -- den Tank mit Wasser füllen/servieren (V); Bsp.: 上湯 上汤 -- die Suppe servieren/gemeldet werden, gezeigt werden (V); Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung erscheinen/erreichen (V); Bsp.: 上萬 上万 -- an die zehntausend/ megy; fel|száll (vmire)/fel|helyez; fel|hord/fel|szolgál/(igei iránykiegészítőként: felfelé irányultságot fejez ki)/(igei eredménykiegészítőként: sikeres befejezettséget fejez ki)/ 上 上 [shang4] {soeng6} /on top/upon/above/upper/previous/first (of multiple parts)/superior, highest/ # adapted from cc-cedict 上 [じょう] /(suf) (1) from the standpoint of/from the viewpoint of/with respect to/in terms of/as a matter of/in view of/so far as ... is concerned/(suf) (2) on/above/on top of/aboard (a ship or vehicle)/(n,adj-no) (3) the best/top/first class/first grade/(n) (4) (See 下・2,中・6) first volume (of a two or three-volume set)/first book/(exp) (5) (written on a gift's wrapping paper) with my compliments/(P)/EntL1352170X/ 上 [うえ] /Ue/ 上[じょう] /(1) topkwaliteit/eerste soort/(2) eerste boekdeel/volume I/(3) Z.M. de Keizer/(4) met hartelijke groet/met de complimenten (van)/graag aangeboden (door) [opschrift op verpakking van geschenk]/(5) eersteklas/eersterangs/puikbest/piekfijn/pico bello/uitstekend/superieur/(6) qua …/-(i)eel/-isch gezien/uit … oogpunt/als je naar … kijkt/in … opzicht/in het licht van …/… gezien/-halve/betreffende/met betrekking tot …/wat … aangaat/op het stuk van …/wanneer het … betreft/aangaande …/inzake …/… gesproken/
下 下 [xia4] /down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to decline/to go down/to arrive at (a decision, conclusion etc)/measure word to show the frequency of an action/ 下 下 [xia4] /sous/dessous/suivant/prochain/bas/en bas/diminuer/descendre/arriver à (une décision, une conclusion)/ 下 下 [xia4] /unter; unterhalb; unten; Bsp.: 桌子下 桌子下 -- unter dem Tisch/tiefer; tiefer gestellt; Bsp.: 下層 下层 -- untere Lage; untere Schicht/nächster; letzter; Bsp.: 下星期 下星期 -- nächste Woche/nach unten gehen; hinuntersteigen; aussteigen; Bsp.: 下樓 下楼 -- die Treppen runtergehen/gehen; fahren; Bsp.: 南下廣州 南下广州 -- nach Guangzhou fahren/beenden; Schluss machen; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden/fallen; Bsp.: 下雨 下雨 -- regnen; Bsp.: 下雪 下雪 -- schneien/erteilen; erlassen; senden; Bsp.: 下命令 下命令 -- einen Befehl erteilen/anwenden; verwenden; benutzen; Bsp.: 下筆 下笔 -- den Pinsel ansetzen/hineintun; hineinwerfen; Bsp.: 下麵條 下面条 -- Nudeln in kochendes Wasser geben/spielen; Bsp.: 下棋 下棋 -- Schach spielen/demontieren; abnehmen; Bsp.: 把窗下下來 把窗下下来 -- ein Fenster abmontieren/werfen; legen; Bsp.: 下蛋 下蛋 -- Eier legen/geben; fällen; Bsp.: 下結論 下结论 -- ein Urteil fällen/einnehmen; erobern; Bsp.: 連下數城 连下数城 -- mehrere Städte nacheinander einnehmen/(ZEW) (Anzahl der Wiederholungen einer Aktion) mal; Bsp.: 看一下 看一下 -- kurz schauen/Xia (Eig, Fam)/ ereszkedik; alá|száll/lefelé ad; kiad/le|szed; le|vesz/szül; tojik/le|fektet; le|szögez/be|fejez/hozzá|kezd; használatba vesz/(igei iránykiegészítő: lefelé irányuló mozgás)/(igei eredménykiegészítő: rögzítettség)/(igei lehetőségkiegészítő: befogadóképesség)/ 下 下 [xia4] {haa6} /down/downwards/below, under, underneath/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to decline/to go down/to arrive at (a decision, conclusion etc)/inferior/ # adapted from cc-cedict 下 [しも] /(n) (1) (ant: 上・かみ・1) lower reaches (of a river)/(n) (2) bottom/lower part/(n) (3) lower half (of the body, esp. the privates)/feces (faeces)/urine/menses/(n) (4) end/far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan)/(adj-no) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.)/EntL2080210X/ 下 [げ] /Unterster/Letzter/Minderwertigkeit/zweiter Band (von zwei Bänden)/dritter Band (von drei Bänden)/ 下[もと] /(1) onder/(2) bij/(3) […のもとに] met/door/
不 不 [bu4] /no; not so/(bound form) not; un-/ 不 不 [bu4] /ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/ 不 不 [bu4] /nicht (Adv); Bsp.: 他不會說漢語。 他不会说汉语。 -- Er kann nicht Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我不吃蘋果。 我不吃苹果。 -- Ich esse keine Äpfel./nein (Adv); Bsp.: 他是學生嗎?不,他不是。 他是学生吗?不,他不是。 -- Ist er Student? Nein, er ist keiner./ 不 不 [bu4] /nem (tagadószó)/ 不 不 [bu4] {fau2} /same as否 (dated used in old text only), not / no / negative prefix / a final particle/ # adapted from cc-cedict 無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ 不[ぶ] /in-/i-/il-/im-/ir-/on-/niet-/non- [voorvoegsel ter ontkenning van het in het tweede lid genoemde]/
且 且 [qie3] /and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both (... and...)/ 且 且 [qie3] /à la fois/pour le moment/longtemps/ 且 且 [qie3] /und (Konj)/für eine bestimmte Zeit (S), sogar (Adv)/Qie (Eig, Fam)/ 且 且 [qie3] /és/továbbá/egyelőre/mind ..., mind .../ 且 且 [qie3] {ceoi2} /an exclamatory particle used at the end of a sentence (dated used in old text only)/ # adapted from cc-cedict 且つ(P);且 [かつ] /(conj,adv) (uk) and/moreover/besides/as well as/and on top of that/at the same time/(P)/EntL1208840X/ 且つ;且;かつ [かつ] /darüber hinaus/außerdem/ferner/überdies/weiter/und/sowohl … als auch …/ 暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/
世 世 [shi4] /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/ 世 世 [shi4] /vie/génération/monde/ 世 世 [shi4] /Ära oder Aera, Lebenszeit, Generation (S)/ kor/generáció/korszak/világ/ 世 世 [shi4] {sai3} /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/a surname/a period of 30 years/a form of address used between family friends of that is of a different generation/ # adapted from cc-cedict 世 [せい] /(ctr) (1) counter for generations/(n-suf) (2) {geol} epoch/EntL2205770/ 世;代 [よ] /Welt/Gesellschaft/irdische Welt/säkulare Weltauch 代/Zeitalter/Zeit/Generation/Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft/Leben/Lebensspanne/Saison/Zeitpunkt/Zeit/Gelegenheit/Verhältnis zwischen Mann und Frau/Lebensunterhalt/Auskommen/Staat/Land/Welt/ 世[よ] /(1) mensenleven/leven/levensduur/levenstijd/generatie/(2) tijdperk/tijd/era/[i.h.b.] heerschappij/regering/(3) familiehoofdschap/patriarchaat/(4) [boeddh.] leven/bestaan/existentie/(5) [boeddh.] lekenbestaan/lekenwereld/seculiere/profane wereld/(6) samenleving/maatschappij/leven/wereld/(7) maatschappelijke positie/stand/(8) tijdsgeest/tijdstroom/trend/(9) levensonderhoud/kost/(10) periode/tijd/gelegenheid/moment/(11) land/rijk/(12) relatie/liaison/liefdesbetrekking/
坵 丘 [qiu1] /hillock; mound (variant of 丘[qiu1])/ 坵 丘 [qiu1] /tertre/monticule/Confucius/ 丘 丘 [qiu1] /Abwurfstelle (im Baseball) (S, Sport)/Erdhügel, Grab, Grabstätte (S)/Hügelchen (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 丘 丘 [qiu1] {jau1} /mound/hillock/grave/a plot, classifier for fields/a surname/the first name of Confucius/a settlement / habitat/to place a coffin containing a dead body in a temporary shelter whilst pending burial/ # adapted from cc-cedict 阜;丘;高処 [つかさ] /(n) (arch) mound/hill/EntL2251090/ 丘 [きゅう] /Kyū/ 岡 / 丘[おか] /heuvel/heuveltje/
丙 丙 [bing3] /third of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/third in order/letter "C" or Roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 165°/propyl/ 丙 丙 [bing3] /3e des 10 Troncs célestes/ 丙 丙 [bing3] /dritter der zehn Himmelsstämme (S)/Propyläen (S, Chem)/alter chinesischer Kompasspunkt: 165° (S)/ 丙 丙 [bing3] /harmadik; C; III (sorozatban)/harmadik égi jegy/ 丙 丙 [bing3] {bing2} /third of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/third in order/letter "C" or roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/propyl/to scold/to hit/ # adapted from cc-cedict 丙 [へい(P);ひのえ] /(n) (1) (へい only) (See 甲乙丙丁) third rank/third class/third person (in a contract, etc.)/(n) (2) (esp. ひのえ) third sign of the Chinese calendar/(P)/EntL1583850X/ へい;丙 [へい] /drittes Zeichen der zehn chin. Kalenderzeichen (Jikkan)/(davon abgeleitet) drei (einer Serie)/dritter (Rang etc.)/C/befriedigend/ 丙[へい] /(1) [Chin.astrol.] bǐng [= derde teken van de tien hemelse stammen]/(2) derde rang/graad/klasse/(3) [onderw.] C/ruim voldoende/(a) [Chin.astrol.] bǐng/(b) derde rang/graad/klasse/
中 中 [zhong4] /to hit (the mark)/to be hit by/to suffer/to win (a prize, a lottery)/ 中 中 [zhong4] /frapper juste/être frappé par/ 中 中 [zhong1] /Mitte, Zentrum, Mittelpunkt (S)/China, Chinese, Chinesin (S)/Zhong (Eig, Fam)/ 中 中 [zhong1] /közép; központ (közepe vminek)/belül; -ban; -ben/miközben; alatt/(családnév) Zhong/ 中 中 [zhong1] {zung1} /within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during/ # adapted from cc-cedict 内(P);中;裡(sK);裏(sK);家(sK) [うち] /(n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) (as 〜のうち) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/(n) (6) (内 only) (uk) (ant: そと・3,よそ・2) we/our company/our organization/(n) (7) (内 only) (uk) (also 家) (See 家・うち・2) one's home/one's family/(n) (8) (内 only) my spouse/my husband/my wife/(n) (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife/(pn) (10) (内 only) (uk) (ksb:) (primarily used by women and children) I/me/(n) (11) (内 only) (arch) imperial palace grounds/(n) (12) (内 only) (arch) emperor/(P)/EntL1457730X/ 中 [あたり] /Atari/ 中[なか] /(1) binnenste/binnenkant/inwendige/(2) midden/hart/(3) in/onder/in het midden van/te midden van/tussen/tijdens/gedurende/(4) (gulden) middenweg/tussenweg/
丸 丸 [wan2] /ball/pellet/pill/ 丸 丸 [wan2] /boulette/boule/pilule/ 丸 丸 [wan2] /Kügelchen, Pille (S)/ 丸 丸 [wan2] /labda; kis gömb/tabletta/ 丸 丸 [wan2] {jyun4} /ball, small round object/pellet/pill/ # adapted from cc-cedict 丸 [がん] /(n,n-suf) (1) fishball/meatball/(n,n-suf) (2) (See 丸薬) pill/EntL2252570X/ 弾;丸;弾丸;銃丸 [たま] /Kugel/Gewehrkugel/Geschoss/ 麻呂 / 麿 / 丸[まろ] /(1) [morfeem dat/gehecht aan een meishi of een keiyōshi-stam/een mansnaam vormgeeft. Vb.: Hitomaro 人麻呂/Mushimaro 虫麻呂]/(2) [suffix dat/gevoegd achter een persoons- of diernaam/liefkozing uitdrukt. Vb.: umamaro うままろ (paardjelief)/sarumaro 猿丸 (aapjelief)]/(3) ik [klassiek Japans persoonlijk voornaamwoord van de eerste persoon enkelvoud]/
丹 丹 [dan1] /red/pellet/powder/cinnabar/ 丹 丹 [dan1] /rouge/vermillon/remède/cinabre (sulfure de mercure)/alchimie/ 丹 丹 [dan1] /Kügelchen, Pulver (S)/Rot, Zinnoberrot (S)/ 丹 丹 [dan1] /gömböcske; por (kínai orvoslásban)/piros/cinóber/ 丹 [に] /(n) red earth (i.e. containing cinnabar or minium)/vermilion/EntL1416890X/ 丹 [たん] /Rot/Zinnober/ 丹[たん] /(1) cinnaber/zinnober/mercurisulfide/[veroud.] zwavelkwik/(2) helderrood/vermiljoen/(3) [chem.] loodglans/galeniet/loodmenie/loodplumbaat/(4) elixir/elixer/[i.h.b.] levenselixer/(5) Tanba [voormalige provincie]/(6) Tango [voormalige provincie]/(7) [geneesk.] [volgt op de naam van een pil of zalfje]/(a) zalfje/(b) helderrood/vermiljoen/(c) feiten/waarheid/oprechtheid/(d) Khitan/Kitan [Mongools volk]/
主 主 [zhu3] /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/ 主 主 [zhu3] /hôte/propriétaire/patron/Dieu/Seigneur/diriger/présider/être pour/principal/essentiel/ 主 主 [zhu3] /Eigentümer, Meister, Herr (S)/ 主 主 [zhu3] /tulajdonos/gazda/az úr (isten)/ 主 主 [zhu3] {zyu2} /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/chief / principal/to determine/decisive power over something/memorial tablet/ # adapted from cc-cedict 主;子 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/EntL2427540/ 主;ぬし;ヌシ [ぬし] /Besitzer/Eigentümer/Eigner/Herr/Herr/Gebieter/Gatte/Schutzgeist/Genius/alter Hase/jmd., der fast zum Inventar gehört/ 主[のし] /jij/je/gij/ge/
久 久 [jiu3] /(long) time/(long) duration of time/ 久 久 [jiu3] /longtemps/de longue date/ 久 久 [jiu3] /lange (Zeit) (Adv)/Dauer, Zeitdauer (S)/ 久 久 [jiu3] /hosszú (idő)/ 久 久 [jiu3] {gau2} /(long) time/(long) duration of time/old/ # adapted from cc-cedict 久 [きゅう] /Kyū/ 久[ひさ] /langdurig/duurzaam/blijvend/bestendig/
椉 乘 [cheng2] /old variant of 乘[cheng2]/ 乘 乘 [cheng2] /prendre (un transport)/monter dans/profiter de qch/exploiter/multiplier/ 乘 乘 [sheng4] /Aufzeichnungen (S)/Fahrzeug zum Heil (S, Buddh)/Fuhrwerk (S)/Geschichte (S)/Heilsweg (S)/Kriegswagen (S)/Wagen (Zähl)/ száll; utazik (járművön\járművel)/ki|használ (vmit)/él (vmivel)/szoroz/-szor; -szer; -ször/(családnév) Cheng/ 乘 乘 [cheng2] {sing6} /Buddhist sect or creed/Buddhist teachings/historical records/annals/war chariot drawn by four horses/ # adapted from cc-cedict
乙 乙 [zhe2] /turning stroke (in Chinese characters), aka 折[zhe2]/ 乙 乙 [yi3] /2e des dix Troncs célestes/deuxième/second/ 乙 乙 [yi3] /Zweiter in einer Folge ("B" in "A", "B", ..) (S)/der zweite der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Ethyl, Ethyl-Gruppe (S, Chem)/Yi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 5 = Sichel (Varianten: 乚, 乛) (Sprachw)/alter chinesischer Kompasspunkt: 105° (S) / 乙 乙 [yi3] /második (égi jegy)/másik fél (jogi szövegben)/B; II.; 2. (felsorolásban: második)/etil-/(az 5. Kangxi-gyök)/ 乙 乙 [yi3] {jyut6} /second of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/second in order/letter "B" or roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/second party (in legal contract, usually 乙方yǐfāng [乙方], as opposed to 甲方jiǎfāng [甲方]) or a suppositional person/ethyl/bent/winding/radical in Chinese characters (Kangxi radical 5)/one unit/ # adapted from cc-cedict 弟;乙 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/EntL2837087/ 乙 [おつ] /danke!/danke für die Mühe!/tschüss!/bis dann!/ 乙[おつ] /(1) op een na (de) beste/tweede/(2) [onderw.] B/op één na hoogste graad/(3) knap/chic/keurig/fijn/verfijnd/smaakvol/stijlvol/[Belg.N.] deftig/jeuïg/sjeuïg/kruimig/(4) gevat/clever/slim/(5) gewaagd/pittig/sappig/pikant/
九 九 [jiu3] /nine/9/ 九 九 [jiu3] /neuf (chiffre)/9/ 九 九 [jiu3] /neun (Num); Bsp.: 三的平方是九。 三的平方是九。 -- Drei hoch zwei ist neun./viel (Pron), zahlreich (Adj); Bsp.: 九牛一毛 九牛一毛 -- ein Tropfen im Ozean/ 九 九 [jiu3] /kilenc/9/ 九 九 [jiu3] {gau2} /1. nine 2. multiple times; repeatedly 3. (crude) shithead/ # adapted from cc-cedict 九 [チュー] /(num) (クー, キュー or チュー in mahjong) nine (chi: jiǔ)/EntL2748010/ 九;9 [ここの] /neun/ 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[く] /(1) negen/(2) negende/
乞 乞 [qi3] /to beg/ 乞 乞 [qi3] /mendier/ 乞 乞 [qi3] /bitten, betteln, etw. erbitten (V)/Qi (Eig, Fam)/ 乞 乞 [qi3] {hei3} /to give/ # adapted from cc-cedict こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/
乳 乳 [ru3] /breast/milk/ 乳 乳 [ru3] /lait/mamelles/ 乳 乳 [ru3] /Milch (S, Ess)/ 乳 乳 [ru3] /tej/mell/ 乳 乳 [ru3] {jyu5} /breast/milk/milch/suckling/to give birth to/newly born/ # adapted from cc-cedict 乳 [ちち(P);ち] /(n) (1) milk/(n) (2) breast/(n) (3) (ち only) loop/(n) (4) (ち only) (See 梵鐘) decorative bump (on a hanging bell)/(P)/EntL1464980X/ 乳 [ち] /Brust/Busen/ 乳[ちち] /(1) melk/(2) borst/
亁 乾 [qian2] /variant of 乾[qian2]/ 亁 乾 [qian2] /mâle/masculin/ciel/un des huit trigrammes (yang-yang-yang)/ 乾 乾 [qian2] /eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S),(symbolisiert Trockenheit, Männlichkeit), ☰ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 315° (Nordwest) (S)/Qian (Eig, Fam)/ 乾 干 [gan1] /száraz/szárat/szárított (étel)/hiába/ 乾 干 [gan1] {kin4} /the first of the eight diagrams, denoting the principle of heaven, the sovereign, the male and strength/a surname/ # adapted from cc-cedict 戌亥;乾 [いぬい] /(n) (arch) northwest/EntL2232320/ 乾 [いぬい] /Inui/ 乾[けん] /(1) het trigram hemel ☰/(a) hemel/
瞭 了 [liao4] /unofficial variant of 瞭[liao4]/ 瞭 了 [liao4] /regarder au loin (d'un lieu élevé)/ 了 了 [le5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um die Abgeschlossenheit einer Handlung auszudrücken); Bsp.: 我昨天看了一部新電影。 我昨天看了一部新电影。 -- Gestern habe ich einen neuen Film gesehen./(wird am Ende eines Satzes verwendet, um die Veränderung einer Situation oder eines Zustandes auszudrücken); Bsp.: 下雨了。 下雨了。 -- Es hat zu regnen begonnen./(wird am Ende oder in der Mitte eines Satzes verwendet, um eine Bitte auszudrücken); Bsp.: 走了走了,我們不能再等了。 走了走了,我们不能再等了。 -- Lasst uns gehen, wir können nicht mehr länger warten./(wird am Ende oder in der Mitte eines Satzes verwendet, um einen Ausruf auszudrücken); Bsp.: 太好了! 太好了! -- Prima!/ 了 了 [le5] /(igei aspektus-partikula: lezárultságot, befejezettséget fejez ki)/(mondatvégi partikula: változás beálltát jelzi)/ 了 了 [le5] {liu4} /(modal particle intensifying preceding clause)/(completed action marker)/to finish/to end/to settle/a final particle indicating change of situation to understand/a verb particle indicating possibility/to put in/to take away/to escape / flee in secret/ # adapted from cc-cedict 了 [りょう] /(n) finish/completion/the end/(P)/EntL1553290X/ 了 [りょう] /Ende/Schluss (in Texten)/ 了[りょう] /(1) einde/slot/(a) eindigen/beëindigen/(b) duidelijk zijn/(c) inzien/begrijpen/verstaan/
予 予 [yu3] /(literary) to give/ 予 予 [yu2] /(arch.) je/moi/ 予 予 [yu3] /bieten, geben, gewähren (V)/ 予 予 [yu3] {jyu5} /to give/to bestow/to grant/ # adapted from cc-cedict 予 [よ] /(pn) (form) (See 余・よ・3) I/me/EntL2844706/ 予;余 [よ] /ich/wir/der Autor (der von sich in der dritten Person spricht)/ 予[よ] /(1) ik/(2) mezelf/mijzelf/(3) yo ☳☷ [Ch.: yù (verheugenis)/één van de 64 hexagrammen/samengesteld uit de trigrammen donder (bovenaan) en aarde (onderaan)]/(a) geven/(b) vooraf/op voorhand/van tevoren/(c) vrolijker worden/zich verheugen/(d) talmen/treuzelen/(e) ik/(f) [afk.] provincie Iyo 伊予/
桩[zhuang1],回[hui2]/ 事 事 [shi4] /être occupé/être engagé dans/affaire/chose (immatérielle)/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/ 事 事 [shi4] /Sache; Angelegenheit (S); Bsp.: 事情 事情 -- Sache; Angelegenheit; Bsp.: 事項 事项 -- Gegenstand; Punkt; Bsp.: 國家大事 国家大事 -- Staatsangelegenheiten; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen./Unfall; Zwischenfall (S); Bsp.: 事故 事故 -- Unfall; Bsp.: 事件 事件 -- Zwischenfall; Ereignis; Bsp.: 出事 出事 -- einen Unfall haben; Bsp.: 平安無事 平安无事 -- Es ist nichts passiert./Beruf; Job; Arbeit (S); Bsp.: 事務 事务 -- Arbeit; Angelegenheiten; Bsp.: 事業 事业 -- Werk; Sache; Unternehmen; Bsp.: 做事 做事 -- eine Beruf ausüben; Bsp.: 找事 找事 -- einen Job suchen/Verantwortung (S); Bsp.: 不關我的事。 不关我的事。 -- Es hat nichts mit mir zu tun./dienen; bedienen; für jmdn. sorgen (V); Bsp.: 事父母 事父母 -- für seine Eltern sorgen/sich mit etw. befassen; sich mit etw. beschäftigen (V); Bsp.: 從事 从事 -- sich mit etw. befassen; sich mit etw. beschäftigen; Bsp.: 不事生產 不事生产 -- ein untätiges Leben führen/ 桩[zhuang1]/ 事 事 [shi4] {si6} /matter/thing/item/work/affair M: 件jiàn [件] / 桩zhuāng [桩] / 回huí [回]/incident/to be engaged in/to serve/ # adapted from cc-cedict 事 [じ] /(n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle)/EntL2187200/ 事;こと;コト;ヿ [こと] /Ding/Sache/Angelegenheit/fragliche Angelegenheit/Frage/Vorfall/Vorkommnis/Ereignis/etwas/Umstand/Situation/Zustand/Ereignis/Begebenheit/Vorfall/Vorkommnis/Schwierigkeit/Problem/Ärgernis/Affäre/Krise/Unruhe/Streit/Kampf/Geschäft/Beschäftigung/Plan/geplante Tätigkeit/Betätigung/Tätigkeit/Verrichtung/Tatsache/Tatbestand/Fakt/Tat/Handlung/Handeln/Aktivität/Verhalten/Benehmen/Maßnahme/Erfahrung/gemachte Erfahrung/Umstand/Ereignis/Notwendigkeit/Gerücht/Gegenstand des Interesses/man muss …/du sollst …/du müsstest …/du solltest …; am Ende eines Befehls oder Ratschlages/etw., das man kann/etw., worüber man nachdenkt/etw., das man sich vorstellt/Zeitpunkt/alias …/auch bekannt als …/auch … genannt/unter dem Namen …/fragliche Tatsache/bescheidenes …/ 事[じ] /(1) zaak/geval/werk/(2) [boeddh.] artha [= fenomeen/praktijk]/(a) ding/zaak/geval/(b) daad/handeling/werk/(c) dienen/ten dienste staan/
二 二 [er4] /two/2/(Beijing dialect) stupid/ 二 二 [er4] /deux/2/stupide (dial.)/ 二 二 [er4] /zwei (Num); Bsp.: 二十 二十 -- zwanzig; Bsp.: 二手貨 二手货 -- Waren aus zweiter Hand; Bsp.: 八除以四得二。 八除以四得二。 -- Acht geteilt durch vier ist zwei./Radikal Nr. 7 = zwei (Sprachw)/ 二 二 [er4] /kettő/2/ 二 二 [er4] {ji6} /two/(Beijing dialect) stupid/twice/second/vice-/once more / again/double/different/ # adapted from cc-cedict 二;両 [リャン] /(num) two (chi: liǎng)/EntL2858788/ 二;2;弐 [に] /zwei/2/zweit/zweite Saite; einer Shamisen; die mittlere der drei Saiten; dünner als die erste, dicker als die dritte/ 二 / 弐 / 2 / II[に] /(1) twee/[Barg.] beis/(2) tweede/
互 互 [hu4] /mutual/ 互 互 [hu4] /mutuel/réciproque/mutuellement/réciproquement/l'un l'autre/ 互 互 [hu4] /einander (Pron), gegenseitig, wechselseitig (Adj)/ 互 互 [hu4] /kölcsönös/kölcsönösen/ 互 互 [hu4] {wu6} /mutual/mutually/reciprocally/each other/one another/ # adapted from cc-cedict 互い;互;たがい [たがい] /gegenseitig/einander/sich/
五 五 [wu3] /five/5/ 五 五 [wu3] /cinq/5/ 五 五 [wu3] /fünf (Num); Bsp.: 十五 十五 -- fünfzehn; Bsp.: 五十 五十 -- fünfzig; Bsp.: 五分之一 五分之一 -- ein Fünftel; Bsp.: 高五米 高五米 -- fünf Meter hoch; Bsp.: 他才五歲了。 他才五岁了。 -- Er war erst fünf Jahre alt.; Bsp.: 到那里要五個小時。 到那里要五个小时。 -- Bis dorthin braucht man fünf Stunden./Wu (Eig, Fam)/ 五 五 [wu3] /öt/5/ 五 五 [wu3] {ng5} /five/a surname/multifarious/ # adapted from cc-cedict 五 [ウー] /(num) five (chi: wǔ)/EntL2747970/ 五;5;伍 [ご] /fünf/der Fünfte/ 五[ご] /vijf/
井 井 [jing3] /a well/CL:口[kou3]/neat/orderly/ 井 井 [jing3] /puits/rangé régulièrement/(nom de famille)/ 井 井 [jing3] /warnen (V)/wohl (Adj)/Brunnen, Grube (S)/ 井 井 [jing3] /kút/SZ:口[kou3]/(családnév) Jing/ 井 井 [jing3] {zing2} /a well M: 口kǒu [口]/neat/orderly/a surname/an ancient system of farming and land distribution/the hash key (on phone / keyboard)/a pit/ # adapted from cc-cedict 井 [せい] /(n) (1) (rare) (See 井桁・1) well curb/(n) (2) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2248000X/ 井 [い] /Brunnen/Wasserstelle/Stelle, an der man Grundwasser oder Quellwasser schöpfen kann/ 井[せい] /(1) put/waterput/(2) [Chin.astron.] Put/Jǐng [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) put/waterput/(b) dorp/
亾 亡 [wang2] /old variant of 亡[wang2]/ 亡 亡 [wang2] /décédé/défunt/fuir/se sauver/mourir/anéantir/asservir/ 亡 亡 [wang2] /fliehen, verlieren, sterben (V)/gestorben (Adj)/ menekül/el|veszít/meg|hal/el|pusztul/elhunyt/ 亡 亡 [wang2] {mou4} /same as無, not a/ # adapted from cc-cedict 亡 [ぼう] /(n,n-suf) (1) (usu. after dates) (See 没・ぼつ・1) death/(pref) (2) (usu. before names) (See 故・こ) the late/the deceased/EntL2843908/
交 交 [jiao1] /to hand over; to deliver; to pay (money); to turn over/to make friends/(of lines) to intersect/variant of 跤[jiao1]/ 交 交 [jiao1] /jonction/rencontre/acquitter/donner/livrer/remettre/échanger/se croiser/nouer des relations/s'associer/amitié/ 交 交 [jiao1] /abgeben, übergeben, austauschen (V)/mit jmdm. Umgang haben (V)/ ad/kézbesít/metsz (egyenesek)/érintkezik (időben vagy térben)/közösül/barátság/viszony/kölcsönösen/együtt/ 交 交 [jiao1] {gaau1} /to hand over/to deliver/to pay (money)/to turn over/to make friends/to intersect (lines)/to exchange/to come into contact with/to come close to/to join/to alternate/to mate/simultaneously/to connect/ # adapted from cc-cedict 交々;交交;交;相;更 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/EntL1593420X/ こもごも;交々;交交;交〻;交;相;更 [こもごも] /abwechselnd/wechselweise/wechselseitig/gegenseitig/ 交[こう] /(1) omgang/betrekking/contact/(2) overgang/wisseling/(a) omgang/betrekking/contact/(b) elkaar kruisen/samenkomen/(c) gemengd raken/mengen/(d) wisselen/ruilen/uitwisselen/(e) leveren/(f) onderling/bij beurten/
亯 享 [xiang3] /old variant of 享[xiang3]/ 亯 享 [xiang3] /jouir de/partager/ 享 享 [xiang3] /Gefallen finden an, genießen (V)/ 享 享 [xiang3] {hoeng2} /to enjoy/to benefit/to have the use of/to share/to indulge in/ # adapted from cc-cedict 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ 享[きょう] /aanvaarden/in bezit nemen/
京 京 [jing1] /capital city of a country/big/algebraic term for a large number (old)/artificial mound (old)/ 京 京 [jing1] /capitale/Pékin/Beijing/ 京 京 [jing1] /Hauptstadt (S, Geo, Pol)/zehn Billiarden (10.000.000.000.000.000, 10^16) (Num)/Jing (Eig, Fam)/ város/(rövidítés, földrajzi név) Peking/ 京 京 [jing1] {jyun4} /part of the name for Jiuyuan, the name of an ancient graveyard/ # adapted from cc-cedict 都(P);京 [みやこ] /(n) (1) capital (esp. Kyoto, Japan's former capital)/seat of government/(n) (2) capital (of music, fashion, etc.)/city (e.g. of light)/(n) (3) location of the Imperial Palace/(P)/EntL1444950X/ 京 [かなどめ] /Kanadome/ 京[きょう] /(1) hoofdstad/hofstad/hofplaats/residentie/(2) Kioto/(3) [slotwoord van het Iroha-lied]/(4) [wisk.] tien biljard/tien tot de zestiende macht/10¹⁶/(a) hoofdstad/hofstad/(b) [afk.] Kioto/(c) [afk.] Peking/
亭 亭 [ting2] /pavilion/booth/kiosk/erect/ 亭 亭 [ting2] /kiosque/pavillon/ 亭 亭 [ting2] /Laube, Kiosk (S, Arch)/Pavillon (S, Arch)/ausgeglichen (Adj), in der Mitte (S), eben (Adj, Lit); Bsp.: 亭午 亭午 -- Mittag, mittags/ 亭 亭 [ting2] {ting4} /pavilion/booth/kiosk/erect/to nurture and develop/well-balanced/mid (day)/ # adapted from cc-cedict 亭 [てい;ちん] /(n) (1) arbor/arbour/bower/pavilion/(suf) (2) (てい only) suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers/(suf) (3) (てい only) suffix forming the final part of the name of a restaurant/EntL2589430/ ちん;亭 [ちん] /Pavillon (im chin. Stil)/
个[ge4],位[wei4]/ 人 人 [ren2] /personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/ 人 人 [ren2] /Person; Mensch (S); Bsp.: 男人 男人 -- Mann; Bsp.: 女人 女人 -- Frau; Weib; Bsp.: 外國人 外国人 -- Ausländer/Radikal Nr. 9 = Mensch, jeder, alle, jemand (Sprachw)/Erwachsene (S); Bsp.: 長大成人 长大成人 -- erwachsen werden/eine bestimmte Person (S); Bsp.: 工人 工人 -- Arbeiter; Bsp.: 客人 客人 -- Gast/alle (Pron); Bsp.: 人所共知 人所共知 -- es ist jedermann bekannt/andere (Pron); die Leute (S); Bsp.: 別小看人! 别小看人! -- Du sollst nicht auf die Leute herabschauen!/ 个[ge4],位[wei4]/ 人 人 [ren2] {jan4} /man/person/people M: 个gè [个] / 位wèi [位]/mankind/someone else/ # adapted from cc-cedict 人 [ひと(P);ヒト] /(n) (1) person/someone/somebody/(n) (2) human beings/mankind/man/people/humans/(n) (3) (uk) (usu. ヒト) human (Homo sapiens)/(n) (4) (other) people/others/(n) (5) character/personality/nature/(n) (6) capable person/competent person/suitable person/right person/(n) (7) adult/grown-up/(n) (8) (used when rebuking or criticizing someone) I/me/one/(P)/EntL1580640X/ 人 [じん] /Mensch/Person/Leute (insbes. bei der Einteilung Himmel, Erde und Mensch)/ 人[り] /[maatwoord voor personen]/
仁 仁 [ren2] /humane/kernel/ 仁 仁 [ren2] /humanité/bienveillance/amande/pépin/bon/bienveillant/ 仁 仁 [ren2] /Herzensgüte, Gutherzigkeit, Güte (S)/Humanität, Menschlichkeit (S, Philos)/Kern (S)/Wohlwollen (S)/empfindlich, sensibel (Adj)/human, gütig (Adj)/ 仁 仁 [ren2] {jan4} /humane/kernel/benevolence/kindness/respectable/ # adapted from cc-cedict 仁 [じん(P);にん] /(n) (1) (じん only) benevolence (esp. as a virtue of Confucianism)/consideration/compassion/humanity/charity/(n) (2) (じん only) human/(n) (3) kernel/(n) (4) (じん only) {biol} (See 核小体) nucleolus/(P)/EntL1369620X/ 仁 [じん] /Jin/ 仁[にん] /pit/kern/steen/
今 今 [jin1] /now/the present time/current/contemporary/this (day, year etc)/ 今 今 [jin1] /actuel/présent/ce/cette/aujourd'hui/maintenant/ 今 今 [jin1] /heute, jetzt (Adv)/ 今 今 [jin1] /ma/most/jelen/ 今 [こん] /(pref) (1) the current .../this/(pref) (2) today's .../EntL1288860X/ 今 [こん] /Kon/ 今[こん] /(1) huidig/tegenwoordig/van vandaag/van nu/(2) vandaag de …/
介 介 [jie4] /to introduce/to lie between/between/shell/armor/ 介 介 [jie4] /entre/introduire/ 介 介 [jie4] /zwischen (P)/Präposition (S, Sprachw)/ 介 介 [jie4] /között/pajzs/ 介 介 [jie4] {gaai3} /to introduce/to lie between/between/shell/armour/to keep in mind/a harbinger/ # adapted from cc-cedict 貝;介 [かい] /Muschel/Muschelschale/Schale/Muschelhorn/Kai·awase/Spiel mit Muscheln (der Adligen der Heian-Zeit)/Scheide/Vagina/ 介[かい] /(a) ertussen komen/(b) helpen/assistentie/(c) pantser/harnas/(d) stug/ferm handhaven/(e) alleen/(f) gering/
他 他 [ta1] /he; him (used for either sex when the sex is unknown or unimportant)/(used before sb's name for emphasis)/(used as a meaningless mock object)/(literary) other/ 他 他 [ta1] /il/lui/ 他 他 [ta1] /er (Pron); Bsp.: 他是學生。 他是学生。 -- Er ist Student./andere (Pron); weitere; fremde (Adj); Bsp.: 他日 他日 -- ein andermal; an einem anderen Tag; Bsp.: 他鄉 他乡 -- fremdes Land; Bsp.: 別無他求 别无他求 -- keine weiteren Wünsche haben/ 他 他 [ta1] /ő (hímnem)/ 他 他 [ta1] {to1} /he or him/(used for either sex when the sex is unknown or unimportant)/(used before sb's name for emphasis)/(used as a meaningless mock object)/other/another/ # adapted from cc-cedict 他 [た] /(adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters)/(P)/EntL1949190X/ あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ 他[た] /(1) het andere/iets anders/(2) de andere/een ander/de rest/de overigen/(3) elders/
付 付 [fu4] /to pay/to hand over to/classifier for pairs or sets of things/ 付 付 [fu4] /remettre/livrer/payer/verser/moins/négatif/ 付 付 [fu4] /übergeben, übertragen, anvertrauen (V)/bezahlen (V)/ZEW für Paare oder Gruppen von Dingen (Zähl)/Fu (Eig, Fam)/ ad/(családnév) Fu/ 付 付 [fu4] {fu6} /to pay/to hand over to/classifier for pairs or sets of things/to entrust/ # adapted from cc-cedict 付き(P);付 [つき(P);づき;ツキ] /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) (See お付き) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/(P)/EntL1583630X/ ツケ;付け;付;附け;附 [つけ] /Zusammenschlagen von Klanghölzern zur Untermalung einer Kabuki-Aufführung (insbes. bei Kampfszenen oder für Schritte und Schläge)/
僊 仙 [xian1] /variant of 仙[xian1]/ 僊 仙 [xian1] /immortel/céleste/génie/ 僊 仙 [xian1] /unsterblich, unvergänglich (Adj)/ 仙 仙 [xian1] /halhatatlan/(családnév) Xian/ 仙 仙 [xian1] {sin1} /immortal/a Taoist super-being/an enlightened person/a fairy/transcendent/divine/an immortal/cent/ # adapted from cc-cedict 仙;僊(rK) [せん] /(n) (1) (See 仙人・1) hermit/wizard/(n) (2) (See 仙術) wizardry/EntL1387100X/ 仙 [せん] /taoistischer Heiliger/in den Bergen lebender Zauberer/weltabgewandter Mensch/Einsiedler/Eremit/ 仙[せん] /(1) [myth.] bergtovenaar/bergmagiër/(2) [myth.] bergmagie/(3) [boeddh.] ṛṣi [= verlichte wijze]/(4) [boeddh.] verblijf van een ṛṣi/(5) autoriteit/genie/(a) bergtovenaar/(b) wereldverzaker/meesterdichter/
代 代 [dai4] /to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/period/(historical) era/(geological) eon/ 代 代 [dai4] /suppléant par intérim/génération/période historique/époque/remplacer/substituer/ 代 代 [dai4] /ersetzen (V)/Zeitalter, Generation, Ära, Epoche (S)/Pronomen (S, Sprachw)/ 代 代 [dai4] /helyettesít/nevében (cselekszik vkinek)/generáció/dinasztia/korszak/kor/ 代 代 [dai4] {doi6} /to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/period/(historical) era/(geological) eon/abbreviation of pronoun/ # adapted from cc-cedict 代 [だい] /(n,n-suf) (1) charge/cost/price/(n,n-suf) (2) generation/age/(school) year/cohort/reign/(n,n-suf) (3) {geol} era/(n,n-suf) (4) (after someone's name or title) a representative of/on behalf of/for (someone)/(n,n-suf) (5) (used after a phone number) (See 代表電話番号) switchboard number/(ctr) (6) counter for decades of ages, eras, etc./(ctr) (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)/(ctr) (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company/(n) (9) (abbr) (used in dictionaries, etc.) (See 代名詞・1) pronoun/EntL1982860X/ 代 [だい] /Generation/Zeit/Herrschaft/Jahrzehnt/Erdzeitalter/Stellvertreter/Ersatz/…‑Gebühr/…‑Ausgaben/ 代[だい] /(1) tijd/generatie/[meton.] regeerperiode/regeringstijd/regering/bewind/beheer/(2) vervanging/substitutie/vervanger/compensatie/(3) plaatsvervanger/plaatsvervuller/remplaçant/substituant/substituut/opvolger/(4) prijs/waarde/kosten/tarief/-geld/-rekening/-nota/(5) [geol.] era/hoofdtijdperk van de geologische tijdschaal/(6) [Chin.gesch.] Daì [streek in het grensgebied van de huidige provincies Héběi 河北 en Shānxī 山西]/(7) [Chin.gesch.] Daì [door Tuòbá Yīlú 拓跋猗盧 gestichte Xiānbēi 鮮卑-staat (315-376)]/(8) dai [landmaat van 1/50 tan 段 (± 1.188 m²)]/(9) -ste/-de [rangtelwoordelijk suffix voor leiders en regeerders]/(10) [benaderende aanduiding van een periode of leeftijd]/(11) [adressering] ten behoeve van …/[afk.] t.b.v. …/(a) vervanging/aflossing/assistent-/adjunct-/vervangend/waarnemend/loco-/(b) ruilmiddel/prijs/(c) generatie/regeerperiode/(d) historische periode/tijdperk/de jaren …/de …-er jaren/(e) tienjarige periode/decennium/-tiger/-tigjarige/
令 令 [ling4] /to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position (old)/type of short song or poem/ 令 令 [ling3] /classificateur pour une rame de papier/ 令 令 [ling4] /Order, Befehl, Anweisung (S)/anweisen, befehlen, verfügen (V)/ 令 令 [ling4] /parancsol/parancs/utasít/okoz/ 令 令 [ling4] {ling6} /to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position/your esteemed/a polite way to address 'your' (especially when referring to one's family members such as parents or siblings)/a short tune(old)/ # adapted from cc-cedict 令 [れい] /(n,n-suf) (1) command/order/dictation/(pref) (2) (See 令和) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)/(P)/EntL1556150X/ りょう;令 [りょう] /Verwaltungsgesetzgemeinsam mit den Strafgesetzen eingeführte Gesetze des Ritsuryō-Systems/ 令[れい] /(1) bevel/order/(2) regel/wet/(3) [Meiji-periode] gouverneur/prefect (1871-1886)/(4) [Kamakura-periode] subhoofd van het Mandokoro 政所/(5) [ritsuryō] kwartiermeester/wijkmeester/buurtmeester/(6) [Chin.gesch.] gouverneur/prefect/(a) opdragen/bevelen/order/(b) regel/wet/(c) hoofd/chef/(d) goed/gelukkig/(e) [uit respect voor andermans familie]/
以 以 [yi3] /to use/by means of/according to/in order to/because of/at (a certain date or place)/ 以 以 [yi3] /utiliser/prendre/se servir de/selon/à cause de/pour/au moyen de/avec/ 以 以 [yi3] /nehmen, gebrauchen (V)/gemäß (P)/um zu (P), und auch (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ fog/fel|használ/-val; -vel/szerint/(ige előtti tárgy elöljárószava)/miatt/okán/céljából/azért, hogy/ 以 以 [yi3] {jyu5} /to use/by means of/according to/in order to/because of/at (a certain date or place)/consider as/ # adapted from cc-cedict 以 [い] /markiert einen Referenzpunkt/von … ab/mittels/durch/ 以[い] /(a) sedert/vanaf/(b) door gebruik te maken van/met behulp van/via/aan de hand van/door middel van/middels/
仰 仰 [yang3] /to face upward/to look up/to admire/to rely on/ 仰 仰 [yang3] /regarder vers le haut/respecter/admirer/compter/ 仰 仰 [yang3] /auf jmdn. od. etw. angewiesen sein (V)/bewundern, respektieren, zu jmdn. hinauf schauen (V)/hinauf sehen, das Gesicht nach oben richten (V)/sich auf jmdn. od. etw. verlassen (V)/sich auf jmdn. stützen (V)/Yang (Eig, Fam)/ néz (vkire)/támaszkodik (vkire)/ 仰せ;仰 [おおせ] /Befehl/Wunsch/Geheiß/Anweisung (jmds. anderen)/Worte/Rede (jmds. anderen)/
仲 仲 [zhong4] /second month of a season/middle/intermediate/second amongst brothers/ 仲 仲 [zhong4] /intermédiaire/second/(nom de famille)/ 仲 仲 [zhong4] /mittel (Adj), Mitte (S)/der Zweitälteste (unter Brüdern) (S)/sekundär (Adj, Chem)/der zweite Monat einer Jahreszeit (S)/Zhong (Eig, Fam)/ 仲 仲 [zhong4] {zung6} /second month of a season/middle/intermediate/second amongst brothers/a surname/a mediator/still (doing something)/still (usually used in the context of ‘still not’ or to describe the remaining time left till something)/even more/in addition/last but not the least/ # adapted from cc-cedict 仲 [なか] /(n) relation/relationship/(P)/EntL1425710X/ 仲 [なか] /Naka/ 仲[なか] /betrekking/verstandhouding/band/verhouding/[in uitdr.] voet/
件 件 [jian4] /item/component/classifier for events, things, clothes etc/ 件 件 [jian4] /pièce/article/lettre/document/(classificateur pour les éléments d'un ensemble : événements, vêtements, etc.)/ 件 件 [jian4] /Gegenstand; Stück; Teil (S); Bsp.: 零件 零件 -- Teil; Bsp.: 案件 案件 -- Rechtsfall; Rechtsverfahren; Prozess; Bsp.: 條件 条件 -- Verhältnisse; Zustand; Bedingungen/Dokument; Brief (S); Bsp.: 文件 文件 -- Dokument; Akte; Datei; Bsp.: 附件 附件 -- Anhang; Anlage; Beilage/ZEW für Stück, Kleidung, Sachen (Zähl); Bsp.: 一件事 一件事 -- eine Sache; Bsp.: 兩件襯衫 两件衬衫 -- zwei Hemden; Bsp.: 三件行李 三件行李 -- drei Gepäckstücke/ 件 件 [jian4] /tétel/összetevő/(számlálószó: események, felső ruhák)/ 件 件 [jian4] {gin2} /item/component/classifier for events, things, clothes etc/matter/letter/document/correspondence/ # adapted from cc-cedict 件;条;行 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/EntL2087210X/ くだり;件;条 [くだり] /Stelle/Abschnitt/ 件[けん] /(1) zaak/geval/aangelegenheid/affaire/kwestie/materie/casus/(2) [maatwoord voor gevallen van misdaad/ongevallen]/(3) [maatwoord voor faillissementen/schandalen/kwesties]/(4) [maatwoord voor aanvragen/bevragingen/aangiftes/petities]/(5) [maatwoord voor transacties]/(6) [maatwoord voor bezoeken aan een internetsite/treffers]/(7) [maatwoord voor agendapunten/onderwerpen]/(8) [maatwoord voor ingesproken boodschappen of ingestuurde berichten]/
任 任 [ren4] /to assign/to appoint/to take up a post/office/responsibility/to let/to allow/to give free rein to/no matter (how, what etc)/classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友)/ 任 任 [ren4] /nommer/désigner/assumer une fonction/occuper un poste/laisser faire/fonction/poste/n'importe quel/quelque... que ce soit/ 任 任 [ren4] /Amt, Position, Verpflichtung (S)/ernennen, einsetzen, jmd mit einem Amt betrauen (V)/ nevez/meg|bíz/hivatalba lép/hivatal/poszt/felelősség/szabad kezet ad/(számlálószó: hivatalban vagy poszton szolgált ciklusok száma)/ 任 任 [ren4] {jam6} /to assign/to appoint/to take up a post/office/responsibility/to let/to allow/to give free rein to/no matter (how, what etc)/classifier for the number of terms served in office, post, or rank/ # adapted from cc-cedict 任 [にん] /(n) obligation/duty/charge/responsibility/(P)/EntL1467110X/ 任せ;任;まかせ [まかせ] /Verlassen auf etw./ 儘 / 任 / 随 / 侭[まま] /(1) toestand zoals hij is/als zodanig/gegeven situatie/zoals het is/originele staat/zo/blauwblauw/onaangeroerd [blijven/laten/zijn enz.]/intact ~/onaangetast ~/met rust ~/ongemoeid ~/(2) zoals men wil/[naar de] wens/inval van 't ogenblik/z'n zin [krijgen/geven enz.]/(3) zoals ~/naar ~/volgens ~/(4) [drukwezen] correctie vervalt/sic/zoals het er staat/stet/
企业[qi3ye4]/Taiwan pr. [qi4]/ 企 企 [qi3] /planifier un projet/se tenir debout sur la pointe des pieds/espérer/désirer/entreprise/société/ 企 企 [qi3] /auf Zehenspitzen stehen (V)/herbeisehnen, sich erhoffen (V)/ 企 企 [qi3] {kei5} /to plan a project/to stand on tiptoe/Taiwan pr. [qì]/abbr. for 企业qǐyè [企业]/to look forward to/to stand/ # adapted from cc-cedict
伏 伏 [fu2] /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/volt/ 伏 伏 [fu2] /se pencher/s'incliner/se baisser/se cacher/avouer/canicule/volt/ 伏 伏 [fu2] /unterwerfen (V)/ hajol/alább|hagy; le|esik/el|rejtőzik/le|igáz; meg|szelídít/kánikula; forró nyári napok/volt (mértékegység)/(családnév) Fu/ 伏 伏 [fu2] {fuk6} /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/to volt/to trap/to catch/to ambush/ # adapted from cc-cedict
伐 伐 [fa2] /to cut down/to fell/to dispatch an expedition against/to attack/to boast/Taiwan pr. [fa1]/ 伐 伐 [fa2] /couper/abattre/attaquer/ 伐 伐 [fa2] /fällen, abholzen, umhauen (V)/ vág (fát)/expedíciót küld; meg|támad/ 伐 伐 [fa2] {fat6} /to cut down/to fell/to dispatch an expedition against/to attack/to boast/Taiwan pr. [fā]/ # adapted from cc-cedict
休 休 [xiu1] /to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease/(imperative) don't/ 休 休 [xiu1] /cesser/se reposer/ 休 休 [xiu1] /beenden, sich ausruhen (V)/sich ausruhen (V)/ hagy/ 休 休 [xiu1] {nau2} /used as part of a name/ # adapted from cc-cedict 休み;休 [やすみ] /Pause/Ruhe/Urlaub/Ferien/Arbeitsfrei/Schulfrei/Abwesenheit/Fehlen/Aussetzen/Unterbrechen/Ausruhen/Zu-Bett-Sein/
伯 伯 [bo2] /father's elder brother/senior/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address/Count, third of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/ 伯 伯 [bo2] /oncle (frère aîné du père)/frère le plus âgé/comte/ 伯 伯 [bo2] /Onkel (älterer Bruder des Vaters) (S)/ bácsi (apa bátyja)/ 伯 伯 [bo2] {baak3} /father's elder brother/senior male/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address for an elderly man/Count, third of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/term of address for husband's older brothers/a surname/ # adapted from cc-cedict 伯 [はく] /(n) (1) count/earl/(n) (2) (hist) (See 神祇官・2) chief official of the Department of Worship (under the ritsuryō system)/(n) (3) (abbr) (See 伯剌西爾・ブラジル) Brazil/(P)/EntL1474240X/ 伯 [はく] /Graf/
伴 伴 [ban4] /partner; companion; comrade; associate/to accompany/ 伴 伴 [ban4] /compagnon/compagne/partenaire/camarade/associé/accompagner/avec/ 伴 伴 [ban4] /begleiten (V)/Gefährte, Partner, Begleiter (S)/ 伴 伴 [ban4] /kísér/kísérő/társ/partner/ 伴 伴 [ban4] {bun6} /(preposition) Be with (someone)/ 伴 [ばん] /Ban/ 伴[ばん] /(1) Ban/(a) vergezellen/begeleiden/partner zijn/(b) accompagneren/
伸 伸 [shen1] /to stretch/to extend/ 伸 伸 [shen1] /tendre/allonger/ 伸 伸 [shen1] /ausdehnen, ausweiten (V)/ausweiten, (aus-)strecken (V)/ nyújt/ 伸 伸 [shen1] {san1} /to stretch/to extend/to open up/to report/a surname/ # adapted from cc-cedict 伸 [しん] /Shin/ 伸[しん] /(a) groeien/strekken/(b) meedelen/verklaren/
佀 似 [si4] /old variant of 似[si4]/ 似 似 [si4] /comme/semblable/pareil/ 似 似 [si4] /ähneln, erscheinen, scheinen, scheinen wie (V)/ 似 似 [si4] /tűnik (vminek)/látszik (vminek)/hasonlít (vmire)/hasonló/-szerű/ál-/ 似 似 [shi4] {ci5} /seems as if/rather like/Taiwan pr. [sìde]/to resemble/ # adapted from cc-cedict 似 [に] /(suf) looking like (someone)/taking after (either of one's parents)/EntL1314550X/
但 但 [dan4] /but; yet; however; still/merely; only; just/ 但 但 [dan4] /mais/cependant/ 但 但 [dan4] /aber, doch (Konj), dennoch (Adv)/nur, bloß (Adv)/ 但 但 [dan4] /de/azonban/csak/ 只(P);唯(P);徒;但;常 [ただ(P);タダ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) (only 只) free of charge/(adj-no,n) (3) (usu. as ただでは...) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) (esp. 但) but/however/nevertheless/(P)/EntL1538900X/ 但し;但;ただし [ただし] /aber/jedoch/allerdings/nur/nur dass …/außer dass …/allein/
位 位 [wei4] /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/(physics) potential/ 位 位 [wei4] /position/emplacement/(classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence)/place/siège/ 位 位 [wei4] /Platz, Ort, Stelle (S)/Spalte (einer Matrix) (S, Math)/Potential (S, Phys)/Rang, Stellung (S)/Thron (S)/ZEW für Personen (Zähl)/ZEW für binäre Bits (Zähl)/ hely/trón/helyi|érték/(számlálószó: emberekre, tiszteletteljes)/ 位 位 [wei4] {wai6} /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/throne/post/rank/status/ # adapted from cc-cedict 位 [くらい] /(n) (1) (orig. from 座居, meaning "seat") throne/crown/(nobleman's) seat/(n) (2) (See 位階) government position/court rank/(n) (3) social standing/rank/class/echelon/rung/(n) (4) grade (of quality, etc.)/level/tier/rank/(n) (5) (See 桁・2) position of a figure (e.g. tens, thousands)/digit/(decimal) place/(P)/EntL1155400X/ 位 [くらい] /Rang des Tennō/Tennō/Hofrang/Rang/Stellung/Grad/Klasse/Stellung in einer Gruppe/Stelle/Stil eines Werkes/Rang in einer Kunst/ 位[ぐらい] /(1) […~] [partikel dat een hoeveelheid/mate bij benadering uitdrukt] ongeveer/circa/om en bij/omtrent/bij benadering/[…~] hoeveel?/hoe lang?/hoeveel tijd?/(2) […~] [partikel dat een referentiepunt bij benadering uitdrukt] bijna/nagenoeg/haast/bijkans/zo … als/even … als/in die mate/genoeg om te …/(3) […~なら] [partikel dat een extreem voorbeeld geeft/of het belang van een voorbeeld nuanceert/overdrijft] tenminste/eerder … dan/liever … dan/
低 低 [di1] /low/beneath/to lower (one's head)/to let droop/to hang down/to incline/ 低 低 [di1] /bas/peu élevé/inférieur/baisser/pencher/ 低 低 [di1] /senken, sinken lassen, hängen lassen (V)/niedrig, tief (Adv)/ lógat/le|ereszt/ 低 [てい] /(pref) low (level, value, price, etc.)/EntL2847176/ 低[てい] /laag-/hypo-/neder-/met laag …/-arm/
住 住 [zhu4] /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/ 住 住 [zhu4] /habiter/loger/cesser/arrêter/ 住 住 [zhu4] /leben; wohnen (V); Bsp.: 住在北京 住在北京 -- in Peking wohnen/stoppen; aufhören (V); Bsp.: 住手 住手 -- aufhören; einhalten; Stopp!; Bsp.: 雨住了。 雨住了。 -- Der Regen hat aufgehört./(verwendet als ein Komplement nach einem Verb, um einen Stopp, eine Pause, Beständigkeit, Kompetenz auszudrücken); Bsp.: 靠得住 靠得住 -- zuverlässig sein; Bsp.: 靠不住 靠不住 -- unzuverlässig sein; Bsp.: 記住 记住 -- im Kopf behalten; Bsp.: 車停住了。 车停住了。 -- Der Wagen kam zum Stillstand./Zhu (Eig, Fam)/ hagy/(igei kiegészítő: tartósságot vagy megállást fejez ki)/ 住 住 [zhu4] {zyu6} /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/used after a verb to indicate a continuous state or an action which has not been completed yet/used between two verbs to indicate the two actions being performed simultaneously/used after a verb to indicate the action is temporary, similar to adding 'for now' or 'yet' after a verb/ # adapted from cc-cedict 住 [じゅう] /(n) dwelling/living/(P)/EntL1333910X/ 住 [じゅう] /Wohnen/Wohnung/
佐 佐 [zuo3] /to assist/assistant/aide/to accompany/ 佐 佐 [zuo3] /aider/seconder/ 佐 佐 [zuo3] /Assistent, Mitarbeiter (S)/helfen, assistieren, jmdm. beistehen, Hilfe leisten (V)/ 佐 佐 [zuo3] /asszisztens/segéd/asszisztál; segít/ 佐 [たすけ] /Tasuke/
何 何 [he2] /what/how/why/which/carry/ 何 何 [he2] /quel ?/quoi ?/ 何 何 [he2] /das, der (Art)/das (Art), was (Pron)/warum, weshalb (Adv)/übertragen (V)/He (Eig, Fam)/ 何 何 [he2] /mi/hogyan/miért/(családnév) He/ 何 何 [he2] {ho6} /same as荷,to carry / lotus / water lilly / holland/ # adapted from cc-cedict 何 [なん] /(pn) (1) (See 何・1) what/(pref) (2) (followed by a counter) (See 何か月) how many/(pref) (3) (followed by (optional number), counter and も) (See 何度も,何日も) many/a lot of/(pref) (4) (followed by a counter and か) (See 何日か) several/a few/some/(P)/EntL2846738/ 何;なに [なに] /welcher/welche/welches/etwas/was?/wie?/wie bitte?/ 何[なん] /(1) wat/(2) wat/hè/(3) hoeveel/
餘 余 [yu2] /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/ 餘 余 [yu2] /en surplus/en trop/abondance/de bonne qualité/bon/beau/joli/ 余 余 [yu2] /übrig (geblieben), restlich (Adj)/ 餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ 餘 余 [yu2] {jyu4} /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/a surname/the spare time after something/ # adapted from cc-cedict 余;餘(oK) [よ] /(adj-no,n) (1) other/another/remaining/leftover/(n-suf,n) (2) over/more than/(pn) (3) (余 only) (form) (See 予・よ) I/me/EntL1543840X/ 天利;甘利;余;安幕 [あまり] /Amari/ 余[よ] /(1) ik/(2) mezelf/mijzelf/(3) meer dan/en nog wat/over de/boven de/ruim/een goeie/(4) rest/overschot/overige/(a) rest/overschot/surplus/(b) wat van voorouders rest/(c) sporen/overblijfselen/herinnering/(d) iets secundairs/bijkomstigs/nevenzaak/(e) ander/vreemd/(f) vrijaf/(g) ik/
佛[fu2]/ 髴 佛 [fu2] /comme si/ 佛 佛 [fo2] /Buddha (S, Buddh)/ 佛 佛 [fo2] /Buddha/ 仏;ぶつ;佛 [ぶつ] /Buddha/Śākyamuni/Shakyamuni/Gautama Buddha/Buddha/Buddhismus/
作 作 [zuo4] /to do; to engage in/to write; to compose/to pretend; to feign/to regard as; to consider to be/to be; to act the part of/to feel (itchy, nauseous etc)/writings; works/ 作 作 [zuo4] /faire/apparaitre/rédiger/ouvrage/oeuvre/considérer comme/ 作 作 [zuo4] /etw. od. jmdn. ansehen (V)/etw. (für jdn.) nehmen, machen, tun (V)/ 作 作 [zuo4] /csinál/készít/ír; alkot/tekint (vminek)/érez/úgy tesz, mintha; színlel; tettet/művek; írások/ 作 作 [zuo4] {zok3} /to do/to grow/to write or compose/to pretend/to regard as/to feel/writings or works/to work/to act/to make/to cook up/to blackmail/ # adapted from cc-cedict 作 [さく] /(n,n-suf) (1) work (e.g. of art)/piece/production/(n) (2) harvest/crop/yield/cultivation/tillage/(n) (3) technique/(P)/EntL1297240X/ 作 [さく] /Werk/Ernte/Anbau/ 作[さく] /(1) werk/stuk/werkstuk/product/gewrocht/voortbrengsel/maaksel/(2) [landb.] het bebouwen/het bewerken/bouw/verbouw/cultuur/bewerking/grondbewerking/teelt/(3) [landb.] oogst/opbrengst/productie/teelt/geteelde/(4) [landb.] rug tussen twee ploegvoren/(a) maken/fabriceren/opzettelijk doen/(b) product/werk/(c) graan/teelt/oogst/(d) tot bloei brengen/bevordering/(e) [afk.] provincie Mimasaka 美作/
佳 佳 [jia1] /beautiful/fine/good/ 佳 佳 [jia1] /joli/beau/bon/ 佳 佳 [jia1] /gut, schön, großartig, ausgezeichnet (Adj)/ 佳 佳 [jia1] /jó/szép/kiváló/ 佳 佳 [jia1] {gaai1} /beautiful/fine/good/auspicious/delightful/outstanding/ # adapted from cc-cedict 佳 [か] /(adj-na,n) beautiful/good/excellent/EntL1189670X/ 佳[か] /(1) prachtig/prima/puik/fijn/heerlijk/(a) prachtig/uitstekend/(b) heuglijk/voorspoedig/(c) mooi/knap/
使 使 使 [shi3] /to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to instruct sb to do sth/envoy/messenger/ 使 使 [shi3] /envoyé/utiliser/employer/faire faire/envoyer/ 使 使 [shi4] /Gesandte (S)/Abgesandte (S)/Bevollmächtigte (S)/Bote (S)/Diener (S)/ 使 使 [shi3] /használ; alkalmaz/küld; kirendel/csináltat (vkivel vmit)/-tat; -tet/okoz/küldött; követ/ 使 使 [shi3] {si2} /to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to instruct sb to do sth/to need to/to have to/ # adapted from cc-cedict 使 [し] /(n) (1) messenger/(n) (2) (abbr) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/(n) (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/EntL2630380/ 使い;使;遣い;遣;つかい [つかい] /Bote/Botengänger/Laufbursche/Botengang/Besorgung/Götterbote/Bändiger/Beschwörer/ 遣い / 使い / 遣 / 使[づかい] /het gebruiken/aanwenden/hanteren van ~/-gebruik/-hantering [gevoegd achter meishi]/ 使
例 例 [li4] /example/precedent/rule/case/instance/ 例 例 [li4] /exemple/cas/règle/ 例 例 [li4] /Beispiel (S)/ 例 例 [li4] /példa/precedens/eset/ügy/ 例 例 [li4] {lai6} /example/precedent/rule/case/instance/regulation/conventional/ # adapted from cc-cedict 例;様;例し(io) [ためし] /(n) precedent/example/EntL2713240/ ためし;例し;例;様 [ためし] /Beispiel/Beispielsfall/Vorbild/Präzedenzfall/Gepflogenheit/Brauch/Gewohnheit/ 例[れい] /(1) gewoonte/gebruik/praktijk/(2) usance/usantie/het obligaat-zijn/(3) waarvan/van wie gesproken wordt/iets bekends [onder gespreksgenoten]/(4) precedent/traditie/(5) voorbeeld/illustratie/geval/specimen/staaltje/proeve/exemplum/[afk.] vb./(6) [maatwoord voor voorbeelden/illustraties]/(a) gewoonte/gebruik/vaste gebeurtenis/(b) regel/voorschrift/(c) algemeen principe/(d) voorbeeld/model/
侍 侍 [shi4] /to serve/to attend upon/ 侍 侍 [shi4] /servir/tenir compagnie/serviteur/servante/ 侍 侍 [shi4] /aufwarten, bedienen (V)/Shi (Eig, Fam)/ 侍 侍 [shi4] {si6} /to serve/to attend upon/attendant/servant/samurai/ # adapted from cc-cedict 侍;さむらい;サムライ [さむらい] /Samurai/Krieger/schwerttragender Gefolgsmann eines Feudalherren/Angehöriger des Kriegerstandes (insbes. in der Edo-Zeit)/respektable Person/Person mit Rückgrat/ 侍 / 士[さむらい] /(1) [Jap.gesch.] samoerai/Japanse ridder/(2) moedig man/
供 供 [gong4] /to lay (sacrificial offerings)/(bound form) offerings/to confess (Taiwan pr. [gong1])/confession; statement (Taiwan pr. [gong1])/ 供 供 [gong1] /fournir/approvisionner/servir/ 供 供 [gong4] /Opfergabe (S); Bsp.: 供品 供品 -- Opfergabe/anbieten, bieten (V)/versorgen, versehen, vorherbestimmen, vorausbestimmen, prädestinieren (V)/ lát (vmivel)/ 供 供 [gong1] {gung3} /to offer in worship/sacrificial offerings/ # adapted from cc-cedict 供 [きょう] /Opfer/Opfergabe/Weihgabe/Bewirtung/Einladung/Aussage/ 供[とも] /(1) begeleider/(2) gevolg/suite/lijfstoet/sleep/[veroud.] trein/
依 依 [yi1] /to depend on/to comply with or listen to sb/according to/in the light of/ 依 依 [yi1] /être dépendant de/suivre/obéir à/selon/conformément à/ 依 依 [yi3] / von etw. od. jmdm. abhängig sein (V)/ felel (vminek)/szerint/bele|egyezik/hozzá|járul/ 依 依 [yi1] {ji1} /to depend on/to comply with or listen to sb/according to/in the light of/to lean on/to rest on/this/these/ # adapted from cc-cedict 依 [い] /Abhängigkeit/Auftrag/Bitte/Gesuch/
侮 侮 [wu3] /to insult/to ridicule/to disgrace/ 侮 侮 [wu3] /mépriser/insulter/ 侮 侮 [wu3] /beleidigen, schimpfen (V)/ 侮 [ぶ] /(n) (something) despised/(something) made light of/EntL1498230X/
侯 侯 [hou2] /marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位[wu3deng3 jue2wei4]/nobleman; high official/ 侯 侯 [hou2] /marquis/noble ou haut fonctionnaire/ 侯 侯 [hou2] /Hou (Eig, Fam)/Fürst, hoher Würdenträger (S)/ 侯 侯 [hou2] {hau6} /marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/nobleman or high official/a surname/to want something/to lust after/ # adapted from cc-cedict 侯 [こう] /(n,n-suf) (1) (hist) (See 五等爵) marquis/second highest rank of the five ranks of nobility/(n,n-suf) (2) (hist) daimyo/(P)/EntL1272630X/ 侯 [こう] /Feudalherr/Daimyō und Shōmyō/große und kleine Daimyō/Markgraf/Marquis/ 侯[こう] /(1) [Jap.gesch./verzameln.] edellieden/edelen/lords/(2) markies/markgraaf/(a) feodale heer/leenheer/leenvorst/daimio/(b) markies/
侵 侵 [qin1] /to invade/to encroach/to infringe/to approach/ 侵 侵 [qin1] /envahir/pénétrer/ 侵 侵 [qin1] /eindringen (V)/beeinträchtigen (V)/antasten, verletzen (V)/annähern (V)/ 侵 侵 [qin1] /megszáll (elfoglal), behatol, betolakszik, ráerőszakolja magát; bitorol/közeledik, megközelít/[családnév]/岩浆以岩脉和岩床形式侵入煤层,使煤层出现分叉. Yánjiāng yǐ yán mài hé yánchuáng xíngshì qīnrù méicéng, shǐ méicéng chūxiàn fēn chā. A magma telérrajok és teleptelérek formájában intrúziót alkot a szénrétegben, ami (a szénrétegben) áttörések kialakulásához vezet./
便 便宜[pian2yi5]/used in 便便[pian2pian2]/used in 便嬛[pian2xuan1]/ 便 便 [bian4] /commode/avantageux/alors/prêt/besoins naturels/ 便 便 [bian4] /bequem (Adj)/vorteilhaft (Adj)/ 便 便 [pian2] /előnyös/olcsó/ 便 便 [bian4] {pin4} /cheap/unmerited advantages/glib-tongued/bulging/ # adapted from cc-cedict 便 [べん] /(n,adj-na) (1) convenience/service/facility/accommodation/(n) (2) excreta (esp. faeces)/excrement/stool/EntL1512370X/ 便り;便;たより [たより] /Nachricht/Schreiben/Brief/Mitteilung/Kunde/Post (meist 便り)/ 便[べん] /(1) gemak/gerief/conveniëntie/gelegenheid/gerieflijkheid/comfort/faciliteit/accommodatie/voorziening/(2) excreten/[i.h.b.] feces/poep/excrement/ontlasting/stoelgang/afgang/[med.] dejectie/[kindert.] bah/ 便
促 促 [cu4] /(bound form) of short duration; hasty; rapid/(bound form) to hasten; to hurry; to urge/(literary) close by; pressed against/ 促 促 [cu4] /urgent/à la hâte/exhorter/inciter/fermé/intime/ 促 促 [cu4] /beeilen, eilen (V)/begünstigen, voranbringen (V)/nahe (P), näher rücken (V)/rasen, drängen (V)/drängen, fördern, antreiben (V)/kurz, eilig, dringend (Adj)/nahe, dicht (靠近) (Adj)/
儁 俊 [jun4] /variant of 俊[jun4]/ 俊 俊 [jun4] /élégant/brillant/talentueux/ 俊 俊 [jun4] /klug, listig (Adj)/schön, hübsch (Adj)/ 俊;雋;儁 [しゅん] /(n) (rare) excellence/genius/EntL1580160X/ 俊 [たかし] /Takashi/ 俊[しゅん] /hoogbegaafd/
俗 俗 [su2] /custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular/ 俗 俗 [su2] /coutume/populaire/vulgaire/ 俗 俗 [su2] /gewöhnlich, abgeschmackt (Adj)/Sitte, Gebräuche (S)/ 俗 [ぞく(P);しょく(ok)] /(n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk)/laity/man of the world/the world/(n) (2) local manners/modern customs/(adj-na,adj-no) (3) common/popular/(adj-na,adj-no) (4) (ant: 雅・が・1) vulgar/low/(P)/EntL1405100X/ 俗;ぞく [ぞく] /gewöhnlich/üblich/weltlich/vulgär/
保 保 [bao3] /to defend; to protect; to keep/to guarantee; to ensure/(old) civil administration unit in the baojia 保甲[bao3jia3] system/ 保 保 [bao3] /défendre/protéger/préserver/entretenir/conserver/garantir/se porter garant de qqn/maintenir/garder/assurer/ 保 保 [bao3] /schützen, beschützen (V)/ 保 保 [bao3] /véd/biztosít/ 保 保 [bao3] {bou2} /to defend/to protect/to keep/to guarantee/to ensure/to safeguard/to care for/to support/to be someone's triad protector/to bail someone out/ # adapted from cc-cedict 保 [たもつ] /Tamotsu/Tamotsu/ 保[ほ] /(1) [Chin.gesch.] bǎo [= "bescherming"; administratieve eenheid]/(2) [ritsuryō] ho [= administratieve eenheid van vijf families (ko 戸)]/(3) [Jap.gesch.] ho [= administratief onderdeel van Heian-kyō ter grootte van vier buurten (chō 町)]/(4) [Jap.gesch.] ho [= kadastraal perceel in staatsbezit]/(5) [Jap.gesch.] ho [= administratieve eenheid van tien kō 甲 in koloniaal Taiwan]/(a) beschermen/onderhouden/verzorgen/(b) bewaren/handhaven/behouden/(c) instaan voor/garanderen/(d) employé/(e) buurtschap/(f) verzekering/
信 信 [xin4] /letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/ 信 信 [xin4] /avoir confiance/croire/lettre/ 信 信 [xin4] /Brief (S)/glauben (V)/ 信 信 [xin4] /levél (írott üzenet)/SZ:封[feng1]/bízik/bizalom/hisz/hit/ 信 信 [xin4] {seon3} /letter/mail M: 封fēng [封]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/ # adapted from cc-cedict 信 [しん] /(n) (1) honesty/sincerity/fidelity/(n) (2) trust/reliance/confidence/(n) (3) (religious) faith/devotion/(ctr) (4) counter for received messages/(P)/EntL1580550X/ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ 信[しん] /(1) [conf.] xìn [= betrouwbaarheid/eerlijkheid]/(2) [boeddh.] śraddhā/prasāda [= geloof]/(3) vertrouwen/(4) nieuws/tijding/bericht/(5) teken/blijk/bewijs/(6) dubbele overnachting/(7) [maatwoord voor berichten]/(a) eerlijkheid/betrouwbaarheid/(b) vertrouwen/(c) geloof/(d) blijk/bewijs/(e) bericht/sein/(f) provincie Shinano/
脩 修 [xiu1] /variant of 修[xiu1]/ 修 修 [xiu1] /réparer/remettre en état/décorer/embellir/rédiger/composer/construire/tailler/ 修 修 [xiu1] /ausschmücken, verschönern (V)/reparieren, ausbessern (V)/anbauen, ausbilden (V)/aufbauen, bauen (V)/schreiben, anschreiben (V)/studieren, lernen (V)/stutzen, dekorieren (V)/Xiu (Eig, Fam)/ 修 修 [xiu1] /díszít/dekorál/javít/ír (szöveget)/tanulmányoz/(családnév) Xiu/ 修 [おさむ] /Osamu/ 修[しゅ] /(a) studeren/leren beheersen/zich meester zijn/(b) plechtig vieren/celebreren/(c) fonetisch teken met uitspraak "shu"/
倍 倍 [bei4] /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/ 倍 倍 [bei4] /fois/double/multiplier/ 倍 倍 [bei4] /verdoppeln (V, Math); Bsp.: 加倍 加倍 -- verdoppeln; verzweifachen/ZEW für mal; fach (Zähl); Bsp.: 三倍 三倍 -- dreifach; Bsp.: 大一倍 大一倍 -- doppelt so groß; Bsp.: 十五是五倍之多三。 十五是五倍之多三。 -- Fünfzehn ist fünf mal drei./ 倍 倍 [bei4] /-szor (szorzás)/ 倍 倍 [bei4] {bui3} /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/exceptionally/particular/ # adapted from cc-cedict 倍 [ばい] /(n,adj-no) (1) double/twice (as much)/(ctr) (2) times (as much)/-fold/(ctr) (3) (e.g. 40倍 = 1 in 40) 1-nth/1 to n/1 in n/(P)/EntL1473230X/ 倍 [ばい] /doppelt/zweifach/zweimal/…fach/ 倍[ばい] /(1) het dubbele/tweevoud/(2) keer/-maal/-dubbel/-voud/-voudig/-vuldig/(a) toenemen/toevoegen/opstapelen/verdubbelen/verveelvoudigen/(b) ingaan tegen/zich verzetten tegen/
倒 倒 [dao4] /to invert; to place upside down or frontside back/to pour out/to tip out; to dump/inverted; upside down; reversed/to go backward/contrary to what one might expect; but; yet/ 倒 倒 [dao4] /renverser/verser/retourner/à l'envers/inversé/au contraire/en revanche/par contre/cependant/inopinément/contre toute attente/ 倒 倒 [dao3] /zu Fall bringen (trans.), einstürzen (intrans.) (V)/ esik/fel|borul/össze|dől/cserél (pl. helyet)/nyerészkedik/ 倒 倒 [dao4] {dou2} /to pour/to throw out/to dump/to topple/to overthrow/to collapse/to fail (business)/malfunction/shift/move around/to fall over/ # adapted from cc-cedict 逆しま(P);倒 [さかしま] /(n,adj-na) (1) reverse/inversion/upside down/(n,adj-na) (2) unreasonable/absurd/wrong/(P)/EntL1445760X/ 逆さま;逆様;さかさま;倒 [さかさま] /Umkehrung/Inversion/Reversion/Spiegelung/Verkehrung/Wandlung ins Gegenteil/Sterben der Kinder vor den Eltern/ 逆様 / 逆さま / 倒[さかさま] /ondersteboven/omgekeerd/op zijn kop/verkeerd om/gekanteld/invert/geïnverteerd/[m.b.t. volgorde] omgekeerd/[m.b.t. volgorde] van achter naar voren/
候 候 [hou4] /to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old) period of five days/ 候 候 [hou4] /attendre/saison/climat/(arch.) période de 5 jours/ 候 候 [hou4] /später (Adv)/Zeit (S)/Hou (Eig, Fam)/warten auf (V)/ 候 候 [hou4] /vár; várakozik/érdeklődik (vmi\vki iránt)/évszak; éghajlat/állapot; tünetek/ 候 候 [hou4] {hau6} /to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old) period of five days/to expect/to visit/to greet/condition/ # adapted from cc-cedict 候 [そろ;そう;さう;す] /(aux) (1) (arch) (pol) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be/(aux) (2) (arch) (pol) (auxiliary used in place of ます) (See 候ふ・2) to do/EntL1272690/ うかみ;窺見;候;間諜 [うかみ] /Spion/Späher/Patrouille/Streife/
藉 借 [jie4] /variant of 借[jie4]/ 藉 借 [jie4] /emprunter de l'argent/prêter/se servir de/ 借 借 [jie4] /ausleihen, ausborgen (V); Bsp.: 我去圖書館借書。 我去图书馆借书。 -- Ich gehe in die Bibliothek um mir Bücher auszuleihen./verleihen (V); Bsp.: 請把詞典借我用一下。 请把词典借我用一下。 -- Kannst du mir bitte dein Wörterbuch für einen Moment leihen?/ ad/kölcsön|vesz/ 借 借 [jie4] {ze3} /to lend/to borrow/by means of/to take (an opportunity)/to make use of/ # adapted from cc-cedict 借り;借 [かり] /Schuld/geldliche Verpflichtung/pekuniäre Verpflichtung/Passiva/Soll/offene Rechnung/
叚 假 [jia3] /variant of 假[jia3]/to borrow/ 假 假 [jia4] /vacances/congés/autorisation d'absence/ 假 假 [jia3] /leihen (V)/falsch, künstlich (Adj)/angenommen (Adj), falls (Konj)/ vesz/ 假 假 [jia3] {gaa2} /fake/false/artificial/to borrow/if/suppose/if/in case/ # adapted from cc-cedict
偏 偏 [pian1] /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/ 偏 偏 [pian1] /incliner/incliné/oblique/en pente/partial/qui a des préjugés/exprès/intentionnellement/contrairement à ce qui était attendu/ 偏 偏 [pian1] /sich zu einer Seite neigen (V)/geneigt, schräg (Adj)/parteiisch, voreingenommen, tendenziös (Adj)/Pian (Eig, Fam)/ hajló/el|fogult/hajlik (vmire)/makacsul/a várakozásokkal ellentétben/ 偏 偏 [pian1] {pin1} /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical/biased/partial/rare/wilfully/persistently/ # adapted from cc-cedict 偏;片秀 [かたほ] /(adj-nari) (1) (arch) (ant: 真秀・1) imperfect/incomplete/unsatisfactory/(adj-nari) (2) (arch) ugly (esp. of women)/unattractive/EntL2854582/ 偏;へん [へん] /linksseitiges Radikal eines Kanji/ 偏[へん] /(1) linkerradicaal van een Chinees karakter/(2) partijdig/vooringenomen/bevooroordeeld/tendentieus/
停 停 [ting2] /to stop/to halt/to park (a car)/ 停 停 [ting2] /arrêter/cesser/stationner/mouiller/ 停 停 [ting2] /anhalten, halten, stoppen, aufhören, stehenbleiben, stillstehen (V)/Teil, Teilstück (S)/fertig (Adj)/ áll; szünetet tart/le|áll (gép, üzem)/el|áll (eső)/abbahagy/parkol/egyre csak (不 után)/marad/számlálószó részekre (pl. tízből kilencen elmentek)/ 停 停 [ting2] {ting4} /to stop/to halt/to park (a car)/to suspend/ # adapted from cc-cedict 停 [てい] /halten/anhalten/
健 健 [jian4] /healthy/to invigorate/to strengthen/to be good at/to be strong in/ 健 健 [jian4] /bien portant/robuste/fortifier/renforcer/tonifier/ 健 健 [jian4] /in etw. gewandt sein, sich auf etw. verstehen (V)/kräftigen, stärken (V)/gesund, stark (Adj)/ erősít (erőssé tesz)/jó (vmiben)/ 健 [けん] /Ken/ 健[けん] /(a) gezond/kloek/(b) hevig/enorm/
偶 偶 [ou3] /accidental/image/pair/mate/ 偶 偶 [ou3] /conjoint/par hasard, rarement, à l'occasion/(utilisé pour dire je ou moi de façon mignonne)/ 偶 偶 [ou3] /Vorzeichen, Abbild, Bild, Abbildung; Paar; Maat; Matt; Offizier (S)/ 偶 偶 [ou3] /páros (szám)/véletlenül/ 偶 偶 [ou3] {ngau5} /accidental/idol/pair/mate/once in a while/even (number)/counterpart/ # adapted from cc-cedict 偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/ 適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/
傍 傍 [bang4] /near/approaching/to depend on/(slang) to have an intimate relationship with sb/Taiwan pr. [pang2], [bang1], [bang4]/ 傍 傍 [bang4] /s'approcher de/être près de/près/proche/intime/ 傍 傍 [pang2] /nahe (Adj)/ 傍 傍 [bang4] {pong4} /alternative form for 旁, near;/approaching/ # adapted from cc-cedict 側(P);傍;端 [そば(側,傍)(P);そく(側);はた] /(n) (1) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) (はた only) third person/(P)/EntL1403830X/ 端;はた;側;傍 [はた] /Seite/Nähe/Rand/am Rand Stehender/Außenstehender/Unbeteiligter/Dritter/ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
催 催 [cui1] /to urge/to press/to prompt/to rush sb/to hasten sth/to expedite/ 催 催 [cui1] /presser/pousser/activer/accélérer/ 催 催 [cui1] /mahnen, drängen (V)/ 催 催 [cui1] /sürget/siettet/ 催 催 [cui1] {ceoi1} /to speed up/
傲 傲 [ao4] /proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy/ 傲 傲 [ao4] /orgueilleux/fier/braver/défier/ 傲 傲 [ao4] /stolz, arrogant (Adj)/verachten (V)/unnachgiebig (Adj)/trotzen, standhalten (V)/ 傲 傲 [ao4] /büszke, rátarti, gőgös, beképzelt/这个人傲得很,可不好接近了。 Zhè gè rén ào de hěn, kě bù hǎo jiējìn le. Ez az ember rendkívül beképzelt, nagyon nehéz közel kerülni hozzá./ellenáll, ellenszegül, dacol/红梅傲雪凌霜开。 Hóngméi àoxuě-língshuāng kāi. A piros szilvavirág, dacolva hóval és jéggel, virágba borult./ [családnév]/ 傲 傲 [ao4] {ngou6} /proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy/ # adapted from cc-cedict
像 像 [xiang4] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/image under a mapping (math.)/ 像 像 [xiang4] /sembler/ressembler/image/portrait/statue/photo/paraître/ 像 像 [xiang4] /ähnlich wie, in etwa wie (Adv)/ähneln (V)/Bild (S)/ 像 像 [xiang4] /hasonlít (vmire\vkire)/mint/kép/ 像 像 [xiang4] {zoeng6} /(verb) 1. Look like; (noun)/Statue; (of digital camera) 2. Pixel or amount of pixel/ 像 [ぞう] /(n,n-suf) (1) image/figure/statue/picture/portrait/(n,n-suf) (2) figure/form/shape/appearance/(n,n-suf) (3) {physics;math} image/(P)/EntL1403110X/ 像 [ぞう] /Statue/Figur/Büste/Bild/Abbildung/ 像[ぞう] /(1) beeld/[i.h.b.] standbeeld/(2) beeld/beeltenis/(3) image/voorstellingsbeeld/(4) [boeddh.] periode van de nabootsing der Wet [= stadium tussen shōbō 正法 en mappō 末法]/(5) [wisk.] beeld/(a) nabootsing/afbeelding/(b) [boeddh.] nabootsing der Wet/(c) zilver/
僚 僚 [liao2] /bureaucrat/colleague/ 僚 僚 [liao2] /compagnon/collègue/ 僚 僚 [liao2] /Bürokrat (S)/ 僚 僚 [liao2] {lou5} /a generic term for some ethnic minorities/ # adapted from cc-cedict 僚 [りょう] /Beamter/Begleiter/
僧 僧 [seng1] /(bound form) Buddhist monk (abbr. for 僧伽[seng1 qie2])/ 僧 僧 [seng1] /bonze/moine bouddhiste/ 僧 僧 [seng1] /buddhistischer Priester (S, Buddh)/Mönch (S)/Buddhismus (S)/ 僧 [そう] /(n) (1) monk/priest/(n) (2) (abbr) (See 僧伽・そうぎゃ) sangha (the Buddhist community)/(P)/EntL1398030X/ 僧 [そう] /buddhistischer Priester/buddhistischer Mönch/ 僧[そう] /(1) [boeddh.] boeddhistische monnik/geestelijke/(2) [boeddh.] boeddhistische priester/bonze/(3) [boeddh./verzameln.] boeddhistische geestelijkheid/clerus/
儒 儒 [ru2] /scholar/Confucian/ 儒 儒 [ru2] /confucéen/lettré/ 儒 儒 [ru2] /Geisteswissenschaftler (S)/Gelehrte (S)/ 儒 儒 [ru2] {jyu4} /scholar/Confucian/cowardice/ # adapted from cc-cedict 儒 [じゅ] /(n) Confucianism/Confucianist/Chinese scholar/EntL1329450X/ 儒 [じゅ] /Konfuzianer/Konfuzianismus/
元 元 [yuan2] /currency unit (esp. Chinese yuan)/(bound form) first; original; primary/(bound form) basic; fundamental/(bound form) constituent; part/(prefix) meta-/(math.) argument; variable/era (of a reign)/(Tw) (geology) eon/ 元 元 [yuan2] /yuan/(dollar, yen)/premier principe/originel/inconnue (math.)/(nom de famille)/ 元 元 [yuan2] /ZEW für Geld (Zähl); Bsp.: 100元錢 100元钱 -- 100 Renminbi/Yuan (Eig)/ 元 元 [yuan2] /pénzegység (Kínában: jüan; USA-ban: dollár)/jüan/elsődleges/alapvető/(tulajdonnév) Jüan-dinasztia (1279–1368)/ 元 元 [yuan2] {jyun4} /unit of money (in PRC: Chinese yuan, in USA: dollar, etc)/primary/the first/origin/head/eldest/the Yuan Dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 元;旧;故 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/EntL2219590X/ 元 [はじめ] /Hajime/Hajime/ 元[げん] /(1) Yuán [Chinese dynastie (1271-1368)]/(2) x [onbekende grootheid in een algebraïsche vergelijking]/(3) [muntw.] yuan [Chinese munteenheid]/
兄 兄 [xiong1] /elder brother/ 兄 兄 [xiong1] /frère ainé/ 兄 兄 [xiong1] /älterer Bruder (S)/ 兄 兄 [xiong1] /báty/ 兄 兄 [xiong1] {hing1} /elder brother/a respectful way for men to address each other/ # adapted from cc-cedict 兄;首;氏上 [このかみ] /(n) (1) (arch) (See 長男) eldest son/(n) (2) (arch) older brother/older sister/(n) (3) (arch) older person/(n) (4) (arch) (See 氏上) head of a clan/head of a region/(n) (5) (arch) skilled craftsman/EntL2712010/ このかみ;兄;首;氏上 [このかみ] /erstes Kind/ältestes Kind/ältester Sohn/ältester großer Bruder/Stammhalter/Ältersein/Seniorität/Älterer/Senior/ältere Schwester/älterer Bruder/Familienoberhaupt/Sippenoberhaupt/Oberhaupt/Anführer/Bester/ 兄[このかみ] /(1) oudste zoon/eerstgeboren zoon/(2) oudere broer/zus/(3) oudere/ouder iemand/(4) clanhoofd/(5) hoofd/aanvoerder/leider/
充 充 [chong1] /sufficient; full/to fill/to serve as; to act as/to act falsely as; to pose as/ 充 充 [chong1] /plein/rempli/comblé/se faire passer pour/servir comme/agir comme/remplir/charger/ 充 充 [chong1] /ausreichend (Adj); füllen (V)/ 充 充 [chong1] {cung1} /to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute/sufficient/full/to pose as/to serve as/to act as/ # adapted from cc-cedict 充 [みつる] /Mitsuru/ 充[じゅう] /(a) vol raken/vullen/dichtstoppen/opstoppen/(b) aanvullen/compenseren/
兆 兆 [zhao4] /(bound form) omen/to foretell/million; mega-/(Tw) trillion; tera-/(old) billion/ 兆 兆 [zhao4] /million/présage/ 兆 兆 [zhao4] /Anzeichen, Vorbedeutung (S)/Billion (1.000.000.000.000, 10^12) (S, Num)/MB, Megabyte (S)/Zhao (Eig, Fam)/ 兆 兆 [zhao4] /előre jelez;megjósol/előjel;ómen/köznép; alatvalók;sokaság/millió;milliónyi/milliárd (régies 万亿)/oltár a városon kívül/temtkezési hely/elkezd/családnév// 兆 [ちょう] /(num) (1) 10^12/1,000,000,000,000/trillion/(n) (2) sign/omen/indication/portent/(P)/EntL1427430X/ 兆 [ちょう] /Billion/10¹²/1.000.000.000.000/Omen/Vorzeichen/Anzeichen/ 兆 / 徴[ちょう] /(1) voorteken/omen/voorbode/(voor)aankondiging/prognosticon/prognosticum/teken (aan de wand)/(2) biljoen/tera- [10 tot de macht 12/m.a.w. 1.000.000.000.000]/
先 先 [xian1] /beforehand; first; earlier/at first; originally/for the time being; for now/(prefix) my late (in referring to deceased relatives older than oneself)/ 先 先 [xian1] /premièrement/d'abord/ancêtre/prédécesseur/défunt/ 先 先 [xian1] /eher, erst, zuerst, voraus (Adv)/Vorfahr, Ahne (S)/ 先 先 [xian1] /először/előre/korábbi/első/ 先 先 [xian1] {sin3} /early/prior/former/in advance/first/for now/ancestor/pioneering/only then/ # adapted from cc-cedict 先 [せん] /(adj-no,n) (1) former/previous/old/(n) (2) first move (in go, shogi, etc.)/opening move/EntL1387220X/ 先;さき [さき] /Spitze/Ende/Stirn/Front/Kopf/Führung/Folge/Fortsetzung/etw. Ehemaliges/etw. vor einem Liegendes/Zukunft/ 先[せん] /(1) [~の] vorig/(2) voorheen/eertijds/vroeger/(3) voorbeurt/(4) [go/shōgi] het eerst moeten uitspelen/aan de voorhand zijn/zitten/(5) [ここを~と] erop of eronder/alles of niets/(a) voorst/meest vooruit/(b) voorafgaand/voorgaand/(c) het initiatief nemen/pionier/(d) vooraf/op voorhand/(e) vroeger/eerder/tevoren/(f) vorig/(g) tegenpartij/
光 光 [guang1] /light; ray (CL:道[dao4])/bright; shiny/only; merely/used up; finished/to leave (a part of the body) uncovered/ 光 光 [guang1] /lumière/rayon (de lumière)/brillant/gloire/épuiser/consommé jusqu'au bout/lisse/nu/(nom de famille)/ 光 光 [guang1] /Glanz, Ehre, Ruhm (S)/Licht (S)/alle sein, zu Ende sein (V, vulg)/bloß, nur, allein (Adv)/glatt, blank, nackt, kahl (Adj)/Guang (Eig, Fam)/ 光 光 [guang1] /fény/sugár/SZ:道[dao4]/fényes/csupasz/csak/ 光 光 [guang1] {gwong1} /light/ray M: 道dào [道]/bright/only/merely/to use up/glossy/smooth/glory/honor/bare/naked/a surname/ # adapted from cc-cedict 光 [ひかり] /(n) (1) light/(n) (2) illumination/ray/beam/gleam/glow/(n) (3) happiness/hope/(n) (4) influence/power/(n) (5) vision/eyesight/(n) (6) (abbr) (See 光回線) optical fiber/optical fibre/(P)/EntL1272780X/ 光 [ひかり] /Hikari/ 光[ひかり] /(1) licht/[Lat.] lumen/[Lat.] lux/lichtglans/lichtgloed/lichtschijn/straal/gestraal/[lit.t.] lichternis/fonkeling/flonkerlicht/schittering/scintillatie/gloed/glans/glinster/glitter/schijn [van een lamp enz.]/schijnsel/straling/gloor/gloring/luister/blink/glim/glimlicht/(2) gezag/uitstraling/glorie/macht/(3) licht (in de duisternis)/hoop/(4) Hikari [stad in de prefectuur Yamaguchi]/
克[ke4]/ 剋 克 [kei1] /gronder/battre (frapper)/ 克 克 [ke4] /Gramm (S, Phys)/ győz; le|küzd/el|foglal/képes (vmire)/gramm/ 剋 克 [ke4] {hak1} /to subdue/to restrain/to overcome/to set a time limit/to skimp/to cut down/to scold/to fight/opponent/natural enemy/ # adapted from cc-cedict 克 [こく] /erobern/ 克[こく] /(a) te boven komen/overwinnen/(b) goed/voldoende/
免 免 [wen4] /old variant of 絻[wen4]/ 免 免 [mian3] /exempter de/dispenser de/faire grâce de/remettre (une peine)/relever ou reléguer qqn de ses fonctions/destituer/révoquer/éviter/se dispenser de/se soustraire à/échapper à/ne pas autoriser/ne pas permettre/ 免 免 [mian3] /befreien, entbinden, dispensieren (V)/entfernen, beseitigen (V)/entschuldigen, freistellen, jmdm. etw. erlassen (V)/verbieten, nicht gestatten, nicht erlauben (V)/vermeiden, meiden (V)/ bocsát (állásából)/meg|tilt/ 免 免 [mian3] {min5} /to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to avoid/to avert/to escape/to be prohibited/to spare from/no need to/ # adapted from cc-cedict 免 [めん] /(n) (arch) dismissal/discharge/EntL1533050X/ 免[めん] /(1) ontslag/(2) vrijstelling/verlof/(3) vrijstelling van belasting/ontheffing/(a) ontloping/ontkoming/(b) vrijstelling/(c) vergunning/(d) ontslag/
入时[ru4shi2])/abbr. for 入聲|入声[ru4sheng1]/(on product packaging, after {number n} + {classifier}) containing (n pieces) (from Japanese 入 "iri")/ 入 入 [ru4] /entrer/adhérer/entrée/revenu/ 入 入 [ru4] /hinein, herein (Adv)/Radikal Nr. 11 = eintreten, betreten, beitreten, übereinstimmen mit (Sprachw)/ megy/be-/csatlakozik/tagjává válik/meg|felel (vminek)/ 入 入 [ru4] {jap6} /to enter/to go into/to join/to become a member of/to confirm or agree with/abbr. for 入声rùshēng [入声]/to receive/to sink/harmonize with/to arrive at/to put in/ # adapted from cc-cedict 入 [しお] /(suf,ctr) (arch) counter for soakings (of fabric in a dye)/EntL2248360/ 入 [にゅう] /An/Ein; als Symbol auf Elektrogeräten/ 入[にゅう] /(a) binnengaan/(b) inbrengen/(c) nodig zijn/(d) [afk.] inschrijving/(e) [afk.] import/(f) [afk.] inkomende toon/
全 全 [quan2] /all/whole/entire/every/complete/ 全 全 [quan2] /complètement/tout/complet/ 全 全 [quan2] /alle, jedes (Pron)/gesamt, komplett, vollständig (Adj)/ 全 全 [quan2] /minden/teljes/egész/ 全 全 [quan2] {cyun4} /all/whole/entire/every/complete/perfect/a surname/ # adapted from cc-cedict 全 [ぜん] /(pref) (1) all/whole/entire/complete/total/pan-/(n) (2) (before a number of volumes) complete (set)/in total/(P)/EntL1394770X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 全[ぜん] /(1) volledige/complete/integrale/voltallige versie/(2) in totaal (… boekdelen)/alles bij elkaar (… banden)/(3) alle …/hele …/gehele …/volledige …/complete …/al-/alles-/omn-/pan-/pant-/panto-/(a) gaaf/heel/volledig/intact/(b) al/alles/geheel/compleet/(c) voltooien/vervolmaken/
八 八 [ba1] /eight; 8/ 八 八 [ba1] /huit/8/ 八 八 [ba1] /acht (Num); Bsp.: 八年 八年 -- acht Jahre; Bsp.: 八歲 八岁 -- acht Jahre alt; Bsp.: 八路公共汽車 八路公共汽车 -- Buslinie 8; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr.; Bsp.: 三加五等於八。 三加五等于八。 -- Drei und fünf ergibt acht./Radikal Nr. 12 = acht, teilen (Sprachw)/ 八 八 [ba1] /nyolc/8/ 八 八 [ba1] {baat3} /eight/all around/all sides/to nose around/to pry into something/describes someone who is nosy or likes to gossip/to tell/to gossip/ # adapted from cc-cedict 八 [パー] /(num) eight (chi: bā)/EntL2748000/ パー;八 [ぱー] /acht/8/ 八 / 8 / 捌[はち] /acht/
公 公 [gong1] /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/honorable (gentlemen)/father-in-law/male (animal)/ 公 公 [gong1] /public/commun/équitable/mâle/affaires publiques/beau-père (père du conjoint)/duc/ 公 公 [gong1] /öffentlich, allgemein, staatlich (Adj)/männlich, maskulin (bei Tieren) (Adj, Bio); Bsp.: 公羊 公羊 -- Ziegenbock, Schafsbock, Widder, Bock/Fürst (S, Gesch)/Gong (Eig, Fam)/ tulajdonban levő/állami/nemzetközi (pl. nemzetközi vizek, metrikus rendszer, naptár)/tisztességes/igazságos/herceg/hím (állatokra)/após/ 公 公 [gong1] {gung1} /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/honorable (gentlemen)/father-in-law (husband' side)/male (animal)/maternal grandfather/an old man/official duties/ # adapted from cc-cedict 公 [こう] /(n) (1) (See 私) public affair/government matter/the state/the government/the public/(n,n-suf) (2) duke/prince/(suf) (3) (after the name of a high-ranking person) Sir/Lord/(suf) (4) (after a person, animal, etc.) familiar or derogatory suffix/EntL1578630X/ 公;澄 [とおる] /Tōru/ 公[こう] /(1) prins/(2) hertog/
六 六 [liu4] /six/6/ 六 六 [liu4] /six/6/ 六 六 [liu4] /sechs (Num); Bsp.: 六個月 六个月 -- sechs Monate; Bsp.: 我每天早上六點起床。 我每天早上六点起床。 -- Jeden Morgen stehe ich um sechs Uhr auf./ 六 六 [liu4] /hat (szám)/6/ 六 [リュー;リィウ;リウ] /(num) (ロー in mahjong) six (chi: liù)/EntL2747980/ 六;六つ [むつ] /sechs/6/ 六 / 陸 / 6[ろく] /zes/
共产党[Gong4 chan3 dang3], Communist party/ 共 共 [gong4] /commun/général/partager/ensemble/au total/en tout/ 共 共 [gong4] /gemeinsam (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ oszt/ 共 共 [gong4] {gung6} /common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共产党Gòngchǎndǎng [共产党], Communist party/ # adapted from cc-cedict 与;共 [むた;みた(共)] /(n) (arch) (after noun+が, pronoun+の, etc.) together with .../EntL2654150/ 共;とも [とも] /zusammen/gemeinsam/gegenseitig/gleichzeitig/alle/beide/einschließlich …/inklusive von …/ 共[ども] /(1) [hum.] [aan de eerste persoon gevoegde bescheidenheidsuitgang]/(2) [meervoudsuitgang] -en/-s/(3) [vocatief-uitgang]/
个[ge4]/ 兵 兵 [bing1] /soldats/militaires/force armée/guerriers/armes/armée/stratégie/pion (échecs)/ 兵 兵 [bing1] /Soldat (S, Mil)/ sereg/gyalog (kínai sakkban)/ 兵 兵 [bing1] {bing1} /soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike M: 个gè [个]/the pawn in Chinese Chess/an abbreviation for 觀音兵, a guy who blindly serves a woman that he likes regardless of not having any potential or opportunities to develop any romantic relationship with her/an official of the law/a police officer/ # adapted from cc-cedict 兵;強者;つわ者(sK);兵者(sK) [つわもの;ツワモノ] /(n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/EntL2822790/ 兵 [へい] /Soldat/Heer/Kriegsheer/Armee/Kriegswesen/militärische Angelegenheit/Krieg/ 兵[へい] /(1) soldaat/militair/(2) [verzameln.] leger/krijgsmacht/troepenmacht/strijdmacht/troepen/militairen/manschappen/strijdkrachten/krijgsvolk/soldatenvolk/[min.] soldateska/[veroud.] armee/[arch.] heer/[arch.] heir/
具 具 [ju4] /tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to possess/to have/to provide/to furnish/to state/classifier for devices, coffins, dead bodies/ 具 具 [ju4] /ustensile/outil/équipement/instrument/talent/habilité/posséder/avoir/(classificateur pour appareils, cercueils, cadavres...)/ 具 具 [ju4] /Apparat (S)/haben, besitzen (V)/Ju (Eig, Fam)/ rendez (pl. szobát)/teljesen/ 具 具 [ju4] {geoi6} /tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to possess/to have/to provide/to furnish/to state/classifier for devices, coffins, dead bodies/to write out/ # adapted from cc-cedict 具 [ぐ] /(n) (1) tool/means/(n) (2) ingredients (added to soup, rice, etc.)/(ctr) (3) counter for sets of armor, utensils, furniture, etc./(P)/EntL1244950X/ つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] /ausführlich/genau/detailliert/bis ins Detail/ 具[ぐ] /(1) materiaal/gereedschap/gerei/uitrusting/[i.h.b.] boedel/uitzet/(2) [cul.] ingrediënt/(3) metgezel/partner/[i.h.b.] gezellin/gade/(4) [貴人の] gevolg/dienaar/gezelschap/[i.h.b.] gezelschapsheer/gezelschapsdame/(5) kledingstukken/(6) pastel/(7) [Jap.Barg.] gestolen geld/[Barg.] turf/(8) [maatwoord voor een set kledingstukken/ensembles/wapenrusting/stel instrumenten/schotels etenswaar]/(9) [maatwoord voor inrō/draagschrijnen]/(10) [maatwoord voor draagstoelen]/(11) [maatwoord voor zadels]/(12) [maatwoord voor boogschuttershandschoenen]/(13) [maatwoord voor bidsnoeren/paternosters]/(14) [maatwoord voor kammen]/(a) assorteren/toerusten/equiperen/stofferen/(b) gereedschap/materiaal/instrumentarium/(c) omstandig verslag/gedetailleerd/
典 典 [dian3] /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/ 典 典 [dian3] /mettre en gage/gage/hypothèque/canon/code/allusion/citation/cérémonie/ 典 典 [dian3] /Standardwerk, Kanon (S)/ mű/hivatkozás (irodalmi)/ceremónia/szótár/ 典 典 [dian3] {din2} /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/a rule/to roll/to roll about/ # adapted from cc-cedict 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ 典 [てん] /Zeremonie/Gesetzbuch/ 典[てん] /(1) ceremonie/rite/viering/(2) principe/regel/(3) [ritsuryō] derde vicegouverneur/(a) belangrijk geschrift/(b) regel/wet/(c) autoriteit/model/(d) ceremonie/(e) beheren/(f) verpanding/
兼 兼 [jian1] /double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time/ 兼 兼 [jian1] /double/simultanément/en même temps/ 兼 兼 [jian1] /doppelt (Adj)/nebenbei (Adv)/gleichzeitig, zusätzlich (Adj) /zugleich (Adv)/ idejűleg/dupla/kétszer/ 兼 兼 [jian1] {gim1} /double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time/combine/connect/and/ # adapted from cc-cedict 兼 [けん] /(conj) cum (e.g. bedroom-cum-study)/and (concurrently; e.g. chauffeur and secretary)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1256490X/ 兼 [けん] /gleichzeitig (zwei Funktionen ausführen bzw. haben)/ 兼[けん] /(1) zowel als/tevens/en gelijktijdig/tegelijkertijd/(a) gelijktijdig uitoefenen/bezitten/cumuleren/(b) vooraf/van tevoren/
再 再 [zai4] /again; once more; re-/second; another/then (after sth, and not until then)/no matter how ... (followed by an adjective or verb, and then (usually) 也[ye3] or 都[dou1] for emphasis)/ 再 再 [zai4] /à nouveau/de nouveau/encore/une fois de plus/puis/continuer/revenir/re-/ 再 再 [zai4] /nochmals; noch einmal (Adv); Bsp.: 一再 一再 -- wiederholt; wieder und wieder; immer wieder; Bsp.: 再三 再三 -- wieder und wieder; immer wieder; Bsp.: 一而再,再而三 一而再,再而三 -- immer wieder; wiederholt/mehr (Adv); Bsp.: 那就再好不過了! 那就再好不过了! -- Es könnte nicht besser sein!; Bsp.: 如果我再多一點錢,我就買了。 如果我再多一点钱,我就买了。 -- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr./dann; danach (Adv); Bsp.: 先到北京,再到上海。 先到北京,再到上海。 -- Zuerst nach Peking, dann nach Shanghai.; Bsp.: 我們吃完了飯再去公園吧。 我们吃完了饭再去公园吧。 -- Nach dem Essen gehen wir in den Park./außerdem; überdies (Adv); Bsp.: 公園里有花,在是樹。 公园里有花,在是树。 -- Im Park gibt es Blumen und außerdem noch Bäume./zurückkehren; wiederkehren (V); Bsp.: 青春不再。 青春不再。 -- Die Jugendzeit kehrt nicht wieder./ 再 再 [zai4] /újra; ismét/még egyszer/akkor (csak miután vmi bekövetkezett, addig nem)/még inkább (melléknév fokozására)/ 再 [さい] /(pref) re-/again/repeated/deutero-/deuto-/deuter-/(P)/EntL1292290X/ 再[さい] /her-/opnieuw …/weer …/[Belg.N.] terug-/re-/
冒 冒 [mao4] /to emit; to give off; to send out (or up, forth)/to brave; to face/(bound form) reckless/to falsely adopt (sb's identity etc); to feign/(literary) to cover/ 冒 冒 [mao4] /dégager/émettre/brave/courageux/téméraire/oser/risquer/braver/défier/feindre/se faire passer pour/usurper une identité/ 冒 冒 [mao4] /emporsteigen (Rauch, Qualm) (V)/quellen (Wasser) (V)/vorschnell, betrügerisch (Adj)/ohne Rücksicht auf (S)/ bocsát/kockáztat/hamisan állít/csalárd/merész/(családnév) Mao/ 冒 冒 [mao4] {mou6} /to emit/to give off/to send out (or up, forth)/brave/bold/to cover/to act under false pretences/to risk/to dare/to burst/rash/ # adapted from cc-cedict
冠 冠 [guan4] /to put on a hat/to be first/to dub/ 冠 冠 [guan4] /couronner/être le premier/le meilleur/ 冠 冠 [guan4] /an der Spitze stehen (V)/Grat (S)/Hut (S)/Kopfbedeckung (S)/Krone (S)/Kronenether (S, Chem); Bsp.: 18‐冠‐6 18‐冠‐6 -- 18-Krone-6 (ein Kronenether)/Welle (S)/Wellenkamm (S)/Guan (Eig, Fam)/ jobb/ 冠 冠 [guan1] {gun3} /rank first/champion/best/crown with/to precede by/to top the rest/to put on a hat / cap/ # adapted from cc-cedict 冠 [かんむり(P);かん;かむり;かんぶり] /(n) (1) (See 衣冠,束帯) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers/(n) (2) crown/diadem/coronet/(n) (3) (かんむり only) top kanji radical/(n) (4) (かむり only) (See 俳諧・1) first verse of a haikai, etc./(adj-t,adv-to) (5) (かん only) best/peerless/first/(n) (6) (かんむり only) name/title/named sponsorship of a program, event, team, etc./(ctr) (7) (かん only) {shogi} counter for titles/(P)/EntL1577620X/ 冠 [かんむり] /Kanmuri/ 冠[かんむり] /(1) kroon/(2) bovenste gedeelte van een Chinees karakter/
冥 冥 [ming2] /dark/deep/stupid/the underworld/ 冥 冥 [ming2] /sombre/obscur/profond/ 㝠 冥 [ming2] /alte Variante von 冥[ming2] (X)/ világ/sötét/homályos/buta/ 冥 冥 [ming2] {ming5} /dark/deep/stupid/the underworld/night/a surname/deep/dim/ # adapted from cc-cedict
鼕 冬 [dong1] /(onom.) beating a drum/rat-a-tat/ 鼕 冬 [dong1] /hiver (abr.)/ 冬 冬 [dong1] /Winter (S)/ 冬 冬 [dong1] /tél/ 冬 冬 [dong1] {dung1} /wint/ # adapted from cc-cedict 冬 [ふゆ] /(n,adv) winter/(P)/EntL1446070X/ 冬 [ふゆ] /Winter/Winterzeit/ 冬[ふゆ] /winter/
冷 冷 [leng3] /cold/ 冷 冷 [leng3] /froid/glacial/désert/silencieux/ 冷 冷 [leng3] /kalt (Adj); Bsp.: 冷水 冷水 -- kaltes Wasser; Bsp.: 冷天氣 冷天气 -- kaltes Wetter; Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./selten; rar (Adj); Bsp.: 冷字 冷字 -- ungeläufiges Wort/kühl; gleichgültig (Adj)/abkühlen (V); Bsp.: 飯太熱了,冷一下。 饭太热了,冷一下。 -- Das Essen ist sehr heiß. Lass es etw. abkühlen./Leng (Eig, Fam)/ 冷 冷 [leng3] /hideg/(családnév) Leng/ 冷 冷 [leng3] {laang5} /cold/deserted/desolate/unusual/unexpected/unfamiliar/disinterested/neglected/sarcastic/displeased/sneaky/ # adapted from cc-cedict 冷や(P);冷 [ひや] /(n) (1) (abbr) (See 冷や水・ひやみず) cold water/(n) (2) (abbr) (See 冷や酒・ひやざけ) cold sake/(pref,adj-no) (3) cold/cool/chilled/unheated/(P)/EntL1602200X/ 冷や;冷 [ひや] /kaltes Wasser/kalter Sake (Abk.)/
凝 凝 [ning2] /to congeal/to concentrate attention/to stare/ 凝 凝 [ning2] /se congeler/se condenser/se concentrer/ 凝 凝 [ning2] /erstarren, gerinnen, gefrieren (V)/mit konzentrierter Aufmerksamkeit (S)/ 凝 凝 [ning2] {king4} /to congeal/to concentrate attention/to stare/to gather together/to freeze/to solidify/to fixate on/to coagulate/to focus/ # adapted from cc-cedict 凝り;凝;痼り(rK);痼(rK) [しこり;こり(凝り,凝)] /(n) (1) muscle stiffness (esp. in shoulders)/(n) (2) (しこり only) (uk) {med} lump (in tissue, esp. breast)/swelling/hardening/lesion/(n) (3) (しこり only) (uk) lingering discomfort/uneasiness/bad aftertaste/unpleasant feeling/EntL1593460X/ 凝 [ぎょう] /Gerinnung/Erstarren/
凢 凡 [fan2] /variant of 凡[fan2]/ 凢 凡 [fan2] /ordinaire/commun/le monde/tout/quiconque/ 凡 凡 [fan2] /gewöhnlich, weltlich, vergänglich (Adj)/der materiellen Welt zugehörig (Redew), was auch immer (Redew)/Note in der chinesischen Tonleiter (S, Mus)/ összesen/(hang a kínai zenei skálán)/ 凡 凡 [fan2] {faan4} /ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels)/every/all/whatever/altogether/gist/outline/note of Chinese musical scale/any/mortal/earthly/ # adapted from cc-cedict 凡 [ぼん] /(adj-na,n) (rare) (See 平凡) (ant: 非凡) ordinary/common/mediocre/(P)/EntL1584280X/ あらゆる;有らゆる;所有;所在;凡ゆる;凡 [あらゆる] /alles Mögliche/alle/jede/allerhand/allerlei/jegliche/
凶[xiong1]/ 凶 凶 [xiong1] /méchant/féroce/néfaste/de mauvais augure/acte de violence/ 兇 凶 [xiong1] /grimmig (Adj)/ 凶 凶 [xiong1] /szörnyű/félelmetes/rettenetes/baljós/éhínség/ 凶;兇(oK) [きょう] /(n) (1) (凶 only) bad luck/bad fortune/(n) (2) (usu. 凶) evil/wickedness/EntL1235400X/ 凶;兇 [きょう] /Unglück/Pech/Verhängnis/
齣 出 [chu1] /variant of 出[chu1] (classifier for plays or chapters of classical novels)/ 齣 出 [chu1] /sortir/dépasser/délivrer/forger (caractère, talent...)/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/ 出 出 [chu1] /hinausgehen; herauskommen (V); Bsp.: 出國 出国 -- das Land verlassen; Bsp.: 出院 出院 -- aus dem Krankenhaus entlassen werden/aufbrechen; starten (V); Bsp.: 出發 出发 -- aufbrechen; starten; Bsp.: 出差 出差 -- eine Dienstreise machen/erscheinen; auftauchen (V); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; Bsp.: 出生 出生 -- geboren werden/überschreiten; über etw. hinausgehen (V); Bsp.: 出年 出年 -- nach Ende dieses Jahres; Bsp.: 不出三天 不出三天 -- nicht über drei Tage hinaus/ausgeben; ausstellen; zur Verfügung stellen (V); Bsp.: 出考題 出考题 -- Prüfungsaufgaben stellen; Bsp.: 出主意 出主意 -- einen Rat geben/produzieren (V); Bsp.: 出石油 出石油 -- Erdöl fördern; Bsp.: 出成果 出成果 -- Ergebnisse produzieren/geschehen; passieren (V); Bsp.: 出問題了。 出问题了。 -- Etw. ist schiefgegangen./ausscheiden; absondern; (V)/veröffentlichen (V); Bsp.: 這本書是去年出的。 这本书是去年出的。 -- Dieses Buch wurde letztes Jahr veröffentlicht./offenbaren; sich zeigen (V); Bsp.: 出醜 出丑 -- sich lächerlich machen; sich blamieren/ausgeben; ausbezahlen (V); Bsp.: 入不敷出 入不敷出 -- über seine Verhältnisse leben/ megy/ki|jön/történik/(számlálószó: színdarabok, operák stb.)/ 出 出 [chu1] {ceot1} /to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to happen/to grow/to have (something unpleasant occurring)/to leave/to send out/out/ # adapted from cc-cedict 出 [で] /(n,n-suf) (1) coming out/going out/outflow/efflux/rising (of the Sun or the Moon)/(n,n-suf) (2) attending (work)/appearing (on stage)/one's turn to go on/(n,n-suf) (3) start/beginning/(n,n-suf) (4) origins/background/person (or item) originating from .../graduate of .../native of .../member of ... (lineage)/(n,n-suf) (5) architectural member that projects outward/(n,n-suf) (6) highest point of the stern of a ship/(n,n-suf) (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something)/amount of time or effort required to do something/(P)/EntL1896380X/ 出 [いで] /Ide/ 出[しゅつ] /(1) aanwezigheid/(2) vertrek/verlating/(3) afstammeling/[fig.] zoon/(4) ontsnapping/(5) [bijb.] Exodus/[Hebr.] Sjemot/[afk.] Exod./[afk.] Ex./(6) opdringerig/bemoeiziek/vrijpostig/brutaal/(a) uitgaan/eruit gaan/(b) gaan naar/(c) verschijnen/(d) uitblinken/uitmunten/(e) zich voordoen/gebeuren/(f) uitbrengen/naar buiten brengen/(g) betalen/(h) doen verschijnen/laten zien/(i) voortbrengen/(j) oorsprong/herkomst/
刀 刀 [dao1] /knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[ba3]/(slang) dollar (loanword)/classifier for sets of one hundred sheets (of paper)/classifier for knife cuts or stabs/ 刀 刀 [dao1] /couteau/sabre/ 刀 刀 [dao1] /messerförmiges Gerät (S)/Messer (S)/(einschneidige) Hiebwaffe, Säbel, Schwert (S)/ZEW:把[ba3] (X)/ZEW für hundert Bogen (Papier) (Zähl); Bsp.: 一刀紙 一刀纸 -- ein Ries Papier (heute: 令???) - DIN 6730 : 1 Ries A4 Papier mit 80 g, m² = 500 Bogen (Historische Mengen : Deutschland : 1 Ries (alt) = 480 Bogen Schreibpapier, 1 Ries = 500 Bogen Druckpapier, 1 Ries = 20 Buch; Österreich : 1 Neuries = 10 Neubuch = 1000 Bogen; USA : 1 Ries (alt) (ShortReam) = 20 Lagen (Quires) = 480 Bogen (Größe 8-1 : 2" x 11"), 1 Ries (Ream) = 500 Bogen); Bsp.: 一刀纸 一刀纸 -- ein Stoß Papier/ZEW für Messerschnitte und Stiche (Zähl)/Dao (Eig, Fam)/Radikal Nr. 18 = Messer, Schwert, Hiebwaffe, Säbel (Varianten: 刁, 刂) (Sprachw)/ 刀 刀 [dao1] /kés/penge/kard/SZ:把[ba3]/(számlálószó: 100 ív papír)/(családnév) Dao/ 刀 [かたな(P);とう] /(n) (1) sword (esp. Japanese single-edged)/katana/(n) (2) (とう only) scalpel/(n) (3) (とう only) (See 彫刻刀・ちょうこくとう) chisel/burin/graver/(n) (4) (とう only) (See 刀銭) knife money (knife-shaped commodity money used in ancient China)/(P)/EntL1446420X/ 刀 [とう] /Schwert/Degen/Säbel/Messer/schwertförmige Bronzemünze; im alten China/ 刀[かたな] /(1) zwaard/(2) katana/Japans zwaard/samoeraizwaard/(3) kleine tachi/(4) mes/
分 分 [fen4] /part/share/ingredient/component/ 分 分 [fen1] /diviser/partager/séparer/distinguer/partie/minute/dixième (de certaines unités)/centième de yuan (monnaie)/centième d'once/séparément/respectivement/ 分 分 [fen1] /teilen, trennen (V); Bsp.: 分別 分别 -- sich trennen; auseinandergehen/verteilen, zuteilen, zuweisen (V); Bsp.: 票已經分完了。 票已经分完了。 -- Die Eintrittskarten sind bereits verteilt./unterscheiden, auseinanderhalten (V); Bsp.: 不分青紅皂白 不分青红皂白 -- keinen Unterschied zwischen Richtig und Falsch machen/geteilt, verteilt (Adj); Bsp.: 分店 分店 -- Zweigstelle; Niederlassung; Bsp.: 分行 分行 -- Bankfiliale/Bruch, gebrochene Zahl (S, Math); Bsp.: 百分之 百分之 -- Prozent; Bsp.: 百分之三十五 百分之三十五 -- fünfunddreißig Prozent/Punkt (S); Bsp.: 打分 打分 -- Punkte vergeben/(ZEW) (entspricht 1\3 Zentimeter) Fen/(ZEW) (entspricht 66,666 Quadratmetern) Fen/(ZEW) (entspricht 0,5 Gramm) Fen/(ZEW) (entspricht 1\100 Yuan) Fen/(ZEW) (entspricht 1\60 Stunde) Minute; Bsp.: 八點十五分 八点十五分 -- Viertel nach acht; Bsp.: 他的手錶快十分。 他的手表快十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten vor./(ZEW) (entspricht 1\60 Winkelgrad) Minute; Bsp.: 三十九度五十四分 三十九度五十四分 -- 39 Grad 54 Minuten/(ZEW) Zinsen; Bsp.: 年利十分 年利十分 -- 10% Jahreszinsen/ein Zehntel (Num); Bsp.: 分米 分米 -- Dezimeter/ választ/hasít/ki|oszt/meg|különböztet (jót a rossztól)/töredék/perc (időpont, pl. 6 óra 5 perc)/pont (sportban, játékokban, vizsgán)/a kínai pénznem legkisebb váltópénze, 0,01 jüan/ 分 分 [fen1] {fan6} /fraction/extent of one's duty or rights/component/content/element/a portion/a share/exceptionally/status/capacity/excessive/ # adapted from cc-cedict 分 [ぶん] /(n,n-suf) (1) part/portion/share/(n-suf) (2) amount/worth (as in "two days' worth")/enough (for)/(n) (3) one's means/one's place/one's lot/one's social position/(n) (4) one's duty/one's part/(n) (5) condition/state (of affairs)/extent/rate (as in "at this rate")/(n,adv) (6) in proportion to/just as much as/to the same degree/(n-suf) (7) content (e.g. alcohol)/percentage/(n-suf) (8) (See 兄貴分・2) equivalent to (e.g. an old brother)/(P)/EntL1502860X/ 分;分け;別け [わけ] /Einteilung/Aufteilung/Eingeteiltes/Aufgeteiltes/Unentschieden/Unterteilung; eines Dorfes, einer Siedlung/Unterschied/Unterscheidung/Speiserest/Essenrest/Essensrest/ 分[ぷん] /(1) [eenheid van massa] fun [ca. 0,375 gram; het tiende deel van een monme 匁; het tienvoud van een rin 厘; pun is de plofklank-variant van het grondwoord fun 分 onder invloed van een nasale medeklinker (hatsuon 撥音) of een consonantenverdubbeling (sokuon 促音)]/(2) [tijdseenheid] minuut [het zestigste deel van een uur; het zestigvoud van een seconde]/(3) [schaaleenheid] minuut [het zestigste deel van een graad; het zestigvoud van een seconde]/
切 切 [qie4] /definitely; absolutely (not)/(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right.; Tut!/to grind/(bound form) close to/(bound form) eager/to correspond to/(used to indicate that the fanqie 反切[fan3 qie4] system should be applied to the previous two characters)/ 切 切 [qie4] /définitivement/absolument (pas)/(interjection méprisante) Ouais, c'est ça./proche de/impatient/correspondre à/ 切 切 [qie1] /schneiden, zerschneiden (V)/Tangente, Tangens (S, Math)/ felel (vminek)/közel van (vmihez)/abszolút/pontosan/lelkesen/ 切 切 [qie4] {cit3} /definitely/absolutely (not)/(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right./Tut!/to grind/close to/eager/to correspond to/see also 反切fǎnqiè [反切]/to cut/to mince/to slice/to carve/tangent/eager/must/to be sure to/ # adapted from cc-cedict 切 [せつ] /(adj-na,n) (1) (See 切に,切なる) eager/earnest/ardent/kind/keen/acute/(int) (2) (abbr) (also きり) (See 切る・3) OFF (on switch)/EntL1383750X/ 切;せつ [せつ] als Na.‑Adj. /aufrichtig/brennend/glühend/begeistert/leidenschaftlich /aufrichtig/brennend/glühend/begeistert/leidenschaftlichals N. /Aus; als Symbol auf Elektrogeräten /Aus; als Symbol auf Elektrogeräten/
栞 刊 [kan1] /old variant of 刊[kan1]/to peel with a knife/to carve/to amend/ 栞 刊 [kan1] /graver/couper/ 刊 刊 [kan1] /ausdrucken, drucken (V)/publizieren, verlegen (V)/ 刊 [かん] /(suf) publication/edition (e.g. morning, evening, special)/published in (year)/publication frequency (e.g. daily, monthly)/EntL2525950/ 刊 [かん] /schnitzen/eine Holzdruckplatte herstellen und drucken/publizieren/ein falsches Schriftzeichen von einem Holz- oder Bambusschreibplättchen abschleifen/ 刊[かん] /(1) gepubliceerd in …/(a) plaatsnijden/drukken/uitgeven/
刑 刑 [xing2] /punishment/penalty/sentence/torture/corporal punishment/ 刑 刑 [xing2] /peine/torture/châtiment/ 刑 刑 [xing2] /Bestrafung, Strafe (S)/Xing (Eig, Fam)/ 刑 刑 [xing2] /büntetés/fenyítés/(családnév) Xing/ 刑 刑 [xing2] {jing4} /punishment/penalty/sentence/torture/corporal punishment/law/ # adapted from cc-cedict 刑 [けい] /(n,n-suf) penalty/sentence/punishment/(P)/EntL1249610X/ 刑 [けい] /Strafe/Bestrafung/ 刑[けい] /straf/bestraffing/[jur.] penaliteit/[arch.] peine/
列 列 [lie4] /to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column/(Tw) row/ 列 列 [lie4] /aligner/rang/file/série/ 列 列 [lie4] /aufreihen, ordnen (V)/Reihe, Kolonne (S, Math)/ZEW für Züge (Zähl)/ rendez/sorba|rendez/sor/sorozat/oszlop (táblázatban)/ 列 列 [lie4] {lit6} /to arrange/to line up/row/file/series/column/all/category/ # adapted from cc-cedict 列 [れつ] /(n) (1) row/line/file/column/queue/rank/procession/(n) (2) company (of someone)/group/ranks/(n) (3) {math} sequence/(ctr) (4) counter for rows/(P)/EntL1558330X/ 連;列 [つら] /Gefährte/Kreis/Linie/Reihe/ 列[れつ] /(1) rij/gelid/reeks/sliert/file/queue/[Belg.N.] rang/(2) gezelschap/gelederen/groep/
初 初 [chu1] /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/ 初 初 [chu1] /début/commencement/premier/élémentaire/préliminaire/primitif/ 初 初 [chu1] /Beginn (S)/erst- (Vorsilbe)/ 初 初 [chu1] /kezdetben/első (előtagként)/ 初 初 [chu1] {co1} /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/original/initial/ # adapted from cc-cedict 初め;初 [ぞめ] /(suf) (after the -masu stem of a verb) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)/EntL2646830/ 初め;始め;はじめ;初;始;創め [はじめ] /Anfang/Beginn/ 始め / 初め / 始 / 初[はじめ] /(1) begin/oorsprong/origine/eerste/(2) begin/aanvang/start/opening/[i.h.b.] aanhef/(3) ~ inbegrepen/~ en anderen/[iedereen/allen enz.] te beginnen met ~/
判 判 [pan4] /(bound form) to differentiate; to distinguish/(bound form) clearly (different)/to judge; to decide; to grade/(of a judge) to sentence/ 判 判 [pan4] /juger/rendre un verdict/noter/ 判 判 [pan4] /benachteiligen, unterscheiden (V)/erkennen, unterscheiden (V)/richten, beurteilen (V)/verdonnern (V)/ ítél/el|ítél/meg|különböztet (hátrányosan)/különböző/ 判 判 [pan4] {pun3} /to judge/to sentence/to discriminate/to discern/obviously (different)/to conclude/disparate/ # adapted from cc-cedict 判 [はん(P);ばん] /(n) (1) (はん only) seal/stamp/monogram signature/(n) (2) (はん only) judgment/judgement/(n,n-suf) (3) (See 判型・1) size (of paper or books)/(P)/EntL1478440X/ 判 [はん] /Stempel/Namenssiegel/ 判[はん] /(1) zegel/stempel/stempeltje met je naam erin gegraveerd/(2) stempelafdruk/zegelafdruk/zegelmerk/(3) formaat/
利 利 [li4] /sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to benefit/ 利 利 [li4] /profit/intérêt/avantage/tranchant/favorable/ 利 利 [li4] /scharf (Messer) (Adj)/bekommen, erhalten (V)/Vorteil, Gewinn, Profit (S)/ 利 利 [li4] /éles/kedvező/előny/profit/nyereség/jót tesz (vkinek\vminek)/ 利 利 [li4] {lei6} /sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to benefit/merit/resources/public utility/wealth/riches/a surname/fluent/eloquent/lucky/convenient/of good fortune/smooth/orderly/ # adapted from cc-cedict 利 [り] /(n) advantage/benefit/profit/interest/(P)/EntL1549460X/ 利 [り] /Profit/Nutzen/Gewinn/Ertrag/Vorteil/Vorzug/Zins/Zinssatz/Zinsfuß/Sieg/ 利[り] /(1) winst/opbrengst/profijt/(2) geschiktheid/opportuniteit/(3) voordeel/nut/(4) rente/interest/intrest/(a) scherp/snedig/scherpzinnig/schrander/(b) geschikt/passend/nuttig/voordelig/(c) winst/baat/buit/(d) rente/interest/
到 到 [dao4] /to reach; to arrive/to leave for; to go to/to (a place); until (a time); up to (a point)/(verb complement indicating arriving at a place or reaching a point)/considerate; thoughtful; thorough/ 到 到 [dao4] /jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/ 到 到 [dao4] /ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 到達 到达 -- ankommen; eintreffen; Bsp.: 到北京 到北京 -- in Peking ankommen; Bsp.: 春天到了。 春天到了。 -- Der Frühling ist gekommen./sich an einen Ort begeben (V); Bsp.: 到北京去 到北京去 -- nach Peking fahren/(kennzeichnet nach einem Verb das Ergebnis einer Aktion); Bsp.: 說到做到 说到做到 -- gesagt, getan; was gesagt wird, muß auch getan werden; Bsp.: 看到 看到 -- etw. erblicken; Bsp.: 他買到了一本書。 他买到了一本书。 -- Er hat ein Buch gekauft./rücksichtsvoll; umsichtig (Adj); Bsp.: 不到之處請原諒。 不到之处请原谅。 -- Bitte entschuldigen Sie, wenn ich mich Ihnen nicht in gebührender Weise gewidmet habe./bis; bis zu (P); Bsp.: 直到現在 直到现在 -- bis jetzt; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends; Bsp.: 從星期一到星期五 从星期一到星期五 -- von Montag bis Freitag; Bsp.: 由左到右 由左到右 -- von links nach rechts/ ér (vhova)/megy (vhova)/-ba; -be (megy)/-ig/(igei kiegészítő: befejezettséget, teljesülést jelez)/ 到 到 [dao4] {dou3} /to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb complement denoting completion or result of an action)/been to/a particle used after a verb or adjective to indicate degree / extent/ # adapted from cc-cedict
製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/ 製 制 [zhi4] /fabriquer/manufacturer/élaborer/contrôler/restreindre/système/régime/ 制 制 [zhi4] /beherrschen, kontrollieren, einschränken (V)/herstellen, erzeugen (V)/System (S)/ 製 制 [zhi4] /gyárt/készít/ 製 制 [zhi4] {zai3} /to manufacture/to make/produce/to cut out (garment)/to tailor/ # adapted from cc-cedict 制 [せい] /(n,n-suf) system/organization/organisation/imperial command/laws/regulation/control/government/suppression/restraint/holding back/establishment/(P)/EntL1374620X/ 制 [せい] /System/Organisation/ 制[せい] /-systeem/-stelsel/-wezen/
刷 刷 [shua4] /to select/ 刷 刷 [shua4] /sélectionner/ 刷 刷 [shua1] /Pinsel, Bürste (S)/bürsten (V)/ választ/ 刷 刷 [shua1] {saat3} /pale/to select/ # adapted from cc-cedict 刷り;摺り;刷 [すり] /(n) printing/EntL1657910X/ 刷り;刷;摺り [すり] /Drucken/Druck/
劵 券 [quan4] /variant of 券[quan4]/ 劵 券 [quan4] /billet/ 券 券 [quan4] /erkranken an, Vertrag abschließen (V)/Karte, Ticket (S)/Kontrakt (S)/Urkunde (S)/ 券 券 [quan4] {hyun3} /bond (esp. document split in two, with each party holding one half)/contract/deed (i.e. title deeds)/ticket/voucher/certificate/arch/ # adapted from cc-cedict 券 [けん] /(n,n-suf) ticket/coupon/bond/certificate/(P)/EntL1256730X/ 券 [けん] /Karte/Billett/Ticket/Coupon/Schein/Marke/Bon/Papier/Besitzurkunde über Land bzw. über ein Shōen/ 券[けん] /(1) kaartje/biljet/toegangskaartje/[Belg.N.] ticket/(2) coupon/(3) obligatie/(4) certificaat/bewijs/(5) eigendomsbewijs van onroerend goed/grondbrief/(a) eigendomsbewijs/effect/waardepapier/zegel/
刺 刺 [ci4] /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/ 刺 刺 [ci1] /(onom.) souffle/ 刺 刺 [ci4] /Dorn, Splitter (S)/stechen (V)/ 刺 刺 [ci1] /(hangutánzó) huss/ 刺 刺 [ci4] {cik3} /to assassinate/ # adapted from cc-cedict 刺 [し] /(n) (See 名刺) calling card/EntL1306380X/ 刺 [し] /Namenskarte/Visitenkarte/ 刺 / 棘[とげ] /(1) [plantk./dierk.] stekel/doorn/prikkel/puntig/doornvormig uitsteeksel/(2) splinter/(3) [fig.] steek/hatelijkheid/venijn/
刻 刻 [ke4] /quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short time intervals/ 刻 刻 [ke4] /graver/sculpter/insulter/se faire violence/quart d'heure/ 刻 刻 [ke4] /Viertelstunde (S); Bsp.: 五點三刻 五点三刻 -- dreiviertel sechs, fünf Uhr fünfundvierzig, viertel vor sechs (5:45) ; Bsp.: 五點一刻 五点一刻 -- viertel sechs, fünf Uhr fünfzehn (5:15)/ZEW für kurze Zeitabschnitte (Zähl)/Augenblick (S)/schneiden, schnitzen (V)/ 刻 刻 [ke4] /negyedóra/pillanat/vés; vág; gravíroz/ 刻 刻 [ke4] {hak1} /quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short time intervals/quarter of an hour/to portray/to depict/ # adapted from cc-cedict 時(P);刻;秋 [とき] /(n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time/hour/moment/(n,adv) (2) (時 only) occasion/case/(n) (3) (時 only) chance/opportunity/season/(n) (4) (時 only) the times/the age/the day/(n) (5) (時 only) {gramm} tense/(P)/EntL1315840X/ 刻;剋 [こく] /Kokualte Zeiteinheit; zwölf Einheiten über den Tag verteilt und den zwölf Tierkreiszeichen zugeordnet/
削 削 [xue1] /to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xue4]/ 削 削 [xiao1] /éplucher/raclage/entamer/peler/ 削 削 [xiao1] /kratzen, schaben (V)/ kapar (késsel)/ 削 削 [xue1] {soek3} /to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xuè]/to peel/to trim/to scrape off/to cut (the ball)/describes food which is of a soft but slightly elastic texture/ # adapted from cc-cedict そぎ;削ぎ;削;枌 [そぎ] /Schindel/
前 前 [qian2] /front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. 前293年)/former/formerly/ 前 前 [qian2] /avant/devant/précédent/ancien/pré-/ 前 前 [qian2] /Front, Vorderseite, Zukunft (S)/vor (P)/vorne (Adv)/bevor (Konj)/ 前 前 [qian2] /elöl/előre/első/előtt (térben is és időben is, pl. N évvel ezelőtt)/időszámításunk előtt/korábbi; volt/korábban/ 前 前 [qian2] {cin4} /front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. 前293年)/former/formerly/advance/ # adapted from cc-cedict 前 [まえ] /(n) (1) in front (of)/before (e.g. a building)/(n,adj-no,adv) (2) before/earlier/previously/prior/ago/(minutes) to (the hour)/(n,adj-no) (3) (the) front/frontal part/fore/head (e.g. of a line)/(n) (4) forward/ahead/(n) (5) (in the) presence (of)/in front (of someone)/(adj-no) (6) previous (e.g. page)/prior (e.g. engagement)/first (e.g. half)/former (e.g. example)/(suf) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion/helping/(n) (8) front (of one's body or clothing)/breast (of a coat, kimono, etc.)/(n) (9) privates/private parts/(n) (10) (col) criminal record/previous conviction/(a) prior/(P)/EntL1392580X/ 前 [まえ] als N. /Ort vor etw./Position vor etw./Ort gegenüber von etw./vorn/vor/gegenüber/Vorderseite/vorderer Teil/erster Teil/vor/vorher/davor/bevor/früher/zuvor/unmittelbar vor/Vorleben/Vorgeschichte/Vergangenheit/frühere Vergehen/Vorstrafen/Voreingenommenheit/Anwesenheit; einer hochrangigen Person/Aufwartung; bei einer hochrangigen Person/hochrangige Person/ehrwürdige …; in der Form … no mae …のまえ/Essenstablett /Ort vor etw./Position vor etw./Ort gegenüber von etw./vorn/vor/gegenüber/Vorderseite/vorderer Teil/erster Teil/vor/vorher/davor/bevor/früher/zuvor/unmittelbar vor/Vorleben/Vorgeschichte/Vergangenheit/frühere Vergehen/Vorstrafen/Voreingenommenheit/Anwesenheit; einer hochrangigen Person/Aufwartung; bei einer hochrangigen Person/hochrangige Person/ehrwürdige …; in der Form … no mae …のまえ/Essenstablettals Suff. an Nomen und Ren’yōkei von Verben/Portion/Anteil/für …Personen/…lichkeitdrückt ein Verstärkung einer menschlichen Eigenschaft, Funktion oder ähnliches aus an Nomen und Ren’yōkei von Verben/Portion/Anteil/für …Personen/…lichkeitdrückt ein Verstärkung einer menschlichen Eigenschaft, Funktion oder ähnliches aus/ 前[まえ] /(1) voor/voren/(2) voorkant/front/voorzijde (van een lichaam)/[i.h.b.] borststuk/(3) voorstuk/voorste deel/kop/hoofd/(4) confrontatie/het onder ogen hebben/(5) [in] aanwezigheid [van]/[in het] bijzijn [van]/[in het] aanschijn [van]/[in het] aangezicht [van]/[ten] overstaan [van]/tegenover ~/tegen ~/(6) geleden/tevoren/terug/voor/voorheen/vroeger/voordien/(7) (onmiddellijk) voorafgaand (aan)/voor/vorig/voormalig/voorgaand/bovenstaand/eerder/eerstgenoemd (van twee)/(8) eerdere veroordeling/(9) in overeenstemming met/zoals ~ [(arch.) in de constructie ~ no mae ~の前]/(10) Vrouwe ~ [(arch.) in de constructie ~ no mae ~の前; suffix ter betiteling van een adellijke dame]/(11) [wordt gevoegd achter een meishi of een dōshi in de ren'yōkei; geeft een zekere portie aan]/(12) -heid [suffix dat de hoedanigheid van het grondwoord (steeds een menselijke eigenschap) benadrukt]/
副词 adverb/classifier for pairs, sets of things & facial expressions/ 副 副 [fu4] /adjoint/vice-/sous-/paire/jeu/(classificateur pour : les paires (lunettes, gants), les séries (jeux de cartes), les expressions du visage)/ 副 副 [fu1] /ZEW für Paare, Gruppen, Set (Zähl); Bsp.: 一副象棋 一副象棋 -- ein Schachspiel (ein Set Figuren)/ZEW für Gesichtsausdrücke/ egészítő/(számlálószó: párban\készletben járó dolgok; arckifejezés)/ 副 副 [fu4] {pik1} /split/ # adapted from cc-cedict 副 [ふく] /(n,pref) (1) assistant/associate/vice-/sub-/deputy/substitute/auxiliary/supplementary/additional/collateral/(n) (2) duplicate/copy/(n) (3) (abbr) (dictionary tag used in dictionaries) (See 副詞) adverb/(P)/EntL1500330X/ 副 [ふく] /Adverb/Adverbium/Umstandswort/Nebenwort; oft in Wörterbüchern verwendete Abk./ 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/
割 割 [ge1] /to cut/to cut apart/ 割 割 [ge1] /couper/ 割 割 [ge1] /sich od. etw. schneiden (V)/auseinanderschneiden (V)/ vág/ 割 割 [ge1] {got3} /to cut/to cut apart/separate/to give up/to abandon/to part with/ # adapted from cc-cedict 割れ;割 [われ] /Zerbrechen/Bruchteil/Bruchstück/ 割[わり] /(1) verhouding/ratio/[wisk.] reden/proportie/verhoudingsgetal/(2) percentage/(3) toewijzing/toekenning/allocatie/(4) [kwantor die tien procent of een veelvoud daarvan aangeeft; cf. 一割 ]/
力 力 [li4] /power/force/strength/ability/strenuously/ 力 力 [li4] /force/vigueur/puissance/capacité/s'efforcer de/faire tout son possible/de toutes ses forces/de son mieux/(19e radical)/ 力 力 [li4] /Kraft (S, Phys)/Radikal Nr. 19 = Kraft, Stärke, Fähigkeit (Sprachw)/ 力 力 [li4] /erő/(családnév) Li/ 力 力 [li4] {lik6} /power/force/strength/ability/strenuously/capability/influence/vigor/vigorously/to do one's best/KangXi radical 19/energy/ # adapted from cc-cedict 力 [りょく] /(suf) strength/power/proficiency/ability/(P)/EntL1554840X/ 力 [ちから] /Kraft/Körperkraft/Geisteskraft/Macht/Gewalt/Autorität/Einfluss/Gewicht/Fähigkeit/Können/Mittel/Ressourcen/Mut/ 力[りょく] /-kracht/-vermogen/-macht/-capaciteit/
功 功 [gong1] /meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (physics)/ 功 功 [gong1] /mérite/exploit/effet/services/effort/habilité/ 功 功 [gong1] /Leistung (S)/Arbeit (S, Phys)/Verdienst (S)/Erfüllung (S)/ 功 功 [gong1] /érdem/szolgálat/eredmény/munka (fizika)/ 功 功 [gong1] {gung1} /meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (physics)/merit/workmanship/efficacy/mourning garment/ # adapted from cc-cedict 労り;功り;功 [いたわり] /(n,adj-no) (1) (労り only) (uk) sympathy/consideration/carefulness/attention/(n) (2) (arch) service/labor/labour/trouble/meritorious deed/(n) (3) (労り only) (arch) illness/disease/sickness/EntL1560230X/ いさおし;勲;功;勲し;功し [いさおし] /Verdienst/verdienstvolles Werk/Heldentat/große Leistung/ 勲 / 功[いさお] /verdienstelijkheid/verdienste/verdienstelijke prestatie/roemrijke daad/wapenfeit/heldendaad/
加 加 [jia1] /to add/plus/(used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/ 加 加 [jia1] /additionner/augmenter/ajouter/insérer/plus/ 加 加 [jia1] /addieren (V), plus (Konj)/ ad/plusz/fölösleg (kémiában, vegyiparban)/ 加 加 [jia1] {gaa3} /to add/plus/(used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/to increase/to augment/to append/ # adapted from cc-cedict 加 [か] /(n) (1) addition/(n) (2) (abbr) (See 加奈陀・カナダ) Canada/(P)/EntL1189940X/ 加 [か] /Kaga/Kanada/Kalifornien/Addition/ 加[か] /(1) toename/groei/aangroei/aanwas/vermeerdering/vergroting/uitbreiding/accres/increment/[w.g.] toeneming/(2) [Jap.gesch.] de provincie Kaga/(3) Canada/[afk.] Can./(4) Californië/[afk.] Cal./[afk.] Calif./
劣 劣 [lie4] /inferior/ 劣 劣 [lie4] /mauvais/inférieur/ 劣 劣 [lie4] /schlecht, minderwertig (Adj)/ 劣 劣 [lie4] {lyut6} /inferior/bad/slightly/unfavourable/substandard/wicked/evil/ # adapted from cc-cedict 劣 [れつ] /(pref) {math} sub-/inferior/minor/EntL2475990/ 劣 [れつ] /ungenügend/
助 助 [zhu4] /to help/to assist/ 助 助 [zhu4] /aider/assister/ 助 助 [zhu4] /helfen, beistehen, unterstützen (V)/Partikel (S, Sprachw)/ 助 助 [zhu4] /segít/támogat/ 助 助 [zhu4] {zo6} /to help/to assist/to aid/assistance/ # adapted from cc-cedict 助 [すけ] /(n) (1) assistance/help/helper/(n) (2) (col) babe/chick/broad/EntL1344370X/ 助 [すけ] /Hilfe/Beihilfe/Beistand/Unterstützung/ 助[じょ] /hulp-/adjunct-/co-/[afk.] adj./
努 努 [nu3] /to exert/to strive/ 努 努 [nu3] /faire des efforts/s'efforcer/s'exercer/ 努 努 [nu3] /anwenden, gebrauchen (V)/bestreben, erstreben (V)/ 努 努 [nu3] {nou5} /to exert/to strive/to make an effort/to pout/to stare/ # adapted from cc-cedict 努 [ゆめ] /(adv) (uk) (arch) never/by no means/EntL2130820/ 努 [つとむ] /Tsutomu/
勇 勇 [yong3] /brave/ 勇 勇 [yong3] /brave/courageux/ 勇 勇 [yong3] /mutig, tapfer (Adj)/ 勇 勇 [yong3] {jung6} /brave/courageous/soldier/conscript/forward/to proceed/fierce/ # adapted from cc-cedict 勇 [ゆう] /(n) (See 勇気) bravery/courage/heroism/EntL1539650X/ 勇 [いさみ] /Isami/ 勇[ゆう] /(1) moed/durf/lef/dapperheid/courage/heldhaftigheid/heroïsme/(a) moedig/dapper zijn/
勉 勉 [mian3] /to exhort/to make an effort/ 勉 勉 [mian3] /s'efforcer de/encourager/se forcer/ 勉 勉 [mian3] /sich anspornen, sich ermutigen (V)/sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich bemühen (V)/sich überfordern, sich zu viel abverlangen (V)/ 勉 勉 [mian3] {min5} /to exhort/to make an effort/to urge/to encourage/to strive/to exert oneself to/to endeavour to/to persuade someone to do something/ # adapted from cc-cedict 学;學;勉 [まなぶ] /Manabu/ 勉[べん] /ijveren/zich inspannen/
募 募 [mu4] /to canvass for contributions; to collect; to raise; to recruit; to enlist/ 募 募 [mu4] /recruter/collecter/réunir/ 募 募 [mu4] /rekrutieren, werben (V)/sammeln, anwerben (V)/aufziehen, erheben (V)/ergänzen (V)/ 募 募 [mu4] {mou6} /canvass for contributions/to recruit/to collect/to raise/to levy/to summon/to enlist/to recruit/to solicit/ # adapted from cc-cedict
懃 勤 [qin2] /variant of 勤[qin2]/industrious/solicitous/ 懃 勤 [qin2] /fréquemment/travailleur/assidu/ 勤 勤 [qin2] /emsig, fleißig (Adj)/Dienst- (Vorsilbe)/oft (Adv)/ 勤 勤 [qin2] /szorgalmas/dolgos/gyakori; rendszeres/ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/
个[ge4],隻|只[zhi1]/ 包 包 [bao1] /envelopper/empaqueter/encercler/contenir/embrasser/se charger de/garantir/affréter/louer/sac/paquet/bosse/enflure/ 包 包 [bao1] /einwickeln; einpacken (V); Bsp.: 包餃子 包饺子 -- Jiaozi machen; Bsp.: 包傷口 包伤口 -- eine Wunde verbinden/enthalten; umfassen (V); Bsp.: 包含 包含 -- enthalten; umfassen; Bsp.: 包括 包括 -- einschließen; inbegriffen sein/umschließen; einkreisen (V); Bsp.: 包圍 包围 -- umzingeln; einkreisen; umschließen/versichern; garantieren (V)/chartern; mieten (V); Bsp.: 包一條船 包一条船 -- ein Schiff chartern; Bsp.: 包一架飛機 包一架飞机 -- ein Flugzeug chartern/verbergen; verstecken; verdecken (V); Bsp.: 包藏禍心 包藏祸心 -- üble Absichten haben/Paket; Päckchen (S); Bsp.: 郵包 邮包 -- Paket; Postpaket; Bsp.: 軟件包 软件包 -- Softwarepaket/Sack; Beutel, Tasche (S); Bsp.: 麻包 麻包 -- Hanfsack; Jutesack; Bsp.: 旅行包 旅行包 -- Reisetasche; Bsp.: 塑料包 塑料包 -- Plastiktüte; Plastikbeutel/Beule; Geschwulst; Blase (S); Bsp.: 頭上有個包 头上有个包 -- eine Beule am Kopf haben/Jurte (S); Bsp.: 蒙古包 蒙古包 -- Jurte/ZEW für Paket; Packung; Beutel; Sack (Zähl); Bsp.: 一包大米 一包大米 -- ein Sack Reis; Bsp.: 一包餅干 一包饼干 -- eine Packung Kekse; Bsp.: 一包香煙 一包香烟 -- eine Packung Zigaretten/Bao (Eig, Fam)/ csomagol/be|borít/csomag/zsák/köteg/SZ:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/ 包 包 [bao1] {baau1} /to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to contract (to or for)/package/wrapper/container/bag/to hold or embrace/bundle/packet M: 个gè [个] / 只zhī [只]/a bun/a surname/to surround/to cover and hide/inclusive of/to guarantee/to promise/to keep a mistress or a second wife/ # adapted from cc-cedict 包 [パオ] /(n) (See ゲル) yurt (chi: bāo)/EntL2508600/ パオ;包 [ぱお] /Jurte/ 包[ほう] /inpakken/omhulling/
化学[hua4 xue2]/ 化 化 [hua4] /changer/transformer/fondre/digérer/se transformer en imitant un modèle/éduquer/transformer les moeurs/convertir/(suffixe) -fier/-iser/ 化 化 [hua4] /verändern, verwandeln, umwandeln (V)/-isierung (Substantivsuffix) Bsp.: 城市化 城市化 -- Urbanisierung; Bsp.: 平準化 平准化 -- Standardisierung; Bsp.: 專業化 专业化 -- Spezialisierung/auflösen (einer Substanz) (V)/schmelzen (V)/ alakít/változik/meg|olvad/-izál; -izáció/ 化 化 [hua4] {faa3} /to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform/abbr. for 化学huàxué [化学]/to melt/to dissolve/customs and habits/to beg for alms/ # adapted from cc-cedict 化 [か] /(suf) (after a noun) (See 機械化,映画化) change to .../becoming .../making into .../-ization/-ification/EntL2056760X/ 化[か] /-isering/-isatie [achtervoegsel waarmee een meishi wordt gevormd dat betekent: de door het grondwoord uitgedrukte eigenschap of de daarmee geassocieerde kenmerken (doen) krijgen]/
北 北 [bei3] /north/(classical) to be defeated/ 北 北 [bei3] /nord/ 北 北 [bei3] /Norden (S); nördlich (Adj); Bsp.: 北邊 北边 -- Norden; Nordseite; Bsp.: 北方 北方 -- Norden; nördlicher Teil; Bsp.: 北風 北风 -- Nordwind; Bsp.: 北方人 北方人 -- Nordchinese; Bsp.: 向北走 向北走 -- nach Norden gehen; Bsp.: 朝北 朝北 -- nach Norden zeigen; Bsp.: 北回歸線 北回归线 -- Wendekreis des Krebses/geschlagen werden; eine Schlacht verlieren (V, Mil); Bsp.: 敗北 败北 -- geschlagen werden; eine Schlacht verlieren/ 北 北 [bei3] /észak/ 北 北 [bei3] {bui3} /an alternative form for 背, back/ # adapted from cc-cedict 北 [ペー] /(n) (1) {mahj} north wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of north wind tiles/EntL2833070/ 北 [きた] /Kitaeiner der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō/KitaStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/KitaStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/KitaStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/KitaStadtbezirk in Kyōto, Präf. Kyōto/KitaStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka/KitaStadtbezirk in Kōbe, Präf. Hyōgo/KitaStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/KitaStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/KitaStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/KitaStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/KitaStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 北[ほく] /(a) noord/(b) vluchten/
疋 匹 [pi3] /variant of 匹[pi3]/classifier for cloth: bolt/ 匹 匹 [pi1] /partenaire/un élément d'une paire/ 匹 匹 [pi3] /ordinäre Person (S)/Verschluss für Kleider (S)/ZEW für Pferde, Esel, Maulesel (Zähl)/ZEW für Stoffballen (Zähl)/ 匹 匹 [pi3] /(számlálószó: lovak, szamarak, öszvérek)/társ/egyik (pár egyik tagja)/közönséges/ 匹 匹 [pi3] {pat1} /classifier for horses, mules etc/Taiwan pr. [pī]/ordinary person/classifier for cloth: bolt/horsepower/be a match for/equal/to match/lone/single/ # adapted from cc-cedict 匹 / 疋[ひき] /(1) hiki [lengtemaat voor stoffen/thans ongeveer 22,8 meter (bij 28,785 cm)]/(2) hiki [munteenheid equivalent met 10 mon 文]/(3) [maatwoord voor dieren waaronder insecten en vissen]/(4) [hoeveelheid van 50 stuks naainaalden]/
十 十 [shi2] /ten/10/ 十 十 [shi2] /dix/10/ 十 十 [shi2] /zehn (Num); Bsp.: 十本書 十本书 -- zehn Bücher; Bsp.: 十倍 十倍 -- zehnfach/oberst; höchst (Adj); Bsp.: 十分 十分 -- sehr; völlig; ganz; Bsp.: 十成 十成 -- hundertprozentig/ 十 十 [shi2] /tíz/10/ 十 十 [shi2] {sap6} /ten/tenth/complete/completely/perfect/extremely/KangXi radical 24/ # adapted from cc-cedict 十 [シー] /(num) ten (chi: shí)/EntL2748020/ 十;10 [とお] /zehn/zehn Jahre alt/ 十[とお] /tien/
秋千[qiu1qian1]/ 千 千 [qian1] /mille/un grand nombre de/ 千 千 [qian1] /Tausend; tausend (Num); Bsp.: 兩千 两千 -- zweitausend; Bsp.: 千分之一 千分之一 -- ein Tausendstel; Bsp.: 近千人 近千人 -- annähernd tausend Menschen; Bsp.: 每月房租千元,包括水電費。 每月房租千元,包括水电费。 -- Die monatliche Miete beträgt 1.000 Yuan, einschließlich Wasser und Strom./eine große Anzahl (S); unzählige (Adj); Bsp.: 千方百計 千方百计 -- mit allen erdenklichen Mitteln/(Vorsilbe) Kilo (S, Num); Bsp.: 千克 千克 -- Kilogramm; Bsp.: 千瓦 千瓦 -- Kilowatt; Bsp.: 千赫 千赫 -- Kilohertz/Qian (Eig, Fam)/ 千 千 [qian1] /ezer/1000/ 千 千 [qian1] {cin1} /thousand/many/numerous/very/a surname/a swindler/to swindle/to cheat at gambling/ # adapted from cc-cedict 千 [せん] /Sen/ 千 / 阡 / 仟 / 1000 / 一〇〇〇 / 壱〇〇〇 / 1,000 / M[せん] /duizend/[fig.] massa/
午 午 [wu3] /7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse/ancient Chinese compass point: 180° (south)/ 午 午 [wu3] /7e des 12 Rameaux terrestres (11h-13h)/midi/ 午 午 [wu3] /7. Tier im chin. Tierkreis - Pferd (astrol)/7. der 12 Erdenzweige (S)/Jahr des Pferdes (S)/Mittag (S)/Pferdejahre (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 180° (Süd) (S)/Wu (Eig, Fam)/ 午 午 [wu3] /dél/ 昼(P);午;晝(oK) [ひる] /(n) (1) (See 御昼・2) noon/midday/(n,adv) (2) (昼, 晝 only) (See 御昼・3) daytime/(n) (3) (昼, 晝 only) (See 御昼・1) lunch/(P)/EntL1426250X/ うま;午 [うま] /Pferd/Pferd/siebtes Tier im chinesischen Tierkreis/Süden/Mittag/elf bis ein Uhr mittags/ 昼 / 午[ひる] /(1) dag/overdag/(2) [form./arch.] noen/middag/'s middags twaalf uur/[form./arch.] noentijd/(3) twaalfuurtje/lunch/middagmaal/middageten/middagboterham/[niet alg./form./arch.] noenmaal/
半 半 [ban4] /half/semi-/incomplete/(after a number) and a half/ 半 半 [ban4] /demi/semi/moitié/mi-/au milieu de/partiel/presque/ 半 半 [ban4] /Hälfte (S); halb (Num); Bsp.: 半公斤 半公斤 -- ein halbes Kilo; Bsp.: 半小時 半小时 -- eine halbe Stunde; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee; Bsp.: 一個半天 一个半天 -- eineinhalb Tage/nicht das geringste (Redew); Bsp.: 他連半句話都不說。 他连半句话都不说。 -- Er sagte kein einziges Wort./in der Mitte (S); inmitten (P); Bsp.: 半路上 半路上 -- auf halbem Weg/partiell; unvollständig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 半熟的雞蛋 半熟的鸡蛋 -- weich gekochtes Ei; Bsp.: 半機械化 半机械化 -- Teilmechanisierung/ 半 半 [ban4] /fél (az egész fele)/semi-/és fél (ha szám után áll)/ 半 半 [ban4] {bun3} /half/semi-/incomplete/(after a number) and a half/in the middle/partly/very little/ # adapted from cc-cedict 半 [はん] /(n-pref,n) (1) half/semi-/partial/(n-suf) (2) half-past/(n) (3) (See 丁・3) odd number/(n) (4) (arch) han (unit of land area, approx. 595.8 m^2)/(P)/EntL1478750X/ 半 [はん] /Hälfte/Halbes/halb …/ungerade Zahl/ 半[はん] /(1) half/(2) oneven getal/(3) half-/hemi-/
卑 卑 [bei1] /low/base/vulgar/inferior/humble/ 卑 卑 [bei1] /bas/méprisable/vulgaire/humble/inférieur/ 卑 卑 [bei1] /flach (Adj)/niedrig (Adv)/vulgär (Adv)/ärmlich (Adj)/minder (Adv)/ 卑 卑 [bei1] {bei1} /low/base/vulgar/inferior/humble/vile/despicable/modest/of lower generation/ # adapted from cc-cedict
卒 卒 [zu2] /soldier/servant/to finish/to die/finally/at last/pawn in Chinese chess/ 卒 卒 [zu2] /soldat/pion (échecs)/finir/achever/mourir/ 卒 卒 [zu2] /Diener, Helfershelfer, Lakai, Büttel (S)/Gewindeschneidbacke (S, Tech)/Soldat (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Soldat (S, Mil)/etw. beenden, beendigen, etw. ein Ende machen (V)/sterben, verenden (V)/verenden, versterben (V)/endlich, schließlich (Adj), zum Schluss (S), zuletzt (Adv)/ 卒 卒 [cu4] {zeot1} /soldier/pawn/servant/to finish/to end/to die/finally/at last/ # adapted from cc-cedict 卒 [そつ] /(n) (1) (hist) low-ranking soldier/(n-suf,n) (2) (abbr) (See 卒業・1) graduation/(n-suf,n-pref) (3) (abbr) (See 卒業・2) moving on (from)/outgrowing (something)/(n) (4) (abbr) (hist) (See 卒族) low-ranking samurai (1870-1872)/(n) (5) (abbr) (See 卒去) death (of a noble, etc.)/EntL2259940/ 卒[そつ] /(1) gewoon soldaat/(2) [Jap.gesch.] voetsoldaat/(3) het afstuderen/afgestudeerde/(4) overlijden van een notabele/(a) gewoon soldaat/lagere medewerker/(b) sterven/(c) afronden/(d) plotseling/abrupt/
卓 卓 [zhuo2] /outstanding/ 卓 卓 [zhuo2] /remarquable/extraordinaire/ 卓 卓 [zhuo2] /hervorragend, ausgezeichnet (Adj); Bsp.: 成績卓然 成绩卓然 -- hervorragende Leistung erzielen/hoch und gerade (Adj); Bsp.: 卓立 卓立 -- aufrecht stehen/Zhuo (Eig, Fam)/ 卓 卓 [zhuo2] {zoek3} /outstanding/profound/brilliant/lofty/tall and upright/a surname/ # adapted from cc-cedict 卓 [たく(P);しょく] /(n) (1) table/desk/(ctr) (2) (たく only) counter for tables, desks, etc./(n) (3) (しょく only) {Buddh} offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony)/(n) (4) (しょく only) (abbr) (See 卓香炉) tabletop incense burner/(P)/EntL1415580X/ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ 卓[たく] /(1) tafel/desk/bureau/(2) [ビリヤードの] biljarttafel/biljart/[meton.] het groene laken/(3) hoger/erbovenuit stekend/opvallend/(4) [maatwoord voor tafels/bureaus/speeltafels/restauranttafels enz.]/
南 南 [nan2] /south/ 南 南 [nan2] /sud/ 南 南 [nan2] /Süden (S); südlich (Adj); Bsp.: 南邊 南边 -- Süden; Südseite; Bsp.: 南方 南方 -- Süden; südlicher Teil; Bsp.: 南風 南风 -- Südwind; Bsp.: 南方人 南方人 -- Südchinese; Bsp.: 向南走 向南走 -- nach Süden gehen; Bsp.: 朝南 朝南 -- nach Süden zeigen; Bsp.: 南回歸線 南回归线 -- Wendekreis des Steinbocks/Nan (Eig, Fam)/ 南 南 [nan2] /dél (égtáj)/(családnév) Nan/ 南 南 [nan2] {naam4} /south/ # adapted from cc-cedict 南 [ナン] /(n) (1) {mahj} south wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles/EntL2833068/ 南 [みなみ] /MinamiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/MinamiStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/MinamiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/MinamiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/MinamiStadtbezirk in Kyōto, Präf. Kyōto/MinamiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/MinamiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Minamiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Higashi zu Chūō/MinamiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/MinamiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/MinamiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/MinamiStadtbezirk in Sagamihara, Präf. Kanagawa/MinamiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 南[みなみ] /zuiden/[lit.t.] middag/
愽 博 [bo2] /old variant of 博[bo2]/ 博 博 [bo2] /riche/vaste/immense/savant/érudit/gagner/troquer/ 博 博 [bo2] /gewinnen, erlangen, finden (V)/im Überfluss vorhanden, mit etw. reich ausgestattet (Adj)/reich, umfassend, groß, weit ausgedehnt (Adj)/ 博 博 [bo2] /nyer/szerez/bőséges/ 博 博 [bo2] {bok3} /extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to gamble/to broaden/learned/well-read/broad/to risk/ # adapted from cc-cedict 博 [はく(P);ばく] /(n-suf) (1) doctor/PhD/(n-suf) (2) exposition/fair/exhibition/(P)/EntL1583000X/ 博 [ひろし] /Hiroshi/ 博[ばく] /kansspel/wedden/
占 占 [zhan4] /to take possession of/to occupy/to take up/ 占 占 [zhan4] /occuper/prendre possession de/constituer/ 占 占 [zhan4] /ausmachen, einnehmen, innehaben (V)/etw. in Besitz nehmen, erobern, sich aneignen (V)/ 占 占 [zhan1] /jósol/ 占 占 [zhan4] {zim3} /to take possession of/to occupy/to take up/ # adapted from cc-cedict 卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/
印 印 [yin4] /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/ 印 印 [yin4] /empreinte/trace/sceau/cachet/imprimer/ 印 印 [yin4] /Druck (S)/Siegel (S)/Stempel (S)/drucken (V)/ 印 印 [yin4] /pecsét/nyomtat/nyomat/(családnév) Yin/ 印 印 [yin4] {ngan3} /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/a surname/ # adapted from cc-cedict 印 [いん] /(n) (1) stamp/seal/chop/(n) (2) seal impression/seal/sealing/stamp/mark/print/(n) (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture)/(n) (4) ninja hand sign/(n) (5) (abbr) (See 印度・インド) India/(P)/EntL1168050X/ 印 [いん] /Siegel/Stempel/Petschaft/(im alten China) als Bestätigung des Beamtenranges getragener geschnitzter Stein/Mudramagisch-symbolische Hand‑ u. Fingerstellung z. B. in der buddh. und hinduist. Ikonografie; sanskr. mudrā/Zeichen/Indien (Abk.)/ 印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/
危 危 [wei1] /danger/to endanger/Taiwan pr. [wei2]/ 危 危 [wei1] /nuire à/être mourant/danger/dangereux/haut/élevé/ 危 危 [wei1] /Gefahr (S)/Not (S)/gefährden (V)/Wei (Eig, Fam)/ 危 危 [wei1] /veszély/veszélyeztet; fenyeget/ 危 危 [wei1] {ngai4} /danger/to endanger/Taiwan pr. [wéi]/dangerous/precipitous/ # adapted from cc-cedict 危 [き] /(n) (1) danger/(n) (2) {astron} (See 危宿,二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2177790X/ 危な;危;あぶな [あぶな] /Gefährlichkeit/gewagtes Bild/leicht unanständiges Bild/Bild schöner Frauen, das etwas Haut zeigt/Holzdruck mit Frauen in leicht erotischen Posen/neun; Geheimwort z. B. der Marktschreier/
卵 卵 [luan3] /egg; ovum; spawn/(coll.) testicles/(old) penis/(expletive) fucking/ 卵 卵 [luan3] /oeuf/ovule/bite (argot)/ 卵 卵 [luan3] /Ei, Ovum, Ovulum (S)/ 卵 卵 [luan3] {lo5} /egg/ovum/spawn/ # adapted from cc-cedict 卵;殻;稃 [かい;かいご(卵)] /(n) (arch) egg/eggshell/EntL2647520/ 卵 [らん] /Ei/Eizelle/Ovum/ 卵[らん] /(1) [biol.] ovum/ei/eitje/eicel/(a) ei/(b) eicel/
捲 卷 [juan3] /to roll up/to sweep up; to carry along/a roll/classifier for rolls, spools etc/ 卷 卷 [juan4] /livre/volume/tome/copie/dossier/ 卷 卷 [juan4] /Band, Buchband (S, Lit)/Buch (S)/Prüfungsbogen, Prüfungsaufgabe, Prüfungsarbeit, Klausur (S)/Unterlagen, Akten (S)/ dolgozat/akták; dokumentumok/ 捲 卷 [juan3] {gyun2} /to roll (up)/to sweep up/to carry on/roll/to embroil/a roll/a reel/to rebuke/ # adapted from cc-cedict
厚 厚 [hou4] /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/ 厚 厚 [hou4] /épais/important/cordial/fort/ 厚 厚 [hou4] /tief, dick (Adj)/Hou (Eig, Fam)/ lelkű/ízletes/ 厚 厚 [hou4] {hau5} /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/substantial/great/greatly/ # adapted from cc-cedict 厚 [あつ] /(suf) thickness/EntL2057810X/ 厚[あつ] /gewatteerde kledij/
原 原 [yuan2] /former/original/primary/raw/level/cause/source/ 原 原 [yuan2] /primitif/originel/initial/pardonner/excuser/plaine/brut/original/(nom de famille)/ 原 原 [yuan2] /ursprünglich (Adj)/eigentlich (Adv)/ 原 原 [yuan2] /eredeti/elsődleges/nyers/ok/forrás/ 原 原 [yuan2] {jyun5} /hypocrite/ # adapted from cc-cedict 輩;原;儕 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/EntL1472965/ 原 [はら] /Hara/ 原[はら] /(1) vlakte/vrije veld/open land/grasvlakte/grasland/braakland/woestenij/(2) Hara/
去 去 [qu4] /to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed/to send/to remove/to get rid of/to reduce/to be apart from in space or time/to die (euphemism)/to play (a part)/(when used either before or after a verb) to go in order to do sth/(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)/(used after certain verbs to indicate detachment or separation)/ 去 去 [qu4] /aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/ 去 去 [qu4] /gehen; fortgehen; verlassen (V); Bsp.: 去學校 去学校 -- zur Schule gehen; Bsp.: 從北京去上海 从北京去上海 -- von Peking nach Shanghai fahren/entfernen; beseitigen (V); Bsp.: 去皮 去皮 -- die Schale entfernen/entfernt sein (V); Bsp.: 去今五百餘年 去今五百余年 -- vor mehr als 500 Jahren; Bsp.: 兩地相去三百里。 两地相去三百里。 -- Die beiden Orte sind 300 Li entfernt./(drückt nach einem Verb die Bewegung weg vom Sprecher aus oder dass jemand oder etw. nicht mehr an seinem ursprünglichen Platz ist); Bsp.: 回家去 回家去 -- nach Hause gehen; Bsp.: 他吃飯去了。 他吃饭去了。 -- Er ist zum Essen gegangen./(drückt nach einem Verb Absicht oder Zweck aus); Bsp.: 她上超市買蘋果去了。 她上超市买苹果去了。 -- Sie ist zum Supermarkt gegangen, um Äpfel zu kaufen./vorhergehend; letzte (Adj); Bsp.: 去年 去年 -- letztes Jahr; vergangenes Jahr; Bsp.: 去冬 去冬 -- letzter Winter/sehr (Adv); extrem (Adj); Bsp.: 他到過的地方多了去了。 他到过的地方多了去了。 -- Er ist an sehr vielen Orten gewesen./(vierter Ton im Standardchinesisch) fallender Ton (S); Bsp.: 去聲 去声 -- (vierter Ton im Standardchinesisch) fallender Ton/ megy (vhová)/távozik/el|múlik/el|távolít/meg|szabadul (vmitől)/(igei iránykiegészítő: távolodó mozgásra)/ 去 去 [qu4] {heoi3} /to go/to go to (a place)/to cause to go or send (sb)/(when used either before or after a verb) to go in order to do sth/to be apart from in space or time/(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)/(used after certain verbs to indicate detachment or separation)/(of a time or an event etc) just passed or elapsed/ # adapted from cc-cedict
又 又 [you4] /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/ 又 又 [you4] /encore/une fois de plus/à la fois/en outre/de plus/mais/et/ 又 又 [you4] /wieder, noch einmal, dazu (Adv)/sowohl als auch (Redew)/Radikal Nr. 29 = wieder, noch (Sprachw)/ 又 又 [you4] /újra/ismét/is... is.../ 又 又 [you4] {jau6} /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/and (used in the context when talking about fractions)/in adddition/ # adapted from cc-cedict また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/
及 及 [ji2] /and/to reach/up to/in time for/ 及 及 [ji2] /atteindre/parvenir à/et/ainsi que/ 及 及 [ji2] /sowie, sowohl (Konj)/erreichen, ankommen (V)/Ji (Eig, Fam)/ ér/ 及 及 [ji2] {kap6} /and/to reach/up to/in time for/extend/come up to/to match/to catch up with/to overtake/ # adapted from cc-cedict
友 友 [you3] /friend/ 友 友 [you3] /ami/ 友 友 [you3] /Freund (S)/You (Eig, Fam)/ 友 友 [you3] /barát/ 友 友 [you3] {jau5} /friend/companion/fraternity/member of an association / club / school etc/to befriend/kind/allied/ # adapted from cc-cedict 友 [ゆう] /(n) (1) (arch) (See 友・とも・1) friend/(n,adj-na) (2) (arch) affection (for siblings)/EntL2844332/ 友;朋 [とも] /Freund/Gefährte/Kamerad/Begleiter/Freund (z.B. ein Buch oder die Natur als Freund)/ 友 / 朋[とも] /(1) vriend/gezel/-genoot/maat(je)/kameraad/vrind/[veroud.] bestemaat/[in boektitel] gids voor ~/(2) gezelschap/
反 反 [fan3] /contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to return/to oppose/opposite/against/anti-/to rebel/to use analogy/instead/abbr. for 反切[fan3 qie4] phonetic system/ 反 反 [fan3] /tourner/renverser/révolter/lutter contre/s'opposer/anti-/contraire/inverse/ 反 反 [fan3] /anti- (Vorsilbe)/umdrehen (V)/entgegengesetzt (Adv)/invers, umgekehrt (Adj)/ fordít/viszonoz/lázad/ellenez/fordítva/fejjel lefelé/anti-/ 反 反 [fan3] {faan3} /solemn attitude/ # adapted from cc-cedict 反;段 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/EntL1480050X/ 反 [はん] /Antithese/Fǎnqièalte chin. Methode zur Darstellung der Aussprache eines unbekannten Kanji mittels zwei oder drei anderer Kanji; auch als Kennzeichnung für Fǎnqiè verwendet/ 反[はん] /(1) [afkorting van hansetsu 反切 (syncope)]/(2) [fil.] antithese/(3) anti-/
叔 叔 [shu1] /uncle/father's younger brother/husband's younger brother/Taiwan pr. [shu2]/ 叔 叔 [shu1] /oncle/frère cadet du père/frère cadet du mari/(nom de famille)/ 叔 叔 [shu1] /Onkel (S)/tertiär (Adj, Chem)/Shu (Eig, Fam)/ 叔 叔 [shu1] {suk1} /uncle/father's younger brother/husband's younger brother/Taiwan pr. [shú]/the third eldest amongst brothers/a polite term of address for an older male who is younger than one's father/the last / latter part/ # adapted from cc-cedict 叔 [しゅく] /jüngere Geschwister der Eltern/
取 取 [qu3] /to take/to get/to choose/to fetch/ 取 取 [qu3] /prendre/retirer/reprendre/obtenir/recevoir/adopter/choisir/ 取 取 [qu3] /abheben (Geld) (V)/abholen (V)/einsetzen als, ausgehen von (V)/zeichnen (V)/ 取 取 [qu3] /fog; vesz; hoz/választ/ 取 取 [qu3] {ceoi2} /to take/to get/to choose/to fetch/to obtain/to select/ # adapted from cc-cedict 取り;取 [どり] /(n-suf) (1) (after a quantity) samurai receiving this much rice as a fee/(n-suf) (2) offering of rice cake containing this much rice/(n-suf) (3) (obs) person receiving this amount of money as a salary/EntL2762480/ 取り;取 [とり] /der letzte und beliebteste Darsteller im Yose/Auftritt des letzten und beliebtesten Darstellers im Yose/Einnehmen/Eintreiben/Fangen/ 取[しゅ] /(1) [boeddh.] upādāna/gehechtheid [= één van de twaalf nidāna's]/(a) ter hand nemen/in bezit nemen/(b) [boeddh.] upādāna/
受 受 [shou4] /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/(LGBT) bottom/ 受 受 [shou4] /recevoir/subir/éprouver/supporter/tolérer/ 受 受 [shou4] /Partikel für Passiv (Grammatik) (S, Sprachw)/erhalten, bekommen (V)/erleiden (V)/ szenved/(passzív partikula)/ 受 受 [shou4] {sau6} /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/to endure/to receive a prison sentence/ # adapted from cc-cedict 受 [じゅ] /(n) {Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation)/EntL2270430/ 受 [じゅ] /Gefühl/ 受[じゅ] /(1) [boeddh.] vedanā [= waarneming]/(a) ontvangen/krijgen/(b) gehoor geven/toegeven/(c) ondergaan/incasseren/
口 口 [kou3] /mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)/classifier for bites or mouthfuls/ 口 口 [kou3] /bouche/ouverture/entrée/passe/trou/(classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)/ 口 口 [kou3] /Öffnung (S)/Mund (S)/ZEW für Dinge mit einem Mund oder einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen (Zähl)/Kou (Eig, Fam)/Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung (Sprachw)/ZEW für Familienmitglieder (Zähl)/ 口 口 [kou3] /száj/nyílás/bejárat/lyuk/(számlálószó: falatnyi dolgok) falat; korty/(számlálószó: emberek; háziállatok; kutak; ágyúk; egyéb nyílással rendelkező dolgok)/ 口 口 [kou3] {hau2} /mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)/classifier for bites or mouthfuls/open end/entrance/gate/opening/person/edge or blade of a knife/a crack/KangXi radical 30/ # adapted from cc-cedict 口 [くち] /(n) (1) mouth/(n) (2) opening/hole/gap/orifice/(n) (3) mouth (of a bottle)/spout/nozzle/mouthpiece/(n) (4) gate/door/entrance/exit/(n) (5) (See 口を利く・1) speaking/speech/talk (i.e. gossip)/(n) (6) (See 口に合う) taste/palate/(n) (7) mouth (to feed)/(n) (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy)/available position/(n) (9) (See 口がかかる・1) invitation/summons/(n) (10) kind/sort/type/(n) (11) opening (i.e. beginning)/(suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords/(P)/EntL1275640X/ 口 [こう] /(Zählwort für) Personenzahl/Schwerter/Gefäße/ 口[ぐち] /-uitgang/-ingang/-poort/-toegang/
古 古 [gu3] /ancient/old/paleo-/ 古 古 [gu3] /ancien/antique/ 古 古 [gu3] /alt, altertümlich, geschichtlich, aus früherer Zeit stammend (Adj)/Altertum, erdgeschichtliche Frühzeit (S, Gesch)/Gedicht im alten Stil (S, Lit); Bsp.: 五古 五古 -- fünfsilbiges Gedicht im alten Stil/Gu (Eig, Fam)/ 古 古 [gu3] /ősi/régi/(családnév) Gu/ 古 古 [gu3] {gu2} /ancient/old/paleo-/ancient times / things/antiquity/a surname/ # adapted from cc-cedict 古;故(rK);旧(rK) [ふる] /(n) (1) (See お古) used item/secondhand item/(n-pref) (2) old/used/previous/EntL1265060X/ 古 [こ] /früher/alt/ 古 / 旧 / 故[ふる] /(1) door veelvuldig gebruik afgesleten goed/oude spullen/[i.h.b.] afdankertje/afleggertje/krijgertje [m.b.t. andermans eigendom meestal geprefigeerd met お]/(2) oud ~/~ van vroeger/(3) afgebruikt ~/afgesleten ~/afgedragen ~/tweedehands ~/gebruikt ~/(4) ervaren ~/doorgewinterd ~/
句 句 [ju4] /sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of verse/ 句 句 [ju4] /phrase/proposition/(classificateur pour les phrases, les vers)/ 句 句 [ju4] /Satz (S, Sprachw)/ZEW für Satz, Vers, Strophe; Sätze, Linien, ... (Zähl)/Ju (Eig, Fam)/ 句 句 [ju4] /mondat/(számlálószó: mondat, verssor)/ 句 句 [ju4] {gau1} /stay/used in the name of an ancient Korean state/ # adapted from cc-cedict 句 [く] /(n,n-suf) (1) section (i.e. of text)/sentence/passage/paragraph/(n,n-suf) (2) {ling} phrase/(n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)/(n,n-suf) (4) haiku/first 17 morae of a renga, etc./(n,n-suf) (5) maxim/saying/idiom/expression/(n,n-suf) (6) {comp} clause (e.g. in a database query language)/(P)/EntL1243940X/ 句 [く] /Unterbrechung in einem Satz/Einschnitt in einem Wort/Phrase/Nebensatz/Satz/Vers/Zeile/Strophe/rhythmische Einheit eines Gedichtes/Haiku/Hokku/Gedicht/Zählwort für Strophen bzw. für Haiku und Senryū/ 句[く] /(1) frase/uitdrukking/(2) passage/zinssnede/lijn/regel/couplet/stanza/vers/(3) haiku/(4) [maatwoord voor een versregel van vijf óf zeven lettergrepen]/(5) [maatwoord voor haiku's en kettinggedichten (renga 連歌)]/(a) term/frase/woordgroep/(b) versregel/regel/(c) frase als eenheid binnen een haiku of kettingvers/
呌 叫 [jiao4] /variant of 叫[jiao4]/ 呌 叫 [jiao4] /crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/ 叫 叫 [jiao4] /rufen; ausrufen; schreien (V); Bsp.: 大叫一聲 大叫一声 -- einen lauten Schrei ausstoßen; Bsp.: 狗叫 狗叫 -- bellen; Bsp.: 羊叫 羊叫 -- meckern; Bsp.: 雞叫 鸡叫 -- krähen/rufen; anrufen (V); Bsp.: 叫醫生 叫医生 -- den Arzt rufen; Bsp.: 叫你聽電話。 叫你听电话。 -- Du hast einen Anruf./heißen; bedeuten; nennen (V); Bsp.: 你叫什麼名字? 你叫什么名字? -- Wie heißt du?/rufen; bestellen; anfordern (V); Bsp.: 叫出租車 叫出租车 -- ein Taxi rufen/lassen; erlauben (V); Bsp.: 叫他去北京。 叫他去北京。 -- Lass ihn nach Peking gehen./bitten (V); Bsp.: 他叫我等一下。 他叫我等一下。 -- Er bat mich, kurz zu warten./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 別叫人笑話! 别叫人笑话! -- Mach dich nicht zum Narren!/(Tier) männlich (Adj); Bsp.: 叫雞 叫鸡 -- Hahn; Bsp.: 叫驢 叫驴 -- Eselhengst/ 叫 叫 [jiao4] /kiabál/hív/parancsol/kér/hívják (vminek)/(szenvedő szerkezetben a cselekvőt jelző elöljárószó)/ 叫 叫 [jiao4] {giu3} /to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates agent in the passive mood)/to cry/to hail/to greet/to cause/ # adapted from cc-cedict
召 召 [zhao4] /to call together/to summon/to convene/temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)/ 召 召 [Shao4] /(nom de famille)/ 召 召 [zhao4] /auffordern, herbeizitieren (V)/berufen, versammeln (V)/zusammenberufen (V)/Zhao (Eig, Fam)/ hív/templom; kolostor (belső-mongóliai helységnevekben)/ 召 召 [zhao4] {ziu6} /to call together/to summon/to convene/temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)/imperial decree/ # adapted from cc-cedict 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/
可 可 [ke4] /used in 可汗[ke4 han2]/ 可 可 [ke3] /pouvoir/permettre/approuver/mais/cependant/-able/-ible/ 可 可 [ke3] /können (V)/wirklich (Adj)/ 可 可 [ke3] /lehet; szabad/képes; tud/de; azonban/meglehetősen; igazán/közepes (érdemjegy)/ 可 可 [ke3] {ho2} /can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used for emphasis) certainly/very/fit/to be worth (doing)/to need (doing)/but/however/yet/actually/ # adapted from cc-cedict 可 [か] /(n,n-suf) (1) acceptable/satisfactory/allowed/permitted/(n) (2) approval/being in favour/(a) vote in favour/aye/(n) (3) (on a 優, 良, 可 scale) Pass (grade)/Fair/C/D/(P)/EntL1190710X/ 可 [か] /Möglichkeit/Akzeptieren/Für-gut-Erklären/genügend (z.B. als Note)/bestanden/ 可[か] /(1) mogelijkheid/(2) goedkeuring/instemming/voorstem/(3) [onderw.] voldoende/[Belg.N.] voldoening/[afk.] D/kan ermee door/goed genoeg/passabel/redelijk/(a) toelaten/toestaan/(b) kunnen/
史 史 [shi3] /history/annals/title of an official historian in ancient China/ 史 史 [shi3] /histoire/annales/(titre d'un historien officiel dans la Chine ancienne)/ 史 史 [shi3] /Geschichte (S)/Shi (Eig, Fam)/ 史 史 [shi3] /történelem/(családnév) Shi/ 史 史 [shi3] {si2} /history/annals/title of an official historian in ancient China/chronicle/a surname/ # adapted from cc-cedict 史 [ふひと;ふびと;ふみひと] /(n) (arch) court historian/EntL2427260/ ふみひと;史 [ふみひと] /Schreiber am Kaiserhof (im japan. Altertum)/ 史[し] /(1) geschiedenis/historie/(2) ~ geschiedenis/
右 右 [you4] /(bound form) right; right-hand side/(bound form) (politics) right of center/(bound form) (old) west/(literary) the right side as the side of precedence/ 右 右 [you4] /droite/côté droit/ 右 右 [you4] /rechts (P)/ oldali/ 右 右 [you4] {jau6} /right (-hand)/the Right (politics)/west (old)/to assist/to emphasize/ # adapted from cc-cedict 右 [みぎ] /(n,adj-no) (1) (See 左・1) right/right-hand side/(n) (2) right hand/(n,adj-no) (3) the above (in a piece of vertical writing)/above-mentioned/(n) (4) the right (wing)/rightist/(P)/EntL1171010X/ 右;みぎ [みぎ] /rechte Seite/die Rechte/rechts/Westen (wenn man nach Süden blickt)/höherer Rang/höhere Stellung (in der Han-Zeit)/Hervorragendheit/bei zwei fast gleichen Beamtenrängen der etwas niedrigere/das Vorhergehende/das vorher Geschriebene (wenn man in senkrechten von rechts nach links fortschreitenden Zeilen schreibt)/die Rechte/die Rechten/der rechte Flügel einer Partei/rechte Flanke/rechter Flügel/ 右[う] /(a) rechts/(b) behoudsgezind/conservatief/
司 司 [si1] /to take charge of/to manage/department (under a ministry)/ 司 司 [si1] /diriger/se charger de/s'occuper de/département (administratif, etc.)/service (administratif)/(nom de famille)/ 司 司 [si1] /führen, verwalten (V)/Si (Eig, Fam)/ 司 司 [si1] /vezet/irányít/osztály (minisztériumban)/(családnév) Si/ 司 司 [si1] {si1} /to take charge of/to manage/department (under a ministry)/to control/officer/ # adapted from cc-cedict 司 [し] /(n) (arch) (hist) (See 律令制) office (government department beneath a bureau under the ritsuryō system)/EntL2251110/ つかさ;官;司 [つかさ] /Amt/Behörde/Aufgabe/Rolle/Funktion/Amtspflicht/Beamter/Bürokrat/ 司[し] /(1) [ritsuryō] directie/(a) besturen/(b) overheidsdienaar/overheidsdienst/
各 各 [ge4] /each/every/ 各 各 [ge4] /chaque/chacun/ 各 各 [ge4] /jeder, jedes (Pron) /jeweils (Adv)/verschieden (Adj)/ 各 各 [ge4] /mindegyik/minden egyes/különféle; különböző/ 各 各 [ge4] {gok3} /each/every/individually/all/separately/various/different/ # adapted from cc-cedict 各々(P);各各(P);各 [おのおの] /(n,adv) (1) each/(pn) (2) (arch) you (plural)/(P)/EntL2826190/ 各々;各;おのおの;各各;各〻 [おのおの] /jeder/jedermann/ein jeder/alle/jeder einzelne/jedes/alles/ihr/Sie (2. Person plural)/ 各々 / 各 / 各各[おのおの] /ieder/elk/afzonderlijk/op zichzelf/
閤 合 [he2] /variant of 合[he2]/ 閤 合 [he2] /fermer/unir/combiner/convenir à/équivaloir à/ 合 合 [he2] /schließen, passen (V)/zusammen (Adv)/ zár/egyesít/meg|felel (vminek)/egyenlő (vmivel)/egész/együtt/ 合 合 [he2] {ho4} /a note on ancient Chinese musical scale/ # adapted from cc-cedict 合い;合 [あい] /(n) (1) (abbr) (also written as 間) (See 合服) between-season wear/spring and autumn clothing/spring and fall clothing/(suf) (2) together/(suf) (3) condition/situation/state/(suf) (4) -ish/EntL1284320X/ 合 [ごう] /Gō (0,18 Liter bzw. 0,33 Quadratmeter)/Bergstation/Stationein Zehntel der Wegstrecke vom Fuß bis zum Gipfel/Konjunktion/Synthese/ 合[ごう] /(1) [maatwoord voor vaten met deksel]/(2) [maatwoord voor gewapende confrontaties/zwaardgevechten e.d.]/(3) gō [inhoudsmaat/gelijk aan ca. 0,18 liter]/(4) gō [oppervlaktemaat/gelijk aan ca. 0,33 vierkante meter]/(5) [één van de tien etappes bij de beklimming van een berg]/
吉 吉 [ji2] /lucky/giga- (meaning billion or 10^9)/ 吉 吉 [ji2] /heureux/faste/chance/giga-/ 吉 吉 [ji2] /glücklich (Adj)/Ji, Chi (Eig, Fam)/ 吉 吉 [ji2] /szerencsés/(családnév) Ji/(rövidítés, földrajzi név) Jilin; Csilin (tartomány)/ 吉 吉 [ji2] {gat1} /lucky/giga- (meaning billion or 10^9)/propitious/good/fortunate/auspicious/propitious/vacant/unoccupied/empty/mandarin orange/seven (triad jargon)/to inject heroin/chicken (triad jargon)/ # adapted from cc-cedict 吉 [きち;きつ] /(n,adj-no) (1) (See 御神籤・おみくじ) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result)/good luck/auspiciousness/(n) (2) (abbr) (See 吉日・2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/EntL2230960X/ 吉 [きつ] /Glück/glückliches Schicksal/ 吉[きつ] /gelukkig/voorspoedig/fortuinlijk/
胡同[hu2 tong4]/ 同 同 [tong2] /avec/pareil/identique/similaire/ensemble/conjointement/ 同 同 [tong2] /ähnlich (Adj)/gleich (Adj), wie (Konj)/zusammen mit (P)/ 同 同 [tong2] /hasonló/egyforma; azonos/mint/együtt (vkivel)/ 衕 同 [tong4] {tung4} /lane/alley M: 条tiáo [条]/ # adapted from cc-cedict 同 [どう] /(pref) (1) the same/the said/(unc) (2) likewise/(P)/EntL1451730X/ 同 / 仝[どう] /(1) dezelfde/hetzelfde/eenzelfde/(2) (eerder/reeds/hierboven) genoemd/gemeld/[veroud.] gezegd/bovengenoemd/hogervermeld/bovengemeld/bovenstaand/eerder vermeld/voormeld/voornoemd/dit/deze/die/dat/(3) onderhavig/in kwestie/de bedoelde/de betreffende/de betrokken/de bewuste/desbetreffende/over wie/waarover we het hebben/waar het om gaat/
名 名 [ming2] /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/ 名 名 [ming2] /nom/nomination/place/réputé/célèbre/(classificateur pour les membres de certains groupes sociaux comptés ès qualité : étudiants, journalistes, etc.)/ 名 名 [ming2] /ZEW für Personen mit Ansehen, Ärzte, Rechtsanwälte (Zähl)/Ruhm, Ruf (guter) (S)/Benennung, Bezeichnung (S)/Name (S)/Vorname (S)/ausdrücken, beschreiben (V)/berühmt, bekannt, angesehen (Adj)/ név; utó|név/(számlálószó: személyekre)/hírnév; hírneves/főnév// 名 名 [ming2] {ming4} /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/rank/title/position/fame/reputation/ # adapted from cc-cedict 名 [めい] /(ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such)/(n) (2) first name/(pref) (3) (See 名探偵) famous/great/(suf) (4) (See コード名,学校名) name/(n) (5) (abbr) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun/EntL2153790/ 名 [めい] /Name/Vorname/Rufname/Nagoya/ 名[めい] /(1) beroemd ~/befaamd ~/gerenommeerd ~/uitstekend ~/uitmuntend ~/voortreffelijk ~/meesterlijk ~ [aan substantieven gehecht voorvoegsel dat aangeeft dat het genoemde "uitmuntend"/"befaamd" is]/(2) -naam/(3) ~ mensen/~ man [kwantor om personen te tellen]/
吏 吏 [li4] /minor government official or functionary (old)/ 吏 吏 [li4] /mandarin (personne)/fonctionnaire/ 吏 吏 [li3] /Mandarin, kleinerer Beamter, niedriger Funktionär (S)/ 吏 吏 [li4] {lei6} /minor government official or functionary (old)/magistrate/ # adapted from cc-cedict 吏 [り] /(n) (arch) government official/public official/EntL1549690X/
吐 吐 [tu4] /to vomit/to throw up/ 吐 吐 [tu4] /vomir/ 吐 吐 [tu3] /erbrechen (V)/etw. widerwillig herausgeben (V)/sich übergeben (V)/ 吐 吐 [tu4] /okád; hány/ 吐 吐 [tu3] {tou2} /to spit/to put/to say/to vomit/to spew out/to cough up/to pour out/to send out/to disgorge/ # adapted from cc-cedict
曏 向 [xiang4] /variant of 向[xiang4]/direction/orientation/to face/to turn toward/to/towards/shortly before/formerly/ 向 向 [xiang4] /direction/orientation/donner sur/tourner vers/être pour/à/vers/ 向 向 [xiang4] /in Richtung, Richtung (S)/sich wenden zu (V)/unterstützen (V)/Früher, immer (Adv)/Xiang (Eig, Fam)/ 向 向 [xiang4] /irány/irányában/felé/fordul (vmi felé)/támogat/mellé áll/korábban/mindvégig/ 向き;むき;向 [むき] /Richtung/Windrichtung/Lage/Situation/Standort/Angemessenheit/Eignung/Geeignetheit/Geschmack/Bedarf/für …/für … geeignet/für … gedacht (als Apposition)/Neigung zu …/
君 君 [jun1] /monarch/lord/gentleman/ruler/ 君 君 [jun1] /souverain/monarque/gentleman/dirigeant/ 君 君 [jun1] /Gebieter (S)/Jun (Eig, Fam)/ ember/ 君 君 [jun1] {gwan1} /monarch/lord/gentleman/ruler/sovereign/chief/a formal form of address for a male in formal speech, you/Mr/ # adapted from cc-cedict 君 [くん] /(suf) (1) (after the name of a male of equal or lower status) Mr/master/boy/(suf) (2) (after the name of a female of lower status; used by males in formal settings) Ms/miss/(suf) (3) (arch) (still used among members of the Japanese Diet) sir/madam/(P)/EntL1247260X/ 君;きみ [きみ] als Pron. /duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; vertraulich; von Männern gegenüber gleichgestellten oder niedriger gestellten Personen verwendet /duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; vertraulich; von Männern gegenüber gleichgestellten oder niedriger gestellten Personen verwendetals N. /Herrscher/Souverän/König /Herrscher/Souverän/König/ 君[くん] /jongeheer/mijnheer/meneer [als suffix/dat enkel gebruikt wordt bij ondergeschikte personen of bij personen van gelijke rang]/
唫 吟 [yin2] /old variant of 吟[yin2]/ 唫 吟 [yin2] /chant/ballade/réciter/déclamer/psalmodier/composer/ 吟 吟 [yin2] /summen (V)/wehklagen, aufstöhnen (V)/ 吟 吟 [yin2] {ngam4} /to grumble/to mutter/to ramble/to nag/ # adapted from cc-cedict 吟 [ぎん] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/(n,n-suf) (3) classical Chinese poetry form/(n,suf) (4) stress of sound in noh song/EntL2842945/ 吟 [ぎん] /Rezitation eines Gedichtes/Dichten/gelesenes Gedicht/Akzentuierung im Nō-Gesang/altertümliche chinesische Gedichtform mit tragischer Stimmung/
否 否 [pi3] /clogged/evil/ 否 否 [fou3] /dénier/nier/non/ 否 否 [pi3] /übel, blockiert (Adj)/ 否 否 [fou3] {pei5} /bad/wicked/evil/to criticize/to censure/ # adapted from cc-cedict 否 [ひ] /(n) no/the noes/(P)/EntL1482860X/ いや;否 [いや] /nein!/nö!/nee!/doch!Ausdruck der Verneinung, des Widerspruchs/ 否[いや] /neen/geenszins/
含 含 [han2] /to keep in the mouth/to contain/ 含 含 [han2] /contenir/renfermer/garder dans la bouche/ 含 含 [han2] /aufhalten, halten (V)/beinhalten, umfassen (V)/lutschen (V)/inbegriffen (Adj)/ 含 含 [han2] /szájban tart/tartalmaz/táplál (vmilyen érzést vki\vmi iránt)/hordoz (vmilyen jelentést, hangsúlyt)/ 含 含 [han2] {ham4} /to keep/to contain/to suck (keep in your mouth without chewing)/to cherish/to endure/to harbour/ # adapted from cc-cedict 含み;ふくみ;含 [ふくみ] /tieferer Sinn/Andeutung/Einverständnis/Haltung/Stimmung/
吸 吸 [xi1] /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/ 吸 吸 [xi1] /aspirer/inspirer/sucer/ 吸 吸 [xi1] /ansaugen, saugen (V)/atmen, hauchen (V) /aufnehmen, tragen (V) /einatmen, inhalieren (V)/Sog (S)/ lélegzik/ 吸 吸 [xi1] {ngap1} /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/to attract/to soak up/suction/to drink/ # adapted from cc-cedict
吹 吹 [chui1] /to blow/to play a wind instrument/to blast/to puff/to boast/to brag/to end in failure/to fall through/ 吹 吹 [chui1] /souffler/jouer (d'un instrument à vent)/se vanter de qch/rater/tomber à l'eau/rompre une relation/ 吹 吹 [chui1] /blasen, wehen (V)/ fuccsol/ 吹 吹 [chui1] {ceoi3} /to sing and play music/ # adapted from cc-cedict
告 告 [gao4] /(bound form) to say; to tell/to announce; to report/to denounce/to file a lawsuit; to sue/ 告 告 [gao4] /avertir/informer/accuser/dénoncer/ 告 告 [gao4] /anklagen, verklagen, anzeigen (V, Rechtsw)/erklären, ankündigen (V)/jmdn. um etw. bitten, nach etw. verlangen (V)/jmdn. vor Gericht anklagen (V, Rechtsw)/sagen, mitteilen, informieren (V)/vor Gericht Anklage gegen jmdn. erheben (V, Rechtsw)/ jelent/meg|oszt/informál/ 告 告 [gao4] {guk1} /to advise/to counsel/to admonish/ # adapted from cc-cedict
週 周 [zhou1] /week/weekly/variant of 周[zhou1]/ 週 周 [zhou1] /semaine/cercle/circonférence/entourer/de tous les côtés/attentif/(nom de famille)/ 賙 周 [zhou1] /Bedürftige helfen, unterstützen (V)/ kör/köröz/kerület/egészen/teljes/ki|segít (pénzzel)/(tulajdonnév) Csou-dinasztia (i.e. 1046 – i.e. 256 körül)/(családnév) Zhou/ 週 周 [zhou1] {zau1} /week/weekly/variant of 周zhōu [周]/circle/circular/perimeter/circumference/periphery/all over/all around/period/ # adapted from cc-cedict 周 [しゅう] /(ctr) (1) counter for laps or circuits/(n) (2) {math} perimeter/(n) (3) (hist) Zhou dynasty (of China; approx. 1046-256 BCE)/Chou dynasty/EntL1331020X/ 周り;周;まわり [まわり] /Umfang/Kreisumfang/Peripherie/Nähe/Umkreis/Umgebung/Nachbarschaft/ 周[しゅう] /(1) omtrek/omgeving/periferie/(2) [wisk.] omtrek/perimeter/(3) [Chin.gesch.] Zhōu [= dynastie/1050?-256 v.Chr.]/(4) [Chin.gesch.] Zhōu [= dynastie/690-705]/(5) [maatwoord voor rondes/omwentelingen/toeren]/(a) zich uitstrekken/reiken tot/(b) ronde/rondgaan/draaien om/ambi-/circum-/(c) Zhōu/
味 味 [wei4] /taste/smell/(fig.) (noun suffix) feel/quality/sense/(TCM) classifier for ingredients of a medicine prescription/ 味 味 [wei4] /gout/odeur/ 味 味 [wei4] /Geruch (S)/Geschmack (auch fig.) (S)/Würze (S)/kosten, schmecken (V)/interessant, geschmackvoll (Adj)/ 味 味 [wei4] /íz/illat/ízlel/ízlés/ 味 味 [wei4] {mei6} /taste/smell/classifier for drugs (in TCM) / dish / ingredients/odor/interest/to ponder over/ # adapted from cc-cedict 味 [み] /(n) (1) (sense of) taste/(ctr) (2) counter for kinds of food, drink or medicine/EntL2258680/ 味 [あじ] /Geschmack/Aroma/Würze/guter Geschmack/gute Küche/Gefühl für etw./Erfahrung/Geschmack/Kunstverständnis/ 味[あじ] /(1) smaak/(2) charme/karakter/flair/jeu/(3) ervaring/ondervinding/nagevoel/genot/(4) [beurst.] stemming/(5) [囲碁/将棋で] effect/(6) chic/fris/blits/vlot/hip/koket/(7) slim/gevat/geestig/(8) vreemd/curieus/apart/bizar/(9) [maatwoord voor smaken]/
嘑 呼 [hu1] /variant of 呼[hu1]/to shout/to call out/ 嘑 呼 [hu1] /expirer/crier/appeler/ 呼 呼 [hu1] /ausatmen, rufen (V)/Hu (Eig, Fam)/ lélegzik/kiabál/(családnév) Hu/ 呼 [こ] /Ruf/Anruf/Gesprächsverbindung/
命 命 [ming4] /life/fate/order or command/to assign a name, title etc/ 命 命 [ming4] /vie/sort/fortune/destin/ordonner/ordre/commandement/attribuer (un nom, titre, etc.)/ 命 命 [ming4] /Leben, Schicksal, Los (S)/ 命 命 [ming4] /élet/sors/parancsol/ 命 [めい] /(n) (1) (See 命令・1) order/command/decree/(n) (2) (See 生命・1) life/(n) (3) (See 運命) destiny/fate/EntL1584630X/ 命 [みこと] /Mikoto/ 命[いのち] /(1) leven/bestaan/(2) levenskracht/levensenergie/(3) levensduur/duur van het leven/(4) iets dat zeer belangrijk is/een kwestie van leven of dood/
龢 和 [he2] /old variant of 和[he2]/harmonious/ 和 和 [huo4] /pétrir/mêler/ 和 和 [he2] /mild; gemäßigt; warm (Adj); Bsp.: 風和日暖 风和日暖 -- sanfter Wind und warme Sonne/harmonisch (Adj); Bsp.: 孩子不和。 孩子不和。 -- Die Kinder vertragen sich nicht./unentschieden spielen; mit einem Remis enden (V); Bsp.: 這盤棋和了。 这盘棋和了。 -- Diese Schachpartie endete mit einem Patt./mit; zusammen mit (P); Bsp.: 和衣而卧 和衣而卧 -- in seiner Kleidung schlafen/und (Konj); Bsp.: 我和你 我和你 -- ich und du/Summe (S, Math); Bsp.: 兩數之和 两数之和 -- die Summe zweier Zahlen/Frieden (S); Bsp.: 講和 讲和 -- Frieden schließen/He (Eig, Fam)/ 和 和 [huo2] /vízben old/vízzel kever/ 凪;和ぎ;和 [なぎ] /(n) (ant: 時化・1) calm (at sea)/lull/EntL1459650X/ 和 [わ] /Friede/Harmonie/Summe/
哀 哀 [ai1] /sorrow; grief; pity/to grieve for; to pity; to lament; to condole/ 哀 哀 [ai1] /douleur/être affligé/triste/lamentation/pitié/pleurer qqn/avoir pitié de/ 哀 哀 [ai1] /Trauer, (seelischer) Schmerz (S, Psych)/Kummer (S)/Ai (Eig, Fam)/ 哀 哀 [ai1] {ngoi1} /sorrow/grief/pity/to grieve for/to pity/to lament/to condole/mournful/sad/ # adapted from cc-cedict 哀 [あい] /(n) (obs) (See 哀れ・あわれ・1) pity/sorrow/grief/misery/EntL2844413/ 哀れみ;哀み;哀;あわれみ;憫れみ;憐れみ;憐み;憐;愍れみ [あわれみ] /Mitleid/Sympathie/ 哀[あい] /[bijb.] De Klaagliederen/[in de Vulgaat] Lamentationes/[afk.] Klaagl./[afk.] Klgl./[afk.] Lam./
品 品 [pin3] /(bound form) article; commodity; product; goods/(bound form) grade; rank/kind; type; variety/character; disposition; nature; temperament/to taste sth; to sample/to criticize; to comment; to judge; to size up/fret (on a guitar or lute)/ 品 品 [pin3] /produit/objet/article/bien (n.m.)/marchandise/qualité/grade/rang/tempérament/apprécier/déguster/commenter/juger/mesurer/échantillonner/ 品 品 [pin3] /Eigenschaft, Qualität, Charakter (S)/Gegenstand, Artikel, Sache, Produkt (S, Wirtsch)/Rang, Klasse, Grad (S)/probieren, kosten, abschmecken, schmecken (V)/Pin (Eig, Fam)/ kóstol; meg|ízlel/ 品 品 [pin3] {ban2} /(noun) Personality/ 品 [ほん] /(n) (1) court rank/(suf) (2) {Buddh} (sometimes pronounced ぼん, ぽん as a suffix) (See 九品・1) level/grade/(suf) (3) {Buddh} chapter/section/volume/EntL2648750/ ほん;品 [ほん] als N. /Beamtenrang im alten China/Prinzenrangvier den kaiserlichen Prinzen und Prinzessinnen zugewiesene Ränge im Ritsuryō-System/Hofrang /Beamtenrang im alten China/Prinzenrangvier den kaiserlichen Prinzen und Prinzessinnen zugewiesene Ränge im Ritsuryō-System/Hofrangals Suff. /dreistufige Rangeinteilung bei der Wiedergeburt im Paradies; je nach Anlage, Naturell usw.; die Ränge sind wiederum jeweils dreistufig unterteilt/Kapitel/Abschnitt (in einem Sutra) /dreistufige Rangeinteilung bei der Wiedergeburt im Paradies; je nach Anlage, Naturell usw.; die Ränge sind wiederum jeweils dreistufig unterteilt/Kapitel/Abschnitt (in einem Sutra)/ 品[ひん] /(1) goed/artikel/waar/[cul.] gang/(2) (mate van) verfijning/waardigheid/fatsoen/kwaliteit/oorbaarheid/
哲 哲 [zhe2] /wise/a sage/ 喆 哲 [zhe2] /sage/perspicace/ 哲 哲 [zhe2] /verständig, weise (Adj)/ 哲 [てつ] /(n) (1) sage/wise man/philosopher/disciple/(n,adj-na) (2) sagacity/wisdom/intelligence/EntL2812120/ 哲 [あきら] /Akira/ 哲[てつ] /(1) wijze man/wijze/(2) wijs/(a) wijs/inzicht hebbend/(b) wijsbegeerte/filosofie/
唐 唐 [tang2] /to exaggerate/empty/in vain/old variant of 螗[tang2]/ 唐 唐 [tang2] /pour rien/en vain/Tang (dynastie)/ 唐 唐 [tang2] /Tang-Dynastie (618-907); daneben kleinere Dynastien desselben Namens (S, Gesch)/übertrieben (Adj)/umsonst (Adv)/Tang (Eig, Fam)/ 唐 唐 [tang2] /(tulajdonnév) Tang-dinasztia (618–907)/hiába/túloz/(családnév) Tang/ 唐 唐 [tang2] {tong4} /to exaggerate/empty/in vain/old variant of 螗táng [螗]/Chinese/the tang dynasty/a surname/a kind of plum/abrupt/rude/ # adapted from cc-cedict 唐土;唐 [もろこし;とうど(唐土)] /(n) (1) (hist) China/(n-pref) (2) (もろこし only) Chinese/EntL1774610X/ 唐 [とう] /Tang-Dynastie/T’ang-Dynastie (618–907)/China/Ausland/ 唐[から] /(1) China/(2) Korea/(3) buitenland/(4) Chinees/(5) Koreaans/(6) buitenlands/overzees/
唯 唯 [wei3] /yes/ 唯 唯 [wei2] /-isme/seulement/seul/ 唯 唯 [wei3] /aber ja, ja (Partikel) (Adv)/ 唯 唯 [wei3] /igenis/ 唯 唯 [wei2] {wai4} /-ism/only/alone/unique/ # adapted from cc-cedict 唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/
唱 唱 [chang4] /to sing/to call loudly/to chant/ 唱 唱 [chang4] /chanter/crier/ 唱 唱 [chang4] /singen (V)/ 唱 唱 [chang4] /énekel/ 唱 唱 [chang4] {coeng3} /to sing/to call loudly/to chant/singing part of a performance/to spread gossip/to speak ill of/ # adapted from cc-cedict
商 商 [shang1] /commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic scale/quotient (as in 智商[zhi4 shang1], intelligence quotient)/ 商 商 [shang1] /marchand/commerce/discuter/consulter/(nom d'une dynastie)/ 商 商 [shang1] /Quotient (S, Math)/Geschäft, Geschäftsleben (S, Wirtsch)/Handel, Kaufmann (S, Wirtsch)/Shang (Eig, Fam)/ 商 商 [shang1] /kereskedelem/kereskedő/üzlet/hányados/(a pentaton skála 2. foka)/(tulajdonnév) Sang-dinasztia (i.e. 1600–1046)/(családnév) Shang/ 商 商 [shang1] {soeng1} /commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic scale/quotient (as in 智商zhìshāng [智商], intelligence quotient)/to discuss/ # adapted from cc-cedict 商 [しょう] /(n) (1) {math} (See 積・1) quotient/(n) (2) business/merchant/dealer/(n) (3) (See 五音) second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (4) (hist) (See 殷) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)/Yin dynasty/(P)/EntL1346570X/ 商 [しょう] /Quotient/Händler/Kaufmann/Handel/Gewerbe/Shangälteste historisch belegte chin. Dynastie; ca. 16. Jhd. v.Chr. bis 1050 v.Chr./ 商[しょう] /(1) handel/zaak/winkel/(2) handelaar/koopman/handelsman/(3) [wisk.] quotiënt/uitkomst van een deling/(4) Shāng [Chinese dynastie/1766-1122 v.Chr./genoemd naar de hoofdstad van de Yīn 殷]/
善 善 [shan4] /good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to improve or perfect/ 善 善 [shan4] /bon/bienveillant/amical/habile/apte à/ 善 善 [shan4] /gut, lieb, warmherzig (Adj)/gütig (Adj)/Shan (Eig, Fam)/ 善 善 [shan4] /jóságos; jóság/erényes; erény/jó (vmilyen tevékenységben)/tökéletesít/ 善 [ぜん] /(n) (ant: 悪・あく・1) good/goodness/right/virtue/(P)/EntL1394250X/ 善 [ぜん] /Gutes/Güte/gute Tat/ 善[ぜん] /goed/het goede/goeds/
喜 喜 [xi3] /to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased/happiness/delight/glad/ 喜 喜 [xi3] /aimer/adorer/joyeux/heureux/ 喜 喜 [xi3] /sich freuen (V)/ 喜 喜 [xi3] /örül/boldog/boldogság/ 喜 喜 [xi3] {hei2} /to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased/happiness/delight/glad/pregnancy/happy event/ # adapted from cc-cedict 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/
台[tai2]/ 器 器 [qi4] /ustensile/appareil/objet/organe/capacité/talent/ 器 器 [qi4] /Bauelement, Einheit, Gerät (S)/ 台[tai2]/ 器 器 [qi4] {hei3} /device/tool/utensil M: 台tái [台]/instrument/capacity/ability/to think highly of someone/tolerance/forbearance/ # adapted from cc-cedict 器 [き] /(n,n-suf) (1) device/instrument/(n,n-suf) (2) vessel/container/(n) (3) ability/capacity/calibre/caliber/EntL2109010X/ 器;うつわ [うつわ] /Gefäß/Behälter/Geschirr/Fähigkeit und Charakter/Format (einer Person)/Talent/Gerät/Werkzeug/Utensilie/ 器[き] /(1) doos/trommel/(2) eenvoudig gereedschap/(3) stelsel/apparaat/(4) het verstandig zijn/
囚 囚 [qiu2] /prisoner/ 囚 囚 [qiu2] /emprisonner/prisonnier/ 囚 囚 [qiu2] /Häftling (S)/ 囚 囚 [qiu2] {cau4} /prisoner/to imprison/ # adapted from cc-cedict 囚 [しゅう] /(n) (1) imprisonment/(n,n-suf) (2) (See 囚人・しゅうじん) captive/prisoner/EntL2843033/ 囚 [しゅう] /Gefangener/Häftling/Sträfling/ 虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] /(1) gevangene/arrestant/gedetineerde/[i.h.b.] krijgsgevangene/(2) [fig.] slaaf/verslaafde/onderworpene/
四 四 [si4] /four/4/ 四 四 [si4] /quatre/4/ 四 四 [si4] /vier (Num); Bsp.: 四季 四季 -- vier Jahreszeiten; Bsp.: 四十 四十 -- vierzig; Bsp.: 十四 十四 -- vierzehn; Bsp.: 四則運算 四则运算 -- die vier Grundrechenarten; Bsp.: 吃四道菜 吃四道菜 -- ein Vier-Gänge-Menü haben/ 四 四 [si4] /négy/4/ 四 四 [si4] {sei3} /(slang) labourer/ 四 [スー] /(num) four (chi: sì)/EntL2747960/ 四;4 [よん] /vier/4/ 四 / 4 / 肆 / IV[よん] /vier/
回[hui2]/ 逥 回 [hui2] /fois/revenir/rentrer/retourner/serpenter/tourner/répondre/(nom d'une ethnie)/ 回 回 [hui2] /zurückkehren; zurückkommen (V)/sich umdrehen (V); Bsp.: 回身 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- sich umdrehen/antworten; erwidern (V); Bsp.: 回答 回答 -- antworten; Bsp.: 回信 回信 -- zurückschreiben/ ZEW für mal (Zähl); Bsp.: 三回 三回 -- dreimal; Bsp.: 第三回 第三回 -- das dritte Mal; Bsp.: 上回 上回 -- nächstes Mal/ZEW für Akte eines Theaterstückes, Kapitel (Zähl); Bsp.: 這本書共二十五回。 这本书共二十五回。 -- Dieses Buch hat 25 Kapitel./ZEW für Vorfall, Ereignis, Angelegenheit (Zähl); Bsp.: 我不明白那回事儿 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen./(Nationalität) Hui/Hui (Eig, Fam)/ megy/vissza|jön/meg|fordul/forog/köröz/kering/válaszol/huj; Hui (nemzetiség)/(számlálószó: színdarab felvonásai; események, alkalmak, ügyek)/ 回 [かい] /(ctr) (1) counter for occurrences/(n) (2) a time/an instance/(n) (3) inning (baseball)/round/game/(n,n-suf) (4) (col) episode/chapter/instalment/(n) (5) (abbr) (See 回族) Hui (people)/(n) (6) (abbr) (See 回教) Islam/(P)/EntL1199330X/ 回 [かい] /Mal/Wiederkehr/Runde/…mal/Spielzeit/Spielhälfte/Inning/ 回[かい] /keer/
因 因 [yin1] /cause/reason/because/ 因 因 [yin1] /cause/raison/à cause de/selon/ 因 因 [yin1] /Grund, Ursache (S)/folgen, fortführen (V, Lit)/aufgrund, nach, gemäß, infolge, wegen (P)/weil (Konj)/Yin (Eig, Fam)/ 因 因 [yin1] /ok/mert/miatt/ 因 因 [yin1] {jan1} /cause/reason/because/on the basis of/as a result of/follow/ # adapted from cc-cedict 由(P);因;縁 [よし] /(n) (1) reason/significance/cause/(n) (2) (由 only) piece of information that one has heard/I hear that .../it is said that .../(P)/EntL1541760X/ ちなみ;因み;因 [ちなみ] /Beziehung/Verbindung/Verwandtschaft/in diesem Zusammenhang/ 因[もと] /reden/oorzaak/grond/kern/wezen/
睏 困 [kun4] /sleepy/tired/ 睏 困 [kun4] /se trouver dans l'embarras/se tracasser/se tourmenter/être affligé/encercler/fatigué/avoir sommeil/ 困 困 [kun4] /matt (Adj)/müde (Adj)/ 睏 困 [kun4] /álmos/fáradt/ 困 困 [kun4] {kwan3} /to trap/to surround/hard-pressed/stranded/destitute/to pin down/difficult/tired/ # adapted from cc-cedict
固 固 [gu4] /hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course/indeed/admittedly/ 固 固 [gu4] /solide/ferme/fermement/résolument/obstiné/ 固 固 [gu4] /fest, hart, sicher (Adj)/unzweifelhaft (Adj)// 固 固 [gu4] {gu3} /hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course/indeed/admittedly/strength/to solidify/adamant/originally/to strengthen/stable/mean/obstinate/chronic/indeed/ # adapted from cc-cedict 固め;固;かため [かため] /Verteidigung/Befestigung/Abwehr/Bewachung/Gelübde/Bürgschaft/
土 土 [tu3] /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 土 土 [tu3] /terre/sol/terrain/territoire/terroir/poussière/local/rustique/ 土 土 [tu3] /Erde (S)/Radikal Nr. 32 = Erde, Boden, Land, unkultiviert (Sprachw)/ honos/nyers ópium/(családnév) Tu/ 土 土 [tu3] {tou2} /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/soil/land/native/indigenous/unfashionable/uncouth/ # adapted from cc-cedict 土 [に] /(n) (arch) soil (esp. reddish soil)/EntL2423330/ 土 [つち] /Erde/Boden/Schlamm/Ton/Grund/ 土[ど] /(1) grond/bodem/aarde/(2) terrein/gebied/domein/land/territorium/streek/plaats/(3) tǔ [= 3e fase binnen de wǔxíng 五行]]/(4) zaterdag/[afk.] za./(5) provincie Tosa/(6) Turkije/(a) grond/aarde/(b) land/gebied/streek/(c) tǔ/(d) Saturnus/(e) provincie Tosa/
在 在 [zai4] /to exist; to be alive/(of sb or sth) to be (located) at/(used before a verb to indicate an action in progress)/ 在 在 [zai4] /être en train de/à/être situé (à)/en/ 在 在 [zai4] /existieren; bestehen (V); Bsp.: 問題還在。 问题还在。 -- Das Problem besteht immer noch.; Bsp.: 我父母都還在。 我父母都还在。 -- Meine Eltern leben noch./sein; sich befinden (V); Bsp.: 火車站在那兒。 火车站在那儿。 -- Der Bahnhof ist dort drüben.; Bsp.: 明天我不在家。 明天我不在家。 -- Morgen werde ich nicht zu Hause sein./von etw. abhängen; an etw. liegen (V); Bsp.: 事在人為 事在人为 -- alles liegt in menschlicher Hand; Bsp.: 事情的成敗在我。 事情的成败在我。 -- Erfolg oder Misserfolg der Sache hängt von mir ab./(verwendet für eine Handlung, die gerade andauert) gerade; gerade eben (Adv); Bsp.: 雨在下。 雨在下。 -- Es regnet gerade.; Bsp.: 他在游泳。 他在游泳。 -- Er schwimmt gerade./in; an; auf (P); Bsp.: 在中國 在中国 -- in China; Bsp.: 在火車站 在火车站 -- auf dem Bahnhof; Bsp.: 在家 在家 -- zu Hause/ 在 在 [zai4] /jelen van/van (vhol; elöljárószó hely vagy időpont kifejezésére)/(folyamatban levő cselekvést\történést kifejező segédszó)/ 在 在 [zai4] {zoi6} /(located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth/(indicating an action in progress)/to depend on/to rest with/to be alive/ # adapted from cc-cedict 在 [ざい] /(n) (1) the country/countryside/(n) (2) outskirts/suburbs/(n) (3) presence/being in attendance/(pref) (4) (before a place name) situated in/staying in/resident in/EntL2260090/ 在 [ざい] /Land/Provinz/ 在[ざい] /(1) platteland/land/country/boerenland/mediene/[Belg.N./spreekt.] buiten/[Belg.N.] boerenbuiten/(2) buitenwijken/randwijken/buitengebied/randgebied/randgemeenten/rand/buitenkant/periferie/voorsteden/(3) aanwezigheid/het er-zijn/het zich-bevinden/(4) gelegen in/gesitueerd in/zich bevindend in/verblijvend in/wonend in/residerend in/aanwezig in/
地 地 [di4] /earth/ground/field/place/land/CL:片[pian4]/ 地 地 [de5] /(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/ 地 地 [di4] /Erde (S, Agrar)/Grund, Boden (S)/Platz, Stelle (S)/Land, Terrain (S)/ 地 地 [di4] /föld/talaj/mező/terület/SZ:片[pian4]/ 地 地 [de5] {deng6} /-ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct/earth/soil/ground/region/the base of the coffin/ # adapted from cc-cedict 土(P);地 [つち(P);つし(地)] /(n) (1) earth/soil/dirt/clay/mud/(n) (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens)/the ground/the land/(n) (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud)/(n) (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō)/(P)/EntL1445270X/ 地 [じ] /Erde/Erdboden/Land/Grundstück/Grund/Boden/Grundbesitz/Territorium/Grundlage/Voraussetzung/Stoff/Gewebe/Grundierung/Farbgrund/angeborener Charakter/Wohnort/Ort, an dem man lebt/ 地[ち] /(1) aarde/bodem/land/grond/gebied/terrein/(2) plek/plaats/(3) [m.b.t. boek/bladzijde] voet/
均 均 [jun1] /equal/even/all/uniform/ 均 均 [jun1] /égal/uniforme/tout/ 均 均 [jun1] /gerade, eben (Adv)/alle (Adv)/ forma/minden; összes/ 均 均 [jun1] {wan6} /an alternate form of the word韻, rhyme/ # adapted from cc-cedict 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ 均[きん] /(1) [Chin.muz.] jūn [= hoogte van de grondtoon; toonhoogte]/(a) gelijkwaardig/evenwichtig/
垂 垂 [chui2] /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/ 垂 垂 [chui2] /pendre/pencher/être sur le point de/ 垂 垂 [chui2] /herabhängen; nach unten hängen; herunter hängen (V)/ 垂 垂 [chui2] {seoi4} /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/to drip/to flow downward/to condescend/ # adapted from cc-cedict 垂れ;垂 [たれ(P);だれ;タレ;ダレ] /(n) (1) (uk) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/(n) (2) (たれ only) hanging/something hanging (flap, lappet, etc.)/(n) (3) (たれ only) {MA} (kendo) loin guard/(n) (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character/(n) (5) (たれ, タレ only) (sl) (uk) (comedian jargon) woman/(n-suf) (6) (たれ, タレ only) (uk) (derog) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass/-head/(P)/EntL1370860X/ 垂れ;垂;たれ;タレ [たれ] /Soße/Sauce/etw. Herunterhängendes/Radikal, das den restlichen Teil eines Kanji oben und links umfasst; z. B. 广, 厂, 疒/Lendenschutz/
埋 埋 [man2] /used in 埋怨[man2 yuan4]/ 埋 埋 [man2] /se plaindre/reprocher/ 埋 埋 [man2] /beschuldigen, tadeln (V)/ ás/ 埋 埋 [mai2] {maai4} /to bury/to conceal/to hide/to settle (an account)/to close out/to finish up/to move closer to/closer together/as well/ # adapted from cc-cedict
个[ge4]/ 城 城 [cheng2] /muraille/ville/cité/ 城 城 [cheng2] /Stadtmauer, Mauer, Wall (S, Arch)/ fal/város/SZ:座[zuo4],道[dao4],個|个[ge4]/ 城 城 [cheng2] {sing4} /city walls/city/town M: 座zuò [座] / 道dào [道] / 个gè [个]/municipality/ # adapted from cc-cedict 城 [じょう] /(suf) (1) castle (in place names)/(n) (2) (rare) (See 城・しろ) castle/fortress/EntL2088010/ 城 [きずき] /Kizuki/ 城[じょう] /(1) kasteel/slot/burcht/[veroud.] burg/(a) kasteel/slot/burcht/(b) versterkte stad/hoofdstad/(c) provincie Yamashiro/
域 域 [yu4] /field/region/area/domain (taxonomy)/ 域 域 [yu4] /frontière/région/ 域 域 [yu4] /Areal (S)/Domain (S, EDV)/Körper (S, Math)/Gebiet (S)/Gegend (S)/Grenzgebiet (S)/Klassifikation (Taxonomie) (S, Bio)/Territorium (S)/ 域 域 [yu4] /térség; terület (átvitten is)/ 域 域 [yu4] {wik6} /field/region/area/domain (taxonomy)/boundary/ # adapted from cc-cedict 域 [いき] /(n) region/limits/stage/level/EntL1955810X/ 域 [いき] /Gebiet/Region/Bezirk/Bereich/Sphäre/Zustand/Grad/Stadium/Stufe/Niveau/ 域[いき] /(1) gebied/domein/(2) grenzen/perken/(3) niveau/peil/(a) grens/terrein/gebied/(b) land/streek/
培 培 [pei2] /to bank up with earth/to cultivate (lit. or fig.)/to train (people)/ 培 培 [pei2] /butter (une plante en culture)/former/éduquer/ 培 培 [pei2] /mit Erde auffüllen (V)/anbauen; ausbilden (lit. or fig.) (V)/schulen; unterweisen; heranbilden; üben (Menschen) (V)/ 培 培 [pei2] {pui4} /to bank up with earth/to cultivate (lit. or fig.)/to train (people)/ # adapted from cc-cedict
基 基 [ji1] /(bound form) base; foundation/(bound form) radical (chemistry)/(bound form) gay (loanword from English into Cantonese, Jyutping: gei1, followed by orthographic borrowing from Cantonese)/ 基 基 [ji1] /fondement/fondation/propriétés/ 基 基 [ji1] /Basis (S, Math)/Gründung (S)/basisch, grundlegend (Adj)/gründlich, radikal (Adj)// 基 基 [ji1] /alap/bázis/gyök/ 基 基 [ji1] {gei1} /base/foundation/basic/radical (chemistry)/(slang) gay/according to/basis/to describe a man with effeminate characteristics/ # adapted from cc-cedict 元(P);本(P);素;基;因(sK) [もと] /(n) (1) (esp. 元) origin/source/beginning/(n) (2) (oft. 基) basis/base/foundation/root/(n) (3) (also written as 因, 原) cause/(n) (4) (esp. 素) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) (元 only) (one's) side/(n) (6) (元 only) capital/principal/cost price/(n) (7) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (8) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (9) (See 和歌) first three lines of a waka/(ctr) (10) (本 only) counter for plants or trees/(ctr) (11) (本 only) counter for falcons (in falconry)/(P)/EntL1260670X/ 基 [き] als N. /freies Radikal/Radikal (veraltet)/Gruppe/Grundlage/Medium /freies Radikal/Radikal (veraltet)/Gruppe/Grundlage/Mediumals Suff. /Zählwort für Maschinen, Laternen, Grabsteine etc. /Zählwort für Maschinen, Laternen, Grabsteine etc./ 基[もと] /basis/grondslag/
间[jian1]/relationship between cousins etc on the paternal side of a family/of the same clan/classifier for classes, lectures etc/classifier for sets of furniture/ 堂 堂 [tang2] /grande salle/hall/palais/ 堂 堂 [tang2] /Raum (S)/Tang (Eig, Fam)/Hauptraum eines einstöckigen Hauses (S)/ 间[jian1]/egy|azon klánból való; azonos nevű unoka|testvérek/(számlálószó: bútor-szett, dolgok osztálya)/ 堂 堂 [tang2] {tong4} /(main) hall/large room for a specific purpose/relationship between cousins etc on the paternal side of a family/of the same clan/classifier for sets (or suites) of furniture, classes etc M: 间jiān [间]/ # adapted from cc-cedict 堂 [どう] /(n,n-suf) (1) temple/shrine/chapel/(n,n-suf) (2) hall/(suf) (3) (suffix used in company names, store names, etc.) company/(n,n-suf,n-pref) (4) (arch) (See 表座敷) front room/(P)/EntL1453640X/ 堂;どう [どう] /Tempel/Tempelhalle/Schrein/Bethaus/Halle/Haus/Saal/Aula/ 堂[どう] /(1) tempel/heiligdom/(2) hal/(3) zaal/(4) [= achtervoegsel na winkel-/tempel- en gebouwnamen]/(a) imposant gebouw/(b) hal/tempel/(c) woning/(d) [= beleefdheidssuffix voor andermans moeder]/(e) ontzagwekkend en groots/
隄 堤 [di1] /variant of 堤[di1]/ 隄 堤 [di1] /digue/levée de terre/ 堤 堤 [di1] /Damm, Deich (S)/ 堤 堤 [di1] /gát (építmény)/ 堤 堤 [di1] {tai4} /dike/Taiwan pr. [tí]/embankment/levee/ # adapted from cc-cedict 堤 [つつみ] /(n) bank/embankment/dike/(P)/EntL1435340X/ 堤 [つつみ] /Tsutsumi/ 堤[つつみ] /(1) dijk/(2) reservoir/bassin/spaarbekken/(3) [sumō-jargon] ring/
墖 塔 [ta3] /old variant of 塔[ta3]/ 墖 塔 [ta3] /tour (n.f.)/tour de pagode/phare/ 塔 塔 [ta3] /Kolonne, Säule, Turm (chem. Apparatur) (S, Tech)/Pagode (S, Arch)/Turm (S, Arch)/turmartiger Bau (S, Arch)/Ta (Eig, Fam)/ 塔 塔 [ta3] /pagoda/torony/sztúpa (buddhista vallási építmény)/SZ:座[zuo4]/ 塔 塔 [ta3] {taap3} /pagoda/tower/minaret/stupa (abbr. loanword from Sanskrit tapo) M: 座zuò [座]/column/to lock up/to lock/to handcuff/a lock/ # adapted from cc-cedict 塔 [とう] /(n,n-suf) (1) tower/steeple/spire/(n) (2) (abbr) (original meaning) (See 卒塔婆・1,塔婆・1) stupa/pagoda/dagoba/(P)/EntL1446740X/ あららぎ;塔 [あららぎ] /Turm (urspr. Tabu-Wort einer Saigū – einer unverheirateten Prinzessin, die im Schrein von Ise dient)/ 塔[とう] /(1) [boeddh.] stoepa/stūpa/[i.h.a.] pagode/(2) spitse toren/spits bouwsel/[bouwk.] naald/[m.b.t. televisie] mast/(3) [maatwoord voor torens/masten]/(a) [boeddh.] stoepa/(b) torengebouw/toren/
塞 塞 [se4] /to stop up/to stuff/to cope with/ 塞 塞 [sai4] /point stratégique à la frontière/forteresse/ 塞 塞 [sai1] /verstauen, abdichten, stopfen (V)/ töm/el|tömít/dugó/ 塞 塞 [sai1] {sak1} /to stop up/to squeeze in/to stuff/cork/stopper/to block up/ # adapted from cc-cedict せき;塞;堰 [せき] /Damm/Wehr/Schleuse/Schütz/
境 境 [jing4] /border/place/condition/boundary/circumstances/territory/ 境 境 [jing4] /frontière/limite/territoire/région/position/situation/ 境 境 [jing4] /Befinden, Bedingung, Kondition (S)/Rand, Grenze, Begrenzung (S)/Lage, Sachlage (S)/ 境 境 [jing4] /határ/hely; terület/helyzet; körülmények/ 境 境 [jing4] {ging2} /border/place/condition/boundary/circumstances/territory/outlook/prospects/chances/situation/ # adapted from cc-cedict 境 [さかい] /Sakai/ 境 / 界[さかい] /grens/grenslijn/scheidingslijn/scheidslijn/begrenzing/afscheiding/demarcatie/
墓 墓 [mu4] /grave/tomb/mausoleum/ 墓 墓 [mu4] /tombe/tombeau/ 墓 墓 [mu4] /Begräbnis (S)/Grabmal, Grab (S)/ hely/ 墓 [はか] /(n) grave/gravesite/tomb/(P)/EntL1514840X/ 墓 [はか] /Grab/ 墓[はか] /graf/grafplaats/grafstede/[lit.t.] kluis/[i.h.b.] tombe/graftombe/laatste rustplaats/de schoot der aarde/
增 增 [zeng1] /(bound form) to increase; to augment; to add to/ 增 增 [zeng1] /augmenter/gonfler (un prix)/étendre/ 增 增 [zeng1] /addieren, ergänzen (V)/ausweiten, erweitern (V)/vermehren, vergrößern (V)/ bővít/ 增 增 [zeng1] {zang1} /to increase/to expand/to add/ # adapted from cc-cedict
块[kuai4]/corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead/ 墨 墨 [mo4] /encre/noir/ 墨 墨 [mo4] /(chinesische) Tusche (S)/Tinte, Druckfarbe (S)/schwarz, stockdunkel (Adj)/Mexiko (Eig, Geo)/Mo (Eig, Fam)/ 墨 墨 [mo4] /tus/tinta/sötét/fekete/ 墨 墨 [mo4] {maak6} /ink stick/China ink M: 块kuài [块]/corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead/writing/black/pitch dark/to embezzle/calligraphy or painting/Mohism/ # adapted from cc-cedict 墨 [ぼく] /(n) (1) (abbr) (See 墨西哥・メキシコ) Mexico/(n) (2) (rare) (See 墨家) Mohism/(n) (3) (arch) (See 墨・1) ink/(n) (4) (abbr) (hist) (See 墨刑) tattooing (as a form of punishment in ancient China)/EntL2826280/ 墨 [ぼく] /Tätowierung/Tätowierungsstrafeeine der fünf Leibesstrafen im alten China/ 墨[すみ] /(1) inktblokje/(2) Oost-Indische inkt/(3) inkt van inktvis/sepia/(4) roet/schoorsteenzwart/(5) roetkleur/roetzwart/
壁 壁 [bi4] /wall/rampart/ 壁 壁 [bi4] /mur/paroi/falaise/rempart/ 壁 壁 [bi4] /Mauer, Wand, Felswand (S)/Wandung (S, Tech)/ 壁 壁 [bi4] {bik3} /wall/rampart/paritition wall/perpendicular cliffside/a section of a territory/ # adapted from cc-cedict 壁 [かべ(P);へき] /(n) (1) wall/partition/(n) (2) barrier/obstacle/hindrance/difficulty/(n) (3) (へき only) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1509290X/ 壁;かべ;カベ [かべ] /Mauer/Wand/Barriere/Tōfu/Sojabohnenquark/ 壁[かべ] /(1) muur/wand/(2) muurtje (voetbal)/
壤 壤 [rang3] /(bound form) soil; earth/(literary) the earth (contrasted with heaven 天[tian1])/ 壤 壤 [rang3] /terre/région/ 壤 壤 [rang3] /Erde (S, Geol)/Erdreich, Boden (S, Agrar)/Gebiet, Gegend (S)/beflecken, beschmutzen (V)/ 壤 壤 [rang3] {joeng5} /soil/earth/territory/ # adapted from cc-cedict
士 士 [shi4] /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/soldier/noncommissioned officer/specialist worker/ 士 士 [shi4] /lettré/soldat/sous-officier/homme célibataire/gentilhomme/gentleman/ 士 士 [shi4] /Geisteswissenschaftler (S)/Gelehrte (S)/Shi (Eig, Fam)/Leibwächter (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Radikal Nr. 33 = Gelehrter, Intellektueller (Sprachw)/ 士 士 [shi4] /tudós/tanult ember/katona/(családnév) Shi/ 士 士 [shi4] {si6} /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/first class military rank/specialist worker/soldier/the name for one type of the chess piece in Chinese chess/part of the title for someone trained in certain professions/ # adapted from cc-cedict 侍(P);士 [さむらい(P);さぶらい(侍)] /(n) (1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period)/samurai/(n) (2) (さぶらい only) (arch) man in attendance (on a person of high standing)/retainer/(P)/EntL1314780X/ 士 [し] /Samurai/Herr/Gelehrter/ 士[し] /(1) [Jap.gesch.] samoerai/Japanse ridder/(2) persoon/man/heer/(3) [bijb.] Rechters/Richteren/[in de Vulgaat] Iudices/[afk.] Re./[afk.] Richt./[afk.] Iud./
夏 夏 [xia4] /summer/ 夏 夏 [xia4] /été (abr.)/ 夏 夏 [xia4] /Sommer (S)/alter Name für China (S)/Xia Dynastie (Eig, Gesch)/ 夏 夏 [xia4] /nyár/(Kína régi neve)/(tulajdonnév) Hszia-dinasztia (i.e. 2070 – i.e. 1600 körül)/(családnév) Xia/ 夏 夏 [xia4] {haa6} /summer/grand/name of a Chinese dynasty/Chinese/China/a surname/ # adapted from cc-cedict 夏 [なつ] /(n,adv) summer/(P)/EntL1191320X/ 夏 [か] /Xiamythische älteste chin. Dynastie; etwa 2000 v. Chr./XiaKönigreich zur Zeit der sechzehn Reiche; 407–431/ 夏[なつ] /zomer/
夕 夕 [xi1] /dusk/evening/Taiwan pr. [xi4]/ 夕 夕 [xi1] /coucher du Soleil/soir/nuit/crépuscule/ 夕 夕 [xi1] /Abend (S)/Sonnenuntergang (S)/Vorabend (S)/Xi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 36 = Abend, Sonnenuntergang (Sprachw)/ 夕 夕 [xi1] /naplemente, szürkület, alkonyat/este, éj(szaka)/[családnév]/ 夕 夕 [xi1] {zik6} /dusk/evening/Taiwan pr. [xì]/night/eve/last period of the year / season / month etc/ # adapted from cc-cedict 夕 [ゆう] /(n,adv) (See 夕べ・ゆうべ・1) evening/(P)/EntL2834885/ 夕 [ゆう] /Yū/
外 外 [wai4] /outside/in addition/foreign/external/ 外 外 [wai4] /extérieur/étranger/externe/en plus/ 外 外 [wai4] /Äußere; Außenseite (S); Bsp.: 外表 外表 -- äußere Erscheinung; Aussehen; Bsp.: 外界 外界 -- Außenwelt/Ausland (S); Bsp.: 外國 外国 -- Ausland; Bsp.: 外國人 外国人 -- Ausländer; Bsp.: 外語 外语 -- Fremdsprache/äußerer; extern (Adj); Bsp.: 國外 国外 -- ausländisch; Bsp.: 門外 门外 -- draußen vor der Tür/anderer (Pron); Bsp.: 外省 外省 -- andere Provinzen/zusätzlich (Adj); Bsp.: 外加 外加 -- sowie; außerdem; zusätzlich/inoffiziell (Adj); Bsp.: 外號 外号 -- Spitzname/entfernt verwandt (Adj); Bsp.: 外客 外客 -- nicht zur Familie gehörender Gast; Bsp.: 外人 外人 -- Fremder; Außenstehender/(Familienangehöriger seitens der Mutter, Schwester, Tochter usw.); Bsp.: 外公 外公 -- (mütterlicherseits) Großvater; Bsp.: 外婆 外婆 -- (mütterlicherseits) Großmutter; Bsp.: 外孫 外孙 -- (Sohn der Tochter) Enkel; Bsp.: 外孫女 外孙女 -- (Tochter der Tochter) Enkelin/ 外 外 [wai4] /külső/idegen/ 外 外 [wai4] {oi6} /outside/in addition/foreign/external/informal/relatives of one's mother / sisters / daughters/abroad/part of the name of some of the roles in traditional Chinese opera/ # adapted from cc-cedict 余所(P);他所;外 [よそ] /(n,adj-no) (1) (uk) (See 他所・たしょ・1) another place/somewhere else/strange parts/(n,adj-no) (2) (uk) (ant: 内・うち・6) outside (one's family or group)/someone else/other people/(n) (3) (uk) (as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.) (See よそにする) not caring for/being indifferent to/taking little notice of/ignoring/neglecting/(P)/EntL1605940X/ よそ;余所;他所;外 [よそ] /anderswo/ein anderer Ort/anderer/Fremder/ohne direkte Beziehung/ 外[ほか] /(1) elders/ergens anders/(2) iemand anders/een ander/nog iemand/iets anders/nog iets/daarbuiten/buiten ~/naast ~/boven ~/behalve ~/(3) [benadrukt de afwezigheid van een alternatief]/
多 多 [duo1] /many; much/too many; in excess/(after a numeral) ... odd/how (to what extent) (Taiwan pr. [duo2])/(bound form) multi-; poly-/ 多 多 [duo1] /beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/ 多 多 [duo1] /viele (Pron); zahlreich (Adj); Bsp.: 朋友多 朋友多 -- viele Freunde; Bsp.: 很多錢 很多钱 -- eine Menge Geld; Bsp.: 少花錢,多辦事 少花钱,多办事 -- mit weniger Geld mehr erreichen/zu viel (Pron); Bsp.: 我買了太多茶。 我买了太多茶。 -- Ich habe zu viel Tee gekauft./(Num) mehr; mehr als; über (P); Bsp.: 五十多塊錢 五十多块钱 -- mehr als 20 Kuai; Bsp.: 七十多歲 七十多岁 -- über 70 Jahre alt/wie (Konj); wieviel (Adv); Bsp.: 你多大? 你多大? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你多高? 你多高? -- Wie groß bist du?/wie (Konj); wie sehr (Adv); Bsp.: 多可愛的小狗啊! 多可爱的小狗啊! -- Was für ein niedliches Hündchen!/Duo (Eig, Fam)/ 多 多 [duo1] /sok/több/ 多 多 [duo1] {do1} /many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to what extent)/multi-/Taiwan pr. [duó] when it means "how"/much better/plenty/exceed/demonstrably/ # adapted from cc-cedict 多 [た] /(n,pref) multi-/(P)/EntL1407450X/ 太;多 [おお] /Ō/ 多[た] /(1) [~とする] waarderen/naar waarde schatten/appreciëren/op prijs stellen/dankbaar zijn voor/hoog aanslaan/[Belg.N.] hoog oplopen met/roemen/(a) veel/menig/poly-/multi-/
夜 夜 [ye4] /night/ 夜 夜 [ye4] /nuit/ 夜 夜 [ye4] /Nacht (S)/Ye (Eig, Fam)/ 夜 夜 [ye4] /éjszaka/ 夜 夜 [ye4] {je6} /night/dark/in night/by night/nocturnal/ # adapted from cc-cedict 夜 [よる(P);よ] /(n,adv) (1) evening/night/(n) (2) (よる only) dinner/(P)/EntL1536350X/ 夜 [よる] /Nacht/Abend/ 夜[よ] /avond/nacht/
大 大 [dai4] /see 大夫[dai4 fu5]/ 大 大 [da4] /grand/massif/ 大 大 [da4] /groß (Adj); Bsp.: 大蘋果 大苹果 -- großer Apfel/Radikal Nr. 37 = groß, riesig, gewaltig, Alter, sehr (Sprachw)/ältester (Adj); Bsp.: 大哥 大哥 -- großer Bruder; Bsp.: 大姐 大姐 -- große Schwester/Größe (S)/sehr (Adv); Bsp.: 我不太會說漢語。 我不太会说汉语。 -- Ich kann nicht besonders gut Chinesisch sprechen./ nagyobb/leg|idősebb/fő/nagyon/nagy|mértékben/nagyjából/ 大 大 [da4] {taai3} /an alternative form for the word太, too/ # adapted from cc-cedict 大い;大 [おおい] /(adj-nari) (1) (大い only) (arch) (See 大いなる,大いに) big/large/great/(pref) (2) (arch) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks)/upper/senior/EntL2427860/ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/ 大[だい] /(1) groot/[m.b.t. kledingmaten] large/omvangrijk/belangrijk/vooraanstaand/[fig.] zwaar/ernstig/erg/[m.b.t. vriendschap] dik/(2) [m.b.t. zonnekalender] ~ met 31 dagen/(3) zo groot als/ter grootte van ~/-groot/(4) senior/de oudere/major/(5) universiteit [verkorting van daigaku 大学]/
天 天 [tian1] /day/sky/heaven/ 天 天 [tian1] /ciel/jour/journée/temps/saison/univers/ 天 天 [tian1] /Tag (S)/Gott (S)/Himmel, Firmament (S)/ 天 天 [tian1] /nap (24 óra)/ég (főnév: égbolt)/menny/ 天 天 [tian1] {tin1} /day/sky/heaven/natural/given by nature/god/season/weather/emperor/imperial/the most important thing in life/husband/celestial/above one's head/the cover of a coffin/ # adapted from cc-cedict 天 [てん] /(n) (1) sky/(n) (2) {Christn} heaven/(n) (3) God/(n) (4) {Buddh} svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth)/(n) (5) {Buddh} deva (divine being of Buddhism)/(n) (6) top (of a book)/(n) (7) sole (of a Japanese sandal)/(n) (8) beginning/start/(n) (9) (abbr) (See 天ぷら) tempura/(n) (10) (abbr) (obs) (See 天竺・1) India/(P)/EntL1438210X/ 天;白水郎;安間;安摩;阿万 [あま] /Ama/ 天[てん] /(1) hemel/lucht/firmament/uitspansel/(2) hemel/empyreum/(3) Hemel/God/Voorzienigheid/Providentie/
太 太 [tai4] /highest/greatest/too (much)/very/extremely/ 太 太 [tai4] /trop/très/extrêmement/suprême/ 太 太 [tai4] /höchster (Adj); Bsp.: 太空 太空 -- Weltraum; Weltall; Kosmos/ältester (Adj); Bsp.: 太爺爺 太爷爷 -- Urgroßvater; Bsp.: 太奶奶 太奶奶 -- Urgroßmutter/sehr (Adv); außerordentlich (Adj); Bsp.: 太高興了 太高兴了 -- sehr erfreut; Bsp.: 不太好 不太好 -- nicht sehr gut/zu (P); allzu (Adv); äußerst (Adj); Bsp.: 太晚 太晚 -- zu spät; Bsp.: 那太過分了! 那太过分了! -- Das geht zu weit!/Tai (Eig, Fam)/ magasabb/leg|nagyobb/nagyon/különösen/kiváltképp/ 太 太 [tai4] {taai3} /(adjective) (of generations) 1. Great-grand; (noun)/Great-grand mother or father; (Reduplication) "太太" =/wife; 2. Mrs./ 太 [ふと] /(n-pref,n) (1) fat/fatty/(n-pref) (2) grand/magnificent/excellent/EntL2653970/ 太 [ふと] als N. /Dickheit/Stärke/Futozao /Dickheit/Stärke/Futozaoals Präf. /dick/stark/großartig/eindrucksvoll/prächtig /dick/stark/großartig/eindrucksvoll/prächtig/ 太[ふと] /(1) het dik-zijn/(2) dik …/(3) [= lofprijzend voorvoegsel]/
夫 夫 [fu2] /(classical) this, that/he, she, they/(exclamatory final particle)/(initial particle, introduces an opinion)/ 夫 夫 [fu1] /mari/homme (en opposition à femme)/travailleur manuel/laboureur/cultivateur/ 夫 夫 [fu1] /Ehemann, Gatte (S)/Mann, Arbeiter (S)/ 夫 夫 [fu1] /férj/férfi/kétkezi munkás/(toldalékként: ember, férfi)/ 夫 夫 [fu1] {fu4} /pronoun: he / this / that / those;/particle used at the beginning of sentence to introduce a subject or in the middle or at the end of sentence with an exclamatory force/ # adapted from cc-cedict 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ おうと;夫 [おうと] /Ehemann/Mann/ 夫[おっと] /man/echtgenoot/huwelijkspartner/levensgezel/levenspartner/wederhelft/eega/
央 央 [yang1] /center/end/to beg/to plead/ 央 央 [yang1] /supplier/demander/centre/milieu/ 央 央 [yang1] /Zentrum (S)/bitten, betteln, etw. erbitten (V)/ 央 央 [yang1] {joeng1} /center/end/to beg/to plead/to run out/ # adapted from cc-cedict 央 [おう] /(suf) middle/centre/center/EntL2253890X/ 央 [おう] /Mitte/Zentrum/lange/weit/ausschöpfen/erschöpfen/aufhören/ 央[おう] /(1) in het midden/centrum van/halverwege/medio/mid-/(a) midden/centrum/
失 失 [shi1] /to lose/to miss/to fail/ 失 失 [shi1] /erreur/accident/perdre/s'écarter de la normale/manquer à/ 失 失 [shi1] /ausfallen, scheitern (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/verlieren (V)/ 失 失 [shi1] /veszít/nem sikerül/kudarcot vall/ 失 失 [shi1] {sat1} /to lose/to miss/to fail/to make a mistake/a mistake/an error/a failure/an omission/to neglect/to let slip/as a verbal prefix, similar to 'mis-' / 'mal-' / 'in-' / 'im-'/ # adapted from cc-cedict 失 [しつ] /(n) (1) loss (of something)/disadvantage/(n) (2) mistake/error/failure/(n) (3) flaw/defect/(n) (4) (abbr) {baseb} (See 失策・2) error/EntL2838586/ 失 [しつ] /Fehlschuss (beim Bogenschießen)/Fehler/Nachteil/
奇 奇 [qi2] /strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually/ 奇 奇 [qi2] /extraordinaire/merveilleux/rare/ 奇 奇 [qi2] /sonderbar (Adj)/Qi (Eig, Fam)/ 奇 奇 [qi2] /furcsa/különös/szokatlan/ 奇 奇 [qi2] {kei4} /strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually/unexpected/unpredictable/to wonder/to be surprised/extradordinarily/ # adapted from cc-cedict 奇 [き] /(adj-na,n) (1) (See 奇を衒う) strange/unconventional/eccentric/novel/(n) (2) {math} (See 奇数) odd/odd number/EntL2080990X/ 奇 [き] /Seltsamkeit/Sonderbarkeit/Merkwürdigkeit/Exzentrik/Seltenheit/ 奇[き] /(1) vreemdheid/het vreemde/ongewoonheid/eigenaardigheid/excentriciteit/curiositeit/uitzonderlijkheid/(2) vreemd/ongewoon/speciaal/merkwaardig/eigenaardig/curieus/zonderling/excentriek/(a) bijzonder/verwonderlijk/wonderbaarlijk/uitzonderlijk/(b) vreemd/merkwaardig/raar/ongewoon/zonderling/(c) onverwacht/onvoorzien/(d) oneven/ondeelbaar/(e) onfortuinlijk/ongelukkig/
无奈[wu2 nai4] and 莫可奈何|莫可奈何[mo4 ke3 nai4 he2] (literary)/used for its phonetic value in writing foreign words/ 奈 奈 [nai4] /comment?/moyen/ressource/(partic. disjonctive)/ 奈 奈 [nai4] /Nai (Eig, Fam)/was (Pron), wie, aber (无奈 hilflos sein, 怎奈 aber) (Adv)/ 奈 奈 [nai4] /hogy; hogyan; mit (csak szókapcsolatokban)/ 奈 奈 [nai4] {noi6} /how can one help/but/how/why/to bear/to stand/to endure/to cope with/ # adapted from cc-cedict 唐梨;奈;柰 [からなし] /(n) (uk) (See かりん・2) Chinese quince (Pseudocydonia sinensis)/EntL2851589/
奉 奉 [feng4] /to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to esteem/to revere/to believe in (a religion)/to wait upon/to accept orders (from superior)/ 奉 奉 [feng4] /présenter avec respect/vénérer/ 奉 奉 [feng4] /darbringen (V)/glauben an (V)/erhalten (V)/ becsül; tisztel/hisz (vmely vallásban)/ki|szolgál (vkit)/ 奉 奉 [feng4] {fung6} /to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to esteem/to revere/to believe in (a religion)/to wait upon/to accept orders (from superior)/to proffer/to serve/having the honour to/to give/to receive/ # adapted from cc-cedict
奏 奏 [zou4] /to play music/to achieve/to present a memorial to the emperor (old)/ 奏 奏 [zou4] /jouer (de la musique)/exécuter/ 奏 奏 [zou4] /spielen (V); Bsp.: 奏樂 奏乐 -- Musik spielen/hervorrufen, produzieren (V); Bsp.: 奏效 奏效 -- Wirkung haben auf etw., Effekt haben auf etw./ 奏 奏 [zou4] {zau3} /to play music/to achieve/to present a memorial to the emperor (old)/ # adapted from cc-cedict 奏 [そう] /(n) (See 奏する・そうする・1) report to the emperor/EntL2843386/
契 契 [qi4] /to carve/carved words/to agree/a contract/a deed/ 契 契 [qi4] /contrat/pacte/convention/tailler/graver/ 契 契 [qi4] /Kontrakt, Vertrag (S, Rechtsw)/übereinkommen, mit etw. einverstanden sein, entgegenkommen (V)/eingravieren, schnitzen, gravieren (V, Lit)/Zustimmung geben, Einverständnis geben (V)/ 契 契 [qi4] {sit3} /part of a name/ # adapted from cc-cedict 契り;契;ちぎり [ちぎり] /Versprechen/Gelöbnis/Gelübde/Schwur/Bürgschaft/Geschlechtsverkehr/Beischlaf/Eheversprechen/
逩 奔 [ben1] /variant of 奔[ben1]/variant of 奔[ben4]/ 奔 奔 [ben4] /ruée/ 奔 奔 [ben1] /schnell laufen, rennen (V)/ 奔 奔 [ben4] /megy (vmerre, vmi felé)/felé/
女 女 [ru3] /archaic variant of 汝[ru3]/ 女 女 [nu:3] /femme/dame/fille/féminin/ 女 女 [ru3] /Ru (Eig, Fam)/ 女 女 [nü3] /nő (nőnemű)/női/ 女 女 [nv3] {neoi6} /to marry off one's daughter/ # adapted from cc-cedict 女 [じょ] /(n,n-suf) (1) woman/girl/daughter/(n,n-suf) (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (3) (abbr) {gramm} (See 女性名詞) feminine noun/EntL1344940X/ 女;おんな [おんな] /Frau/Dame/Fräulein/Frauenzimmer/Weib/Weibsbild/schönes Geschlecht/Geliebte/Mädchen/Freundin/ 女[じょ] /(1) [suffix gevoegd achter vrouwelijke eigennamen of pseudoniemen]/(2) -ste/-de dochter [kwantor die de geboortevolgorde van een dochter noemt]/
奴 奴 [nu2] /slave/ 奴 奴 [nu2] /esclave/ 奴 奴 [nu2] /Diener, Sklave (S)/Nu (Eig, Fam)/ szolga/ 奴 奴 [nu2] {nou4} /slave/servant/a humble way to say 'I' by a servant or an official when addressing one's master/term of disparagement/ # adapted from cc-cedict 奴 [やつ(P);ヤツ] /(n) (1) (uk) (derogatory or familiar) fellow/guy/chap/(n) (2) (col) (uk) thing/object/(pn) (3) (derogatory or familiar) he/she/him/her/(P)/EntL1445640X/ 奴;やつ;ヤツ [やつ] /Kerl/Bursche/Prachtkerl/Ding/Sache/Teil/ 奴[やつ] /(1) kerel/vent/gast/knul/man/baas/knaap/gozer/heerschap/snuiter/vriend/jongen/[inform.] klant/creatuur/sujet/(2) ding/zaak/exemplaar/geval/(3) [denigrerend of sympathiserend] hij/zij/
好 好 [hao4] /to be fond of; to have a tendency to; to be prone to/ 好 好 [hao4] /avoir une inclination pour/ 好 好 [hao3] /gut; schön (Adj); Bsp.: 好天氣 好天气 -- schönes Wetter; Bsp.: 好主意 好主意 -- gute Idee; Bsp.: 好地方 好地方 -- netter Ort/nett; gut (Adj); Bsp.: 好朋友 好朋友 -- guter Freund/gesund (Adj); in guter Gesundheit (S); Bsp.: 他的身體很好。 他的身体很好。 -- Er erfreut sich guter Gesundheit./leicht; angenehm (Adj); Bsp.: 好懂 好懂 -- leicht zu verstehen; Bsp.: 好回答 好回答 -- einfach zu beantworten/fertig; bereit (Adj); Bsp.: 我準備好了。 我准备好了。 -- Ich bin bereit./einige (Num); viele (Pron); Bsp.: 好幾天 好几天 -- einige Tage; Bsp.: 好多人 好多人 -- viele Leute/in Ordnung (S); okay (Adj); Bsp.: 好了,不要再說了。 好了,不要再说了。 -- Okay, lasst uns nicht mehr darüber sprechen./sehr (Adv); Bsp.: 今天好熱啊! 今天好热啊! -- Wie heiß es heute ist!/dürfen; können; sollen (V); Bsp.: 我好進來嗎? 我好进来吗? -- Darf ich reinkommen?; Bsp.: 時間不早了,我好走了。 时间不早了,我好走了。 -- Es wird spät, ich sollte jetzt gehen./(wird verwendet, um Lob auszudrücken); Bsp.: 叫好 叫好 -- applaudieren; Beifall klatschen/ 好 好 [hao3] /jó/kiváló/jól/könnyen/nagyon; egyáltalán (tagadás előtt)/azért, hogy (célhatározói mellékmondat elején)/ 好 好 [hao3] {hou3} /to like/to love/to be fond of/to be liable to/to be likely to/ # adapted from cc-cedict 好 [こう] /(pref) good/EntL2414420/ 好み;好 [このみ] /Geschmack/Vorliebe/Neigung/Hang/Gout/ 好み / 好[このみ] /(1) smaak/persoonlijke voorkeur/voorliefde/neiging/zwakheid/(2) neiging/drang/tendens/inclinatie/geneigdheid/(3) keuze/het kiezen/optie/voorkeur/preferentie/pré/(4) hoop/verwachting/wens/verlangen/(5) mode/trend/vogue/(6) [ton.] stijl in navolging van bepaald acteur/
如 如 [ru2] /as/as if/such as/ 如 如 [ru2] /si/conformément à/selon/par exemple/comme si/être comparable/égaler/ 如 如 [ru2] /zum Beispiel, wenn (Redew)/Ru (Eig, Fam)/ 如 如 [ru2] /mint/mintha/mint például/ 如 如 [ru2] {jyu4} /as/as if/such as/supposing/if/like/as good as/according to/to go to/should/on time/ # adapted from cc-cedict 如;若 [ごと(如);こと(如)(ok);もころ(ok)] /(n,adv) (See 如し) like/similar to/same as/EntL2585210/ 如 [にょ] /das Absolute/ewige Wahrheit/ 如[にょ] /(1) [boeddh.] tathā [= universele constante/onveranderlijke waarheid]/(2) [boeddh.] tathā [= gelijkheid/gelijkstelling]/(a) zo/zoals het is/identiek/hetzelfde/desgelijks/
妃 妃 [fei1] /imperial concubine/ 妃 妃 [fei1] /concubine impériale/princesse/ 妃 妃 [fei1] /(königl. od. kaiserl.) Konkubine (S)/Ehefrau (eines Fürsten oder Prinzen) (S)/ 妃 妃 [fei1] /császári ágyas/hercegi főfeleség, feleség/ 妃 妃 [fei1] {pui5} /an alternative form for the word配, match/ # adapted from cc-cedict 妃 [ひ] /(n-suf) princess/consort/(P)/EntL1956860X/ きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ 妃[ひ] /(1) [Jap.gesch.] tweede gemalin van de keizer/(2) aangetrouwde prinses/(a) (tweede) gemalin van de keizer/(b) gemalin van een prins van den bloede/
妄 妄 [wang4] /absurd/fantastic/presumptuous/rash/ 妄 妄 [wang4] /faux/insensé/téméraire/ 妄 妄 [wang4] /sich anmaßen (V)/absurd (Adj)/albern (Adj)/unbesonnen (Adj)/widersinnig (Adj)/ 妄 妄 [wang4] {mong6} /absurd/presumptuous/rash/foolish/reckless/false/ # adapted from cc-cedict 妄 [ぼう] /Unsinn/Blödsinn/Quatsch/Unvernunft/
玅 妙 [miao4] /variant of 妙[miao4]/ 玅 妙 [miao4] /merveilleux/ingénieux/ 妙 妙 [miao4] /wunderbar (Adj)/ausgezeichnet (Adj)/ 妙 妙 [miao4] /csodálatos/kiváló/okos/ 妙 妙 [miao4] {miu6} /clever/wonderful/mysterious/subtle/exquisite/ingenious/intriguing/youthful/ # adapted from cc-cedict 妙 [みょう] /(adj-na,n) (1) strange/weird/odd/curious/(n,adj-na) (2) wonder/mystery/miracle/excellence/(n,adj-na) (3) cleverness/adroitness/knack/skill/(P)/EntL1528490X/ 妙;みょう [みょう] /Klugheit/Geschicklichkeit/Gewandtheit/Wunder/Mysterium/Sonderbarkeit/Seltsamkeit/Merkwürdigkeit/(in der Geheimspr. der Mönche) Frau/Mädchen (weil sich das Zeichen in die Graphemkomponenten von 少女 aufspalten lässt)/Hervorragendheit/ 妙[みょう] /(1) kunst/kunde/kneep/finesse/wonder/(2) eigenaardig/vreemd/raar/gek/merkwaardig/curieus/zonderling/ongewoon/wonderlijk/
妥 妥 [tuo3] /suitable/adequate/ready/settled/ 妥 妥 [tuo3] /approprié/convenable/prêt/ 妥 妥 [tuo3] /angemessen, geeignet, zweckmäßig (Adj)/ 妥 妥 [tuo3] /alkalmas/megfelelő/ 妥 妥 [tuo3] {to2} /suitable/adequate/ready/settled/satisfactory/appropriate/ # adapted from cc-cedict
妨 妨 [fang2] /to hinder/(in the negative or interrogative) (no) harm/(what) harm/ 妨 妨 [fang2] /empêcher/ 妨 妨 [fang2] /hindern, behindern, hemmen (V)/ 妨 妨 [fang2] {fong4} /to hinder/(in the negative or interrogative) (no) harm/(what) harm/to interfere with/ # adapted from cc-cedict
妹 妹 [mei4] /younger sister/ 妹 妹 [mei4] /soeur cadette/ 妹 妹 [mei4] /jüngere Schwester (S)/ 妹 妹 [mei4] /húg/ 妹 妹 [mei4] {mui2} /younger sister/term of address for a young woman or girl/ # adapted from cc-cedict 妹 [いもうと] /(n) younger sister/(P)/EntL1524590/ 妹;いもうと [いもうと] /jüngere Schwester/kleine Schwester; des Sprechers/Schwägerinjüngere Schwester des Ehepartners bzw. die Ehefrau des jüngeren Bruders/Wahlschwester/weiblicher Protegé/freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau; z. B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebten/Anrede zwischen Frauen/ 妹[いもうと] /jongere zuster/jongere zus/kleine zus/zusje/
妻 妻 [qi4] /to marry off (a daughter)/ 妻 妻 [qi1] /femme (partenaire)/épouse/ 妻 妻 [qi1] /Ehefrau (S)/Gattin (S)/ 妻 妻 [qi1] /feleség/ 妻 妻 [qi1] {cai3} /to marry a girl to a person/ # adapted from cc-cedict 端;妻 [つま] /(n) (1) edge/tip/end/(n) (2) (See 妻壁) gable wall/(n) (3) (See 切妻・1) gable/EntL2746070/ 妻 [つま] /Ehefrau/Frau/Gattin/Gemahlin/verheiratete Frau (unhöflich)/Garnierung/Verzierung/dreieckige Wandfläche unterhalb des Giebels und oberhalb des giebelseitigen Daches/ 妻[つま] /(1) echtgenote/vrouw/gade/gemalin/eega/wederhelft/(2) wolfeind/driehoekig zijvlak van een Japans zadeldak (kirizuma-yane 切妻屋根) of wolfdak (irimoya-yane 入母屋屋根)/(3) garneersel (bestaande uit rauwkost of zeewier)/garnering/garnituur/versiering/[i.h.b.] ~ van het tweede garnituur/bijzaak [alternatieve kanji: 具]/(4) echtgenoot/man/gade/gemaal/eega/wederhelft [epistolaire term waarmee een briefschrijfster haar man aanduidt; spelling: 夫]/
始 始 [shi3] /to begin/to start/then/only then/ 始 始 [shi3] /début/origine/commencement/commencer/ 始 始 [shi3] /Anfang, anfangen (V)/Shi (Eig, Fam)/dann, nur dann (Adv)/ 始 始 [shi3] /kezdődik/kezdet/akkor/csak akkor/(családnév) Shi/ 始 始 [shi3] {ci2} /to begin/to start/then/only then/a beginning/a surname/first/ # adapted from cc-cedict 初め;始め;はじめ;初;始;創め [はじめ] /Anfang/Beginn/ 始め / 初め / 始 / 初[はじめ] /(1) begin/oorsprong/origine/eerste/(2) begin/aanvang/start/opening/[i.h.b.] aanhef/(3) ~ inbegrepen/~ en anderen/[iedereen/allen enz.] te beginnen met ~/
姓 姓 [xing4] /family name; surname/to be surnamed .../ 姓 姓 [xing4] /nom de famille/ 姓 姓 [xing4] /Nachname, Familienname (S); Bsp.: 姓名 姓名 -- Vorname und Nachname; vollständiger Name; Bsp.: 姓氏 姓氏 -- Nachname; Familienname; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/heißen (V); Bsp.: 我姓王。 我姓王。 -- Mein Name ist Wang./ név; vezeték|név/ 姓 姓 [xing4] {sing3} /family name/surname M: 个gè [个]/to be surnamed/a clan name/people/ordinary folk/ # adapted from cc-cedict 姓 [せい(P);しょう(ok);そう(ok)] /(n) (1) surname/family name/(n) (2) (せい only) (See 姓・かばね・1) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)/(P)/EntL1375190X/ 姓 [せい] /Familienname/Nachname/Zuname/ 姓[せい] /geslachtsnaam/familienaam/achternaam/
委 委 [wei3] /to entrust/to cast aside/to shift (blame etc)/to accumulate/roundabout/winding/dejected/listless/committee member/council/end/actually/certainly/ 委 委 [wei1] /courbe/ 委 委 [wei1] /krumm (Adj)/ bíz/el|vet; félre|dob/bizottság/bizottsági tag/levert; kedvetlen/tulajdonképpen; valójában/ 委 委 [wei3] {wai2} /to entrust/to cast aside/to shift (blame etc)/to accumulate/roundabout/winding/dejected/listless/committee member/council/end/actually/certainly/indirect/to abandon/indeed/end/lower reaches of a river/to shift the blame on to/ # adapted from cc-cedict 委 [い] /(n-suf) (abbr) (See 委員会) committee/commission/board/panel/EntL2860529/ 委[い] /(a) opdragen/toevertrouwen/(b) laten varen/verzaken/(c) gedetailleerd/(d) commissie/
婣 姻 [yin1] /variant of 姻[yin1]/ 婣 姻 [yin1] /mariage/ 姻 姻 [yin1] /Verwandtschaft (angeheiratet), Verwandtschaft des Ehegatten, Heirat (S)/ 姻 姻 [yin1] {jan1} /marriage connections/marriage/ # adapted from cc-cedict 姻 [いん] /Eheschließung/Heirat/Verheiratung/
姿 姿 姿 [zi1] /beauty/disposition/looks/appearance/ 姿 姿 [zi1] /posture/pose/apparence/ 姿 姿 [zi1] /Aussehen, Erscheinung(S)/Schönheit (S)/ 姿 姿 [zi1] {zi1} /beauty/disposition/looks/appearance/posture/gesture/one's manner/ # adapted from cc-cedict 姿 [すがた] /(n) (1) figure/form/shape/(n) (2) appearance/dress/guise/(n) (3) state/condition/picture/image/(n) (4) (See 和歌) form (of a waka)/(n-suf) (5) dressed in .../wearing .../(P)/EntL1307710X/ 姿 [すがた] /Gestalt/Form/Statur/Figur/Körperhaltung/Erscheinung/Pose/Positur/Aussehen/Kleidung/Aufmachung/Aspekt/Zustand/ 姿[すがた] /(1) figuur/gedaante/gestalte/vorm/[arch.] gestaltenis/(2) voorkomen/verschijning/aanzicht/(3) toestand/staat/gesteldheid/(4) gekleed als …/gestoken in …/ 姿
威 威 [wei1] /power/might/prestige/ 威 威 [wei1] /majestueux/imposant/prestige/autorité/puissance/ 威 威 [wei1] /jmds. Macht (S)/jmds. Stärke (S)/jmds. Einfluss (S)/unter Gewaltanwendung (S)/ 威 威 [wei1] /hatalom/erő/ 威 威 [wei1] {wai1} /power/might/prestige/powerful/awesome might/impressive strength/to dominate/to threaten by force/imposing/impressive/smart/to show one's ability/to perform/to go out for an evening's entertainment/to go out for a goodtime/ # adapted from cc-cedict 威 [い] /(n) power/authority/might/influence/dignity/majesty/EntL2583080/ 威 [たけし] /Takeshi/ 威[い] /(1) ontzag/indrukwekkendheid/majesteit/gezag/invloed/autoriteit/macht/prestige/(2) waardigheid/(a) intimideren/vrees doen voelen/(b) ontzagwekkend/plechtig/
孃 娘 [niang2] /variant of 娘[niang2]/ 孃 娘 [niang2] /maman/mère/femme/ 娘 娘 [niang2] /Mutter, Frau (S)/ 娘 娘 [niang2] /anya/fiatal nő/ 娘 娘 [niang2] {noeng4} /mother/young lady/(coll.) effeminate/wife/woman/form of address for an elderly married woman/ # adapted from cc-cedict 娘 [むすめ(P);こ] /(n) (1) daughter/(n) (2) girl (i.e. a young, unmarried woman)/(P)/EntL1531190X/ 娘 [むすめ] /Tochter/junges Mädchen/junge Frau/ 娘[むすめ] /(1) dochter/meisje/meid/[bij joden/volkst.] kalle/(2) juffrouw/ongehuwde vrouw/[arch.] jongejuffrouw/juffer/juffertje/griet/deern/deerne/wicht/[veroud.] mamzel/
婚 婚 [hun1] /to marry/marriage/wedding/to take a wife/ 婚 婚 [hun1] /se marier/mariage/ 婚 婚 [hun1] /Ehe (S)/heiraten (V)/ házasodik/hozzá|megy/feleségül vesz/ 婚 [こん] /(suf) marriage/EntL2848970/ 婚 [こん] /Ehe/ 婚[こん] /huwen/
媒体[mei2 ti3], media, esp. news media/ 媒 媒 [mei2] /intermédiaire (pour un mariage)/entremetteur/marieur/ 媒 媒 [mei2] /durchschnittlich, mittel (Adj), mittel- (Vorsilbe)/Heiratsvermittler, Ehestifter (S)/Vermittler (S)/ közvetítő/média/ 仲立ち;仲立(io);媒 [なかだち] /(n,vs,vi) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/EntL1426070X/ 仲人;媒 [なこうど] /Heiratsvermittler/Ehestifter/Vermittler/ 仲人 / 媒[なこうど] /(1) tussenpersoon/bemiddelaar/middelaar/intercedent/intermediair/[fig.] trait-d'union/(2) [i.h.b.] koppelaar/huwelijksmakelaar/makelaar/[bij joden] sjadchen/
子 子 [zi5] /(noun suffix)/ 子 子 [zi5] /(suffixe substantif)/ 子 子 [zi3] /Junge, Sohn, Samen (S)/1. der 12 Erdenzweige (S)/1. Tier im chin. Tierkreis - Ratte (astrol)/alter chinesischer Kompasspunkt: 0° (Nord) (S)/ gyermek/mag/tojás/vikomt (a negyedik az öt nemesi rend közül)/(kis, kemény dolog)/ 子 子 [zi5] {zi2} /(noun suffix)/son/child/offspring/person/seed/eggs of animals/the first character in the duodecimal cycle/title of respect for men of distinction/pupil/disciple/one's spouse/rank of nobility equivalent to a viscount/subsidiary/subordinate/numerator/anything small/young/ # adapted from cc-cedict 主;子 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/EntL2427540/ 子 [す] /Hilfswort, das an die Namen von Dingen bei chin. Wörtern affigiert wird/ 子[ね] /(1) [astrol.] Rat [naam van het 1e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Rat/(3) dag van de Rat/(4) noorden/(5) uur van de Rat [tussen elf en één uur 's nachts]/(6) elfde maand van het jaar/
个[ge4]/classifier for cave dwellings/ 孔 孔 [kong3] /trou/ouverture/ 孔 孔 [kong3] /Bohrung, Loch (S)/ 孔 孔 [kong3] /lyuk/(családnév) Kong/ 孔 孔 [kong3] {hung2} /hole M: 个gè [个]/classifier for cave dwellings/opening/orifice/great/a surname/of or pertaining to Confucius or Confucianism/ # adapted from cc-cedict 穴(P);孔 [あな] /(n) (1) hole/opening/orifice/perforation/(n) (2) pit/hollow/cavity/hole (e.g. in the ground)/(n) (3) burrow/den/lair/holt/hole/(n) (4) deficit/shortage/(financial) hole/loss/(n) (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.)/vacancy/opening/(n) (6) flaw/fault/defect/weak point/hole (in a theory, plan, etc.)/loophole/(n) (7) (See 穴場・1) good place not many people know about/well-kept secret/(n) (8) upset victory (with a large payoff)/long shot/dark horse/(n) (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre)/(n) (10) (arch) hiding place/hideout/(P)/EntL1254480X/ 穴;あな;孔 [あな] /Loch/Höhle/Senke/Beule/Öffnung/Ritze/Spalte/Leck/Höhle/Loch/Bau/Lücke/Defizit/Verlust/Mangel/vergessener Winkel/Versteck/unbekannte Angelegenheit/unbekannter Ort/unerwarteter Augang eines Rennens/Ausgang mit hohem Wettgewinn/Außenseiter/Überraschungssieger/Parkett/Grab/Gruft/Grube/(Edo-Zeit) unbekannte Seite/
个[ge4]/courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China/ 字 字 [zi4] /caractère/mot/ 字 字 [zi4] /Schriftzeichen; Wort (S); Bsp.: 漢字 汉字 -- chinesisches Schriftzeichen; Bsp.: 字典 字典 -- Wörterbuch; Lexikon/Schriftstil (S); Bsp.: 斜體字 斜体字 -- Kursivschrift; Bsp.: 黑體字 黑体字 -- Fettschrift/Aussprache (S); Bsp.: 吐字清楚 吐字清楚 -- eine deutliche Aussprache haben/Kalligraphie (S, Kunst)/(Mädchen) verlobt sein (V)/Zi (Eig, Fam)/ 个[ge4]/írás/ 字 字 [zi4] {zi6} /letter/symbol/character/word M: 个gè [个]/courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China/to betroth a girl/wordage/calligraphy works/contract/ # adapted from cc-cedict 字 [じ] /(n) (1) character (esp. kanji)/letter/written text/(n) (2) handwriting/penmanship/(n) (3) (as 〜の字) (See ほの字) the ... word (e.g. "the L word" = "love")/(P)/EntL1315130X/ 字 [あざ] /Weiler/Gemeindeteil/Nachbarsgemeinde/Bauernschaft/ 字[じ] /(1) letter/letterteken/schriftteken/(2) kanji/karakter/(3) schrift/handschrift/hand/
存 存 [cun2] /to exist/to deposit/to store/to keep/to survive/ 存 存 [cun2] /exister/subsister/survivre/conserver/garder/mettre en réserve/déposer/consigner/ 存 存 [cun2] /Ablagerung, Speicher, Unterhalt (S)/bestehen, überleben (V)/sparen (V)/ él/tárol/tart/gyűjt/ 存 存 [cun2] {cyun4} /to exist/to deposit/to store/to keep/to survive/to cherish/goods in stock/remain on account/to keep in mind/to leave for safekeeping/ # adapted from cc-cedict 存;そん [そん] /Existieren/Denken/Wissen/
孝 孝 [xiao4] /filial piety or obedience/mourning apparel/ 孝 孝 [xiao4] /piété filiale/deuil/ 孝 孝 [xiao4] /Kindespflicht, Pietät (S)/Xiao (Eig, Fam)/ 孝 孝 [xiao4] {haau3} /filial piety or obedience/mourning apparel/the Hau group, a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 孝 [こう;きょう(ok)] /(n) (See 孝行・1) filial piety/EntL1277850X/ 孝 [たかし] /Takashi/ 孝[こう] /(1) kinderlijke gehoorzaamheid/piëteit jegens z'n ouders/ouderliefde/(a) goed zijn voor z'n ouders/
季 季 [ji4] /season/the last month of a season/fourth or youngest amongst brothers/classifier for seasonal crop yields/ 季 季 [ji4] /saison/dernier mois de la saison/quatrième ou plus jeune parmi les frères/(classificateur pour les rendements des cultures saisonnières)/(nom de famille)/ 季 季 [ji4] /Periode, Zeitabschnitt (S)/Saison, Jahreszeit (S)/ fiatalabb testvér/(családnév) Ji/ 季 季 [ji4] {gwai3} /season/the last month of a season/fourth or youngest amongst brothers/classifier for seasonal crop yields/a surname/ # adapted from cc-cedict 季 [き] /(n) (1) season (in nature, sports, etc.)/(n) (2) seasonal word or phrase (in haiku)/(n) (3) (See 一季・2,半季・1) year/EntL1956030X/ 季 [き] /Jahreszeit/jahreszeitliche Stimmung eines Gedichtes/Jahr/ 季[き] /(1) seizoen/jaargetijde/getijde/getij/(2) [Jap.letterk.] seizoensthema/(3) tijdsduur van één jaar/jaartermijn/[veroud.] jaargetijde/(a) seizoen/jaargetijde/(b) [i.h.a.] seizoen/(c) jaartermijn/(d) [Jap.letterk.] seizoensthema/(e) jongste/benjamin/(f) slotmaand van elk seizoen/(g) einde van een periode/
孤 孤 [gu1] /lone/lonely/ 孤 孤 [gu1] /solitaire/isolé/ 孤 孤 [gu1] /einsam (Adj)/Gu (Eig, Fam)/ 孤 孤 [gu1] {gu1} /lone/lonely/orphan/a high ranking official/my humble self, a term of address used by ancient prince or king/to show ingratitude to/aloof/solitary/isolated/ # adapted from cc-cedict 孤児(P);孤;みなし子(iK) [こじ(孤児)(P);みなしご(gikun)] /(n,adj-no) (1) orphan/(n) (2) (こじ only) person without friends/(P)/EntL1266810X/ みなしご;みなし子;孤児;孤 [みなしご] /Waise/Waisenkind/ 孤[みなしご] /weeskind/wees/
宅 宅 [zhai2] /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/ 宅 宅 [zhai2] /résidence/demeure/(famil.) rester enfermé/ 宅 宅 [zhai2] /Haus, Wohnung (S, Arch)/ hely/lakás/ 宅 宅 [zhai2] {zaak2} /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/house/home/dwelling/grave/ # adapted from cc-cedict 宅 [たく] /(n,n-suf) (1) house/home/(n) (2) one's house/one's home/(n) (3) one's husband/(P)/EntL1415750X/ 宅 [たく] /Haus/Wohnung/Zuhause/Heim/mein Ehemann/ 宅[たく] /(1) huis/thuis/woning/verblijf(plaats)/woonplaats/residentie/[voorafgegaan door -san ~さん] familie ~/(2) mijn man/[i.h.b.] ons gezin [term waarmee een echtgenote haar man aanduidt]/(3) u [steeds voorafgegaan door o お]/
宇 宇 [yu3] /room/universe/ 宇 宇 [yu3] /maison/univers/espace/ 宇 宇 [yu3] /Gelass, Raum (S)/Weltraum (S)/Yu (Eig, Fam)/ 宇 宇 [yu3] {jyu5} /room/universe/building/shape and structure/ # adapted from cc-cedict 軒(P);簷;檐;宇 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) (See 庇・2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(P)/EntL1260330X/ ウ;宇 [う] /UkraineStaat im Südwesten Osteuropas/ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/
守 守 [shou3] /to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to observe (rules or ritual)/nearby/adjoining/ 守 守 [shou3] /garder/défendre/monter la garde/respecter (une règle)/être proche de/ 守 守 [shou3] /bewachen, schützen (V)/verteidigen (V)/Shou (Eig, Fam)/ tart (törvényt)/köze van (vmihez)/ 守 守 [shou3] {sau3} /part of the title for officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict 守り(P);守 [もり] /(n) (1) babysitting/babysitter/(n) (2) protecting/keeping/keeper/(P)/EntL1327090X/ 守;守り [もり] /Kindermädchen/Babysitter/Wärter/Beschützer/ 守[もり] /(1) het oppassen/babysitten/(2) oppas/babysitter/[i.h.b.] kindermeisje/kinderjuffrouw/nanny/(3) bewaarder/oppasser/opzichter/
安于[an1yu2])/to place (sb) in a suitable position (job)/to install; to fix; to fit/to bring (a charge against sb)/to harbor (certain intentions)/ampere (abbr. for 安培[an1pei2])/ 安 安 [an1] /paix/calme/repos/sécurité/sureté/calmer/rassurer/installer/pacifier/poser/être satisfait de/paisible/ 安 安 [an1] /Ruhe, Sicherheit, Frieden (S)/friedlich, ruhig (Adj)/Ampere (A, Einheit für elektrischen Strom / Abk. für 安培[an1 pei2]) (S, Phys)/An (Eig, Fam)/ 安 安 [an1] /nyugalom/nyugodt/biztonság/biztonságos/csendes/elégedett/békés/(családnév) An/ 安 安 [an1] {on1} /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/to harbor (good intentions)/security/safety/peace/ampere/to fabricate/where/how/why/a surname/ # adapted from cc-cedict 安 [やす] /(pref,suf) (1) cheap/(pref) (2) (See 安請け合い) rash/thoughtless/careless/indiscreet/frivolous/EntL2082150X/ 安[あん] /(a) kalm/rustig/(b) simpel/eenvoudig/(c) goedkoop/
完 完 [wan2] /to finish/to be over/whole/complete/entire/ 完 完 [wan2] /terminer/finir/s'épuiser/complet/entier/intact/ 完 完 [wan2] /komplett; vollständig (Adj); Bsp.: 完備 完备 -- vollständig; komplett; Bsp.: 完整 完整 -- vollständig; unbeschädigt; intakt/perfekt (Adj); Bsp.: 完美 完美 -- perfekt; vollkommen; makellos; Bsp.: 完善 完善 -- perfekt; vollkommen/vollenden; fertig stellen; beenden (V); Bsp.: 完成 完成 -- erfüllen; vollenden; erreichen; fertigstellen; Bsp.: 我馬上就完。 我马上就完。 -- Ich bin gleich fertig.; Bsp.: 會開完了。 会开完了。 -- Das Meeting ist zu Ende./aufgebraucht; zu Ende; aus (Adv); Bsp.: 水用完了。 水用完了。 -- Das Wasser ist aufgebraucht.; Bsp.: 我的錢用完了。 我的钱用完了。 -- Mein Geld ist alle.; Bsp.: 麵包吃完了。 面包吃完了。 -- Das Brot ist aufgegessen./Steuern zahlen (V); Bsp.: 完稅 完税 -- Steuern zahlen/ fejez/teljesít/végez/el|fogyaszt/ki|fogy/ 完 完 [wan2] {jyun4} /to finish/to be over/whole/complete/entire/to run out/a surname/ # adapted from cc-cedict 完 [かん] /(exp) (1) (at the end of a novel, film, etc.) The End/Finis/(n-suf) (2) completion/conclusion/end/(n-suf) (3) full provision/EntL2067670X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 完[かん] /(1) einde/slot [bij eind van een boek of film]/(a) compleet/volledig/(b) voltooien/afmaken/besluiten/
宗 宗 [zong1] /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/ 宗 宗 [zong1] /ancêtres/aïeux/clan/lignage/objectif/but/prendre pour maitre, pour modèle/classe/catégorie/école/secte/fondamental/essentiel/ 宗 宗 [zong1] /ein großer Meister, Vorbild (S)/eine ehemalige Verwaltungseinheit in Tibet (Kreisverwaltung) (S, Pol)/Sekte, Fraktion, Schule (S)/Sippe, Clan, Geschlecht (S)/Vorfahre, Ahn, Ahnen, Ahnherr (S)/Ziel, Zweck (S)/sich eine wissenschaftlich künstlerische Schule zum Vorbild nehmen (wählen) (V)/ZEW für Anliegen, Kriminalfälle, Geldsummen, große Gütermengen (Zähl)/ cél/példa|kép; mester/(számlálószó: orvosi\jogi esetek, pénzösszegek, árukészletek)/(családnév) Zong/ 宗 宗 [zong1] {zung1} /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/lineage/ancestry/great master/ # adapted from cc-cedict 宗 [そう] /(n) (1) (rare) origin/source/(n) (2) (rare) virtuous ancestor/EntL2844287/ 宗 [そう] /Sō/ 宗[しゅう] /sekte/gezindte/stroming/denominatie/geloofsgemeenschap/geloofsstroming/kerkgenootschap/
个[ge4]/ 官 官 [guan1] /mandarin (personne)/officiel (n.m.)/fonctionnaire/organe (du corps)/ 官 官 [guan1] /Beamter, Amtsperson (S), Offizier (S, Mil)/ 个[ge4]/(családnév) Guan/ 官 官 [guan1] {gun1} /official/government/organ of body M: 个gè [个]/officer/government run/state-owned/public/general/ # adapted from cc-cedict 官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ つかさ;官;司 [つかさ] /Amt/Behörde/Aufgabe/Rolle/Funktion/Amtspflicht/Beamter/Bürokrat/ 官[つかさ] /(1) overheidsdienst/dienst/(2) overheidsdienaar/ambtenaar/(3) ambt/betrekking/post/(4) hoofdzaak/het voornaamste/(5) hoofd/chef/directeur/
宙 宙 [zhou4] /eternity/(geology) eon/ 宙 宙 [zhou4] /univers/ 宙 宙 [zhou4] /alle Zeiten (Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) (S)/Gesamtheit, Grundgesamtheit (Statistik) (S, Math)/ 宙 宙 [zhou4] {zau6} /universe/infinite time/time without beginning or end/eternity/time as a concept/ # adapted from cc-cedict 宙 [ちゅう] /(n) (1) space/air/midair/(n) (2) (See 空・そら・5) (from) memory/(by) heart/(P)/EntL1956660X/ 宙 [ちゅう] /Himmel/Weltraum/Auswendigkönnen/Im-Gedächtnis-Haben/fortschreitende Zeit/unendliche Zeit/ 宙[ちゅう] /lucht/
定 定 [ding4] /to fix; to set; to make definite/to subscribe to (a newspaper etc); to book (tickets etc); to order (goods etc)/to congeal; to coagulate/(literary) definitely/ 定 定 [ding4] /décider/fixer/tranquille/calme/fixe/déterminé/ 定 定 [ding4] /festmachen, bestimmen, entscheiden, anordnen (V)/sich entschließen (V)/ dönt/meg|határoz/előfizet (szolgáltatásra, újságra)/rendel (árut, ételt stb.)/ 定 定 [ding4] {ding6} /to set/to fix/to determine/to decide/surely/certainly/definitely/stable/calm/ # adapted from cc-cedict 定 [じょう] /(n) (1) (See 案の定・あんのじょう) certainty/reality/actuality/(n-pref) (2) (See 定宿) regular/permanent/(n) (3) {Buddh} (See 三昧・さんまい・1,禅定・ぜんじょう・1) samadhi (state of intense concentration achieved through meditation)/EntL2844797/ 定 [さだむ] /Sadamu/ 定[てい] /(a) vastzetten/fixeren/onbeweeglijk blijven/(b) vaststellen/bepalen/(c) zich decideren/beslissen/oordelen/(d) bedaren/kalmeren/
宜 宜 [yi2] /proper/should/suitable/appropriate/ 宜 宜 [yi2] /convenable/approprié/il faut/il vaut mieux/ 宜 宜 [yi2] /zweckmäßig, passend, geeignet (Adj)/sich geziemen, müssen, sollen, dürfen (V)/Yi (Eig, Fam)/ 宜 宜 [yi2] {ji4} /proper/should/suitable/appropriate/fitting/should/ought to/must/ # adapted from cc-cedict 宜;諾 [むべ;うべ] /(adv) truly/indeed/EntL2603510/ 宜 [ぎ] /gut/richtig/passend/ 宜[むべ] /inderdaad/waarlijk/exact/echt/werkelijk/
客 客 [ke4] /customer/visitor/guest/ 客 客 [ke4] /invité/hôte/client/visiteur/voyageur/ 客 客 [ke4] /Gast (S), fremd (Adj)/Ke (Eig, Fam)/ 客 客 [ke4] /vendég/utas/ügyfél/ 客 客 [ke4] {haak3} /customer/visitor/guest/passenger/traveller/stranger/foreigner/someone who is engaged in a particular pursuit/a helping / portion of (a classifier)/ # adapted from cc-cedict 客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ 客[きゃく] /(1) gast/(2) bezoeker/(3) verblijvende/logé/(4) klant/(5) gezelschap/
宣 宣 [xuan1] /to declare (publicly)/to announce/ 宣 宣 [xuan1] /déclarer/proclamer/ 宣 宣 [xuan1] /ankündigen, anmelden (V)/erklären, anmelden (V)/Xuan (Eig, Fam)/ 宣 宣 [xuan1] {syun1} /to declare (publicly)/to announce/to propagate/a surname/to issue (an order)/to preach/to broadcast/to commit/to channel an outlet/fluffy/swollen/ # adapted from cc-cedict 宣 [せん] /(n) (rare) (See 宣旨) imperial order/imperial decree/EntL2843314/
室 室 [shi4] /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/ 室 室 [shi4] /salle/pièce/ 室 室 [shi4] /Raum, Zimmer (S)/ 室 室 [shi4] /szoba/(családnév) Shi/ 室 室 [shi4] {sat1} /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/home/house/chamber/apartment/wife/ # adapted from cc-cedict 室 [むろ] /(n) greenhouse/icehouse/cellar/EntL1320310X/ 室 [むろ] /Muro/ 室[しつ] /(1) kamer/vertrek/[m.b.t. trein] coupé/(2) vrouw des huizes/echtgenote/gemalin/[form.] gade/[lit.t.] eega/
宰 宰 [zai3] /to slaughter; to butcher; to kill (animals etc)/(coll.) to fleece; to rip off; to overcharge/(bound form) to govern; to rule/(bound form) (a title for certain government officials in ancient China)/ 宰 宰 [zai3] /gouvernement/tuer/abattre/diriger/gouverner/prendre la charge de/ 宰 宰 [zai3] /über etw. herrschen (V)/schlachten (V)/ vág (állatot)/ 宰[みこともち] /[Jap.gesch.] gouverneur/
害 害 [hai4] /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/ 害 害 [hai4] /nuisible/mal/dommage/désastre/calamité/nuire à/tuer/assassiner/ 害 害 [hai4] /schädigen (V), Unheil (S)/ 害 害 [hai4] /árt/bánt/kárt okoz; kár/csapás/ 害 害 [hai4] {hou6} /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/disaster/pest/harmful/destructive/to kill/to murder/to contract (illness)/to suffer from/to feel afraid/ # adapted from cc-cedict 害 [がい] /(n) injury/harm/evil influence/damage/(P)/EntL1204330X/ 害;がい [がい] /Schaden/Schädigung/Leid/Unheil/Harm/ 害[がい] /schade/aantasting/kwaad/nadeel/afbreuk/leed/injurie/euvel/iets pernicieus/iets verderfelijks/slechts/kwalijks/kwade/funeste invloed/
醼 宴 [yan4] /variant of 宴[yan4]/ 醼 宴 [yan4] /banquet/festin/offrir un banquet/régaler/fêter/ 讌 宴 [yan4] /ergötzen, feiern (V)/ 宴 宴 [yan4] {jin3} /a feast/repose/to entertain by giving a dinner/leisurely/ # adapted from cc-cedict 宴 [えん] /Feiern/gemeinsames Essen, Trinken und Fröhlichsein/Bankett/Festmahl/Fest/ 宴[えん] /(1) feest/banket/feestmaal/(2) partij/party/receptie/(a) feest/partij/
个[ge4]/ 家 家 [jia1] /famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas...)/ 家 家 [jia1] /Familie; Haushalt (S); Bsp.: 我家有四口人。 我家有四口人。 -- Wir sind eine vierköpfige Familie./Heim; Haus (S); Bsp.: 不在家 不在家 -- nicht zu Hause sein/Spezialist, Fachmann (S); Bsp.: 專家 专家 -- Experte; Spezialist; Fachmann; Bsp.: 作家 作家 -- Autor; Schriftsteller; Bsp.: 科學家 科学家 -- Wissenschaftler/philosophische Schule (S, Philos); Bsp.: 道家 道家 -- taoistische Schule/Nationalität; ethnische Gruppe (S); Bsp.: 苗家 苗家 -- Miao-Nationalität/häuslich; gezähmt (Adj); Bsp.: 家兔 家兔 -- Kaninchen/ZEW für Familien, Geschäfte oder Arbeitsplätze (Zähl); Bsp.: 一家醫院 一家医院 -- ein Krankenhaus; Bsp.: 兩家公司 两家公司 -- zwei Firmen/mein (Pron); Bsp.: 家父 家父 -- mein Vater/Jia (Eig, Fam)/ 个[ge4]/(számlálószó: családok, cégek, intézmények, szállodák)/(főnévképző: foglalkozás, vminek a szakértője, tudósa)/(családnév) Jia/ 家 家 [jia1] {ze1} /used as an expletive at the end of a sentence/ # adapted from cc-cedict 家 [ち] /(suf) (col) (uk) (See ん家) 's house/'s home/EntL2858378/ ち;家 [ち] /jmds. Haus/jmds. Zuhause/jmds. Familie/ 家[け] /(1) huis/(2) familie/geslacht/stamhuis/
容 容 [rong2] /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/ 容 容 [rong2] /expression/mine (visage)/aspect/contenir/tolérer/permettre/laisser/ 容 容 [rong2] /Gesicht, Miene (S)/aussehen, schauen (V)/beinhalten, umfassen (V)/erlauben, ermöglichen (V)/halten, festhalten (V)/Rong (Eig, Fam)/ enged/lehetővé tesz/megjelenés/arc/(családnév) Rong/ 容 容 [rong2] {jung4} /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/form/face/appearance/to permit/to forgive/to pardon/to forbear/forbearance/ # adapted from cc-cedict 形(P);容;貌 [かたち(P);よう(容)] /(n) (1) (形, 容 only) form/shape/figure/(n) (2) visage/(P)/EntL1250220X/ 形;かたち;容 [かたち] /äußere Form/Gestalt/Fasson/Figur/Form/Formalität/Formsache/Aussehen/Gesichtszüge/Gesichtsausdruck/Spur/Reste/Körper/Leib/
宿 宿 宿 [xiu4] /constellation/ 宿 宿 [xiu3] /nuit/(classificateur pour les nuits)/ 宿 宿 [xiu3] /Nacht (S)/ZEW für Nächte, Übernachtungen (Zähl)/ száll (vhol, egy éjszakára)/régi/(családnév) Su/ 宿 宿 [su4] {suk1} /lodge for the night/old/former/long-standing/eminent/night/to reside/ # adapted from cc-cedict 宿 [やど] /(n) (1) lodging/inn/hotel/(n) (2) house/home/dwelling/(n) (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.)/(P)/EntL1337190X/ 宿;やど [やど] /Herberge/Unterkunft/Gasthof/Hotel/ 宿 / 屋戸 / 屋外[やど] /(1) herberg/hotel/logement/hostel/(2) onderkomen/onderdak/verblijf/verblijfplaats/logies/herberging/huisvesting/inwoning/(3) huisdeur/buitendeur/voordeur/portaal/ingang van een huis/deuropening/deurgat/(4) omgeving van de voordeur/[op de] drempel/[op de] stoep/voortuin/(5) huis/woning/domicilie/woonplaats/woonst/behuizing/(6) thuis/eigen huis/eigen haard/home/(7) heer des huizes/huisheer/mijnheer/mijn man [woord waarmee de vrouw des huizes aan haar man refereert]/(8) ouderlijk huis van een dienstbode/ouders van een huisbediende/patroon van een dienstbode/(9) verzamelpunt/trefpunt/ontmoetingspunt/verzamelplaats/ontmoetingsplaats/hol [van ontucht/gok-]/rendez-voushuis/(10) huis van bewaring te Edo/geishahuis/ 宿
寂 寂 [ji4] /silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]/ 寂 寂 [ji4] /silencieux/tranquille/ 寂 寂 [ji4] /einsam, verlassen (Adj)/still, ruhig (Adj)/ 寂 寂 [ji4] /csendes; nyugalmas/magányos; elhagyott/ 寂 寂 [ji4] {zik6} /silent/solitary/Taiwan pr. [jí]/still/ # adapted from cc-cedict 寂 [じゃく;せき] /(n) (1) (entering into) nirvana/(n-suf) (2) (used after a date to indicate the death of a monk at that time) died/(adj-t,adv-to) (3) (usu. せき) silent/tranquil/EntL2187190/ 寂び;寂 [さび] /Sabi/Patina/antikes Aussehen/Geübtheit; einer Stimme/geschmackvolle Einfachheit/ 寂[さび] /(1) patina/patine/patijn/ouderdomsglans/antiek uitzicht/(2) verfijnde soberheid/(3) doordringende en zware stem/
寄 寄 [ji4] /to send/to mail/to entrust/to depend on/to attach oneself to/to live (in a house)/to lodge/foster (son etc)/ 寄 寄 [ji4] /envoyer/expédier/confier/déposer/consigner/ 寄 寄 [ji4] /abschicken, absenden, verschicken, versenden (V)/ bíz/lakik (vhol)/ 寄せ;寄 [よせ] /Kommen; von Gästen/Endspiel/Annäherungsschlag/
密 密 [mi4] /secret/confidential/close/thick/dense/ 密 密 [mi4] /dense/touffu/intime/secret/ 密 密 [mi4] /dicht, eng, fein, genau (Adj)/vertraulich (Adj)/Geheimnis (S)/Mi (Eig, Fam)/ 密 密 [mi4] /vastag/sűrű/szoros/titok/(családnév) Mi/ 密 密 [mi4] {mat6} /secret/confidential/close/thick/dense/intimate/hidden/ # adapted from cc-cedict 密 [みつ] /(adj-na,n) (1) (ant: 疎・そ・1) dense/thick/crowded/(adj-na,n) (2) close (relationship)/intimate/(adj-na,n) (3) minute/fine/careful/(adj-na,n) (4) secret/(n) (5) (abbr) {Buddh} (See 密教・みっきょう) esoteric Buddhism/secret Buddhist teachings/EntL2014380X/ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ 密[みつ] /(1) dicht/compact/samengepakt/opeengepakt/op elkaar geperst/opeengeperst/nauw/(2) inhoudrijk/(3) familiair/intiem/dik bevriend/close/(4) minutieus/nauwgezet/gedetailleerd/fijn/omstandig/nauwkeurig/zorgvuldig/(5) geheim/(a) geheim/(b) dicht/compact/(c) secuur/nauwgezet/(d) hermetisch/(e) innig/intiem/(f) esoterisch/
富 富 [fu4] /rich/abundant/wealthy/ 富 富 [fu4] /riche/abondant/ 富 富 [fu4] /Reichtum (S)/ 富 富 [fu4] /gazdag/vagyonos/bőséges/(családnév) Fu/ 富 富 [fu4] {fu3} /rich/abundant/wealthy/wealth/a surname/ # adapted from cc-cedict 富 [ふ] /Überfluss/Reichtum (fu ist Wu-Lautung; die übliche Aussprache ist fū)/ 富[とみ] /rijkdom(men)/weelde/fortuin/
寒 寒 [han2] /cold/poor/to tremble/ 寒 寒 [han2] /froid/glacial/pauvre/ 寒 寒 [han2] /kalt (Adj)/ 寒 寒 [han2] /hideg; fagyos/szegény (ember)/didereg/ 寒 寒 [han2] {hon4} /cold/poor/to tremble/a surname/to put in cold storage/to ignore/humble, used as a modest term/ # adapted from cc-cedict 寒 [さむ;さぶ] /(n,int) cold/EntL2453760/ 寒 [かん] /Mittwinter/30 Tage vor dem japanischen Frühlingsanfang/ 寒[かん] /(1) kan/± midwinter [= dertigdagentijd voorafgaand aan risshun 立春]/(a) koud/fris/(b) rillen/in elkaar kruipen/(c) troosteloos/verlaten/(d) armlastig/behoeftig/(e) midwinter/
詧 察 [cha2] /variant of 察[cha2]/ 詧 察 [cha2] /examiner/enquêter/inspecter/observer/remarquer/ 察哈尔[cha2 ha1 er3] (X)/ 察 察 [cha2] {caat3} /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/to notice/ # adapted from cc-cedict 察 [さつ;サツ] /(n) (col) (uk) cops/police/EntL1056780X/ 察;サツ;さつ [さつ] /Polente/Bullerei/Polypen/Bullen/Polizei/
寡 寡 [gua3] /few/scant/widowed/ 寡 寡 [gua3] /peu/fade/monotone/veuf/ 寡 寡 [gua3] /wenig (Adj), wenige (Num)/ 寡 寡 [gua3] {gwaa2} /few/scant/widowed/alone/tasteless/ # adapted from cc-cedict 寡婦(P);寡;孀(rK) [かふ(寡婦)(P);やもめ;やまめ(寡婦)(ok)] /(n) (See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/(P)/EntL1605590X/ 寡 [か] /Wenigkeit/ 寡 / 寡婦 / 孀[やもめ] /weduwe/weduwvrouw/[arch.] weeuw/[gew.] weef/[afk.] wed./
寸 寸 [cun4] /a unit of length/inch/thumb/ 寸 寸 [cun4] /unité de longueur qui équivaut à 3,33 cm/pouce/très peu/très court/ 寸 寸 [cun4] /sehr wenig (Adj)/Daumen (S)/Masseinheit (ca 3,5cm) (S)/Radikal Nr. 41 = Daumen, Zoll (Sprachw)/ 寸 寸 [cun4] /hüvelyk (hosszmérték, kb. 3,5 cm)/ 寸 寸 [cun4] {cyun3} /a unit of length/inch/thumb/very small in amount/just right/cocky/arrogant/to provoke/to display disrespect to/jargon used by triad to represent ten/ # adapted from cc-cedict 寸 [すん] /(n) (1) sun (approx. 3 cm)/(n) (2) length/measurement/(n) (3) (See 寸が足りない・すんがたりない) shortness/tininess/EntL1956530X/ 寸 [すん] /SunLängeneinheit von ca. 3,03 cm/Länge/geringe Größe/kleine Menge/
寺 寺 [si4] /Buddhist temple/mosque/government office (old)/ 寺 寺 [si4] /temple bouddhique/monastère/mosquée/ 寺 寺 [si4] /Kloster (S, Buddh)/Tempel (S, Buddh)/ 寺 寺 [si4] {zi2} /Buddhist temple / monastery/mosque/government office (old)/a palace attendant/court/ # adapted from cc-cedict 寺 [てら] /(n) temple (Buddhist)/(P)/EntL1315240X/ 寺 [てら] /(buddhist.) Tempel/ 寺[てら] /[boeddh.] tempel/[タイ/カンボジアの] wat/
封 封 [feng1] /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/classifier for sealed objects, esp. letters/ 封 封 [feng1] /fermer/boucher/sceller/obturer/envelopper/conférer un titre ou un fief/(classificateur pour les lettres et les paquets scellés)/ 封 封 [feng1] /Umschlag, Hülle (S)/verschließen, versiegeln (V)/ZEW für versiegelte Objeke wie Briefe, Nachrichten (Zähl)/übertragen, überreichen (V)/Feng (Eig, Fam)/ 封 封 [feng1] /pecsét/ajándékoz (uralkodó vkinek: címet területet stb.)/(számlálószó: levelekre)/(családnév) Feng/ 封 封 [feng1] {fung1} /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/package, classifier for sealed objects, esp. letters/a surname/tip/to close up/to heap earth over mound/big/envelope/ # adapted from cc-cedict 封 [ふう] /(n) seal/(P)/EntL1499580X/ 封 [ふう] /Siegel/Petschaft/Siegelabdruck/ 封[ふう] /(1) zegel/cachet/verzegeling/(2) zegelafdruk/zegelteken/[i.h.b.] de karakters 〆/封 of 緘/(a) verzegelen/sluiten/(b) insluiten/
射 射 [she4] /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/ 射 射 [she4] /tirer/jaillir/émettre/ 射 射 [she4] /schießen (V)/filmen (V), Jagdpacht (S)/Schuss (S)/She (Eig, Fam)/ lő/ 射 射 [she4] {sik6} /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/to emit/to radiate/to project/to fire out/to aim at/to look after/to protect/to watch over/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict 射 [しゃ] /(n) (1) (See 弓術) archery/(n) (2) mapping/(n) (3) {math} map/morphism/arrow/EntL2531770/ 射 [しゃ] /Bogenschießen/Abbildung/Morphismus/
尊 尊 [zun1] /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/ancient wine vessel/ 尊 尊 [zun1] /honorable/honorer/vénérer/vase/(classificateur des canons, idoles, images...)/ 尊 尊 [zun1] /ehren (V), geehrt (Adj)/ZEW Für Kanonen und Standbilder (Zähl)/antikes Weinfass (S)/ 尊 尊 [zun1] /tisztel/idősebb/(számlálószó: ágyúk és szobrok)/ 尊 尊 [zun1] {zyun1} /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/a title of respect/an image / statute of god / Buddha/high and above/a polite way of saying 'your'/ # adapted from cc-cedict 尊;命 [みこと] /(n-suf,n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord/Highness/(pn) (2) (arch) (derog) you/EntL1604460X/ あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/
小 小 [xiao3] /small/tiny/few/young/ 小 小 [xiao3] /petit/jeune/ 小 小 [xiao3] /klein; gering; unbedeutend (Adj); Bsp.: 小姑娘 小姑娘 -- kleines Mädchen; Bsp.: 小問題 小问题 -- kleines Problem/Radikal Nr. 42 = klein, gering, unbedeutend, jung (Sprachw)/jung (Adj); Bsp.: 小雞 小鸡 -- Küken; Bsp.: 小牛 小牛 -- Kalb; Bsp.: 小豬 小猪 -- Ferkel; Bsp.: 小弟弟 小弟弟 -- jüngerer Bruder; Bsp.: 小兒子 小儿子 -- jüngster Sohn/mein; unser (Pron); Bsp.: 小女 小女 -- meine Tochter/(familiäre Anredeform vor dem Nachnamen einer jüngeren Person); Bsp.: 小王 小王 -- Xiao Wang/kurz (Adj); Bsp.: 小坐 小坐 -- kurz hinsetzen; Bsp.: 小住 小住 -- für ein paar Tage bleiben/Xiao (Eig, Fam)/ 小 小 [xiao3] /kicsi/kis/kevés/fiatal/ 小 小 [xiao3] {siu2} /small/tiny/few/young/insignificant/minor/humble, a modest way to address oneself/lesser/day before/a little/an euphemism for 𨳒 , to fuck / to have sex with/ # adapted from cc-cedict 小 [しょう] /(n,n-pref) (1) smallness/small item/(n) (2) (abbr) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days)/(n,n-pref) (3) (abbr) (See 小学校) elementary school/(n-pref) (4) smaller (of two things, places, etc. with the same name)/inferior/(n-pref) (5) younger (of two people with the same name)/junior/(n) (6) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m)/(P)/EntL2083540/ 小 [しょう] /Kleinheit/Kind/Kinder/Monat mit weniger als einunddreißig Tagen; nach dem Sonnenkalender/Monat mit weniger als dreißig Tagen; nach dem Mondkalender/Grundschule/kleines Geschäft/Wasserlassen/Pinkeln/Urinieren/ 小[しょう] /(1) het kleine/iets kleins/[m.b.t. kleding] kleine maat/[attr.] klein-/(2) maand van 30 dagen of minder/[i.h.b.] februari/april/juni/september of november [verkorting van shō no tsuki 小の月]/(3) m'n bescheiden ~ [bescheidenheidsprefix]/(4) de jongere/de mindere/minor/junior [gevolgd door eigennaam]/
少 少 [shao4] /young/ 少 少 [shao4] /jeune/ 少 少 [shao3] /wenig; gering (Adj); Bsp.: 很少錢 很少钱 -- sehr wenig Geld; Bsp.: 少花錢,多辦事 少花钱,多办事 -- mit weniger Geld mehr erreichen/mangeln; fehlen (V); Bsp.: 缺醫少藥 缺医少药 -- es mangelt an Ärzten und Medikamenten; Bsp.: 少了一本書。 少了一本书。 -- Es fehlt ein Buch./aufhören; beenden; etw. lassen (V); Bsp.: 少廢話! 少废话! -- Rede keinen Unsinn!/ein Moment (S); kurz (Adj); Bsp.: 請少侯! 请少侯! -- Bitte warten Sie kurz!/ 少 少 [shao3] /kevés/kevesebb/hiányos/hiányzik/ritkán/ 少 少 [shao3] {siu3} /young/junior/young master/used as part of terms for military ranks/ # adapted from cc-cedict 少 [しょう] /(pref) small/little/few/(P)/EntL2165320/ 少[すない] /onder-/vice-/
着[zhe5]) taking advantage of/(of food) to go with/with regard to; concerning/(pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still .../(pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be .../ 就 就 [jiu4] /déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/ 就 就 [jiu4] /näherrücken; heranrücken; näherkommen (V); Bsp.: 就燈光看書 就灯光看书 -- beim Schein der Lampe ein Buch lesen/sich zu etw. begeben; etw. in Angriff nehmen (V); Bsp.: 就席 就席 -- am Tisch Platz nehmen; Bsp.: 就學 就学 -- zur Schule gehen/vollenden; fertigstellen (V); Bsp.: 就緒 就绪 -- in Ordnung sein; fertig sein/bezüglich; gemäß; laut; nach (P); Bsp.: 就事論事 就事论事 -- sich auf die Sache selbst beziehen; Bsp.: 就我所知 就我所知 -- soweit ich weiß/gleich; sofort (Adv); Bsp.: 我就來。 我就来。 -- Ich komme sofort.; Bsp.: 我這就去。 我这就去。 -- Ich gehe jetzt./schon; bereits (Adv); Bsp.: 他就走了。 他就走了。 -- Er ist bereits gegangen./gleich danach (Adv); so bald als (Phrase); Bsp.: 他吃完飯就走了。 他吃完饭就走了。 -- Gleich nach dem Essen brach er auf./nur; bloß (Adv); Bsp.: 他就會說漢語。 他就会说汉语。 -- Er kann nur Chinesisch sprechen.; Bsp.: 他就這麼幾下子。 他就这么几下子。 -- Das ist alles, was er tun kann./genau; gerade; eben (Adj); Bsp.: 火車站就在這兒。 火车站就在这儿。 -- Der Bahnhof ist genau hier./selbst wenn (Konj); Bsp.: 你就不說,我也會知道。 你就不说,我也会知道。 -- Ich weiß es sowieso, auch wenn du es mir nicht erzählst./ ér; be|lép/azonnal; mindjárt; egyből/csak; mindössze/éppen; pontosan/ 就 就 [jiu4] {zau6} /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/to yield oneself to/to compromise/will do/no other/to let / allow something be a certain way/according to/supposing/either…or/exactly/precisely/definitely/to accommodate/has / have been/to give in/ # adapted from cc-cedict 就[しゅう] /(a) op het werk aankomen/zich begeven naar/gaan naar/(b) in een bep. toestand overgaan/(c) volbrengen/bereiken/
尺 尺 [chi3] /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine/CL:支[zhi1],把[ba3]/ 尺 尺 [chi3] /pied (mesure)/0,3561 m/règle/ 尺 尺 [che3] /Che (die vierte der fünf Musiknoten) (Eig, Mus)/ szalag/SZ:支[zhi1],把[ba3]/(hosszmérték: egyharmad méter)/ 尺 尺 [chi3] {cek3} /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine M: 支zhī [支] / 把bǎ [把]/a letter/one hundred/ # adapted from cc-cedict 咫;尺 [あた;た(咫)] /(n,n-suf,ctr) (arch) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)/EntL2243700/ 尺 [せき] /Seki/ 尺[しゃく] /(1) Japanse voet/shaku [lengtemaat van ca. 30,3 cm]/(2) lengte/(3) liniaal/meetlat/(4) shaku-zadelklep [soort rechthoekige zadelklep]/(5) [entom.] spanrups/(6) [maatwoord voor vissen]/
尾 尾 [yi3] /horse's tail/pointed posterior section of a locust etc/ 尾 尾 [wei3] /queue/extrémité/poupe/ 尾 尾 [wei3] /Hinterteil, Ende, Rest (S)/Schwanz (S)/Spitze eines Pferdeschwanz (S)/ZEW für Fisch (Zähl)/ 尾 尾 [yi3] /(köznyelvi) farok/ 尾 尾 [wei3] {mei5} /tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for fish/end/the stern/the rear/the last/hair on a horse's tail/spikelets on a cricket's tail/a reprisal/bad consequences/loose ends/ # adapted from cc-cedict 尾 [び] /(n) (1) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for fish, shrimp, etc./EntL2247790/ 尾 [お] /Schwanz/Rute/Schweif/Lunte/Sterz/Bürzel/ 尾[び] /(1) [Chin.astron.] Staart/Wěi [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(2) [maatwoord voor vissen]/(3) [maatwoord voor garnalen]/(a) staart/(b) achtereinde/achterdeel/(c) laatste gedeelte/slot/einde/(d) paring/copulatie/(e) [Chin.astron.] Wěi/(f) provincie Owari/
跼 局 [ju2] /cramped; narrow/ 局 局 [ju2] /jeu/partie (jeu)/partie (part)/situation/bureau/office/département/ 局 局 [ju2] /Amt, Behörde (S)/ 局 局 [ju2] /iroda/hatóság/helyzet/(számlálószó: játékok, mérkőzések, meccsek)/ 局 [つぼね] /(n) (1) (hist) court lady (Heian period)/lady-in-waiting/(n) (2) (hist) (See 曹司・1) separate room in a palace (esp. for a lady; Heian period)/(n) (3) (arch) room for a very low class prostitute/(n) (4) (arch) (See 局女郎) very low class prostitute/EntL1239570X/ 局 [きょく] /Amt/Dienststelle/Abteilung/Behörde/zuständige Behörde/Amtsstelle/Autorität/Rundfunkstation/Station/Fernsehanstalt (Abk. für Einrichtungen, die mit …kyoku bezeichnet werden)/Angelegenheit/Pflicht/Lage/Situation/eine Partie/ein Spiel/ 局[きょく] /(1) bureau/departement/afdeling/(2) (telefoon)centrale/(3) postkantoor/(4) televisiestation/radiostation/(5) spelletje go/(6) situatie/zaak/geval/
居 居 [ju1] /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant/classifier for bedrooms/ 居 居 [ji1] /(particule archaïque exprimant une exclamation ou un doute)/ 居 居 [ju1] /wohnen, leben (V)/ tölt (pozíciót)/(családnév) Ju/(számlálószó: hálószobák)/ 居 居 [ju1] {geoi1} /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant / teahouse/classifier for bedrooms/dwelling/a surname/ # adapted from cc-cedict 居 [きょ] /(n) residence/EntL2258160X/ 居 [い] /Sitzen/Dasein/Sitzplatz/ 居[い] /(1) verblijf/aanwezigheid/(2) het (gaan) zitten/
屈 屈 [qu1] /bent/to feel wronged/ 屈 屈 [qu1] /injustice/plier/fléchir/se soumettre/ 屈 屈 [qu1] /beugen (V), gebogen (Adj)/Qu (Eig, Fam)/ 屈 屈 [qu1] {wat1} /bent/to feel wronged/to bend/a surname/to yield to something / someone/to crouch/to suffer injustice/injustice/to wrongly accuse someone/to force someone into doing something/to force/to squeeze/to twist/to sprain/to hold in/to keep oneself indoor/to surrender to/to constrain/ # adapted from cc-cedict こごみ;コゴミ;屈み;屈;踞み;踞 [こごみ] /Verbeugung/Hocken/Straußfarn/Matteuccia struthiopteris/
屋 屋 [wu1] /(bound form) house/(bound form) room/ 屋 屋 [wu1] /maison/chambre/ 屋 屋 [wu1] /Haus (S)/Zimmer (S)/ 屋 屋 [wu1] /ház/szoba/ 屋 屋 [wu1] {uk1} /house/room M: 间jiān [间] / 个gè [个]/shelter/building/ # adapted from cc-cedict 屋;家 [や] /(suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) shop/store/restaurant/(suf) (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) someone who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) someone with a (certain) personality trait/(n) (4) (usu. 家) house/(n) (5) roof/EntL2082160X/ 屋[や] /(a) -ij [suffix ter aanduiding van een winkel of (horeca)zaak]/(b) -er/-cien [suffix ter aanduiding van een uitoefenaar van een beroep]/(c) -eling [geringschattend of zelfspottend suffix voor een beoefenaar of amateur]/(d) -aard [duidt een persoon met een bepaalde neiging of een bepaald karakter aan]/(e) -ya [suffix toegevoegd aan de schuilnaam van een acteur/letterkundige enz.; bv. Suzu-no-ya 鈴屋/i.e. Motoori Norinaga 本居宣長]/
展 展 [zhan3] /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/ 展 展 [zhan3] /déployer/déplier/exposer/mettre en valeur/exposition/ 展 展 [zhan3] /ausstellen (V)/entfalten, aufstellen (V)/Zhan (Eig, Fam)/ hajt (összehajtott állapotból)/ki|terít/ki|állít/el|halaszt/(családnév) Zhan/ 展 展 [zhan3] {zin2} /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/to expand/to develop/to extend/to visit/to put to good use/ # adapted from cc-cedict 展 [てん] /(suf) (abbr) (See 展示) exhibition/exhibit/EntL2233010/ 展[てん] /(1) -tentoonstelling/-expositie/(a) uitslaan/openvouwen/(b) uitstallen/tentoonspreiden/(c) zich ontwikkelen/(d) uitkijken over/(e) tentoonstelling/(f) omrollen/
履 履 [lu:3] /shoe/to tread on/ 履 履 [lu:3] /chaussure/pas/marcher sur/ 履 履 [lü3] /Schuh (S), (Pferd) beschlagen (V)/Schuhe (S)/Schuhmacher (S)/ausführen, durchführen (V)/Lü (Eig, Fam)/Schritt (S)/ 履 履 [lv3] {leoi5} /shoe/to tread on/to carry on/to go through/blessings/territory/a surname/to fulfill/to follow/to assume office/ # adapted from cc-cedict 靴(P);沓;履;鞋 [くつ] /(n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/(P)/EntL1246700X/ 靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/
屯 屯 [zhun1] /used in 屯邅[zhun1zhan1]/ 屯 屯 [zhun1] /difficile/avare/ 屯 屯 [tun2] /Dorf, kleine Ortschaft (S)/ 屯 屯 [tun2] {zeon1} /with difficulties/buffeted/ # adapted from cc-cedict 屯;党 [たむろ(屯);たむら(ok)] /(n) (1) gathering/place where people gather/(n) (2) (arch) police station/camp/barracks/EntL1457310X/ たむろ;屯 [たむろ] /Zusammenkunft/Treffen/Sammelpunkt/Treffpunkt/Treff/Gruppe/Clique/Polizeistation/Polizeiwache/Wache (in der Meiji-Zeit)/Soldatengruppe/Truppe/Truppenlager/Stationierung/ 屯[とん] /(a) zich legeren/samendrommen/(b) ton als gewichtsmaat/1000 kg/
山 山 [shan1] /mountain; hill (CL:座[zuo4])/(coll.) small bundle of straw for silkworms to spin cocoons on/ 山 山 [shan1] /montagne/colline/(nom de famille)/ 山 山 [shan5] /Radikal Nr. 46 = Berg, Gebirge (Sprachw)/ 山 山 [shan1] /hegy/domb/SZ:座[zuo4]/ 山;牟礼 [むれ] /(n) (arch) mountain/hill/EntL2647220/ 山;ヤマ [やま] /Berg/Gebirge/Hügel/Anhöhe/Bergwerk/Mine/Zeche/Wald/Forst/Haufen/Berg/große Anzahl/hohe Konzentration/Spekulation/Vermutung/Wette/Höhepunkt/wichtiger Punkt/Krise/Endphase/Reifenprofil/Kriminalfall/Verbrechen/Bergsteigen/Tempel/Tempelgelände/Prostituierte/Freudenmädchen/Friedhof/Grabhügel/ 山[やま] /(1) berg/gebergte/beboste bergen/bergwoud/bergbos/[vliegert.] knots/(2) aardhoop/aardverhoging/terp/(kunstmatige) heuvel/ophoging/hoogte/[Mal.] boekit/(3) begraafplaats/kerkhof/tumulus/(keizerlijke) grafheuvel/grafterp/(4) mijn/kolenmijn/(5) hoop/stapel/tas/portie/[m.b.t. fruit] partij/[m.b.t. hooi] mijt/[m.b.t. steenslag] kits/[m.b.t. vlas] schelf/[m.b.t. slagroom] toef/zwelling (ten gevolge van een cauterisatiebehandeling)/(6) top/bovendeel [bv. bol van een hoed/kop van een schroef/knop op een helm]/(7) hoogtepunt/climax/piek/uitschieter/spits/toppunt/apogeum/zenit/ontknoping [van een stuk]/apotheose/[m.b.t. vertoning] klapstuk/summum/culminatiepunt/keerpunt/uur van de waarheid/moment suprême/finest hour/momentum/beslissend ogenblik/het beste dat men kan doen/(8) wissel op de toekomst/speculatie/giswerk/gok [bv. op de gok blokken]/de sprong [wagen]/sprong in het duister/ongewisse/waagstuk/gissing/bluf/humbug/schijnvertoon/bombast/(9) hevigheid/intensiteit/ergheid/(10) massa/boel/bende/groot aantal/drom/menigte/(11) rots/toeverlaat/idool/voorbeeld/(12) praalwagen in de vorm van een berg/(13) valkuil om evers of herten te vangen/(14) lichtekooi/prostituee/(15) voorraadtekort [i.h.b. tekort aan levensmiddelen]/het uitverkocht zijn/het niet voorhanden zijn/(16) slangwoord voor "misdrijf"/(17) naam voor de Enryakuji 延暦寺 op de Hieizan 比叡山/[i.h.b.] de Hieizan/(18) [maatwoord voor bergen/en i.h.b. bergbossen en mijnen]/(19) [maatwoord voor een voorgeschotelde portie/stapeltje fruit enz.]/(a) berg-/wilde … [voorvoegsel aan een planten- of dierennaam dat aangeeft dat het de wilde variëteit of bergsoort van het grondwoord betreft]/(b) [schertsend/vrijwel betekenisloos achtervoegsel bij bepaalde werkwoorden en adjectieven; werd in de Edo-tijd onder bon-vivants gebruikt]/
嶽 岳 [yue4] /high mountain/highest peak of a mountain ridge/ 嶽 岳 [yue4] /haute montagne/beaux-parents (parents de l'épouse)/ 嶽 岳 [yue4] /Gebirge (S)/hoher Berg, hohes Gebirge (S)/großes Gebirge (S, Geol)/Yue (Eig, Fam)/ 岳 岳 [yue4] {ngok6} /wife's parents and paternal uncles/moutain peak/a surname/ # adapted from cc-cedict 岳;嶽 [たけ] /hoher Berg/hoch aufragender Berg/Bergspitze/Gipfel/ 岳[たけ] /(1) hoge berg/(2) bergpiek/piek/top/
岸 岸 [an4] /bank; shore; beach; coast/ 岸 岸 [an4] /bord (fleuve, lac, mer)/rive/rivage/littoral/plage/ 岸 岸 [an4] /Ufer; Küste (S); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer; Bsp.: 海岸 海岸 -- Küste; Meeresküste; Bsp.: 河岸 河岸 -- Flussufer; Bsp.: 上岸 上岸 -- an Land gehen/hoch (Adv); Bsp.: 偉岸 伟岸 -- groß und kräftig; imposant/erhaben (Adj); Bsp.: 傲岸 傲岸 -- hochmütig; stolz/ 岸 岸 [an4] /part/ 岸 岸 [an4] {ngon6} /bank/shore/beach/coast M: 个gè [个]/high/lofty/proud/ # adapted from cc-cedict 岸 [きし] /(n) bank/coast/shore/(P)/EntL1217040X/ 岸 [きし] /Kishi/ 岸[きし] /(1) oever (van een rivier)/(2) strand/kust/
崇 崇 [chong2] /high/sublime/lofty/to esteem/to worship/ 崇 崇 [chong2] /adorer/vénérer/exalter/célébrer/honorer/haut/élevé/sublime/honneur/honorabilité/gloire/glorieux/âge d'or (d'un pays)/ 崇 崇 [chong2] /hoch (Adv), aufragen (V)/ 崇 [たかし] /Takashi/ 崇[すう] /hoog/hooggeëerd/eerbiedigen/
崩 崩 [beng1] /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/ 崩 崩 [beng1] /s'effondrer/éclater/crever/rompre/tomber en ruine/ 崩 崩 [beng1] /zerfallen (V)/ruinieren (V)/Tod des Königs (oder Kaisers) (S)/Niedergang, Untergang (S)/ omlik/romba dől/meg|hal (király vagy császár)/ 崩 崩 [beng1] {bang1} /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/to rupture/to split apart/to break down/broken/chipped/a cent/ # adapted from cc-cedict 崩れ;崩;くずれ [くずれ] als N. /Zusammenbruch/Zusammenfallen/Einsturz/Bergrutsch/Rutsch/Sturz/starker Rückgang /Zusammenbruch/Zusammenfallen/Einsturz/Bergrutsch/Rutsch/Sturz/starker RückgangNominalsuff. /gescheiterter …/abgehalfterter … /gescheiterter …/abgehalfterter …/
川 川 [chuan1] /(bound form) river/creek/plain/an area of level country/ 川 川 [chuan1] /fleuve/rivière/ 川 川 [chuan1] /Bach (S)/ 川 川 [chuan1] /folyó/patak/síkság/(földrajzi név, rövidítés) Sichuan; Szecsuan (tartomány)/ 川 川 [chuan1] {cyun1} /river/creek/plain/an area of level country/short for Szexhuan, a province/to boil with water and serve in soup/flow/ # adapted from cc-cedict 川;河 [かわ] /Fluss/Strom/Bach/ 川 / 河[かわ] /rivier/stroom/[Jav.] kali/
州 州 [zhou1] /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/ 州 州 [zhou1] /préfecture/province (arch.)/ 州 州 [zhou1] /Land, Region (S)/Staat (S)/Zhou (Eig, Fam)/ 州 州 [zhou1] /prefektúra/provincia; közigazgatási egység (régi)/állam (az Egyesült Államokban)/kanton (Svájcban)/ 州 州 [zhou1] {zau1} /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/continent/to settle in a place/place surrounded by water/ # adapted from cc-cedict 州;洲 [す] /(n) sandbank/sandbar/EntL1331850X/ 州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ 州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/
廵 巡 [xun2] /variant of 巡[xun2]/ 廵 巡 [xun2] /faire une tournée d'inspection/patrouiller/ 巡 巡 [xun2] /patrouillieren (V)/ 巡 巡 [xun2] {ceon4} /to patrol/to make one's rounds/rounds (of drinks)/to go on circuit and inspect/to pass around/ # adapted from cc-cedict 巡 [じゅん] /(ctr) (See 一巡) counter for tours, cycles, rounds, circuits, etc./EntL2658340/ めぐり;巡り;巡;回り;廻り [めぐり] /Zirkulation/Umlauf/Umfang/Umgebung/Tour/Rundreise/Rundfahrt/Runde/Abpilgern/Abfahren/Pilgerreise/ 巡[じゅん] /(1) promotie/verheffing tot de vijfde hofrang/(2) [maatwoord voor rondes]/(a) inspecteren/(b) omlopen/circuleren/toeren/
工 工 [gong1] /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/ 工 工 [gong1] /travail/travailler/ouvrier/travailleur/classe ouvrière/ouvrage/oeuvre/construction/travaux/industrie/journée de travail/ 工 工 [gong1] /Arbeit, Arbeiter, Industrie, Projekt, Technik, Fertigkeit (S)/geübt (Adj)/etw. gut können, etw. beherrschen, in etw. bewandert sein (V)/Radikal Nr. 48 = Arbeit (Sprachw)/ 工 工 [gong1] /munka/dolgozó/szakma/ 工 工 [gong1] {gung1} /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/man-days/skilled/skillful/dextrous/good at/expert at/shift/time used in doing a piece of work/engineering or building project/defense work/fine/KangXi radical 48/ # adapted from cc-cedict 匠(P);工 [たくみ] /(n) (1) craftsman/artisan/workman/carpenter/(n) (2) (工 only) craft/craftsmanship/skill/dexterity/design/(n) (3) (工 only) (dated) plot/scheme/artifice/trick/(P)/EntL1346260X/ 巧み;巧;たくみ;工 [たくみ] /Geschicktheit/Gewandtheit/Behändigkeit/Fingerfertigkeitals Na.‑Adj./geschickt/gewandt/behände/fingerfertig/Herstellung/Arbeiter/Erfinden/Planen/Überlegen/Geschicklichkeit/Maßnahme/Kniff/Intrige/Ränke/List/Arbeit/Handlung/ 工[こう] /(1) technische school/(2) -arbeider/(a) vervaardigen/produceren/(b) vervaardiger/handwerksman/ambachtsman/(c) productie-industrie/industriële technologie/
左 左 [zuo3] /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐[zuo3]/ 左 左 [zuo3] /gauche/opposé/ 左 左 [zuo3] /links (P), linke Seite (S)/Zuo (Eig, Fam)/ oldali/furcsa/helytelen/hamis/(családnév) Zuo/ 左 左 [zuo3] {zo2} /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐zuǒ [佐]/clumsy/awkward/queer/odd/bigoted/to be demoted/a surname/used after a verb as a marker to show that the action has been completed/used after an adjective to show a change in a state/ # adapted from cc-cedict 左 [ひだり] /(n,adj-no) (1) (See 右・1) left/left-hand side/(n) (2) left hand/(n) (3) the left (wing)/leftist/(n) (4) fondness for alcohol/drinker/(P)/EntL1290800X/ 左 [ひだり] /Hidari/ 左[ひだり] /(1) links/bijdehands/linkerkant/linkerdeel/linkerzijde/linkerhand/envers/(2) beneden [in boek]/hieronder/verderop/infra/(3) een progressist/politiek links/de linkerzijde/de linkervleugel/de progressieven/
巧 巧 [qiao3] /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/ 巧 巧 [qiao3] /par hasard/opportunément/en temps opportun/habile/ingénieux/adroit/ 巧 巧 [qiao3] /geschickt, gewandt (Adj)/zufällig, gerade, ausgerechnet (Adj)/ 巧 巧 [qiao3] /ügyes/képzett; gyakorlott (munkaerő)/okos/szerencsés; véletlen egybeesés (pont megfelelő: "Pont jókor jössz, micsoda véletlen!")/ 巧 巧 [qiao3] {kiu2} /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/skills/seventh day of the seventh lunar month/artful/deceitful/artfully/ # adapted from cc-cedict 巧 [こう] /(n) skilfulness/skillfulness/cleverness/EntL2842968/ 巧 [たくみ] /Takumi/ 巧[こう] /(1) behendige techniek/(a) behendig/vaardig/(b) techniek/vaardigheid/(c) geveinsd/
巨 巨 [ju4] /very large; huge; tremendous; gigantic/ 巨 巨 [ju4] /grand/énorme/immense/gigantesque/ 巨 巨 [ju4] /groß, riesig, gewaltig, enorm, gigantisch (Adj)/Ju (Eig, Fam)/ 巨 巨 [ju4] /óriási/hatalmas/gigantikus/ 巨 巨 [ju4] {geoi6} /very large/huge/tremendous/gigantic/a surname/ # adapted from cc-cedict 巨 [きょ] /groß/zahlreich/hervorragend/
参差[cen1ci1]/ 差 差 [chai1] /faire partir en mission/commission/service/ 差 差 [cha1] /Differenz, Unterschied (S, Math)/Abweichung, Diskrepanz, Fehler (S)/ bíz/küldönc/küldetés/ 差 差 [cha4] {co1} /alternative form for the word蹉,error/ # adapted from cc-cedict 差し;指し;差;指 [さし;サシ] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (uk) {noh} arrhythmic section of recitative/(n) (4) {hanaf;mahj} playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/EntL2423450/ 差 [さ] /Unterschied/Ungleichheit/Differenz/Abstand/Vorsprung/Verschiedenheit/Rest/Bilanz/Mehrheit/Differenz/ 差[さ] /(1) verschil/onderscheid/ongelijkheid/differentie/kloof/(2) verschil/rest/
己 己 [ji3] /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/sixth in order/letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/ 己 己 [ji3] /soi-même/personnel/privé/égoïste/sixième des 10 Troncs célestes/(49e radical)/ 己 己 [ji3] /der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Hexyl, Hexyl-Gruppe (S, Chem)/selber, selbst, sich (Pron), persönlich (Adj)/Radikal Nr. 49 = selbst, persönlich, eigen (Varianten: 巳, 已) (Sprachw)/ maga; saját maga/hatodik (égi jegy a kínai naptárban)/ 己 己 [ji3] {gei2} /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/sixth in order/letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/personal/ # adapted from cc-cedict 汝;己 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/EntL1631650X/ おどれ;己 [おどれ] /(drohende Anrede) du/ 己[おの] /(1) zelf/zich/zichzelf/(2) ik/(3) [min.] jij/gij/je/ge/
个[ge4]/ 市 市 [shi4] /marché/ville/municipalité/ 市 市 [shi4] /handeln (V)/Kommune (S, Rechtsw)/Markt (S)/Stadt (S, Geo)/ 个[ge4]/ 市 市 [shi4] {si5} /market/city M: 个gè [个]/trade/town/to deal in/to try to gain profits/to show special favor to someone/part of the terminology used in metric system/ # adapted from cc-cedict 市 [し] /(n,n-suf) city/(P)/EntL1308090X/ 市 [いち] /Markt/Marktplatz/Markttag/Messe/ 市[し] /stad [i.h.b. Japanse gemeente/municipaliteit met een bevolking van 50.000 inwoners of meer]/
布 布 [bu4] /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/ 布 布 [bu4] /proclamer/déclarer/annoncer/répandre/disposer/arranger/placer/tissu/cotonnade/chiffon/ 布 布 [bu4] /Tuch, Stoff (S)/bekanntgeben, verbreiten (V)/Spatengeld (S)/ jelent/terjeszt/ 布 布 [bu4] {bou3} /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/a surname/ # adapted from cc-cedict 幅;布 [の] /(n,n-suf,ctr) (after a number in the hito-, futa-, mi- counting system) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/EntL2671670/ 布 [ぬの] /Tuch/Stoff/Zeug/ 布[ふ] /(a) stof/weefsel/(b) verbreiden/uitspreiden/(c) geld/
希 希 [xi1] /to hope/to admire/variant of 稀[xi1]/ 希 希 [xi1] /espérer/désirer/rare/ 希 希 [xi1] /hoffen, erwarten (V), selten (Adj)/ 希 希 [xi1] /remél/ 希 希 [xi1] {hei1} /to hope/to admire/variant of 稀xī [稀]/rare/to strive for/indiscernible/ # adapted from cc-cedict 稀(P);希 [まれ] /(adj-na) (uk) rare/seldom/(P)/EntL1604280X/ 希 [き] /GriechenlandStaat in Südosteuropa/ 希[まれ] /zeldzaam/ongewoon/uitzonderlijk/bijzonder/ongebruikelijk/zeer gering in aantal/moeilijk te vinden/zelden (voorkomend)/sporadisch/
帝 帝 [di4] /emperor/ 帝 帝 [di4] /empereur/être suprême/impérialisme/ 帝 帝 [di4] /Imperator, erhabenes Wesen; Kaiser (S); Bsp.: 皇帝 皇帝 -- Kaiser; erhabener Kaiser; Bsp.: 上帝 上帝 -- höchstes Wesen; Gott/ 帝 帝 [di4] /császár/ 帝 帝 [di4] {dai3} /emperor/god/imperial/imperialism/supreme ruler/ # adapted from cc-cedict 帝 [てい] /Tennō/Kaiser/Mikado/
蓆 席 [xi2] /variant of 席[xi2]/woven mat/ 蓆 席 [xi2] /natte/place/siège/banquet/ 蓆 席 [xi2] /Variante von 席[xi2] (X)/gewobene Matte (S)/ 席 席 [xi2] /gyékény/ülés/bankett; fogadás/(számlálószó: bankettek, fogadások, beszédek)/(családnév) Xi/ 席 席 [xi2] {zik6} /woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly/classifier for banquets, conversations etc/post/an office/a surname/to be seated/to take advantage of/ # adapted from cc-cedict 筵;蓆;莚;席 [むしろ;えん(筵)] /(n) (1) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (arch) seat/EntL1604880X/ 席 [せき] /Sitz/Sitzplatz/Stuhl/Platz/Raum/Platz/Stelle/Position/Rang/Posten/Kabarett/Varieté/Tingeltangel/ 筵 / 蓆 / 席 / 莚[むしろ] /(1) mat van gevlochten biezen/bamboe/stro/lisdodde e.d./biezenmat/bamboemat/stromat/(2) plaats bestemd voor deelnemers aan een culturele opvoering of een (boeddhistische) dienst/(3) slaapplaats/slaapstee/slaapstede/slaapmat/
常 常 [chang2] /always/ever/often/frequently/common/general/constant/ 常 常 [chang2] /souvent/fréquemment/ordinaire/commun/constant/invariable/ 常 常 [chang2] /allgemein (Adj), oft (Adv)/generell, konstant (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ 常 常 [chang2] /közönséges/normális/állandó/gyakran/(családnév) Chang/ 常 常 [chang2] {soeng4} /always/ever/often/frequently/common/general/constant/ordinarily/eternal/lasting/conventional/regular/cap of, a quantifier for drugs/ # adapted from cc-cedict 只(P);唯(P);徒;但;常 [ただ(P);タダ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) (only 只) free of charge/(adj-no,n) (3) (usu. as ただでは...) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) (esp. 但) but/however/nevertheless/(P)/EntL1538900X/ 常;恒 [つね] /der normale Zustand der Dinge/der gewöhnliche Gang/Gewohnheit/Regelmäßigkeit/Unveränderlichkeit/ 常 / 恒[つね] /(1) permanent/duurzaam/blijvend/bestendig/onveranderlijk/standvastig/(2) alledaags/gewoon/gemiddeld/(3) normaal/standaard/(4) ononderbroken/continu/(5) gewoonte/kenmerk/eigenschap/karakteristiek/
幅 幅 [fu2] /width/roll/classifier for textiles or pictures/ 幅 幅 [fu2] /bande/rouleau/bordure/ourlet/(classificateur pour les bandes, rouleaux, tissus, toiles d'artistes, etc.)/ 幅 幅 [fu2] /(大小) Größe, Umfang, Format (S)/(布匹的宽度) Breite einer Stoffbahn (S)/wickeln, drehen (V)/(用于布帛、呢绒、图画等) (Zähl)/ 幅 幅 [fu2] /szélesség; méret (ruháé)/(számlálószó: szövetek, képek)/ 幅 幅 [fu2] {fuk1} /width/roll/classifier for textiles or pictures/hem/ # adapted from cc-cedict 幅;布 [の] /(n,n-suf,ctr) (after a number in the hito-, futa-, mi- counting system) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/EntL2671670/ の;幅 [の] /Einheit für die Breite von Stoff (zwischen 30 cm und 36 cm)/ 幅[ふく] /(1) hangrol/(2) [maatwoord voor hangrollen/kakemono's]/(a) breedte/omvang/(b) rand/boord/(c) hangrol/
幙 幕 [mu4] /old variant of 幕[mu4]/curtain/screen/ 幙 幕 [mu4] /rideau/écran/voile/acte/ 幕 幕 [mu4] /Akt (Theater) (S)/Gefechtsstand, Feldhauptquartier (hist.) (S, Mil)/Vorhang, Leinwand (Theater) (S)/Zelt (S)/zelten, campen (V)/ 幕 幕 [mu4] /függöny/vászon/sátor/harctéri parancsnokság/felvonás/ 幕 [まく] /(n) (1) curtain/(n,ctr) (2) act (in a play)/(n) (3) falling of the curtain/end (of a scene)/(n) (4) end/close/(n) (5) case/occasion/role (to play)/part/place/(n) (6) {sumo} (See 幕内) makuuchi/top division/(P)/EntL1524750/ 幕 [まく] /Bühnenvorhang/Vorhang/Akt/Abschnitt/Aufzug; eines Theaterstückes/… Akte/… Abschnitte/… Aufzüge/Auftritt/Fallen des Vorhangs/Ende/Schluss/MakuuchiSumō-Ringer der höchsten Klasse/ 幕[まく] /(1) toneelgordijn/toneelscherm/[ton.] rideau/doek/zeil/scherm/gordijn/voordoek/voorhang/voorhangsel/(2) bedrijf/akte/(3) voorval/tafereel/gebeuren/(4) [sumō-jargon] makuuchi-divisie [afk. van makuuchi 幕内/de hoogste divisie in het sumō]/
幹 干 [gan4] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/(coll.) pissed off/annoyed/ 幹 干 [gan4] /traiter/gérer/faire/capable/tronc d'arbre/partie principale de qch/tuer (argot)/baiser/ 干 干 [gan1] /arbeiten, machen, tun (V)/managen, leiten, lenken, regeln (V)/Radikal Nr. 51 = Schild (Sprachw)/ 乾 干 [gan1] /száraz/szárat/szárított (étel)/hiába/ 幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict 干[ひ] /(1) droogheid/(2) gedroogd/
平声[ping2 sheng1]/ 平 平 [ping2] /plat/égal/calme/paisible/ordinaire/au niveau de/faire match nul/réprimer/apaiser/ 平 平 [ping2] /flach, eben, ruhig, friedlich (Adj)/ 平 平 [ping2] /lapos/sima/egyenlő (egy szintben van vmivel)/döntetlen/békés/négyzetméter (a 平方米 rövidítéseként) / 平 平 [ping2] {ping4} /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/see also 平声píngshēng [平声], the even tone/peace/short for Peiping/a scale/a surname/to pacify/to restore to normal/to weigh and pay/common/fair/to conquer/to regulate/a draw/(one) hundred/ # adapted from cc-cedict 平;平ら [だいら] /(n-suf) (after a place name) plain/plateau/tableland/EntL2839880/ 平 [たいら] /Tairaehem. Stadt im Südosten der Präf. Fukushima, heute Innenstadt der Stadt Iwaki/Taira/ 平[へい] /(1) effenheid/vlakheid/gelijkheid/het effen-zijn/het vlak-zijn/(2) kalmte/gelijkmatigheid/rust/evenwicht/(a) vlak/effen/plat/horizontaal/(b) rustig/kalm/gematigd/(c) gewoon/alledaags/(d) onpartijdig/fair/(e) pacificeren/tot rust brengen/(f) gemakkelijk/eenvoudig/(g) [wisk.] kwadraat/tweede macht/(h) [Jap.gesch.] de Taira/[letterk.] Heike monogatari/
秊 年 [nian2] /grain/harvest (old)/variant of 年[nian2]/ 秊 年 [nian2] /année/récolte/ 年 年 [nian2] /Jahr (S); Bsp.: 去年 去年 -- letztes Jahr; vergangenes Jahr; Bsp.: 今年 今年 -- dieses Jahr; Bsp.: 明年 明年 -- nächstes Jahr/Neujahr (S); Bsp.: 新年 新年 -- Neujahr/Lebensabschnitt (S); Bsp.: 童年 童年 -- Kindheit; Bsp.: 老年 老年 -- Alter/Zeitalter; Ära (S); Bsp.: 明朝末年 明朝末年 -- in den letzten Jahren der Ming-Dynastie; Bsp.: 近年來 近年来 -- in den letzten Jahren/Ernte (S); Bsp.: 豐年 丰年 -- ertragreiches Jahr/jährlich (Adj); Bsp.: 年產量 年产量 -- Jahresproduktion/ZEW für Jahr (Zähl); Bsp.: 兩年 两年 -- zwei Jahre/Nian (Eig, Fam)/ 个[ge4]/ 年;歳 [とせ] /(ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system)/EntL2220370/ 年;とし;歳 [とし] /Jahr/Alter/… Jahre alt/ 年[ねん] /(1) jaar/(2) leerjaar/[in hoger onderwijs] studiejaar/[meton.] klas/[meton.] jaar/(3) leertijd [afkorting van nenki 年季]/
幸 幸 [xing4] /fortunate/lucky/ 幸 幸 [xing4] /heureusement/bonheur/chance/bonne fortune/honneur/se réjouir/ 倖 幸 [xing4] /froh, glücklich (Adj)/Xing (Eig, Fam)/ 幸 幸 [xing4] /szerencse/szerencsére/(családnév) Xing/ 幸 [さち(P);こう;さき(ok)] /(n) (1) good luck/fortune/happiness/(n) (2) (さち only) (See 海の幸,山の幸) harvest/yield/(P)/EntL1278370X/ 雪;由紀;幸;友紀;有希;由貴;由季;由希;夕貴 [ゆき] /Yuki/ 幸い / 幸[さいわい] /(1) zalig/(2) dankbaar zijn indien/blij zijn indien/verheugd zijn indien [voorafgegaan door -eba ~えば]/(3) gelukkig/gelukkigerwijs/bij geluk/
幼 幼 [you4] /young/ 幼 幼 [you4] /enfant/jeune/petit/ 幼 幼 [you4] /jugendlich (Adj)/unerfahren (Adj)/jung (Adj)/ 幼 幼 [you4] /fiatal/gyerekek; a kicsik/ 幼 幼 [you4] {jau3} /young/infants/thin/ # adapted from cc-cedict 幼 [よう] /(n) (usu. as 幼にして) infancy/childhood/infant/child/EntL2844069/ 幼 [よう] /etw. Kleines/etw. Junges/Kind/
幽 幽 [you1] /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/ 幽 幽 [you1] /à distance/caché/retiré/secret/dissimulé/calme/sérénité/pacifique/ 幽 幽 [you1] /ruhig, still (Adj)/You (Eig, Fam)/ szigetelt/titkolózó/ 幽 幽 [you1] {jau1} /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/gloomy/tranquil/ # adapted from cc-cedict
序 序 [xu4] /(bound form) order; sequence/(bound form) introductory; initial/preface/ 序 序 [xu4] /ordre/séquence/préface/ 序 序 [xu4] /Einleitung; Vorwort (S, Lit)/ 序 序 [xu4] {zeoi6} /order/sequence/preface/public school of town / village/orderliness/to arrange in order/ # adapted from cc-cedict 序 [じょ] /(n) (1) order/ordering/(n) (2) beginning/start/(n) (3) (See 序文) foreword/preface/introduction/(n) (4) (See 序破急) opening of a song (in gagaku or noh)/EntL1956430X/ 序 [じょ] /Vorwort/Vorrede/Beginn/Anfang/Auftakt/Ordnung/Reihenfolge/ 序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] /kans/gelegenheid/opportuniteit/
底 底 [di3] /background/bottom/base/end (of the month, year etc)/remnants/(math.) radix/base/ 底 底 [de5] /(ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)/ 底 底 [di3] /Hintergrund (S)/Basis (S, Math)/Grund (S)/ 底 底 [di3] /fenék (mélye, alsó része vminek)/alja (vminek)/alap (alapja vminek)/háttér/ 底 底 [di3] {dik1} /an alternative form for the word的, a possessive, adjectival suffix/ # adapted from cc-cedict 底 [てい] /(n) (1) {math} base (logarithmic, exponential, number system)/radix/(n) (2) {geom} base (triangle, cone, cylinder, etc.)/(n) (3) type/kind/extent/degree/EntL2238220/ 底 [そこ] /Boden/Grund/Sohle/Bett (eines Flusses)/Meeresboden/Inneres/Tiefe/der tiefste Preis (im Markt)/ 底[そこ] /(1) bodem/[靴の] zool/[川の] bed/bedding/(2) [fig.] bodem/diepst/grond/fond/(3) bodemkoers/dieptepunt/[i.h.b.] allerlaagste prijspeil/
店 店 [dian4] /inn; old-style hotel (CL:家[jia1])/(bound form) shop; store/ 店 店 [dian4] /boutique/magasin/auberge/hôtel/ 店 店 [dian4] /Laden, Geschäft (S, Wirtsch)/ 店 店 [dian4] /vendéglő/bolt/üzlet/SZ:家[jia1]/ 店 [てん] /(n-suf) store/shop/restaurant/(P)/EntL1582125X/ たな;店 [たな] /Geschäft/Laden/Mietwohnung/Miethaus/ 店[みせ] /winkel/zaak/handel/bazaar/magazijn/firma/huis/
府 府 [fu3] /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/ 府 府 [fu3] /préfecture/résidence officielle/palais/siège du gouvernement/ 府 府 [fu3] /Präfektur (S, Pol)/Schloss, Villa (S)/ hivatal/hivatalos rezidencia/az ön otthona (tiszteletteljesen)/ 府 府 [fu3] {fu2} /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/seat of learning/treasury/residence/ # adapted from cc-cedict 府 [ふ] /(n) (1) (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)/(n) (2) centre (e.g. of learning)/center/seat/(n) (3) (government) office/(n) (4) (hist) fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam)/EntL2227490/ 府 [ふ] /Stadtpräfektur/Präfektur/ 府[ふ] /(1) stadsprefectuur/(2) centrum/zetel/(3) gouvernement/bestuur/dienst/departement/(a) regering/bestuur/gouvernement/(b) hoofdstad/centrum/(c) verzamelplaats/focus/(d) bergplaats/bewaarruimte/depot/(e) stadsprefectuur/(f) bestuursorgaan/ambtelijk orgaan/
度 度 [duo2] /to estimate/Taiwan pr. [duo4]/ 度 度 [du4] /mesure/capacité/degré/règle/régler/passer/ 度 度 [du4] /Grad (S, Math)/ tölt (időt)/mérték/ 度 度 [du4] {dou6} /to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles, temperature etc)/kilowatt-hour/classifier for events and occurrences/system/code of conduct/style of conduct/to write words for popular songs/mannerism/here/there/where/a quantifier for door, bridge etc/ # adapted from cc-cedict 度 [ど] /(n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.)/(ctr) (2) counter for occurrences/(n,n-suf) (3) strength (of glasses)/glasses prescription/(n,n-suf) (4) alcohol content (percentage)/alcohol by volume/(n) (5) (See 度を過ごす) extent/degree/limit/(n) (6) (See 度を失う) presence of mind/composure/(P)/EntL1445160X/ 度;たび [たび] /jedes Mal/immer wenn …/Mal/dieses Mal/ 度[ど] /(1) maat/juiste hoeveelheid/juiste afmeting/juiste proportie/(2) [m.b.t. gezichtsscherpte] scherpte/sterkte/[m.b.t. sterkte van lenzen] dioptrie/(3) kalmte/zelfbeheersing/flegma/aplomb/(4) [boeddh.] pāramitā/(5) [deel van een schaalverdeling/bv. m.b.t. thermometrie] graad/(6) [m.b.t. goniometrie] graad/(7) [m.b.t. aardrijkskunde] graad/(8) [m.b.t. alcoholgehalte] graad/(9) [m.b.t. frequentie] keer/(10) [m.b.t. muziek] toontrap/
师座[shi1 zuo4]/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ 座 座 [zuo4] /siège/place/support/socle/(classificateur pour les objets grands et stables : immeubles, montagnes...)/ 座 座 [zuo4] /Sitz, Sitzplatz, Basis, Platz(S)/Sternbild (S, Astron)/Konstellation (S)/ZEW für hohe Bauten, Gebirge (Zähl); Bsp.: 一座塔 一座塔 -- eine Pagode/ 个[ge4]/(számlálószó: épületek, hegyek, más mozdíthatatlan dolgok)/ 座 座 [zuo4] {zo2} /seat/base/stand M: 个gè [个]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ # adapted from cc-cedict 座 [ざ] /(n) (1) seat/place/(n) (2) position/status/(n) (3) gathering/party/company/atmosphere (of a gathering)/(n) (4) stand/pedestal/platform/(n) (5) (hist) trade guild/(suf) (6) attaches to the names of constellations/(suf) (7) attaches to the names of theatres, cinemas and theatrical troupes/(suf,ctr) (8) (See 里神楽) counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs/(P)/EntL1291770X/ 座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/ 座[ざ] /(1) zitplaats/plaats(je)/zetel/troon/stoel/zitje/(2) (maatschappelijke) positie/(3) [verzameln.] gezelschap/aanwezigen/publiek/[Belg.N./spreekt.] compagnie/
庭 庭 [ting2] /main hall/front courtyard/law court/ 庭 庭 [ting2] /cour/cour de justice/tribunal/chambre (d'un tribunal)/grande salle/ 庭 庭 [ting2] /Empfangssaal (des Kaisers) (S)/Familie (S)/Gerichtshof (S, Rechtsw)/Gerichtszimmer (vgl. germanisch, altnordisch und neuisländisch: Þing Ding, Thing) (S, Rechtsw)/Halle (S)/Haus (S)/Hof (S, Arch)/Kaiserhof (S)/gebraucht für 廷 [tíng] (X)/ terem/császári udvar/első udvar/bíróság/ 庭 庭 [ting2] {ting4} /main hall/front courtyard/law court/ # adapted from cc-cedict 庭 [にわ] /(n) (1) garden/yard/courtyard/(n) (2) field (of action)/area/(P)/EntL1436130X/ 庭 [にわ] /Garten/Hof/ 庭[にわ] /tuin/[form.] gaard/[arch.] hof/
庻 庶 [shu4] /old variant of 庶[shu4]/ 庻 庶 [shu4] /tous/concubine/ 庶 庶 [shu4] /gewöhnlich, üblich (Adj)/Shu (Eig, Fam)/ 庶 庶 [shu4] {syu3} /numerous/common people (or populace)/born of a concubine/to hope/various/almost/nearly/ # adapted from cc-cedict
康 康 [kang1] /healthy/peaceful/abundant/ 康 康 [kang1] /bonne santé/ 康 康 [kang1] /Gesundheit (S)/Kang (Eig, Fam)/ 康 康 [kang1] /egészséges/békés/bőséges/(családnév) Kang/ 康 康 [kang1] {hong1} /healthy/peaceful/abundant/hollow/broad/a surname/ # adapted from cc-cedict 康 [やすし] /Yasushi/ 康[こう] /(a) veilig en wel/rustig/(b) gezond/
庸 庸 [yong1] /ordinary/to use/ 庸 庸 [yong1] /médiocre/banal/ordinaire/ 庸 庸 [yong1] /mittelmäßig (Adj)/ 庸 庸 [yong1] {jung4} /ordinary/to use/mediocre/the need to (usually used in the negative form)/moderate/how/ # adapted from cc-cedict 庸;力代 [よう(庸);ちからしろ] /(n) (1) (hist) (See 力役・1) tax paid to avoid forced labor (ritsuryō period)/tax in kind/(n) (2) (よう only) (obs) mediocrity/EntL2593660/ 庸 [いさお] /Isao/ 庸[よう] /(1) [ritsuryō] heffing in natura ter vervanging van de jaarlijkse burgerdienst/(2) middelmaat/middelmatigheid/alledaagsheid/mediocriteit/banaliteit/(a) aanwerven/aanstellen/in dienst nemen/(b) doorsnee/gewoon/neutraal/(c) textiel/rijst geheven ter vervanging van de vroondienst/
廉 廉 [lian2] /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/ 廉 廉 [lian2] /honnête/incorruptible/intègre/bon marché/frugal/frugalité/ 廉 廉 [lian2] /billig, nicht teuer (Adj)/ehrlich (Adj)/Lian (Eig, Fam)/ 廉 廉 [lian2] {lim4} /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict 廉 [れん] /(n,adj-na) (1) (obs) cheap/inexpensive/(n,adj-na) (2) (obs) pure/honest/upright/EntL2256300/ 廉 [れん] /Ren/ 廉[かど] /(1) grond/reden/(2) beschuldiging/telastlegging/aanklacht/(3) verdenking/
廊 廊 [lang2] /corridor/veranda/porch/ 廊 廊 [lang2] /corridor/galerie/ 廊 廊 [lang2] /Durchgang, Passage, Korridor (S)/Eingangsterasse, Vorhalle, Veranda (S)/ 廊 廊 [lang2] {long2} /corridor/veranda/porch/ # adapted from cc-cedict 廊 [ろう] /(n) corridor/passage/hall/EntL2587370/ 廊;廊 [ろう] /Korridor/Flur/Diele/Galerie/Wandelgang/ 廊[ろう] /(1) passage/doorgang/gang/corridor/doorloop/(a) passage/corridor/
延 延 [yan2] /to prolong/to extend/to delay/ 延 延 [yan2] /ajourner/remettre/prolonger/allonger/ 延 延 [yan2] /ausdehnen, ausweiten, verlängern (V)/engagieren, herbei holen (V); Bsp.: 延醫 延医 -- einen Arzt herbei holen/verschieben, aufschieben, hinausschieben (Zeit) (V)/Yan (Eig, Fam)/ hosszabbít/el|halaszt/meg|hív; küldet (vkiért)/ 延 延 [yan2] {jin4} /to prolong/to extend/to delay/to invite/a surname/ # adapted from cc-cedict のし;伸し;伸;延し;延 [のし] /Ausdehnen/Verlängern/seitliches Schwimmen/ 延[えん] /(a) meer ruimte in beslag (doen) nemen/(zich) verspreiden/(zich) uitbreiden/(b) meer tijd in beslag (doen) nemen/(doen) uitlopen/uitstellen/(c) binnenbrengen/
廷 廷 [ting2] /palace courtyard/ 廷 廷 [ting2] /cour/palais du souverain/ 廷 廷 [ting2] /der Hof (eines Monarchen) (S)/der Regierungssitz eines feudalen Herrschers (S)/ 廷 廷 [ting2] {ting4} /palace courtyard/monarchical government/ # adapted from cc-cedict
建 建 [jian4] /to establish/to found/to set up/to build/to construct/ 建 建 [jian4] /construire/bâtir/fonder/établir/renforcer/ 建 建 [jian4] /erbauen, errichten (V)/ 建 建 [jian4] /épít/alapít/ 建 建 [jian4] {gin3} /to establish/to found/to set up/to build/to construct/a lunar month/a surname/to overturn/ # adapted from cc-cedict 梟帥;建 [たける] /(n) (arch) leader of a powerful tribe/EntL2655820/ 建 [けん] /Ken/ 建[たつ] /[astrol.] tatsu-dag [= gunstige dag om te zaaien/pijlers te slaan e.d.; slechte dag om aan boord van een schip te gaan]/
衖 弄 [long4] /variant of 弄[long4]/ 衖 弄 [long4] /ruelle/ 弄 弄 [nong4] /spielen (V)/machen; tun; erledigen; bereiten (V)/besorgen; herbeischaffen; herbeiholen (V)/ein Mittel anwenden (V)/ 弄 弄 [long4] /utca/ 弄 弄 [nong4] {nung6} /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/to make fun of/to mock/alleyway/ # adapted from cc-cedict
弊 弊 [bi4] /detriment/fraud/harm/defeat/ 弊 弊 [bi4] /fraude/abus/mal/désavantage/défaite/dommage (n.m.)/ 弊 弊 [bi4] /Betrug, Schwindel (S)/Schaden, Übel, Nachteil (S); Bsp.: 有利有弊 有利有弊 -- Vorteile und Nachteile haben/ 弊 弊 [bi4] {bai6} /detriment/fraud/harm/defeat/evil/defect/drawback/awful/disastrous/damn, exclamation for terrible luck/ # adapted from cc-cedict 弊 [へい] /(n) (1) (rare) bad habit/harm/(pref) (2) (hum) (See 弊社) my/our/EntL2217260/ 弊 [へい] /Übel/Schaden/Untugend/
式 式 [shi4] /type/form/pattern/style/ 式 式 [shi4] /type/modèle/style/forme/cérémonie/rituel/formule/mode/à la manière de/ 式 式 [shi4] /Bauweise; Form, Formel, Stil (S)/ mód (nyelvtan)/ 式 式 [shi4] {sik1} /type/form/pattern/style/formula/standards/ceremony/ritual/mode/tense/ # adapted from cc-cedict 式 [しき] /(n,n-suf) (1) way/style/fashion/method/system/form/type/(n) (2) ceremony/rite/ritual/celebration/(n) (3) wedding (ceremony)/(n) (4) equation/formula/expression/(n) (5) (hist) (See 律令) enforcement regulations (of the ritsuryō legal codes)/(P)/EntL1319060X/ 式 [しき] /Feier/Feierlichkeit (insbes. Hochzeitsfeier)/Zeremonie/Ritus/Stil/Modell/Typ/Art/Methode/Formel/Ausdruck/Gleichung/Ungleichung/ 式[しき] /(1) stijl/wijze/manier/vorm/trant/systeem/methode/(2) ceremonie/plechtigheid/(3) [wisk./chem.] formule/[wisk.] uitdrukking/[wisk./chem.] vergelijking/
张[zhang1]/to bend/to arch (one's back etc)/ 弓 弓 [gong1] /arc/archet/courbé en arc/voûter/courber/mesure agraire de 5 pieds/(57e radical)/ 张[zhang1] (X)/biegen, krümmen (V)/Radikal Nr. 57 = Bogen (Sprachw)/Gong (Eig, Fam)/ 弓 弓 [gong1] {gung1} /a bow (weapon) M: 张zhāng [张]/to bend/to arch (one's back etc)/a measure of length equal to five Chinese feet/a surname/KangXi radical number 57/crooked/crooked/ # adapted from cc-cedict 弓;執 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/EntL2655790/ 弓 [ゆみ] /BogenSchusswaffe/Bogenschießen/Bogenschießkunst/Bogen/gebogene Linie/Bogen-Wappen (ein Familienwappen)/Bogen (für z.B. Violine, Cello oder chin. Fiedel)/ 弓[ゆみ] /(1) boog/(2) het boogschieten/boogschieterij/boogschietkunst/(3) [muz.] strijkstok/[veroud.] vedelboog/
引 引 [yin3] /to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to lengthen/to involve or implicate in/to attract/to lead/to guide/to leave/to provide evidence or justification for/old unit of distance equal to 10 丈[zhang4], one-thirtieth of a km or 33.33 meters/ 引 引 [yin3] /conduire/guider/attirer/provoquer/citer/emprunter/ 引 引 [yin3] /ableiten, ablenken (V)/führen, leiten, jmd. den Weg weisen (V)/ziehen, anspannen (V)/ 引 引 [yin3] /húz/nyújt/vezet/utat mutat/ 引 引 [yin3] {jan5} /to seduce or tempt/ 引き;引;ヒキ [ひき] /Ziehen/Zerren/Zugkraft/Zugbeständigkeit/Begünstigung/Bevorzugung/Förderung/Protektion/Beistand/Unterstützung/Verbindung/Beziehung/Ermäßigung/Rabatt/Beißen/Zug eines Fisches an der Angelschnur/Fernaufnahme/Rücktritt/Glück; beim Spiel, Los/Anziehen von Interesse/Zugkraft/Werbewirksamkeit/Führung/Leitung/Steuerbefreiung von Ackerflächen; bei Naturkatastrophen; in der Edo-Zeit/Mitbringsel/Geschenk/
弟 弟 [ti4] /variant of 悌[ti4]/ 弟 弟 [di4] /frère cadet/petit frère/ 弟 弟 [di4] /jüngerer Bruder, jüngerer Mann (S)/Ich (bescheiden) (Pron)/ 弟 弟 [di4] /öcs/fiatalabb férfi/ 弟 弟 [di4] {teoi4} /submissive/ # adapted from cc-cedict 弟;乙 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/EntL2837087/ 弟;義弟;おとおと [おとうと] /jüngerer Bruderauch 義弟/Schwager/Ehemann der jüngeren Schwester/jüngerer Bruder des Ehegatten/jüngeres Geschwister/ 弟[おとうと] /(jongere) broer/kleine broer/
弱 弱 [ruo4] /weak; feeble/young/inferior; not as good as/(following a decimal or fraction) slightly less than/ 弱 弱 [ruo4] /faible/fragile/inférieur/un peu moins/ 弱 弱 [ruo4] /Schwäche (S)/schwach (Adj)/ 弱 弱 [ruo4] /gyenge/fiatal/közel; kicsit kevesebb, mint (törtszám után)/ 弱 弱 [ruo4] {joek6} /weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or fraction) slightly less than/to die off/ # adapted from cc-cedict 弱 [じゃく] /(suf) (1) (ant: 強・1) a little less than/a little under/slightly fewer than/(n) (2) (ant: 強・2) weakness/the weak/low (setting)/(suf) (3) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5弱) (ant: 強・4) -lower (seismic intensity)/(P)/EntL1324510X/ 弱[じゃく] /een klein(e) ~/iets minder dan/bijna/nagenoeg/haast/schier/vrijwel/zo goed als/
形 形 [xing2] /to appear/to look/form/shape/ 形 形 [xing2] /paraitre/comparer/forme/corps/silhouette/ 形 形 [xing2] /Gestalt, Form (S)/ 形 形 [xing2] /forma/alak/ 形 形 [xing2] {jing4} /to appear/to look/form/shape/appearance/figure/personal presence/to express itself/to compare/complexion/terrain/expression/description/to describe/to manifest/ # adapted from cc-cedict 形;態 [なり] /(n,adj-no) (uk) (See なりに) style/way/shape/form/appearance/state/EntL2138450X/ 形 [がた] /gleiche Form/ähnliche Form/…‑Form/ 形[けい] /vorm/gedaante/uiterlijk/
彩 彩 [cai3] /(bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize/ 彩 彩 [cai3] /coloré/variété/prix (de loterie)/lot/acclamer/ 彩 彩 [cai4] /bunt (Adj)/ színűség/ragyogás/díj (nyeremény)/ 彩 彩 [cai3] {coi2} /(bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize/gracefulness/brilliance/lustet/variegated colors/special effects/color festoons/dress rehearsal/colourful/blood from a wound/ # adapted from cc-cedict 彩;彩り;色取り;色取;色どり;いろどり [いろどり] /Färbung/Kolorit/ 彩[えいじゃ] /[muz.] Aja [= album van Steely Dan (1977)]/
影 影 [ying3] /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/ 影 影 [ying3] /ombre/image/film/photo/réflexion/ 影 影 [ying3] /Schatten (S)/ kép/nyom/ 影 影 [ying3] {jing2} /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/to project a shadow/shadowy/to photograph/to film/to copy and imitate/to reflect/ # adapted from cc-cedict 影;景 [かげ] /Schatten/Licht/Sonnenlicht/Mondlicht/Sternlicht/Spiegelbild/Gestalt/Umriss/Silhouette/Schattenriss/Gesichtsausdruck/Anzeichen/Vorzeichen/Stellvertreter/Ersatz/Schatten (bei C.G. Jung)/Spur/schlanke Form/Seele/Geist/ 影[かげ] /(1) licht/schijn/maneschijn/(2) schaduw/silhouette/(3) figuur/
役 役 [yi4] /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/ 役 役 [yi4] /service/bataille/ 役 役 [yi4] /Bedienung (S)/Dienstleistung (S)/ 役 役 [yi4] {jik6} /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/to serve labor at frontier/to command somone as servant/ # adapted from cc-cedict 役 [やく] /(n) (1) role/assignment/responsibility/duty/function/job/service/(n) (2) position (of responsibility)/post/office/(n) (3) part (in a play, film, etc.)/role/character/(n) (4) {mahj;cards;hanaf} scoring combination/hand/yaku/meld/(P)/EntL1537970X/ 役 [えき] /Dienst/Nutzen/Position/Krieg/Schlacht/ 役[やく] /(1) plicht/taak/functie/rol/opdracht/verantwoordelijkheid/pakkie-an/(2) (openbare) betrekking/(regerings)ambt/staatsbetrekking/post/positie [bij het Rijk]/officie/officium/[in zijn] hoedanigheid [van]/portefeuille/baan/job/dienst/(3) toneelrol/rol/(4) vroondienst/corvee/herendienst/hand- en spandienst/(5) cijns/schatting/tiend/belasting/recht/(6) [m.b.t. kaartspel/mahjong] roemer/roem in het kaartspel of bij mahjong/roemkaarten of -schijven/(7) menstruatie/maandbloeding/ongesteldheid/menses/maandstonden/(8) [maatwoord voor taken/functies/(toneel)rollen]/
彼 彼 [bi3] /that/those/(one) another/ 彼 彼 [bi3] /celui-là/l'autre/ 彼 彼 [bi3] /Gegenseite, die andere Seite (S)/jenes, jene, ein anderer, die anderen (Pron)/ 彼 彼 [bi3] /az; a másik/ 彼 彼 [bi3] {bei2} /that/those/(one) another/he/him/the other/ # adapted from cc-cedict 彼の;彼 [かの] /(adj-pn) (1) (uk) that well-known .../the one and only .../(adj-pn) (2) (form) (uk) (See あの) that/those/the/EntL2845746/ か;彼 [か] /(zusammen mit nani verwendet) jenes/jener/jene/ 彼[か] /(1) [~の/は] die/dat/(2) [drukt in combinatie met 何 een onbepaaldheid uit]/
徃 往 [wang3] /old variant of 往[wang3]/ 往 往 [wang4] /aller/se rendre/ 往 往 [wang4] /ununterbrochen (Adj), in Richtung (S), nach (P)/ 往 往 [wang3] /megy (vmi irányába)/felé/múlt/előző/ 行き;行;往き;往 [いき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …/ 行き / 往き / 行 / 往[ゆき] /(1) vertrek/afvaart/afreis/heenreis/heenrit/heenvlucht/heenweg/(2) reis/tocht/trek/trip/koers/vaart/gang/loop/beloop/het stevenen/het tijgen/het zich begeven/het heengaan/(3) heenreisbiljet/kaartje enkele reis/enkeltje/(4) met bestemming ~/naar ~/
徵 征 [zheng1] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/ 徵 征 [zheng1] /voyager/lancer une expédition/enrôler/prélever/preuve/signe/ 征 征 [zheng1] /angreifen, attackieren (V)/erheben (Erhebung) (V)/Zheng (Eig, Fam)/ 征 征 [zheng1] /indul (leginkább: katonai menetelésre)/hadjáratba kezd/ 徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict 四丁;征 [しちょう;シチョウ] /(n) (uk) {go} ladder/EntL2828836/ 征 [しちょう] /Leiter (best. Steinanordnung)/
待 待 [dai4] /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/ 待 待 [dai4] /traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/ 待 待 [dai1] /sich aufhalten, bleiben, verweilen (V)/ 待 待 [dai4] /vár/kezel/szüksége van (vmire)/ 待 待 [dai4] {daai1} /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/to hang around/to receive (guests)/ # adapted from cc-cedict
律 律 [lu:4] /law/ 律 律 [lu:4] /loi/principe/ 律 律 [lü4] /Gesetz (S, Rechtsw) / 律 律 [lü4] /törvény/ 律 律 [lv4] {leot6} /law/regulation/name of poetic form/standard pitch pipe/to discipline/to guide by principle/ # adapted from cc-cedict 律 [りつ] /(n) (1) law (esp. ancient East Asian criminal code)/regulation/(n) (2) {Buddh} vinaya (rules for the monastic community)/(n) (3) (abbr) (See 律宗) Ritsu (school of Buddhism)/(n) (4) (abbr) (See 律詩) lüshi (style of Chinese poem)/(n) (5) (also りち) (musical) pitch/(n) (6) (See 十二律,呂・2) six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale/(n) (7) (abbr) (See 律旋) Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do)/(n,n-suf,ctr) (8) step (in traditional Eastern music, corresponding to a Western semitone)/EntL1551160X/ 律 [りつ] /Gesetz/Vorschrift/Ritsu-Sekte/ 律[りつ] /(1) [jur.] regel/wet/principe/[Jap.gesch.] strafwet/strafrecht/(2) [Chin.lett.] lǜshī [= Chinese versvorm]/(3) [boeddh.] vinaya [= geheel van monastieke regels]/(4) [boeddh.] Risshū-boeddhisme/(5) [muz.] absolute toonhoogte/(6) [Chin./Jap.muz.] halve toon/kleine secunde/seconde/(7) [Chin./Jap.muz.] ritsu-toon [= 6e toon van de yō 陽-toonladder]/(8) [Jap.muz.] ritsu-toonladder/(9) [Jap.muz.] diatonische toonladder gebruikt bij gagaku/(10) [Jap.muz.] stempijp/stemfluitje/(a) regel/voorschrift/(b) wet/standaard/(c) [boeddh.] monastieke regel/(d) naleving/conformiteit/(e) [muz.] toonladder/tooninterval/(f) [muz.] ritme/[lett.] metrum/(g) [Chin.lett.] lǜshī/
徐 徐 [xu2] /slowly/gently/ 徐 徐 [xu2] /lentement/ 徐 徐 [xu2] /langsam, gemächlich (Adj)/Xu (Eig, Fam)/ 徐 徐 [xu2] {ceoi4} /slowly/gently/a surname/leisurely/gradual/ # adapted from cc-cedict 徐 [じょ] /langsam/
徒 徒 [tu2] /disciple; apprentice; believer/on foot/bare; empty/to no avail/only/prison sentence/ 徒 徒 [tu2] /disciple/apprenti/adepte/à pied/en vain/seulement/ 徒 徒 [tu2] /Anhänger (S, Rel)/Azubi, Auszubildender, Auszubildende, Lehrling, Schüler, Schülerin (S)/Gefolgsmann (S, Rel)/Tu (Eig, Fam)/ büntetés/gyalog megy/csak; csupán/hiába/ 徒 徒 [tu2] {tou4} /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/follower/fellow/guy/empty/barehanded/unarmed/merely/in vain/imprisonment/ # adapted from cc-cedict 無駄(ateji)(P);徒 [むだ(P);ムダ] /(n,adj-na) futility/waste/uselessness/pointlessness/idleness/(P)/EntL1530510X/ 徒 [と] /Kerl/Pöbel/Haufen/Bande/ 徒[と] /(1) persoon/individu/(2) bende/kliek/(a) te voet gaan/(b) bezitloosheid/(c) lediggang/nietsdoen/nutteloosheid/(d) gezelschap/kliek/(e) leerling/discipel/(f) gevangenisstraf/
得 得 [dei3] /to have to/must/ought to/to need to/ 得 得 [dei3] /avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/ 得 得 [de5] /(wird zwischen einem Verb und seinem Komplement verwendet, um eine Möglichkeit zu kennzeichnen); Bsp.: 買得起 买得起 -- sich etw. leisten können; Bsp.: 這辦得到。 这办得到。 -- Das lässt sich machen./(wird zwischen einem Verb oder einem Adjektiv und dem Komplement verwendet, um ein Ergebnis oder einen Grad anzuzeigen); Bsp.: 唱得很好 唱得很好 -- sehr schön singen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen/(wird nach einem Verb verwendet, um eine Möglichkeit zu kennzeichnen); Bsp.: 他去得,我也去得。 他去得,我也去得。 -- Wenn er gehen kann, kann ich auch gehen.; Bsp.: 這種蘑菇吃得吃不得? 这种蘑菇吃得吃不得? -- Ist dieser Pilz essbar oder nicht?/ 得 得 [de5] /(melléknévi állítmány partikula; az ige és a képességet\mértéket kifejező kiegészítő között)/(ige utáni eredménykiegészítő: lehetőséget, képességet fejez ki)/ 得 得 [de5] {dak1} /structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc/to obtain/to acquire/to get/to gain/suit/proper/ready/finished/to be satisfied/to permit/to need to/to have gone as far as to/to have even done/can/ # adapted from cc-cedict 得 [とく] /(adj-na,n) (1) (also written as 徳) profit/advantage/benefit/gain/(adj-na,n) (2) {Buddh} rebirth in paradise, entering nirvana/(P)/EntL1454490X/ 得;とく;トク [とく] /Profit/Gewinn/Nutzen/Vorteil/ 得[とく] /(1) winst/gewin/baat/[Lat.] lucrum/(2) voordeel/belang/profijt/nut/(3) [boeddh.] prāpti [= handhaving van verworvenheden]/(3) winstgevend/voordelig/economisch/profitabel/profijtelijk/gunstig/lonend/lucratief/renderend/nuttig/rendabel/nut/
禦 御 [yu4] /(bound form) to defend; to resist/ 禦 御 [yu4] /résister à/impérial/conduire/gouverner/ 御 御 [yu4] /lenken, antreiben (V)/sich wehren (V)/Yu (Eig, Fam)/ 禦 御 [yu4] {jyu6} /to defend/to resist/to guard against/to take precautions against/ # adapted from cc-cedict 大御;御 [おおみ(大御);おおん;おおむ] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/EntL2259720/ 御;ぎょ;馭 [ぎょ] /Führen eines Pferdes/Zügeln/Handhabung/Beherrschung/ 御[ご] /[beleefdheidsprefix / honorifiek voorvoegsel]/
循 循 [xun2] /to follow/to adhere to/to abide by/ 循 循 [xun2] /suivre/se conformer à/selon/ 循 循 [xun2] /aufrechterhalten, festhalten an (V)/beachten, befolgen (V)/ 循 循 [xun2] {ceon4} /to follow/to adhere to/to abide by/law–abiding/in the course of/to comply with/ # adapted from cc-cedict
微 微 [wei1] /tiny/miniature/slightly/profound/abtruse/to decline/one millionth part of/micro-/Taiwan pr. [wei2]/ 微 微 [wei1] /de peu de valeur/subtil/minuscule/minime/micro-/obscur/ne pas/ 微 微 [wei2] /Kleinst-, Mikro (S)/ 微 微 [wei1] /apró; pici; miniatűr/mély; ködös/mikro-/(családnév) Wei/ 微 微 [wei1] {mei4} /tiny/miniature/profound/abtruse/to decline/one millionth part of/micro-/Taiwan pr. [wéi]/trivial/insignificant/slightly/ # adapted from cc-cedict 微 [び] /(n,adj-na) (1) minuteness/(num) (2) one millionth/EntL2248450/ 微 [び] /Detail/kleines Teil/Kleinheit/ 微[び] /(1) kleinste kleinigheden/fijnste details/finesses/(2) geringheid/karigheid/zwakheid/(3) miljoenste/micro-/(a) enorm klein/fijn/(b) gering/karig/(c) flauw/vaag/(d) lagere in rang/stand/(e) onopvallend/discreet/(f) achteruitgaan/(g) [hum.] mijn bescheiden …/
惪 德 [de2] /variant of 德[de2]/ 惪 德 [de2] /vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abr.) Allemagne/ 德國[de2 guo2] (X)/ 德 德 [de2] /erény/jóság/német/ 德 德 [de2] {dak1} /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/German/a surname/the Tak group, a sub-group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
颗[ke1],個|个[ge4]/ 心 心 [xin1] /coeur/pensée/esprit/intention/ 心 心 [xin1] /Radikal Nr. 61 = Herz (Sprachw)/Herz, Gefühl, Emotion, Innerlichkeit (S)/Denken, Verstand, Sinn (S)/Kern, Zentrum (S)/ 颗[ke1],個|个[ge4]/ 心 心 [xin1] {sam1} /heart/mind/intention/center/core M: 颗kē [颗] / 个gè [个]/conscience/KangXi radical 61/ # adapted from cc-cedict 心 [しん] /(n) (1) (See 心・こころ・1) heart/mind/spirit/vitality/inner strength/(n) (2) bottom of one's heart/core (of one's character)/nature/(n) (3) (usu. written as 芯) (See 芯・2) centre/center/core/heart/(n) (4) (See 心臓・1) heart (organ)/(n) (5) {astron} (See 二十八宿) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (6) (arch) (chn) friend/(P)/EntL1595125X/ 心 [しん] /Geist/Seele/Psyche/Grund des Herzens/Zentrum/Kern/Spitze/essentieller Teil/Seele/Wesenskern/Herz/ 心[しん] /(1) hart/geest/instelling/mentaliteit/[Belg.N.] ingesteldheid/(2) wezen/essentie/(3) innerlijke kracht/fut/pit/(4) [鉛筆の] stift/(5) [cul.] ongare rijstkorrel/(6) kern/diepste/(7) versteviging in kraag/obi/(8) [boeddh.] citta [= geest]/(9) [boeddh.] citta-rājan [= overkoepelende geest]/(10) [anat.] hart/hartorgaan/(11) [Chin.astron.] Hart/Xīn [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(12) geloof/(13) [Edo-kindert.] kameraadje/vriendje/(a) hartorgaan/(b) hart/geest/(c) kern/centrum/
必 必 [bi4] /certainly/must/will/necessarily/ 必 必 [bi4] /nécessairement/certainement/immanquablement/falloir/devoir/ 必 必 [bi4] /müssen (V)/sicher, bestimmt, gewiss, unbedingt (Adj)/ 必 必 [bi4] /kell/biztosan/feltétlenül/ 必 必 [bi4] {bit1} /(adverb) Surely/ 必 [ひつ] /(n) (arch) definiteness/certainty/EntL2799020/
忌 忌 [ji4] /to be jealous of/fear/dread/scruple/to avoid or abstain from/to quit/to give up sth/ 忌 忌 [ji4] /être jaloux/envier/s'abstenir de/se passer de/ 忌 忌 [ji4] /meiden, sich von etw. od. jmdm. fernhalten (V)/neiden, beneiden, missgönnen, Neid empfinden (V)/scheuen, fürchten, befürchten (V)/sich etw. abgewöhnen, etw. aufgeben (V)/eifersüchtig, neidisch (Adj)/ 忌 忌 [ji4] {gei6} /to be jealous of/fear/dread/scruple/to avoid or abstain from/to quit/to give up sth/death anniversary/ # adapted from cc-cedict 忌 [き] /(n) (1) mourning/mourning period/(n-suf) (2) anniversary of one's death/EntL2415290X/ 忌 [き] /Trauer/Trauerjahr/Trauerzeit/ 忌[き] /(1) het schuwen van onheil/mijding/(2) rouwperiode/rouwtijd/rouw/(3) verjaardag van iemands overlijden/sterfdag/
忍 忍 [ren3] /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/ 忍 忍 [ren3] /subir/supporter/endurer/ 忍 忍 [ren3] /aushalten, ertragen (V)/dulden, tolerieren (V)/schlagen, besiegen (V)/ visel/ki|bír/el|tűr/ 忍 忍 [ren3] {jan5} /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/to repress/truculence/merciless/ # adapted from cc-cedict 忍;荵 [しのぶ;シノブ] /(n) (1) (uk) squirrel's foot fern (Davallia mariesii)/(n) (2) (uk) (See 軒忍) Lepisorus thunbergianus (species of fern)/(n) (3) (See 襲の色目) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)/(n) (4) (hist) (abbr) (See 忍髷) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)/(n) (5) (abbr) (See 忍摺) clothing patterned using squirrel's foot fern/EntL2179930/ 忍 [しのぶ] /Shinobu/Shinobu/Shinobu/ 忍[にん] /(1) geduld/zelfbedwang/(2) [boeddh.] kṣānti [= geduld]/(3) [boeddh.] kṣānti-avasthā [= stadium van geduld]/(a) volhouden/dulden/verdragen/(b) wreed/(c) verschalken/
誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/ 誌 志 [zhi4] /ambition/idéal/aspiration/volonté/signer/marquer/ 志 志 [zhi4] /Ideal, Wille, Ziel (S)/schriftliche Aufzeichnung, Annalen, Geschichte (auch 誌) (S)/ 誌 志 [zhi4] {zi3} /sign/mark/to record/to write a footnote/a record/a journal/to memorize/a monument/to register/ # adapted from cc-cedict 志 [こころざし] /(n) (1) will/resolution/intention/ambition/aim/goal/(n) (2) kindness/goodwill/kind offer/(n) (3) gift (as a token of gratitude)/(P)/EntL1309050X/ 志 [こころざし] /Wille/Absicht/Vorsatz/Ziel/Wunsch/Ehrgeiz/guter Wille/Aufmerksamkeit/Geschenk/Zeichen der Dankbarkeit/ 志[こころざし] /(1) wil/wens/(2) intentie/opzet/voornemen/zin/streven/ambitie/aspiratie/(3) vriendelijkheid/welwillendheid/goedheid/attentheid/(4) kleinigheid/aardigheid/presentje/klein geschenk/kleine attentie/
忘 忘 [wang4] /to forget/to overlook/to neglect/ 忘 忘 [wang4] /oublier/ 忘 忘 [wang4] /vergessen (V)/etw. übersehen, etw. vernachlässigen (V)/ felejt/ 忘 忘 [wang4] {mong6} /to forget/to overlook/to neglect/to miss/to omit/ # adapted from cc-cedict
忙 忙 [mang2] /busy/hurriedly/to hurry/to rush/ 忙 忙 [mang2] /se presser/occupé/affairé/tenir occupé/ 忙 忙 [mang2] /beschäftigt sein; viel zu tun haben (V); Bsp.: 忙碌 忙碌 -- beschäftigt sein; viel zu tun haben; Bsp.: 你忙不忙? 你忙不忙? -- Bist du beschäftigt?; Bsp.: 我現在忙著呢。 我现在忙着呢。 -- Ich bin im Moment beschäftigt./sich beeilen (V); Bsp.: 忙著去開會 忙着去开会 -- sich eilends zur Sitzung begeben/Mang (Eig, Fam)/ 忙 忙 [mang2] /elfoglalt/ 忙 [ぼう] /Beschäftigtheit/
忠 忠 [zhong1] /loyal; devoted; faithful/ 忠 忠 [zhong1] /fidèle/dévoué/ 忠 忠 [zhong1] /treu (Adj)/ adó/becsületes/ 忠 忠 [zhong1] {zung1} /loyal/devoted/honest/fidelity/staunch/faithful/patriotic/ # adapted from cc-cedict 忠 [ちゅう] /(n) (1) loyalty/devotion/fidelity/faithfulness/(n) (2) (See 判官・はんがん・2,弾正台・2) inspector of the Imperial Prosecuting and Investigating Office (ritsuryō system)/EntL2593530/ 忠 [ただし] /Tadashi/ 忠[ちゅう] /(1) oprechtheid/(2) trouw/getrouwheid/loyaliteit/toewijding/(3) [ritsuryō] chū [= derdegraadsambtenaar aan de Danjōdai 弾正台 ("Raad van censores")]/(a) oprechtheid/(b) trouw/
快 快 [kuai4] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plainspoken/gratified/pleased/pleasant/ 快 快 [kuai4] /rapide/vite/rapidement/se hâter/accélérer/bientôt/prompt/ 快 快 [kuai4] /schnell, rasch (Adj); Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 學習進步很快 学习进步很快 -- rapide Fortschritte beim Lernen machen; Bsp.: 他的手錶快十分。 他的手表快十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten vor./scharfsinnig, einfallsreich (Adj); Bsp.: 他腦子很快。 他脑子很快。 -- Er ist sehr scharfsinnig./scharf (Adj); Bsp.: 快刀 快刀 -- scharfes Messer/freimütig (Adj), geradeheraus (Adv); Bsp.: 爽快 爽快 -- offenherzig; aufrichtig; Bsp.: 心直口快 心直口快 -- freimütig und offenherzig; Bsp.: 快人快語 快人快语 -- ein offenes Wort von einem offenherzigen Menschen/erfreut, erfreulich, angenehm (Adj); Bsp.: 快活 快活 -- froh; fröhlich; heiter; Bsp.: 快樂 快乐 -- glücklich; fröhlich; vergnügt; Bsp.: 拍手稱快 拍手称快 -- in die Hände klatschen und frohlocken; Bsp.: 大快人心 大快人心 -- zur großen Genugtuung der Leute; zur allgemeinen Zufriedenheit/Geschwindigkeit (S); Bsp.: 你的汽車能跑多快? 你的汽车能跑多快? -- Wie schnell kann dein Auto fahren?/schnell (Adj), bald, gleich (Adv); Bsp.: 他快回來了。 他快回来了。 -- Er wird bald zurückkommen.; Bsp.: 春節快到了。 春节快到了。 -- Das Frühlingsfest steht vor der Tür./ 快 快 [kuai4] /gyors/hamarosan/okos/éles/egyenes; szókimondó/ 快 [かい] /(n) pleasure/delight/enjoyment/EntL2533310/ 快 [かい] /Freude/Vergnügen/ 快[け] /aangenaam/fijn/
顿[dun4])/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿[nian4])/ 念 念 [nian4] /lire/faire ses études/penser à/pensée/souvenir/idée/vingt (forme anti-fraude)/ 念 念 [nian4] /Gedanke (S)/an jmdn. od. etw. denken (V)/laut lesen, vorlesen (V)/lernen, studieren, eine Schule besuchen (V)/ olvas/tanul/jár (vmilyen iskolába, kurzusra)/ötlet; gondolat/ 念 念 [nian4] {nim6} /to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read aloud/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿, 20)/to think of/to miss/to remember/to chant/a surname/ # adapted from cc-cedict 念 [ねん] /(n) (1) (esp. 〜の念) sense/idea/thought/feeling/(n) (2) desire/concern/(n) (3) (esp. 念に〜、念の/が〜) attention/care/(P)/EntL1469320X/ 念 [ねん] /Gedanke/Idee/Gefühl/Aufmerksamkeit/Vorsicht/Sinn (für etw.)/Wunsch/Bewusstseinsarbeit, etwas in Erinnerung zu rufen/Wunsch zu denken und sich etwas vorzustellen/äußerst kurze Zeiteinheit/Moment/Augenblick/Anrufung Buddhas (in der Lehre vom Reinen Land)/geistige Konzentration auf ein bestimmtes Objekt/ 念[ねん] /(1) gevoel/besef/gevoelen/(2) wens/verlangen/
怒 怒 [nu4] /anger/fury/flourishing/vigorous/ 怒 怒 [nu4] /colère/fureur/ 怒 怒 [nu4] /ungehalten, entrüstet, empört (Adj)/ 怒 怒 [nu4] /düh/harag/ 怒 怒 [nu4] {nou6} /anger/fury/flourishing/vigorous/madly/ # adapted from cc-cedict 怒り;怒;いかり [いかり] /Zorn/Ärger/Entrüstung/Erbitterung/Verdruss/Wut/
思 思 [si1] /to think/to consider/ 思 思 [si1] /penser/réfléchir/songer à/pensée/ 思 思 [si1] /denken, nachdenken (V)/ 思 思 [si1] /gondol/mérlegel/gondolat/ 思 思 [si1] {soi1} /long and thick beard / mustache/ # adapted from cc-cedict
怠 怠 [dai4] /idle/lazy/negligent/careless/ 怠 怠 [dai4] /négliger/paresseux/ 怠 怠 [dai4] /träge, nachlässig, bummelig (Adj)/ 怠 怠 [dai4] {toi5} /idle/lazy/negligent/careless/disrespectful/ # adapted from cc-cedict
急 急 [ji2] /urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious/ 急 急 [ji2] /impatient/pressé/urgent/rapide/violent/se presser/bruler/inquiéter/ 急 急 [ji2] /akut, dringend; dringlich (Adj)/ 急 急 [ji2] /sürgős/sürgető/türelmetlen/aggódik/ 急 急 [ji2] {gap1} /urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious/quickly/ # adapted from cc-cedict 急 [きゅう] /(adj-na) (1) sudden/abrupt/unexpected/(adj-na) (2) urgent/pressing/(adj-na) (3) steep/sharp/precipitous/(adj-na) (4) rapid/swift/fast/(n) (5) emergency/crisis/danger/(n) (6) urgency/hurrying/haste/(n) (7) (See 序破急) (in gagaku or noh) end of a song/(P)/EntL1228560X/ 急;きゅう [きゅう] /Schnelligkeit/Schleunigkeit/Plötzlichkeit/Bevorstehen/Drohen/Steilheit/Schroffheit/Ernsthaftigkeit/Strenge/Ungeduld/Hast/Notfall/dringender Fall/Gefahr/Krise/Not/Eile/Dringlichkeit/gefährliche Angelegenheit/Finale/dritte Phase im Spannungsverlauf eines Theater‑ oder Musikstückes/ 急[きゅう] /(1) noodgeval/onverwachte of onvoorziene gebeurtenis/crisis/nood/noodtoestand/(2) abruptheid/plotse gebeurtenis/(3) steilheid/(4) scherpte/(5) snelheid/
个[ge4]/ 性 性 [xing4] /nature/caractère/propriété/attribut/genre/sexe/sexualité/-bilité/(suffixe pour former des adjectifs à partir de verbes, ou des noms à partir d'adjectifs)/ 性 性 [xing4] /Charakter, Natur, Eigenschaft (S)/Genus, Geschlecht (Grammatik) (S, Sprachw)/ 个[ge4]/ 性;相 [さが] /(n) (1) one's nature/one's destiny/(n) (2) custom/tradition/habit/convention/EntL1375250X/ さが;性 [さが] /Natur/Charakter/Wesen/ 性[せい] /(1) aard/natuur/(2) geslacht/kunne/sekse/gender/[taalk.] genus/(3) seks/[attr.] seksueel/
怨 怨 [yuan4] /to blame/(bound form) resentment; hatred; grudge/ 怨 怨 [yuan4] /rancune/plainte/reprocher/se plaindre de/en vouloir/ 怨 怨 [yuan4] /beschuldigen, Schuld geben (V)/Hass, Groll, Feindseligkeit (S)/jmdn. für etw. verantwortlich machen, tadeln (V)/seufzen, bedauern (V)/sich beklagen, sich beschweren, jmdm. etw. verübeln (V)/ 怨 怨 [yuan4] /hibáztat/neheztel/zokon vesz/harag; sérelem/ 怨 怨 [yuan4] {jyun3} /to blame/to complain/to resent/hatred/resentment/ # adapted from cc-cedict うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/
恠 怪 [guai4] /variant of 怪[guai4]/ 怪 怪 [guai4] /étrange/bizarre/s'étonner/reprocher/rejeter la faute sur qqn/blâmer qqn/s'en prendre à/monstre/démon/ 怪 怪 [guai4] /Monster, Dämon, finstere Geschöpfe (S)/jmdm. die Schuld geben, jmdm. etw. vorwerfen (V)/merkwürdig, seltsam, sonderbar, komisch, kurios, wunderlich (Adj)/ 怪 怪 [guai4] /furcsa/hibáztat/nagyon/ 怪 [かい] /(n) mystery/wonder/EntL1955890X/ 怪 [かい] /Unheimliches/ 怪[しるまし] /vreemd voorbeduidsel/slecht/boos voorteken/voorspook/
恐 恐 [kong3] /afraid/frightened/to fear/ 恐 恐 [kong3] /craindre/peut-être/sans doute/ 恐 恐 [kong3] /Angst haben, befürchten (V)/ängstlich, besorgt (Adj)/ 恐 恐 [kong3] /fél (vmitől)/félelem/rémült/ 恐 恐 [kong3] {hung2} /afraid/frightened/to fear/to intimidate/to threaten/apprehensive/perhaps/probably/fearful/ # adapted from cc-cedict 怖;恐 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/EntL2259840/ おそれ;恐れ;恐;畏れ;虞 [おそれ] /Angst/Furcht/Schreckenauch 虞/Befürchtung/Besorgnis/Sorge/Gefahr/Risikoauch 畏れ/Ehrfurcht/Respekt/ 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/
恨 恨 [hen4] /to hate/to regret/ 恨 恨 [hen4] /haïr/détester/regretter/haine/ 恨 恨 [hen4] /Hass (S)/hassen, nicht mögen (V)/ 恨 恨 [hen4] /gyűlöl/ 恨 恨 [hen4] {han6} /to hate/to regret/to long for/to desire/ # adapted from cc-cedict ハン;恨 [はん] /durch den Druck der Kolonialzeit in den Koreanern aufgestautes Gefühl des Schmerzes, der Trauer und des Zornes/
恩 恩 [en1] /favor/grace/kindness/ 恩 恩 [en1] /bienfait/faveur/ 恩 恩 [en1] /Wohltat, Gnade, Gunst, Güte (S, Rel)/ 恩 恩 [en1] /jóság/kegy/ 恩 恩 [en1] {jan1} /favor/grace/kindness/charity/mercy/gratitude/ # adapted from cc-cedict 恩 [おん] /(n) favour/favor/obligation/debt of gratitude/(P)/EntL1183090X/ 恩 [おん] /Gnade/Gunst/Barmherzigkeit/Güte/Liebe/Wohltat/Mitleid/Mitgefühl/Sympathie/Freundlichkeit/Wohlwollen/Dankbarkeit/ 恩[おん] /(1) gunst/zegening/zegen/weldaad/(2) vriendelijkheid/aardigheid/goedheid/hartelijkheid/welwillendheid/(3) verplichting [ten opzichte van een weldoener]/het gebonden zijn door een ontvangen gunst/het in het krijt staan bij iemand/
恭 恭 [gong1] /respectful/ 恭 恭 [gong1] /respectueux/plein de vénération/ 恭 恭 [gong1] /ehrerbietig, achtungsvoll, respektvoll (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ 恭 恭 [gong1] {gung1} /respectful/reverent/polite/to wait respectfully/ # adapted from cc-cedict
息 息 [xi1] /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xi2]/ 息 息 [xi1] /cesser/se reposer/s'arrêter/souffle/haleine/respirer/intérêt/ 息 息 [xi1] /Botschaft (S)/Atem (S)/aufhören (V)/Zinsen (S)/ hagy/ 息 息 [xi1] {sik1} /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xí]/rest/recess/to multiply/to grow/ # adapted from cc-cedict 息子(P);息 [むすこ(P);ムスコ(sk)] /(n) (1) son/(n) (2) (col) penis/(P)/EntL1404390X/ 息;いき [いき] /Atem/Atemzug/Atmen/Atmung/Hauch/Odem/Ton/Stimmung/ 息[いき] /(1) adem/het ademen/ademhaling/[inform.] asem/(2) energie/kracht/(3) toon/
悔 悔 [hui3] /(bound form) to regret; to repent/ 悔 悔 [hui3] /regretter/se repentir/ 悔 悔 [hui3] /Bedauern, Reue (S); Bsp.: 追悔莫及 追悔莫及 -- Für Reue ist es nie zu spät/bedauern, bereuen (V)/ 悔 悔 [hui3] {fui3} /to regret/remorse/ # adapted from cc-cedict
悟 悟 [wu4] /to comprehend/to apprehend/to become aware/ 悟 悟 [wu4] /comprendre/réaliser/être conscient/ 悟 悟 [wu4] /begreifen, nachvollziehen (V)/ 悟 悟 [wu4] /ráébred vmire, ráeszmél vmire, megért vmit, tudatára ébred vminek, rádöbben vmire/ 悟出其中的道理 wùchū qízhōng de dàolǐ rájön, hogy mi az oka\értelme/ 悟 [さとる] /Satoru/ 悟[ご] /(a) de verlichting bereiken/inzicht krijgen/(b) vlug van begrip/
悠 悠 [you1] /long or drawn out/remote in time or space/leisurely/to swing/pensive/worried/ 悠 悠 [you1] /long/prolongé/doux/modéré/se balancer/ 悠 悠 [you1] /lang oder langgezogen (Adj)/entfernt in Raum und Zeit (S)/gemächlich (Adj)/schwingen (V)/nachdenklich, besinnlich (Adj)/beunruhigt (Adj)/ 悠 [ゆう] /(adj-nari) (1) (arch) quiet/calm/leisurely/composed/(adj-nari) (2) (arch) distant/far-off/boundless/endless/eternal/EntL2844201/ 悠[ゆう] /(1) ontspannen/losjes/kalm/(a) ver/afgelegen/(b) ongedwongen/vrij/
患 患 [huan4] /to suffer (from illness)/to contract (a disease)/misfortune/trouble/danger/worry/ 患 患 [huan4] /contracter/attraper/mal/malheur/calamité/maladie/se préoccuper de/ 患 患 [huan4] /beunruhigen, sorgen (V)/erdulden, dulden (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/Unfall (S)/ betegszik (vmilyen betegségben)/szenved (vmilyen betegségtől)/aggaszt; nyugtalanít/veszély; csapás/ 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
悲 悲 [bei1] /sad/sadness/sorrow/grief/ 悲 悲 [bei1] /triste/tristesse/douleur/compassion (bouddh.)/ 悲 悲 [bei1] /schwermütig (Adj)/traurig (Adj)/ 悲 [ひ] /(n) {Buddh} karuna (compassion)/EntL2187800/ 悲[ひ] /(1) [boeddh.] medelijden/karuṇā/(a) droevig/betreuren/verdriet/(b) erbarmen/medelijden/
情 情 [qing2] /(bound form) feelings; emotion; sentiment; passion/(bound form) situation; condition/ 情 情 [qing2] /sentiment/émotion/affection/passion/situation/état/ 情 情 [qing2] /Emotion (S)/Gefühl (S)/Gemüt (S)/ 情 情 [qing2] /érzés/érzelem/szerelem/szituáció/ 情 情 [qing2] {cing4} /feeling/emotion/passion/situation/reason/ # adapted from cc-cedict 情 [じょう] /(n) (1) feelings/emotion/sentiment/(n) (2) compassion/sympathy/(n) (3) passion/affection/love/(n) (4) the way things really are/the actual situation/(P)/EntL1356210X/ 情け;情 [なさけ] /Mitleid/Mitgefühl/Verständnis/Sympathie/Barmherzigkeit/Liebe/
惑 惑 [huo4] /to confuse/to be puzzled/ 惑 惑 [huo4] /doute/soupçon/confusion/leurrer/égarer/ 惑 惑 [huo4] /verwirren (V)/ratlos sein (V)/ 惑 惑 [huo4] {waak6} /to confuse/to be puzzled/to be baffle/doubt/mislead/ # adapted from cc-cedict 惑 [わく] /(n) {Buddh} (See 煩悩・ぼんのう・2) klesha/EntL2844281/ 惑 [わく] /Unsicherheit/Zweifel/
惜 惜 [xi1] /to cherish/to begrudge/to pity/Taiwan pr. [xi2]/ 惜 惜 [xi1] /chérir/apprécier/tenir à/ménager/avoir pitié de/plaindre/jalouser/ 惜 惜 [xi1] /etw. schätzen (V)/jmdm. etw. missgönnen (V)/bemitleiden (V)/taiwan. Ausspr. [xi2] (X)/ 惜 惜 [xi1] /becsben tart, megbecsül, értékel, nagyra tart, dédelget, félt(ve őriz); 惜寸阴 xī cùnyīn minden egyes pillanatot becsben tart/sajnál\vonakodik megtenni vmit, ragaszkodik vmihez, fukarkodik vmivel, spórol vmivel; [吝惜 Lìnxī] /(meg)sajnál, (meg)szán; [惋惜 Wànxí] / 惜 惜 [xi1] {sik1} /(adjective) (of period of time) 1. old or past (e.g. old day = "惜日"); (adverb) Too bad than…/ 可惜;惜 [あたら;あったら] /(adv) (uk) alas/regrettably/to my great regret/tragically/EntL1577210X/
惠顾[hui4 gu4])/ 惠 惠 [hui4] /bonté/faveur/bienveillance/ 惠 惠 [hui4] /verleihen, schenken (V)/Gunst, Segen (S)/Hui (Eig, Fam)/ 惠 惠 [hui4] {wai6} /favor/benefit/to give sb property or advantage/honorific/favourably/to confer kindness/ # adapted from cc-cedict 恵;惠 [けい] /Kei/
想 想 [xiang3] /to think (about)/to think of; to devise/to think (that); to believe (that)/to desire; to want (to)/to miss (feel wistful about the absence of)/ 想 想 [xiang3] /penser/réfléchir/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/manquer (sentiment)/ 想 想 [xiang3] /denken (V); Bsp.: 想問題 想问题 -- über ein Problem nachdenken; Bsp.: 想辦法 想办法 -- Mittel und Wege finden/vermuten; glauben; annehmen (V); Bsp.: 想當然 想当然 -- etw. für selbstverständlich nehmen; Bsp.: 我想我該走了。 我想我该走了。 -- Ich denke, ich sollte jetzt gehen./wollen; möchten (V); Bsp.: 你想看電影嗎? 你想看电影吗? -- Möchtest du dir den Film anschauen?/vermissen; sich sehnen (V); Bsp.: 想朋友 想朋友 -- die Freunde vermissen/ gondol; hiányol; hiányzik (vkinek vmi)/ 想 想 [xiang3] {soeng2} /to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)/to plan/ # adapted from cc-cedict 想 [そう] /(n) (1) conception/idea/thought/(n) (2) {Buddh} (See 五蘊) samjna (perception)/(P)/EntL1399590X/ 想 [そう] /Idee/Denken/Konzeption/
愁 愁 [chou2] /to worry about/ 愁 愁 [chou2] /se tourmenter/se tracasser/être triste/être mélancolique/tracas/soucis/inquiétude/tourmente/ 愁 愁 [chou2] /befürchten, sich kümmern um (V)/ 愁 愁 [chou2] /aggódik/ 愁 愁 [chou2] {sau4} /to worry about/anxiety/gloomy/sadness/melancholy/sorrow/ # adapted from cc-cedict 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
意 意 [yi4] /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/ 意 意 [yi4] /sens/intention/désir/ 意 意 [yi4] /Idee, Meinung (S)/Wunsch, Begehr, Verlangen (S, Psych)/ 意 意 [yi4] /ötlet/jelentés/vélemény/gondol/vágy/kívánság/szándék/(rövidítés, földrajzi név) Olaszország/ 意 意 [yi4] {ji3} /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/opinion/will/purpose/attention/Italy/ # adapted from cc-cedict 意 [い] /(n) (1) feelings/thoughts/(n) (2) meaning/EntL2081180X/ 意 [い] /Gemütsbewegung/Herz/Gefühl/inneres Gefühl/Gedanke/Wille/Vorstellung/Ansicht/Verständnis/Meinung/Auffassung/Idee/Absicht/Wunsch/Wille/Wollen/Begehren/Intention/Neigung/Lust/Wohlgefallen/Plan/Vorhaben/Gedanke/Denken/Sinn/Bedeutung/Sinn/Inhalt/Aussage/Wohlwollen/Aufmerksamkeit/Zuwendung/Zuneigung/Liebe/Denken/Nachdenken/Geistesaktivität des Nachdenkens/Intellekt/Ratioeine der sechs Sinnesvermögen/ 意[い] /(1) gevoel/gevoelen/betuiging/mening/gedachte/opinie/(2) voornemen/wil/zin/plan/[Belg.N.] gedacht/intentie/wens/(3) aandacht/attentie/zorg/behartiging/(4) voorkeur/zin/smaak/(5) zin/betekenis/bedoeling/teneur/strekking/inhoud/(6) goede gezindheid/genegenheid/(7) [boeddh.] geest/ziel/
愚 愚 [yu2] /to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)/ 愚 愚 [yu2] /bête/idiot/tricher ou tromper/ 愚 愚 [yu2] /jmdn. für dumm verkaufen (V), jmdn/ hereinlegen (V)/dumm, (umg) blöd (Adj)/Yu (Eig, Fam)/ 愚 [ぐ] /(n,adj-na) (1) foolishness/silliness/stupidity/folly/(pn) (2) (arch) (hum) I/me/(P)/EntL1615350X/ 愚か;愚;おろか;疎か;疎 [おろか] /Dummheit/Einfalt/Unzulänglichkeit/Nachlässigkeit/Erscheinen als dumm/ 愚[ぐ] /(1) dwaasheid/stomheid/domheid/dommigheid/stommiteit/absurditeit/(2) [hum.] ik/(a) dwaas/stom/dom/absurd/(b) voor de gek houden/ridiculiseren/(c) inflexibel/overdreven eerlijk/(d) [hum.] mijn nederig …/
感 感 [gan3] /to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix) sense of ~/ 感 感 [gan3] /sentiment/sens/sentir/éprouver/émouvoir/toucher/ 感 感 [gan3] /innerlich fühlen (V)/Gefühl (S)/Gan (Eig, Fam)/ 感 感 [gan3] /érez/meghat/érzés/érzelem/-érzet (utótagként)/ 感 感 [gan3] {gam2} /(verb) Get a cold/ 感 [かん] /(n,n-suf) (1) feeling/sensation/emotion/admiration/impression/(n) (2) (abbr) {ling} (part of speech tag used in dictionaries) (See 感動詞) interjection/EntL1955970X/ 感 [かん] als N. /Empfindung/Eindruck/Sinn/Gefühl/Rührung/Bewunderung /Empfindung/Eindruck/Sinn/Gefühl/Rührung/Bewunderungals Wortkomp. /…‑Gefühl /…‑Gefühl/ 感[かん] /gevoel/emotie/indruk/
慈 慈 [ci2] /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/ 慈 慈 [ci2] /bon/tendre/ 慈 慈 [ci2] /gutmütig (Adj)/ 慈 慈 [ci2] {ci4} /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/maternal/mother/to have affection for someone/ # adapted from cc-cedict
慕 慕 [mu4] /to admire/ 慕 慕 [mu4] /admirer/envier/aspirer à/ 慕 慕 [mu4] /bewundern (V)/nach etw. Neigung haben (V)/sich sehnen nach, nach etw. verlangen (V)/ZEW für Theaterstück, Oper, usw. (Zähl)/Mu (Eig, Fam)/ 慕 慕 [mu4] {mou6} /to admire/to long for/ # adapted from cc-cedict
慢 慢 [man4] /slow/ 慢 慢 [man4] /lent/lentement/ 慢 慢 [man4] /langsam (Adj); Bsp.: 反應慢 反应慢 -- langsam reagieren; Bsp.: 走得很慢 走得很慢 -- sehr langsam gehen; Bsp.: 他的手錶慢十分。 他的手表慢十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten nach./unhöflich; unverschämt (Adj); Bsp.: 傲慢 傲慢 -- arrogant; überheblich; Bsp.: 怠慢 怠慢 -- brüskieren; jemanden die kalte Schulter zeigen/aufschieben; hinausschieben; verschieben (V); Bsp.: 且慢! 且慢! -- Einen Moment!/ 慢 慢 [man4] /lassú/ 慢 慢 [man4] {maan6} /slow/discourteous/ # adapted from cc-cedict
慨 慨 [kai3] /indignant/generous/to sigh (with emotion)/ 慨 慨 [kai3] /indigné/furieux/ému/généreux/ 慨 慨 [kai3] /freigebig, generös (Adj)/ 嘅 慨 [kai3] {koi3} /(final particle) used for emphasising a statement with surprise or doubt; (pronoun) 1. Which; 2. Who; (adjective suffix) working with an adjective before a noun/ 慨 [がい] /klagen/wehklagen/jammern/sich grämen/beweinen/murren/sich entrüsten/zürnen/sich ärgern/
慰 慰 [wei4] /to comfort/to console/to reassure/ 慰 慰 [wei4] /consoler/soulager/se rassurer/ 慰 慰 [wei4] /beruhigen, versichern (V)/trösten (V)/beruhigt (Adj)/ 慰 慰 [wei4] /vigasztal/ 慰 慰 [wei4] {wai3} /to comfort/to console/to reassure/calm/ # adapted from cc-cedict
憎 憎 [zeng1] /to detest/ 憎 憎 [zeng1] /haïr/détester/ 憎 憎 [zeng1] /hassen (V)/ 憎 憎 [zeng1] /gyűlöl; utál/ 憎 憎 [zeng1] {zang1} /to detest/hatred/ # adapted from cc-cedict 憎 [ぞう] /Hass/Abscheu/
成 成 [cheng2] /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/ 成 成 [cheng2] /réussir/accomplir/devenir/résultat/fruit (d'un travail)/achèvement/très bien/d'accord/capable/dixième/accompli/établi/ 成 成 [cheng2] /vollenden; vollbringen; erfüllen (V); Bsp.: 成功 成功 -- gelingen; erfolgreich sein; Bsp.: 事成之后 事成之后 -- nachdem es erreicht ist/zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln (V); Bsp.: 成了明星 成了明星 -- ein Star werden; Bsp.: 雪化成水。 雪化成水。 -- Der Schnee schmilzt zu Wasser./jmdn. etw. ermöglichen (V); Bsp.: 成全 成全 -- jemanden zum Erfolg verhelfen/heranwachsen; aufwachsen; reifen (V); Bsp.: 成熟 成熟 -- reifen; heranreifen; Bsp.: 成丁 成丁 -- erwachsen werden/einverstanden sein (V); Bsp.: 成,就這麼辦。 成,就这么办。 -- Gut, machen wir es so./fähig sein; sich auskennen (V); Bsp.: 說起書法話,他可真成。 说起书法话,他可真成。 -- Wenn man über Kalligraphie spricht, ist er in seinem Element./zahllos; endlos (Adj); Bsp.: 成年累月 成年累月 -- jahrein, jahraus/fertig; vollendet (Adj); Bsp.: 成品 成品 -- Endprodukt; Fertigprodukt/erwachsen; ausgewachsen (Adj); Bsp.: 成蟲 成虫 -- Imago/Errungenschaft; Leistung; Ergebnis; Erfolg (S); Bsp.: 成果 成果 -- Leistung; Erfolg; positive Resultate/(ZEW) Zehntel; zehn Prozent (Zähl); Bsp.: 增產兩成 增产两成 -- zwanzig Prozent Produktionssteigerung/Cheng (Eig, Fam)/ fejez/teljesít/el|ér/válik (vmivé)/-va; -ve (elöljárószóként)/(családnév) Cheng/ 成 成 [cheng2] {seng4} /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/success/to amount to/whole/full/almost/nearly/capable/a surname/to settle/ # adapted from cc-cedict 成 [せい] /Sei/Sei/
我 我 [wo3] /I; me; my/ 我 我 [wo3] /je/moi/ 我 我 [wo3] /ich (Pron); Bsp.: 我和你 我和你 -- ich und du; Bsp.: 我是中國人。 我是中国人。 -- Ich bin Chinese./wir; unsere (Pron); Bsp.: 我國 我国 -- unser Land; Bsp.: 我校 我校 -- unsere Schule/selbst (Pron); Bsp.: 自我 自我 -- selbst; die eigene Person; Bsp.: 忘我 忘我 -- selbstlos; uneigennützig/ 我 我 [wo3] /én/ 我 我 [wo3] {ngo5} /I/me/my/us/we/our/self/ # adapted from cc-cedict 我が(P);我;吾が [わが] /(adj-pn) my/our/one's own/(P)/EntL1606620X/ 我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ 我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/
戒 戒 [jie4] /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/ 戒 戒 [jie4] /se garder de/s'abstenir de/se passer de/avertir/règle bouddhiste/bague/anneau/ 戒 戒 [jie4] /Ring, Fingerring (S); Bsp.: 鑽戒 钻戒 - Diamantring/sich etw. abgewöhnen (z. B. Rauchen etc.) (V)/sich vor etw. hüten (V)/warnen vor (V)/ hagy (pl. dohányzást)/gyűrű (ujjon viselt)/ 戒 戒 [jie4] {gaai3} /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/a commandment/ # adapted from cc-cedict 戒 [かい;いんごと(ok)] /(n) (1) (かい only) {Buddh} admonition/commandment/(n) (2) sila (precept)/EntL2269690/ 戒;誡 [かい] /Gebot/Vorschrift/
戚 戚 [qi1] /(bound form) relatives; kin/(bound form) grief; sorrow/(old) battle-axe/ 戚 戚 [qi1] /(un) parent/malheur/douleur/ 慼 戚 [qi1] /Gram, Kummer (S)/beschämt (Adj)/Qi (Eig, Fam)/ 戚 戚 [qi1] {cik1} /relative/parent/grief/sorrow/battle-axe/adversity/a surname/uneasy/ # adapted from cc-cedict
间[jian1]/branch of an extended family/classifier for family members (or concubines)/ 房 房 [fang2] /maison/bâtiment/appartement/logement/chambre/pièce/immobilier (abr.)/ 间[jian1] (X)/ZEW für Familienmitglieder (oder Konkubinen) (Zähl)/Fang (Eig, Fam)/ 间[jian1]/ 房 房 [fang2] {pong4} /Epang palace/to hesistate/ # adapted from cc-cedict 房 [ぼう] /(n) (1) chamber/room/cell (prison)/atrium/(n) (2) (See 坊・2) home of a monk/monk/(n) (3) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2222290/ 房;総 [ふさ] /Quaste/Franse/Büschel/Traube/ 房 / 総[ふさ] /(1) kwast/franje/kwispel/pluim/toef/kuif/lok/plok/pluk/tres/[gew.] bles/[gew.] kles/[gew.] klis/[gew.] top/[gew.] truis/[gew.] tuil/(2) bos/tros/rist/ris/[Belg.N.] bussel/[m.b.t. citrusvrucht] partje/[Sur.N.] moot/(3) [maatwoord voor trossen/risten]/
个[ge4]/ 所 所 [suo3] /place/endroit/institut/office/en réalité/(classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.))/(particule introduisant une proposition relative), celui qui/(particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)/ 个[ge4] (X)/ZEW für Häuser, kleine Gebäude (Zähl)/ 个[ge4]/(számlálószó: épületre)/(nominalizáló-passzivizáló igei prefixum: tk. befejezett melléknévi igenév képzőjének felel meg)/(szenvedő alakot képző igei prefixum)/ 所 所 [suo3] {so2} /actually/place/classifier for houses, small buildings, institutions etc/that which/particle introducing a relative clause or passive M: 个gè [个]/a building/a bureau/a station/an office/that which/all that/whatever/a unit/ # adapted from cc-cedict 所 [しょ] /(suf,ctr) counter for places/EntL2273780/ 所 [ところ] /Tokoro/ 所[どころ] /(1) …(e) plek/…(e) punt/(2) streek waar veel …-productie is/(3) -waard(ig)/de capaciteiten bezittend om … genoemd te worden/(4) [~ではない] verre van/allesbehalve/bijlange na niet/integendeel/niet het minst/laat staan/om nog maar te zwijgen over/
双[shuang1],隻|只[zhi1]/ 手 手 [shou3] /main/ouvrier/(64e radical)/ 手 手 [shou3] /Hand (S)/Experte, Spezialist (S)/Methode, Trick (S)/ 双[shuang1],隻|只[zhi1]/(vmilyen munkához értő, azzal foglalkozó ember)/ 手 手 [shou3] {sau2} /hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in certain types of work/personal(ly)/convenient/classifier for skill M: 双shuāng [双] / 只zhī [只]/portable/handy/handwritten/skill/skilled person/used in the noun first hand, second hand etc/a quantifier for the smallest tradable unit of stocks/a hand of cards/a game/a turn (gambling terminology)/ # adapted from cc-cedict 手 [て] /(n) (1) (occ. pronounced た when a prefix) (See お手・おて・1) hand/arm/(n) (2) (col) (See お手・おて・3) forepaw/foreleg/(n) (3) handle/(n) (4) hand/worker/help/(n) (5) trouble/care/effort/(n) (6) means/way/trick/move/technique/workmanship/(n) (7) hand/handwriting/(n) (8) kind/type/sort/(n) (9) (See 手に入る) one's hands/one's possession/(n) (10) (See 手に余る) ability to cope/(n) (11) hand (of cards)/(n) (12) (See 山の手・1) direction/(n,n-suf,ctr) (13) move (in go, shogi, etc.)/(P)/EntL1327190X/ 手 [て] /Hand/Arm/Tatze/Pfote/Mittel/Weg/Mittel und Wege/Methode/Art und Weise/Kunstgriff/Handschrift/Griff/Hände/Arbeitskräfte/ 手[て] /(1) hand/[volkst.] jat/[inform.] klauw/krauwel/[Barg.] fietsen/(2) arm/(3) poot/[i.h.b.] voorpoot/(4) handvat/oor/(5) [meton.] hand/arbeidskracht/kracht/hulpkracht/hulp/helper/(6) [meton.] iems. handen/iems. bezit/(7) handschrift/schrift/(8) middel/truc/foefje/manoeuvre/techniek/(9) verwonding/wond/(10) [将棋の] zet/(11) [トランプの] hand/kaarten/(12) richting/kant/zijde/(13) soort/slag/merk/(14) vaardigheid/bekwaamheid/(15) betrekking/band/(16) hand-/handgemaakt/handgemaakte …/(17) hand-/meeneem-/(18) [~keiyōshi/keiyōdōshi] [beklemtonend voorvoegsel]/(19) in de richting van …/-waarts/(20) [noemt een zekere kwaliteit]/(21) [RYK~] -er [achtervoegsel waarmee nomina agentis gevormd worden]/(22) [maatwoord voor shogi-/schaakzetten]/
纔 才 [cai2] /(variant of 才[cai2]) just now/(variant of 才[cai2]) (before an expression of quantity) only/ 纔 才 [cai2] /capacité/talent/tout juste/à peine/ne... que/(utilisé pour renforcer le ton)/ 才 才 [cai2] /Fähigkeit; Begabung (S); Bsp.: 才幹 才干 -- Fähigkeit; Begabung; Kompetenz; Bsp.: 多才多藝的人 多才多艺的人 -- vielseitig bewanderte Person/Talent (S); Bsp.: 人才 人才 -- talentierte Person; fähige Person; Bsp.: 天才 天才 -- Talent; Genialität/gerade; soeben; eben erst (Adv); Bsp.: 電影才開始。 电影才开始。 -- Der Film hat gerade begonnen.; Bsp.: 你怎麼才來? 你怎么才来? -- Warum kommst du so spät?/erst (Adj); nur (Adv); Bsp.: 他才五歲了。 他才五岁了。 -- Er war erst fünf Jahre alt./in der Tat (S); wirklich; wahrhaftig (Adj); Bsp.: 麥子長得才好呢。 麦子长得才好呢。 -- Der Weizen ist wirklich gut gewachsen./nicht eher (Adv); nicht früher (Adj); erst nachdem (Konj)/Cai (Eig, Fam)/ 才 才 [cai2] /tehetség/képesség/ 才 才 [cai2] {coi4} /ability/talent/sb of a certain type/a capable individual/only/only then/just now/a surname/certainly/indeed/ # adapted from cc-cedict 才 [さい] /(n) (1) ability/gift/talent/aptitude/genius/(n) (2) sai/traditional unit of volume, approx. 1.8 ml/(P)/EntL2835063/ かど;才 [かど] /Fähigkeit/Talent/Begabung/Gewitzheit/ 才 / 歳[さい] /x jaar oud/~ van x lentes [kwantor die leeftijd aangeeft]/
打 打 [da3] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/ 打 打 [da3] /frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/ 打 打 [da3] /spielen (V); Bsp.: 打排球 打排球 -- Volleyball spielen; Bsp.: 他喜歡打乒乓球 他喜欢打乒乓球 -- Er spielt gerne Tischtennis./Dutzend (S)/schlagen (V)/ támad/készít; épít/köt (pl. pulóvert)/szerez; hoz; szed (vizet, tűzifát stb.)/küld (jelet, üzenetet)/játszik (sportot, játékot)/kalkulál; becsül/-tól; -től; -ból; -ből/(összetételek első tagjaként kézzel végzett tevékenység alapigéje)/(társalgási nyelvben gyakran más ige helyettesítője)/(egyes testmozdulatok igéje)/ 打 打 [da3] {ding2} /to take the lead/ # adapted from cc-cedict 打 [だ] /(n,ctr) {sports} hitting a ball (with a bat, golf club, etc.)/batting/stroke/EntL2820490/ ダース;打 [だーす] /Dutzend/ 打[ちょう] /slaan/kloppen/
扶 扶 [fu2] /to support with the hand/to help sb up/to support oneself by holding onto something/to help/ 扶 扶 [fu2] /tenir/relever/redresser/soutenir/assister/se retenir/s'agripper/ 扶 扶 [fu2] /stützen, helfen (V); Bsp.: 扶助 扶助 -- unterstützen, helfen/Fu (Eig, Fam)/ tart (kézzel, karral)/fel|segít/ 扶 扶 [fu2] {pou4} /an alternative form of匍, crawl/ # adapted from cc-cedict 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/
批 批 [pi1] /to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier for batches, lots, military flights/tier (for the ranking of universities and colleges)/ 批 批 [pi1] /critiquer/corriger/approuver ou désapprouver des documents présentés par des subordonnés/groupe/lot/ 批 批 [pi1] /kritisieren (V)/ZEW für Mengen von Gegenständen (die Charge, Ladung, Fuhre, Schwung) (Zähl)/ jegyzéseket fűz (szöveghez)/kritizál/jóvá|hagy/(számlálószó: köteg, csoport)/ 批 批 [pi1] {pai1} /to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier for batches, lots, military flights/tier (for the ranking of universities and colleges)/to slap/to scrape/wholesale/pie (loanword)/land allocation/to comment/to strike/to hit/to chop/ # adapted from cc-cedict
承 承 [cheng2] /to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take charge/owing to/due to/to receive/ 承 承 [cheng2] /soutenir/supporter/prendre en charge/continuer/hériter de/ 承 承 [cheng2] /tragen, übernehmen, halten (V)/Verantwortung übernehmen(V)/Cheng (Eig, Fam)/ 承 承 [cheng2] {sing4} /to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take charge/owing to/due to/to receive/to inherit/to receive/to succeed/to be indebted/to receive an instruction/a surname/ # adapted from cc-cedict 承 [しょう] /(n) (abbr) (See 承句) second line of a four-line Chinese poem/EntL2464480/
技 技 [ji4] /skill/ 技 技 [ji4] /habileté/dextérité/ 技 技 [ji4] /Fähigkeit, Geschick, Fertigkeit, Können, Kunstfertigkeit (auch 伎) (S)/Handwerk (auch 伎) (S, Tech)/instabil (Adj)/ 技 技 [ji4] /technika; készség; képesség/ 技 技 [ji4] {gei6} /skill/technique/ability/trick/talent/ingenuity/ # adapted from cc-cedict 技;ぎ [ぎ] /Können/Kunst/Kunstfertigkeit/Geschicklichkeit/Geschick/Gewandtheit/ 業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/
抄 抄 [chao1] /to make a copy/to plagiarize/to search and seize/to raid/to grab/to go off with/to take a shortcut/to make a turning move/to fold one's arms/ 抄 抄 [chao1] /copier/plagier/confisquer/emporter/prendre un raccourci/prendre à la main/croiser (les bras)/ 抄 抄 [chao1] /kopieren, abschreiben, plagiieren (V)/durchsuchen und beschlagnahmen (V)/ergreifen, erfassen (V)/ másol (dokumentumot)/plagizál; el|lop/át|kutat és el|koboz/fel|kap; meg|ragad/el|lop; le|nyúl/ 抄 抄 [chao1] {caau3} /rummage/to search/to search for/to check/to look through/ # adapted from cc-cedict 抄;鈔 [しょう] /(n) (1) excerpt/extract/(n) (2) annotation/(n) (3) shō (unit of volume, approx. 1.8 ml)/(n) (4) (鈔 only) (arch) banknote/paper money/EntL2249440/ 抄;鈔 [しょう] /Auszug/Extrakt/Auswahl/
把 把 [ba4] /handle/ 把 把 [ba4] /poignée/anse/ 把 把 [ba3] /Bund, Bündel (S)/bewachen (V)/halten, greifen, ergreifen (V)/(Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet); Bsp.: 你把湯喝完了嗎 你把汤喝完了吗 -- Hast Du schon die Suppe gegessen? ; Bsp.: 他們把我送到醫院。 他们把我送到医院。 -- Sie brachten mich ins Krankenhaus./ungefähr, etwa (Adv)/ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z. B. Geige, Messer, Regenschirm, Pistole) (Zähl); Bsp.: 一把雨傘 一把雨伞 -- ein Regenschirm/ 把 把 [ba4] /fogantyú/ 把 把 [ba3] {baa3} /to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle marking the following noun as a direct object/classifier for objects with handle/classifier for small objects: handful/to guard/to hold in place/sworn brotherhood/ # adapted from cc-cedict 把 [わ(P);ば;ぱ] /(ctr) counter for bundles/(P)/EntL1607320X/ 把 [わ] /(Zählwort für)Bündel (an chin. Lesung von Zahlen suffigiert; 1=ippa; 3=sanba; 6=roppa; 10=jippa)/ 束 / 把[たば] /(1) bundel/schoof/bos/garf/pak/[花の~] tuil/boeket/ ruiker/toef/(2) [maatwoord voor gebundelde voorwerpen]/
抑 抑 [yi4] /to restrain/to restrict/to keep down/or/ 抑 抑 [yi4] /contenir/contrôler/maitriser/retenir/ 抑 抑 [yi4] /beschränken, einschränken, zurückhalten (V)/oder, od. (Abk: o.) (Konj)/ fog; vissza|tart; gátol/ 抑 抑 [yi4] {jik1} /to restrain/to restrict/to keep down/or/depressed/ # adapted from cc-cedict 抑 [そも] /(conj) (uk) (dated) (used when bringing up something already mentioned) (See そもそも・2) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/EntL2836401/ そもそも;抑;抑々;抑〻;抑抑 [そもそも] /eigentlich/im Grunde genommen/überhaupt/anfänglich/in erster Linie/ursprünglich/
投 投 [tou2] /to throw (sth in a specific direction: ball, javelin, grenade etc)/to cast (a ballot)/to cast (a glance, a shadow etc)/to put in (money for investment, a coin to operate a slot machine)/to send (a letter, a manuscript etc)/to throw oneself into (a river, a well etc to commit suicide)/to go to; to seek refuge; to place oneself into the hands of/(coll.) to rinse (clothes) in water/ 投 投 [tou2] /jeter/lancer/se jeter/investir/ 投 投 [tou2] /schicken (V)/ 投 投 [tou2] /hajít/küld/veti magát (folyóba stb.)/előtt (korábban)/ 投 投 [tou2] {tau4} /to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to seek refuge/to place oneself into the hands of/to join/to put in/to agree with/to drop/to jump/ # adapted from cc-cedict 投 [とう] /(n) (1) {baseb} pitching ability/(ctr) (2) {sports} counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.)/(ctr) (3) {fish} counter for casts (of a line)/EntL1897060X/ 投[とう] /(1) [sportt.] het werpen/worp/het gooien/gooi/(2) [honkb.] pitchers/werpers/(3) worp/gooi/(a) gooien/begooien/(b) inwerpen/(c) eruit gooien/wegwerpen/opgeven/(d) toedienen/toesturen/(e) afstemmen/samenvallen/(f) blijven/verblijven/
抗 抗 [kang4] /to resist/to fight/to defy/anti-/ 抗 抗 [kang4] /résister à/lutter contre/refuser/ 抗 抗 [kang4] /kämpfen (V)/widersetzen (V)/widerstehen (V)/ áll/szembe|száll/ 抗 抗 [kang4] {kong3} /to resist/to fight/to defy/anti-/to defy/to refuse/to reject/ # adapted from cc-cedict 抗 [こう] /(pref) anti-/EntL2062440X/ 抗 [こう] /Widerstand/Opposition/Konkurrenz/Konflikt/ 抗[こう] /(1) anti-/contra-/(a) wedijveren/zich verzetten tegen/(b) vrijwaren/weerstaan/
摺 折 [zhe2] /variant of 折[zhe2]/to fold/ 折 折 [zhe1] /retourner qch/tourner à l'envers/ 折 折 [zhe2] /Preisnachlass, Rabatt, Skonto (S, Wirtsch)/biegen, krümmen, falten (V)/brechen, zerbrechen, zerknacken (V)/umkehren (V)/umrechnen (V)/verlieren, einen Verlust erleiden (V)/ tör/hajlít/hajt (pl. papírlapot)/hátra|fordul/ár|engedmény; kedvezmény/át|vált; át|számol/ 折 折 [zhe2] {zit3} /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/a scene in a play/ # adapted from cc-cedict 折;折り [おり] /Gelegenheit/Zeit/Zeitpunkt/Schachtel/Kästchen/Faltung/
抱 抱 [bao4] /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/(coll.) (of clothes) to fit nicely/ 抱 抱 [bao4] /tenir/étreindre/serrer dans ses bras/enlacer/chérir/entourer/brassée/ 抱 抱 [bao4] /in den Armen halten; in den Armen tragen (V); Bsp.: 抱孩子 抱孩子 -- ein Kind in den Armen halten/umarmen; in die Arme nehmen (V); Bsp.: 擁抱 拥抱 -- umarmen; drücken; in die Arme nehmen/zusammenhalten (V); Bsp.: 死抱一團 死抱一团 -- wie Pech und Schwefel zusammenhalten/(ugs) ein Kind bekommen; ein Enkelkind bekommen (V); Bsp.: 抱孫子 抱孙子 -- ein Enkelkind bekommen/adoptieren (V); Bsp.: 抱養 抱养 -- adoptieren; Bsp.: 抱的孩子 抱的孩子 -- adoptiertes Kind/haben; hegen; beseelt sein (V); Bsp.: 懷抱 怀抱 -- haben; hegen; beseelt sein; Bsp.: 抱有希望 抱有希望 -- Hoffnungen hegen; Bsp.: 抱有成見 抱有成见 -- Vorurteile haben/brüten; ausbrüten (V); Bsp.: 抱小雞 抱小鸡 -- Küken ausbrüten/an einer Krankheit leiden (V); Bsp.: 抱病 抱病 -- an einer Krankheit leiden/Busen; Brust (S); Bsp.: 懷抱 怀抱 -- Busen; Brust; Schoß/ZEW für Armvoll (Zähl); Bsp.: 一抱草 一抱草 -- ein Armvoll Stroh/ 抱 抱 [bao4] /ölel/karjaiban tart/ 抱 抱 [bao4] {pou5} /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/ # adapted from cc-cedict 抱え;抱;かかえ [かかえ] /ein Armvoll (Holz, Papier etc.)/Armspanne/Personal im Privatdienst/
抵 抵 [di3] /to press against/to support/to prop up/to resist/to equal/to balance/to make up for/to mortgage/to arrive at/to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense)/ 抵 抵 [di3] /supporter/soutenir/appuyer/résister à/compenser/racheter/hypothéquer/arriver à/ 抵 抵 [di3] /stützen, Halt geben (V)/widerstehen, abwehren (V)/entschädigen, Ersatz leisten, büßen (V)/verpfänden, etw. mit Hypotheken belasten (V)/ausgleichen, gleichen Wert haben (V)/ankommen (V)/ áll/jóvá|tesz/jel|zálog/egyenlő/meg|érkezik (vhová)/ 抵 抵 [di3] {zi2} /to strike/ # adapted from cc-cedict 抵 [てい] /Widerstand leisten/
押 押 [ya1] /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/ 押 押 [ya1] /engager/hypothéquer/détenir/conduire sous escorte/ 押 押 [ya1] /festnehmen, bewachen, unter Arrest stellen (V)/bewachen, eskortieren (V)/verpfänden (V)/ tartóztat; őrizetbe vesz/őriz; kísér/alá|ír (dokumentumot)/ 押 押 [ya1] {ngaat3} /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/to rhyme/a surname/deposit/pawn/to escort/ # adapted from cc-cedict
抽 抽 [chou1] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/ 抽 抽 [chou1] /tirer/retirer/sortir/extraire/prélever/soustraire/pousser/germer/bourgeonner/pomper/puiser/rétrécir/se rétracter/fouetter/cingler/battre/ 抽 抽 [chou1] /entnehmen (V)/herausziehen, wegziehen (V)/sprießen, treiben (z. B. Bäume treiben aus) (V)/ vesz (vmi közül)/ki|húz/el|távolít (egész egy részét)/ki|hajt (növény)/ 抽 抽 [chou1] {cau1} /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/to extract/to whip/to lash/to smoke/to shrink/to beat up/to hit/to fight/ # adapted from cc-cedict
拂 拂 [fu2] /to flick/to brush off/(of a breeze) to brush lightly over/(literary) to run counter to/ 拂 拂 [fu2] /caresser/essuyer/ 拂 拂 [fu2] /etw. sanft streifen, streicheln (V); Bsp.: 她的長發拂到臉上。 她的长发拂到脸上。 -- Ihre langen Haare streifen ihr Gesicht./ 拂 拂 [fu2] {put3} /to fan/ # adapted from cc-cedict
拍 拍 [pai1] /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/ 拍 拍 [pai1] /raquette/tapette/mesure (de musique)/frapper/taper/photographier/filmer/ 拍 拍 [pai1] /etw. mit einer Kamera aufnehmen (V)/klatschen (V)/schlagen (V)/schlagen, besiegen (V)/schlagen, erreichen (V)/tätscheln (V)/ 拍 拍 [pai1] /üt/tapsol/fényképez/forgat (filmet)/ütő (sportban)/ 拍 拍 [pai1] {paak2} /racket (sports)/ # adapted from cc-cedict 拍 [はく] /(n,ctr) (1) {music} beat/(n,ctr) (2) {ling} (See モーラ) mora/EntL2236150/ 拍 [はく] /Schlag/Takt/Mora/Morekürzeste rhythmische Einheit beim Sprechen/
拒 拒 [ju4] /to resist/to repel/to refuse/ 拒 拒 [ju4] /résister à/refuser/ 拒 拒 [ju4] /ablehnen, abweisen (V)/abweisen, abstoßen (V)/erwehren, widerstehen (V)/ áll/el|utasít/ 防ぎ;防;禦ぎ;禦;拒ぎ;拒;扞ぎ;捍ぎ [ふせぎ] /Verteidigung/
拓 拓 [tuo4] /to expand/to push sth with the hand/to develop/to open up/ 拓 拓 [ta4] /décalquer (par exemple une inscription)/ 拓 拓 [tuo4] /aufmachen (V)/ausweiten, erweitern (V)/entwickeln, entfalten (V)/ 拓 拓 [ta4] {zek3} /an alternative form for 摭, to pick up/ # adapted from cc-cedict 拓 [たく] /Taku/ 拓[たく] /(a) openen/openleggen/baan breken/(b) een rubbing maken/(c) vallen/ten onder gaan/
拔 拔 [ba2] /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/ 拔 拔 [ba2] /tirer (de bas en haut)/arracher/extraire/choisir/sélectionner/ 拔 拔 [ba2] /ziehen; ausziehen; ausreißen (V); Bsp.: 拔草 拔草 -- Unkraut jäten; Bsp.: 拔牙 拔牙 -- einen Zahn ziehen/aussaugen; ausziehen (V); Bsp.: 拔毒 拔毒 -- Gift aussaugen/auswählen (V); Bsp.: 提拔 提拔 -- befördern; jmdn. im Rang erhöhen; Bsp.: 選拔 选拔 -- auswählen; auslesen/erheben; anheben (V); Bsp.: 拔嗓子 拔嗓子 -- die Stimme erheben/andere übertreffen (V); Bsp.: 出類拔萃 出类拔萃 -- herausragend; exzellent/erobern; einnehmen (V); Bsp.: 拔據點 拔据点 -- eine Festung einnehmen/etw. in kaltem Wasser kühlen (V); Bsp.: 用涼水拔啤酒 用凉水拔啤酒 -- Bier in kaltem Wasser kühlen/ húz/ki|húz/meg|ragad/ 拔 拔 [ba2] {bat6} /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/to root out/wavering/ # adapted from cc-cedict
拘 拘 [ju1] /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/ 拘 拘 [ju1] /contraindre/limiter/ 拘 拘 [ju1] /beschränken, einschränken (V)/befangen, gehemmt (Adj)/erfassen, erbeuten (V)/verhaften, festnehmen, inhaftieren (V)/unbeweglich, unflexibel (Adj)/ 拘 拘 [ju1] {keoi1} /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/to seize/to detain/to arrest/to take into custody/restricted/to hesitate/subject to restraint/inflexible/ # adapted from cc-cedict 拘 [こう] /fangen/fassen/klammern/festhalten/hängen an etw./
拙 拙 [zhuo1] /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuo2]/ 拙 拙 [zhuo1] /maladroit/gauche/ 拙 拙 [zhuo1] /tapsig (Adj)/unbeholfen (Adj)/stumpfsinnig (Adj)/schwerfällig (Adj)/(höflich) mein (Pron)/taiwan. Ausspr. [zhuo2] (X)/ 拙 拙 [zhuo1] {zyut6} /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuó]/stupid/crude/convention/ # adapted from cc-cedict 拙 [せつ] /(n,adj-na) (1) (arch) poor/unskillful/clumsy/(pn) (2) (hum) (male) I/me/EntL2217250/ 拙 [せつ] /ungeschickt/
招 招 [zhao1] /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/ 招 招 [zhao1] /appeler/faire signe de la main/recruter/enrôler/provoquer/attirer/avouer/confesser/reconnaitre/enseigne/ruse/moyen/coup ou prise (combat)/ 招 招 [zhao1] /winken, einstellen, zu sich ziehen (V)/ fertőz; fertőző/be|vall/ 招 招 [zhao1] {ziu1} /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/a movement (in martial arts)/a surname/swagger/to summon/arrogant/vain/conceited/to admit/ # adapted from cc-cedict
拜 拜 [bai4] /to bow to; to pay one's respects/(bound form) to extend greetings (on a specific occasion)/to make a courtesy call/(bound form) (of a monarch) to appoint sb to (a position) by performing a ceremony/to acknowledge sb as one's (master, godfather etc)/(used before some verbs to indicate politeness)/ 拜 拜 [bai4] /saluer/reconnaitre qqn pour/visiter/faire une visite courtoise/adorer (un dieu)/se prosterner/rendre un culte/louer/présenter ses voeux/féliciter/ 拜 拜 [bai4] /beten (V, Rel)/anbeten, bewundern, verehren (V)/beglückwünschen (V)/Respekt zollen (V)/ ismer (mesterként, tanárként stb.)/tiszteletét teszi (vkinél)/ 拜 拜 [bai4] {baai3} /to pay respect/worship/visit/salute/to bow/to kowtow/to do obeisance/to appoint/appointment/a surname/ # adapted from cc-cedict
拳 拳 [quan2] /fist/boxing/ 拳 拳 [quan2] /poing/boxe/ 拳 拳 [quan2] /Faust (S)/ 拳 拳 [quan2] /ököl/boksz/ 拳 拳 [quan2] {kyun4} /(noun) The style of Chinese kung fu with fist e.g. Tai Chi Chuan/ 拳 [こぶし] /(n) fist/(P)/EntL1257740X/ こぶし;コブシ;拳 [こぶし] /Faust/Könnerschaft (im Umgang mit Pfeil und Bogen, Schwert, Falke usw.)/ 拳[こぶし] /vuist/[inform.] knuist/
拾 拾 [shi2] /to pick up/to collate or arrange/ten (banker's anti-fraud numeral)/ 拾 拾 [she4] /monter à pas légers/ 拾 拾 [shi2] /10, zehn (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num)/aufnehmen, aufheben (V)/ vesz (a földről)/el|rendez/tíz; 10 (pénzügyekben a hamisítás megelőzésére használt írásjegy)/ 拾 拾 [she4] {sip3} /to ascend in light steps/to pick up/to collect/to tidy up/ten/ # adapted from cc-cedict 十(P);10;拾;什;一〇 [じゅう(P);とお(十,10)(P);と(十)] /(num) (1) (拾 is used in legal documents) ten/10/(n) (2) (とお only) ten years of age/(n) (3) (什 only) (arch) book containing a collection of poems/(P)/EntL1579840X/ 拾 [じゅう] /zehn (in Dokumenten)/
持 持 [chi2] /to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to manage/to run (i.e. administer)/to control/ 持 持 [chi2] /tenir/saisir/soutenir (une opinion)/maintenir/diriger/résister/ 持 持 [chi2] /etw. halten (V)/ tart/ki|tart/irányít; igazgat/ 持 [じ] /(n) draw (in go, poetry contest, etc.)/tie/EntL2842989/ 持 [じ] /Halten/Besitzen/
指 指 [zhi3] /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/ 指 指 [zhi3] /doigt/indiquer/compter sur/conseiller/instruire/ 指 指 [zhi3] /zeigen, weisen (V)/Finger (S, Bio)/ 指 指 [zhi3] /ujj/mutat (vmire)/hivatkozik, utal (vmire)/ 指 指 [zhi3] {zi2} /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/toe/ # adapted from cc-cedict 指 [ゆび(P);および(ok);おゆび(ok)] /(n) finger/toe/digit/(P)/EntL1309650X/ 差し;差;指し;指;サシ [さし] /zu zweit/ 指[ゆび] /(1) vinger/[inform./meerv.] fikken/[Barg.] veem/(2) teen/
挑 挑 [tiao3] /to raise/to dig up/to poke/to prick/to incite/to stir up/ 挑 挑 [tiao3] /séduire/exciter/se moquer/ 挑 挑 [tao1] /liederlich (Adj)/ausschweifend (Adj)/frivol (Adj)/leichtsinnig (Adj)/ választ/válogatós/ 挑 挑 [tiao1] {tou1} /freedom of movement/ # adapted from cc-cedict
振 振 [zhen4] /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/ 振 振 [zhen4] /agiter/exciter/stimuler/ 振 振 [zhen4] /aufreizen, wachrufen (V)/Zhen (Eig, Fam)/ 振 振 [zhen4] {zan3} /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/to excite/to arouse to action/to cheerup/ # adapted from cc-cedict 振り;振;ふり;フリ [ふり] als N. Grundbedeutung/Schwingen/Schwenken/Hin‐ und Herschwenken/Hin‐ und Herbewegen/Schütteln/Rütteln/Wedeln/Schaukeln/Wackeln/Pendeln/Zittern/Beben/Vibration/Schwung/Schlag; z. B. mit einem Schläger bei Baseball oder Golf/Bewegungsweise/Zustand/Gestalt/Positur/Äußeres/äußere Erscheinung/Gestalt/Aussehen/Kleidung/Miene/Wesen/äußerer Schein/Anschein/Vorgabe/Vortäuschung/Simulation/Benehmen/Betragen/Verhalten/Auftreten/Gebaren/Manieren/Benimm/Brauch/Sitte/Tradition/übliche Praxis/Gewohnheit/Konvention/Unangemeldetsein (z. B. in Restaurant, Herberge od. Freudenhaus)/Gelegentlichkeit des Besuchs/Zufälligkeit/Unerwartetheit/unangemeldeter Gast/gelegentlicher Gast/Laufkundschaft/Laufkunde; seit der Edo-Zeit/Hausieren/Handeln/Hausierer/Händler/Einstweiligkeit/Zeitweiligkeit/Flüchtigkeit/Behelf/provisorische Lösung/Darlehen/Singweise/eingeschobene Note im Gesang/Bewegung/Bewegungsabfolge/Bewegungsablauf/Spiel/Figur/Tanzfigur/Tanzbewegung/Tanz/Körperhaltung/Haltung/Positur/Pose/Unnormalität/Anormalität/Abweichung; Kompassnadel, Winkel etc./Neigung; zu einer Seite/Tragen der Kosten/Bezahlen der Gasthausrechnung/nicht zugenähter Teil des Ärmels eines Damenkimonos/langärmeliger Kimono; für unverheiratete Frauen/niederrangige junge Kurtisane (in Kimono mit langen Ärmeln und ohne eigenen Raum)/Nichttragen von Lendenschurz oder Unterhosen; meist für Männer verwendet/Aufgießen von Tee/Pendel; einer Uhr/Zwei/2 Grundbedeutung/Schwingen/Schwenken/Hin‐ und Herschwenken/Hin‐ und Herbewegen/Schütteln/Rütteln/Wedeln/Schaukeln/Wackeln/Pendeln/Zittern/Beben/Vibration/Schwung/Schlag; z. B. mit einem Schläger bei Baseball oder Golf/Bewegungsweise/Zustand/Gestalt/Positur/Äußeres/äußere Erscheinung/Gestalt/Aussehen/Kleidung/Miene/Wesen/äußerer Schein/Anschein/Vorgabe/Vortäuschung/Simulation/Benehmen/Betragen/Verhalten/Auftreten/Gebaren/Manieren/Benimm/Brauch/Sitte/Tradition/übliche Praxis/Gewohnheit/Konvention/Unangemeldetsein (z. B. in Restaurant, Herberge od. Freudenhaus)/Gelegentlichkeit des Besuchs/Zufälligkeit/Unerwartetheit/unangemeldeter Gast/gelegentlicher Gast/Laufkundschaft/Laufkunde; seit der Edo-Zeit/Hausieren/Handeln/Hausierer/Händler/Einstweiligkeit/Zeitweiligkeit/Flüchtigkeit/Behelf/provisorische Lösung/Darlehen/Singweise/eingeschobene Note im Gesang/Bewegung/Bewegungsabfolge/Bewegungsablauf/Spiel/Figur/Tanzfigur/Tanzbewegung/Tanz/Körperhaltung/Haltung/Positur/Pose/Unnormalität/Anormalität/Abweichung; Kompassnadel, Winkel etc./Neigung; zu einer Seite/Tragen der Kosten/Bezahlen der Gasthausrechnung/nicht zugenähter Teil des Ärmels eines Damenkimonos/langärmeliger Kimono; für unverheiratete Frauen/niederrangige junge Kurtisane (in Kimono mit langen Ärmeln und ohne eigenen Raum)/Nichttragen von Lendenschurz oder Unterhosen; meist für Männer verwendet/Aufgießen von Tee/Pendel; einer Uhr/Zwei/2als Numeralklassifikator /Schwung/Schlag; mit einem Schwert oder Schläger/Schwerter /Schwung/Schlag; mit einem Schwert oder Schläger/Schwerter/
捉 捉 [zhuo1] /to clutch/to grab/to capture/ 捉 捉 [zhuo1] /attraper/capturer/ 捉 捉 [zhuo1] /fangen, ergreifen, festnehmen (V)/greifen, festhalten (V)/ fog/ 捉 捉 [zhuo1] {zuk3} /to clutch/to grab/to capture/to catch/to grasp/ # adapted from cc-cedict
捕 捕 [bu3] /to catch; to seize; to capture/ 捕 捕 [bu3] /attraper/saisir/prendre/capturer/ 捕 捕 [bu3] /einfangen (V)/kapern; packen (V)/erbeuten; gefangen nehmen (V)/ kap/el|fog/fog/fogás/ 捕 捕 [bu3] {bou6} /to catch/to seize/to capture/to arrest/to hunt/to trap/ # adapted from cc-cedict 捕 [ほ] /Fangen/Fassen/Gefangennehmen/ 捕[ほ] /(a) pakken/vangen/grijpen/(b) [honkb.] vanger/catcher/
授 授 [shou4] /(bound form) to confer; to give/(bound form) to teach; to instruct/(literary) to appoint/ 授 授 [shou4] /enseigner/apprendre/décerner/conférer/ 授 授 [shou4] /beibringen, lehren (V)/bieten, geben (V)/einleiten, einweisen (V)/verleihen (V)/ ad (ünnepélyesen, pl. elismerést)/oktat/ 授 授 [shou4] {sau6} /to teach/to instruct/to award/to give/to transmit/to confer/ # adapted from cc-cedict
掌 掌 [zhang3] /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/ 掌 掌 [zhang3] /paume/patte/tenir/prendre en main/ 掌 掌 [zhang3] /Handinnenfläche, Handteller (S)/Zhang (Eig, Fam)/ 掌 掌 [zhang3] /tenyér/talp/ 掌 掌 [zhang3] {zoeng2} /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/to control/to be in charge of/a surname/ # adapted from cc-cedict たなうら;掌;掌中 [たなうら] /Handfläche/Handteller/Hand/ 手の平 / 掌[てのひら] /[anat.] handpalm/vlakke hand/binnenvlakte van de hand/
排 排 [pai2] /a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to eliminate/to drain/to push open/platoon/raft/classifier for lines, rows etc/ 排 排 [pai3] /charrette à 2 roues/ 排 排 [pai2] /Steak (S, Ess)/Rippe (S, Ess)/Reihe (S)/ordnen (V)/ZEW für Linien, Reihe (Zähl); Bsp.: 兩排樹 两排树 -- zwei Reihen Bäume/ sorakozik/szakasz (hadseregben)/(számlálószó: sorok)/ 排 排 [pai2] {pik1} /a handcart/ # adapted from cc-cedict 排 [はい] /(pref) anti-/EntL2826260/
探 探 [tan4] /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/ 探 探 [tan4] /espion/explorer/sonder/visiter/tendre/ 探 探 [tan4] /auskundschaften (V)/aussuchen (V)/erkunden, auskundschaften (V)/besuchen (V)/nach vorne strecken (V)/ derít/kutat/meg|látogat/detektív/ 探 探 [tan4] {taam3} /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/to find/to spy/a detective/to investigate/a secret agent/to venture/to tempt/to stick out/ # adapted from cc-cedict
接 接 [jie1] /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/ 接 接 [jie1] /être proche de/joindre/(aller) chercher qqn/récupérer qqn/relier/recevoir/accueillir/reprendre/répondre (au téléphone)/ 接 接 [jie1] /verbinden, verknüpfen, abholen, empfangen (V)/ vesz (telefont: fogadja a hívást)/össze|köt/el|kap/megragad (lehetőséget)/el|vállal (munkát)/csatlakozik/le|vált (szolgálatban)/ 接 接 [jie1] {zip3} /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/to continue/to make contact with/to pick up/a surname/ # adapted from cc-cedict はぎ;接ぎ;接 [はぎ] /Flicken/
推 推 [tui1] /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/ 推 推 [tui1] /pousser/étendre/élargir/retarder/ajourner/élire/promouvoir/déduire/ 推 推 [tui1] /schieben, stoßen (V)/aufschieben, verschieben (V)/überlassen, weitergeben (V)/empfehlen (V)/folgern (V)/hochschätzen (V)/mahlen (V)/scheren (V)/vorantreiben (V)/ utasít/el|halaszt/ki|bújik (felelősség alól)/elő|léptet/meg|választ/ 推 推 [tui1] {teoi1} /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/to shove/to promote/to recommend/to help someone get promoted/to put on bets/ # adapted from cc-cedict
提 提 [ti2] /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/ 提 提 [ti2] /porter qch à la main/lever/hausser/avancer/poser une question/mentionner/ 提 提 [ti2] /tragen, aufheben, befördern, zuführen, übertragen, fördern (V)/ 提 提 [ti2] /visz (kézben lógatva)/emel/említ/emelkedő ecsetvonás/ 提 提 [ti2] {tai4 /dai3} /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/to extract/to summon a prisoner for interrogation/to guard against/ # adapted from cc-cedict 提;提子 [ひさげ] /(n) (uk) ceremonial sake decanter with a spout and semicircular handle/EntL2086280/ 提 [てい] /präsentieren/vorlegen/
援 援 [yuan2] /to help/to assist/to aid/ 援 援 [yuan2] /tenir/secourir/aider/citer/ 援 援 [yuan2] /anführen, zitieren (V)/etw. halten, ein Stift halten, seine Hände ausstrecken (V)/helfen, assistieren, unterstützen, jmdm. Beistand leisten (V)/sich mit seinen Händen nach oben ziehen (V)/ ment/ 援 援 [yuan2] {wun4} /to help/to assist/to aid/to lead/to cite/to hold/ # adapted from cc-cedict 援 [えん] /ziehen/zerren/spannen/helfen/unterstützen/
搜 搜 [sou1] /to search/ 搜 搜 [sou1] /fouiller/perquisitionner/rechercher/ 搜 搜 [sou1] /durchsuchen, forschen (V)/ kutat/ 搜 搜 [sou1] {sau2} /to search/to investigate/ # adapted from cc-cedict
摘 摘 [zhai1] /to take; to pick (flowers, fruit etc); to pluck; to remove; to take off (glasses, hat etc)/to select; to pick out/to borrow money at a time of urgent need/ 摘 摘 [zhai1] /cueillir/arracher/extraire/prendre/emprunter/choisir/sélectionner/enlever (lunettes, chapeau...)/ 摘 摘 [zhai1] /auswählen, abpflücken (V)/auswählen, küren (V)/einnehmen, ergreifen (V)/leihen, entleihen (V)/pflücken (V)/ választ/szed (virágot, gyümölcsöt stb.)/le|vesz (szemüveget, kalapot stb.)/kölcsön|vesz (pénzt)/ 摘 摘 [zhai1] {zaak6} /to take/to borrow/to pick (flowers, fruit etc)/to pluck/to select/to remove/to take off (glasses, hat etc)/ # adapted from cc-cedict たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/
操 操 [cao4] /variant of 肏[cao4]/ 操 操 [cao4] /baiser (vulgaire)/ 操 操 [cao1] /Drill, Übung (S)/Verhalten, Tragen (S)/(eine Sprache oder einen Dialekt) sprechen (V)/drillen, üben, exerzieren, trainieren (V)/etw. in der Hand haben, halten, etw. in die Hand nehmen, fassen, packen (V)/sich mit etw. befassen, tun, betreiben (V)/ fog/működtet; tesz/gyakorlat/viselkedés/beszél (nyelvet vagy nyelvjárást)/ 操 操 [cao1] {cou3} /conduct/behviour/integrity/ # adapted from cc-cedict 操 [みさお(P);そう] /(n) (1) fidelity/honour/honor/constancy/(n) (2) chastity (of a woman)/faithfulness (e.g. to one's husband)/(P)/EntL1399990X/ 操;みさお [みさお] /Keuschheit/Unschuld/Jungfräulichkeit/eheliche Treue/Tugend/Ehre/ 操[みさお] /(1) beginselvastheid/standvastigheid/vastberadenheid/(2) kuisheid/zedelijkheid/(echtelijke) trouw/eer/(3) verfijnd/elegant/(4) beginselvast/principieel/standvastig/vastberaden/
支 支 [zhi1] /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/ 支 支 [zhi1] /branche/rameau/appuyer/soutenir/payer/(classificateur pour les objets longs, les troupes, les chansons, les ampoules électriques)/(nom de famille)/ 支 支 [zhi1] /Radikal Nr. 65 = Zweig, stützen, aufrichten, Abzweigung (Sprachw)/ZEW für längliche, stockartige Gegenstände (z. B. Stift, Pinsel, Essstäbchen) (Zähl)/ZEW für Lieder, Musikstücke (Zähl)/ 支 支 [zhi1] /ág/ágazat/támogat/támaszt/emel (pl. épületet)/(számlálószó: hosszúkás, rúdszerű tárgyak, pl. toll, ecset, evőpálcika)/ 支 支 [zhi1] {zi1} /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/to separate/to send away/to disperse/twelve earthly branches/ # adapted from cc-cedict 支 [し] /(n) (abbr) (obs) (See 支那) China/EntL2827275/ 突っ張り;突っぱり;つっ張り;つっぱり;ツッパリ;突張;突張り;突っ張;支 [つっぱり] /Stütze/Spreize/Stoßen/jugendliche Auflehnung/jugendliche Delinquenz/jugendlicher Rebell; insbes. in den 1970er–1980er Jahren; meist mit Rock’n’Roll-Frisur, Sonnenbrille und Lederjacke/
收 收 [shou1] /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/ 收 收 [shou1] /recevoir/rassembler/recueillir/récolter/terminer/cesser/revenu/récolte/ 收 收 [shou1] /annehmen, entgegennehmen (V)/ fogad/gyűjt/be|takarít/be|fejez/ 收 收 [shou1] {sau1} /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/to harvest/to regain/to take something back/to gather/to build an affiliation with someone such as to adopt / to take in/to hide/to retract/to punish/to contain/to end/to retrieve/ # adapted from cc-cedict 収;收 [おさむ] /Osamu/
改 改 [gai3] /to change/to alter/to transform/to correct/ 改 改 [gai3] /changer/transformer/modifier/retoucher/corriger/ 改 改 [gai3] /ändern, korrigieren (V)/ 改 改 [gai3] /változtat/módosít/korrigál/ 改 改 [gai3] {goi2} /to change/to alter/to transform/to correct/another/to improve/to remodel/to turn to/a surname/ # adapted from cc-cedict 改 [かい] /(n-suf) revision/EntL2019230X/ 新;新太;改;悛 [あらた] /Arata/
攻 攻 [gong1] /to attack/to accuse/to study/(LGBT) top/ 攻 攻 [gong1] /attaquer/prendre l'offensive/accuser/reprocher/étudier de façon approfondie/ 攻 攻 [gong1] /jmds. Beitrag (zu etw.), jmds. Verdienste (um etw.) (S)/Arbeit, Leistung (S)/Fertigkeit, Geschicklichkeit (S)/Leistung, Erfolg, Effekt, Errungenschaft (S)/ 攻 攻 [gong1] /támad/vádol/támadás/tanulmányoz/ 攻 攻 [gong1] {gung1} /to attack/to accuse/to study/to critize/to rebuke/to specialize in/to assault/ # adapted from cc-cedict
放 放 [fang4] /to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)/ 放 放 [fang4] /relâcher/libérer/faire paraitre/projeter (un film)/lancer/mettre/placer/poser/déposer/ 放 放 [fang4] /loslassen, freilassen, gehen lassen (V); Bsp.: 把俘虜放了 把俘虏放了 -- Gefangene freilassen/beenden, Schluss machen (V); Bsp.: 放工 放工 -- die Arbeit beenden; Feierabend machen/abgeben, abfeuern (V); Bsp.: 放砲 放炮 -- eine Kanone abfeuern; Bsp.: 放槍 放枪 -- einen Schuss abgeben/abgeben, aussenden (V); Bsp.: 放光 放光 -- Licht ausstrahlen; Bsp.: 放風箏 放风筝 -- einen Drachen steigen lassen/auf die Weide führen (V); Bsp.: 放牛 放牛 -- Rinder weiden lassen/in Brand stecken, anzünden (V); Bsp.: 放火 放火 -- in Brand stecken; anzünden/gewähren, aushändigen (V); Bsp.: 發放 发放 -- gewähren; aushändigen/Geld verleihen (V); Bsp.: 放債 放债 -- Geld gegen Zinsen verleihen/blühen (V); Bsp.: 開放 开放 -- blühen; erblühen/vergrößern (V)/setzen, stellen, legen (V); Bsp.: 把杯子放在桌子上 把杯子放在桌子上 -- eine Tassen auf den Tisch stellen/hineingeben, hineingießen (V); Bsp.: 菜里多放點鹽。 菜里多放点盐。 -- Gib etw. mehr Salz ins Essen./fällen (V); Bsp.: 放樹 放树 -- Bäume fällen/zeigen, vorführen (V); Bsp.: 放電影 放电影 -- einen Film zeigen/sich anpassen (V); Bsp.: 放老實點兒! 放老实点儿! -- Benimm dich!/ enged/ki|old/rak/tesz (vhová)/ 放 放 [fang4] {fong3} /to release/to free/to let go/to put/to place/to let out/to set off (fireworks)/to dismiss/to let off/to lend for interest/to send into exile/to blossom/to enlarge/to lengthen/to let out/to put (animals) out to graze/uninhibited/to be open (unconstrained sexually)/ # adapted from cc-cedict
政 政 [zheng4] /political/politics/government/ 政 政 [zheng4] /politique/principes/gouvernement/administration (du gouvernement)/affaires/ 政 政 [zheng4] /best. staatl. Verwaltungsangelegenheit (S, Pol)/Politik, politische Angelegenheit (S, Pol)/politisch (Adj, Pol)/Zheng (Eig, Fam)/Angelegenheit einer Familie (S)/Angelegenheit einer Gemeinschaft (hist.) (S)/ 政 政 [zheng4] /politika/politikai/kormány/ 政 政 [zheng4] {zing3} /political/politics/government/the affairs of an organistation / family / group/the administrative affairs of a government department/a surname/ # adapted from cc-cedict 政 [まつりごと(P);せい] /(n) rule/government/(P)/EntL1375890X/ 政 [まさし] /Masashi/ 政[せい] /(a) bestuur/beleid/(b) administratie/beheer/
故 故 [gu4] /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/ 故 故 [gu4] /incident/cause/à dessein/exprès/raison/ancien/mourir/ 故 故 [gu4] /daher, deshalb (Adv)/früher, ehemalig (Adj)/ hal/ezért/ 故 故 [gu4] {gu3} /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/an incident/ # adapted from cc-cedict 故 [ゆえ] /(adv,n) (uk) reason/cause/circumstances/EntL1267120X/ 元;もと;故;旧 [もと] adverbial verwendet/früher/ehemals/vormals/vorzeiten/einmal/ 故[ゆえ] /(1) reden/oorzaak/(2) aanzienlijke afkomst/goede komaf/(3) smaak/charme/(4) band/betrekking/relatie/(5) ongeval/ongeluk/(6) […ゆえ] door/wegens/vanwege/(7) […ゆえ] hoewel/ofschoon/schoon/terwijl/
效 效 [xiao4] /effect/efficacy/to imitate/ 效 效 [xiao4] /imiter/suivre l'exemple de/effet/résultat/efficacité/rendement/ 效 效 [xiao4] /Effekt (S)/Wirksamkeit (S)/nachahmen, imitieren (V)/
敏 敏 [min3] /(bound form) quick; nimble; agile/(bound form) quick-witted; smart/ 敏 敏 [min3] /prompt/rapide/ 敏 敏 [min3] /scharf, eifrig (Adj)/empfindlich, sensibel (Adj)/ 敏 [びん] /(adj-na,n) (ant: 鈍) quick/nimble/agile/sharp/smart/clever/EntL2843795/ 敏 [びん] /Flinkheit/Schnelligkeit/Scharfsinnigkeit/Gewitztheit/ 敏[びん] /(1) snel/vlug/(2) gevat/ad rem/(a) snel/vlug/(b) gevat/ad rem/
救 救 [jiu4] /to save/to assist/to rescue/ 救 救 [jiu4] /sauver/secourir/assister/aider/délivrer/ 救 救 [jiu4] /fördern, assistieren (V)/retten (V)/sichern, einsparen (V)/Jiu (Eig, Fam)/ ment/segít/
敢 敢 [gan3] /to dare/daring/(polite) may I venture/ 敢 敢 [gan3] /audacieux/courageux/intrépide/oser/avoir l'audace/ 敢 敢 [gan3] /sich erlauben, sich die Freiheit nehmen (V)/wagen, sich trauen (V)/kühn, mutig, tapfer (Adj)/ 敢 敢 [gan3] /mer (van bátorsága hozzá)/merészel/merész/veszi magának a bátorságot, hogy/ 敢 敢 [gan3] {gam2} /to dare/daring/(polite) may I venture/to be certain/ # adapted from cc-cedict 敢 [かん] /Entschlossenheit/Tapferkeit/Mut/
散 散 [san4] /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/ 散 散 [san4] /se détacher/se disperser/se séparer/dispersé/éparpillé/ 㪚 散 [san4] /sich auflösen, aufgehen in, zerstreuen, verbreiten, sich verteilen (V)/auflösen (Meeting) (V)/entlassen (V)/ lazul/szét|esik/por formájú gyógyszer/ 散 散 [san4] {saan3} /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/to get rid of/ # adapted from cc-cedict 散 [ばら;バラ] /(n,adj-no) (1) (uk) loose articles (not packaged with other things)/bulk items/individual items/(n) (2) (abbr) (uk) (See ばら銭) coins/small change/EntL1924560X/ 散らし;散し;散;ちらし;チラシ [ちらし] /Verstreuen/Verteilen/Handzettel/Flugblatt/Werbung/Reklame/Flyer/mit Sashimi, Gemüse, Nori usw. belegter Sushi-Reis/mit kleingeschnittenen Beilagen belegter Sushi-Reis/Streumuster/unregelmäßiges Muster/freie Kalligraphie/ 散[さん] /(1) [boeddh.] gebrek aan concentratie/verstrooidheid/distractie/viprakīrna/(2) [geneesk.] poeder/(3) titulair …/(a) verspreid raken/zich verstrooien/verspreiden/(b) incoherent/(c) naar goeddunken/believen/willekeurig/vrij/(d) [geneesk.] poeder/(e) holle titel/titel zonder ambt/
敬 敬 [jing4] /(bound form) respectful; to respect/to offer politely/ 敬 敬 [jing4] /offrir/saluer/respect/ 敬 敬 [jing4] /beachten, achten, respektieren (V)/bieten, anbieten (V)/ehren, verehren, die Ehre erweisen (V)/Salut schießen, salutieren (V)/Jing (Eig, Fam)/ ajánl/ 敬 敬 [jing4] {ging3} /to respect/to venerate/to salute/to offer/to honor/respectfully/to present/a gift/a surname/to show respect to/ # adapted from cc-cedict 敬 [けい] /(n) reverence/respect/EntL2187830X/ 敬;喬;高;隆;孝史;隆史;崇史 [たかし] /Takashi/ 敬[けい] /hoogachten/eerbiedig zijn/
整 整 [zheng3] /(bound form) whole; complete; entire; (before a measure word) whole; (before or after number + measure word) exactly/(bound form) in good order; tidy; neat/(bound form) to put in order; to straighten/(bound form) to repair; to mend; to renovate/(coll.) to fix sb; to give sb a hard time; to mess with sb/(dialect) to tinker with; to do sth to/ 整 整 [zheng3] /tout/entier/bien rangé/ordonné/réorganiser/aménager/persécuter/ 整 整 [zheng3] /Ordnung, Vollständigkeit (S)/ordnen, vervollständigen, reparieren (V)/strafen (V)/exakt, geordnet, vollständig (Adj)/ egészít/meg|javít/ 整 整 [zheng3] {zing2} /exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/to renovate/(coll.) to fix sb/to give sb a hard time/to mess with sb/to tidy/to arrange/to adjust/to make ready/to set in order/to make/to fetch/to give/to trick/ # adapted from cc-cedict
文 文 [wen2] /language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier for coins/Kangxi radical 67/ 文 文 [wen2] /caractère/écriture/texte/composition littéraire/écrit/langue/culture/civil/(nom de famille)/ 文 文 [wen2] /Radikal Nr. 67 = Kultur, Literatur, Schrift (Sprachw)/Sprache, Schrift, Lehre (S)/Wen (Eig, Fam)/ 文 文 [wen2] /írás/nyelv/kultúra/formális/irodalmi/(családnév) Wen/ 文 文 [wen2] {man6} /to cover up/to paint over/ # adapted from cc-cedict 紋(P);文 [もん] /(n) (1) (family) crest/coat of arms/(n) (2) pattern/figure/(n) (3) playing card suit (in karuta)/(P)/EntL1957010X/ 文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ 紋 / 文[もん] /(1) patroon/dessin/tekening/motief/(2) familiewapen/geslachtswapen/stamwapen/wapen/wapenschild/schild/
斗[dou4]/ 鬭 斗 [dou4] /se battre/se quereller/se disputer avec/lutter contre/provoquer/(191e radical)/ 斗 斗 [dou4] /kämpfen, sich schlagen (V)/kämpfen, sich streiten (V)/ kanál/(tulajdonnév) Göncöl-szekér/kanyarulat (ujjelnyomaté)/(számlálószó: száraz gabonára, 10 liter \ 10 升[sheng1])/ 斗 [とます] /(n) kanji radical 68 at right/EntL2248090/ 升;ます;マス;斗;桝;枡 [ます] /(viereckiges, hölzernes) Maß/Hohlmaß/Loge/Sitzplatzbox/Kästchen auf japanischem Manuskriptpapier/Kästchen/viereckiges Feld/ 枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/
料 料 [liao4] /material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess/ 料 料 [liao4] /prévoir/matériaux/matières/fourrage/étoffe/ 料 料 [liao4] /Material (S)/ 料 料 [liao4] /anyag/takarmány/számít (vmire)/előre lát/ 料 料 [liao4] {liu6} /to expect/to anticipate/to guess/to attend to/to take care of/ # adapted from cc-cedict 料 [りょう] /(n-suf,n) (1) fee/charge/rate/(n-suf,n) (2) material/(P)/EntL1554270X/ 料[りょう] /(1) materiaal/middel/(a) -kosten/-geld/-tarief/-recht/-last/-loon/-bijdrage/
斜 斜 [xie2] /inclined/slanting/oblique/tilting/ 斜 斜 [xie2] /oblique/de travers/ 斜 斜 [xie2] /lehnen (V)/schief, schräg, geneigt (Adj)/ 斜 斜 [xie2] /ferde; dőlt/hajlik; dől; dönt/rézsút (nem pontosan szemben)/ 斜 斜 [xie2] {je4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 斜 [はす;しゃ] /(adj-no,n) (See 斜め・1) diagonal/EntL2085880/ はす;斜 [はす] /Schräge/Schrägheit/ 斜[はす] /schuinte/scheefte/diagonaal/dwarste/
斤 斤 [jin1] /catty/(PRC) weight equal to 500 g/(Tw) weight equal to 600 g/(HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g/ 斤 斤 [jin1] /unité de poids chinoise égale à 500g/0,5kg/livre (n.f.)/ 斤 斤 [jin1] /Axt (Umgangssprache) (S)/Kätti (von engl. Catty, asiatische Gewichtseinheit) (S)/Radikal Nr. 69 = Axt, Pfund (Sprachw)/ZEW für Jin (entspricht 500 Gramm) (Zähl), Jin; Bsp.: 公斤 公斤 -- Kilogramm; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ 斤 斤 [jin1] /jin; csin (hagyományos kínai súlymérték, elsősorban élelmiszer mérésére; napjainkban a szárazföldi Kínában 0,5 kg, másutt 0,6 kg)/ 斤 斤 [jin1] {gan3} /catty/weight equal to 0.5 kg/(Tw) weight equal to 0.6 kg/an axe/shrewdly/hundred (bucks)/ # adapted from cc-cedict 斤 [きん] /(n) (1) kin/catty/traditional unit of weight, 600g/(n) (2) (obs) (See 英斤・えいきん) pound (unit of weight)/(n,ctr) (3) loaf (of bread)/EntL1241380X/ 斤 [きん] /Kin/Pfund/Gewichtseinheit von meist 160 Monme, also ca. 600g (es waren jedoch auch andere Verhältnisse zu Monme üblich)/Einheit für Brotlaibe; 350–400 g/ 斤[きん] /(1) Japans pond [= ± 600 gram]/[Ind.N.] kati/kattie [= 617,6 gram]/(2) broodeenheid van 340 à 400 gram/(a) bijl/aks/strijdbijl/(b) gewichtseenheid/
斥 斥 [chi4] /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/ 斥 斥 [chi4] /blâmer/faire des reproches/réprimander/évincer/ 斥 斥 [chi4] /rügen (V)/ermahnen (V)/ 斥 斥 [chi4] {cik1} /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/to scold/to rebuke harshly/to open up land/to set watch sentinel/to fill up/to denounce/plentiful/ # adapted from cc-cedict
新 新 [xin1] /new/newly/meso- (chemistry)/ 新 新 [xin1] /nouveau/neuf/récent/actuel/nouvellement/récemment/ 新 新 [xin1] /neu; frisch (Adj); Bsp.: 新車 新车 -- neues Auto; Bsp.: 新產品 新产品 -- neue Produkte; Bsp.: 穿新衣服 穿新衣服 -- neue Kleider anziehen; Bsp.: 最新消息 最新消息 -- neueste Nachrichten/frisch verheiratet; seit kurzem verheiratet (Adj); Bsp.: 新郎 新郎 -- Bräutigam; Bsp.: 新娘 新娘 -- Braut/erneuern (V); Bsp.: 耳目一新 耳目一新 -- alles, was man sieht und hört, ist neu; alles neu und frisch finden; Bsp.: 改過自新 改过自新 -- ein neuer Mensch werden; ein neues Leben beginnen/neulich; kürzlich (Adv); Bsp.: 新來的客人 新来的客人 -- neu angekommener Gast; Bsp.: 新油漆的門 新油漆的门 -- frisch gestrichene Tür/(Präfix) neo-; Bsp.: 新自由主義 新自由主义 -- Neoliberalismus/Xin (Eig, Fam)/ 新 新 [xin1] /új/ 新 新 [xin1] {san1} /new/newly/meso- (chemistry)/beginning/recent/modern/neo-/the Hsin dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 新;更 [さら;あら(新);にい(新)] /(n,adj-no) (1) (さら only) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/(adj-na) (3) (更 only) obvious/natural/EntL2260200/ 新 [しん] /Neu/Neue/etw. Neues/etw. Erneuertes/Diesjähriges/etw. aus diesem Jahr/neuer Kalender/Sonnenkalender/junge Aktie/neu geprägte Silbermünze/ 新[にい] /nieuw-/vers …/pril …/
方 方 [fang1] /square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/ 方 方 [fang1] /direction/côté/méthode/moyen/carré/en ce moment/ 方 方 [fang1] /Richtung (S)/viereckig (Adj), Quadrat (S, Math)/ZEW für quadratische Dinge (Zähl)/Radikal Nr. 70 = Himmelsrichtung, Viereck (Sprachw)/ 方 方 [fang1] /szögletes/hatvány (matematika)/becsületes/irány/oldal/hely/módszer/fél (szerződés, vita részese)/épp mikor/négyzetméter (rövidítés)/(számlálószó: négyzetes dolgok)/ 方 方 [fang1] {fong1} /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/locality/to disobey/to criticize and compare/just now/region/local/rectangular/occultism/a surname/ # adapted from cc-cedict 方 [ほう] /(n) (1) direction/way/side/area (in a particular direction)/(n) (2) (often 私の方, あなたの方, etc.) side (of an argument, etc.)/one's part/(n) (3) type/category/(n) (4) field (of study, etc.)/(n) (5) indicates one side of a comparison/(n) (6) way/method/manner/means/(n) (7) length (of each side of a square)/(P)/EntL1516930X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 方[ほう] /(1) richting/kant/zijde/~ heen/-waarts/[mijner-/jouwer-/enz] -zijds/(2) vlak/(competentie)gebied/terrein/domein/(3) veeleer ~/aan de ~ kant/eerder ~ (dan ~)/wat beter/verkieslijker enz. is [verwijst vaak naar het voorkeursalternatief]/(4) kwadraat/tweede macht/vierkant/(5) methode/manier/wijze/
施 施 [shi1] /(bound form) to put into effect (regulations etc)/to distribute (alms etc)/to apply (fertilizer etc)/ 施 施 [shi1] /mettre en pratique/pratiquer/exercer/accorder/octroyer/employer/imposer/user de/répandre/ 施 施 [shi1] /ausführen (V)/ hajt; teljesít/ad; adományoz/gyakorol; ki|fejt (pl. nyomást)/(családnév) Shi/ 施 施 [shi1] {si3} /to grant/to give/to bestow/to act/to carry out/to bring into effect/to apply/to use/to add/a surname/to enforce/ # adapted from cc-cedict 施し;施 [ほどこし] /Almosengabe/Almosenverteilen/Almosen/ 施[せ] /(1) [boeddh.] dāna [= gift/bedeling]/(2) liefdadigheid/vrijgevigheid/
旅 旅 [lu:3] /trip/travel/to travel/brigade (army)/ 旅 旅 [lu:3] /voyager/voyage/troupes/brigade/ 旅 旅 [lü3] /Ausflug (S)/Reise (S)/ 旅 旅 [lü3] /utazik/utazás/brigád/ 旅 旅 [lv3] {leoi3} /trip/travel/to travel/brigade (army)/a surname/to travel/ # adapted from cc-cedict 旅 [りょ] /(n) (hist) 500-man battalion (Zhou dynasty Chinese army)/EntL2630400/ 旅 [りょ] /Truppe von 500 Mann (im alten China)/ 旅[たび] /reis/tocht/trip/toer/
镟[xuan4]/ 旋 旋 [xuan4] /tourbillonner/ 旋 旋 [xuan2] /drehen, umkreisen (V)/ 旋 旋 [xuan2] {syun4} /to revolve/a loop/a circle/to move in orbit/to return/to mediate between/to deal with/soon/soon after/spinning/to turn something on a lathe/a surname/ # adapted from cc-cedict
族 族 [zu2] /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/ 族 族 [zu2] /clan/ethnie/famille/ 族 族 [zu2] /Familie, Volksgruppe, Klasse (gesellschaftlich), Nationalität (S, Pol)/ csoport; etnikum/csoport (társadalmi csoport)/fajta; család (hasonló jellemzőkkel rendelkező dolgok vagy emberek)/ 族 族 [zu2] {zuk6} /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/blood relations/tribe/class of animals/group of things with common characteristics/to execute all family members of a criminal/ # adapted from cc-cedict 輩;族 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/EntL1472970X/ やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/ 族[やから] /(1) geslacht/clan/familie/[Barg./volkst.] troep/(2) kliek/clique/coterie/partij/bende/gang/[pej.] zootje/stelletje/
县[xian4] county/CL:面[mian4]/ 旗 旗 [qi2] /drapeau/bannière/ 旗 旗 [qi2] /Fahne (S)/Banner (Verwaltungseineit der Inneren Mongolei) (S, Pol)/ZEW:面[mian4] (X)/ 旗 旗 [qi2] /zászló/SZ:面[mian4]/ 旗 旗 [qi2] {kei4} /banner/flag/(in Qing times) refers to Manchurian ruling class, from 八旗bāqí [八旗] eight banners/administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 县xiàn [县] county M: 面miàn [面]/a term used by taxi driver to refers to a trip with a customer/an opium pipe/ # adapted from cc-cedict 旗 [き] /Fahne/Flagge/Generalsflagge/ 旗[はた] /vlag/vaandel/standaard/vaan/banier/vendel/drapeau/[meton.] doek/[meton.] dundoek/[meton.] vlaggendoek/[meton.] kleuren/
日 日 [ri4] /sun/day/date, day of the month/ 日 日 [ri4] /jour/(Soleil)/(72e radical)/ 日 日 [ri4] /Sonne (S); Bsp.: 日出 日出 -- Sonnenaufgang; Bsp.: 日落 日落 -- Sonnenuntergang; Bsp.: 風和日暖 风和日暖 -- sanfter Wind und warme Sonne/Radikal Nr. 72 = Sonne, Tag (Sprachw)/Tag (S); Bsp.: 今日 今日 -- heute; gegenwärtig; Bsp.: 日班 日班 -- Tagesschicht; Bsp.: 日日夜夜 日日夜夜 -- Tag und Nacht; Bsp.: 次日 次日 -- am nächsten Tag; Bsp.: 來日 来日 -- in den kommenden Tagen/Zeit (S); Bsp.: 夏日 夏日 -- Sommer/ZEW für Tag (Zähl); Bsp.: 一日三餐 一日三餐 -- drei Mahlzeiten am Tag/ 日 日 [ri4] /nap (égitest; 24 óra; hónap napja)/ 日 日 [ri4] {mik6} /sun/day/date, day of the month/daytime/daily/Japan/ # adapted from cc-cedict 日 [んち;ち] /(suf) (1) (col) (See 日・にち・2) nth day (of the month)/(ctr) (2) (col) (See 日・にち・3) counter for days/EntL2856786/ 日 [にち] /Japan/japanisch/Sonntag/ 日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/
旦 旦 [dan4] /(literary) dawn; daybreak/dan, female role in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors)/ 旦 旦 [dan4] /aube/rôle féminin dans l'opéra chinois/ 旦 旦 [dan4] /Tagesanbruch, Morgen (S)/ 旦 旦 [dan4] {daan3} /dawn/morning/day-break/day/ # adapted from cc-cedict
早 早 [zao3] /early/morning/Good morning!/long ago/prematurely/ 早 早 [zao3] /matin/matinée/tôt/depuis longtemps/ 早 早 [zao3] /Morgen (S); Bsp.: 早班 早班 -- Frühschicht; Bsp.: 早餐 早餐 -- Frühstück; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 早上 早上 -- Morgen; am Morgen; morgens; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends/früh; frühzeitig (Adj); Bsp.: 早稻 早稻 -- Frühreis; Bsp.: 早秋 早秋 -- Frühherbst; Bsp.: 早些來 早些来 -- etw. früher kommen; Bsp.: 你早點兒來。 你早点儿来。 -- Bitte komme ein bisschen früher./guten Morgen (S); Bsp.: 老師早。 老师早。 -- Guten Morgen, Herr Lehrer./vor langer Zeit (S); Bsp.: 他早走了。 他早走了。 -- Er ist schon vor einer ganzen Weile gegangen.; Bsp.: 我早知道了。 我早知道了。 -- Das wusste ich schon eine ganze Weile./ 早 早 [zao3] /korai/korán/régen/idő előtt/ 早 早 [zao3] {zou2} /early/morning/Good morning!/long ago/prematurely/previous/beforehand/earlier/the back of the body/ # adapted from cc-cedict 早よ;早 [はよ] /(adv) (1) (uk) (col) (abbr) (slang, ksb, arch. equiv. of 早く) early/quickly/soon/(n) (2) early morning/early hour/early in the day/EntL2222810/ 早よ;早;はよ [はよ] /früh/beizeiten/
旬 旬 [xun2] /ten days/ten years/full period/ 旬 旬 [xun2] /décade/ 旬 旬 [xun2] /Periode von 10 Tagen, Dekade, Monatsdrittel; Jahrzehnt (S); Bsp.: 十天為一旬,一月三旬 十天为一旬,一月三旬 -- 10 Tage sind eine Dekade, 3 Dekaden sind ein Monat./ 旬 旬 [xun2] {ceon4} /ten days/ten years/full period/full/sufficient/ # adapted from cc-cedict 旬 [じゅん] /(n) (1) ten-day period (in a month)/(n) (2) ten-year period (in one's age)/decade/(P)/EntL1341360X/ 旬 [じゅん] /Dekade/Zeitraum von zehn Tagen/zehn Monate/zehn Jahre/ 旬[じゅん] /(1) (periode van) tien dagen/decade/(2) (periode van) tien jaar/decennium/[w.g.] decade/
明 明 [ming2] /bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/ 明 明 [ming2] /brillant/clair/comprendre/vue/distinct/net/ouvert/public/explicite/prompt/leste/prochain/suivant/ouvertement/ 明 明 [ming2] /Ming-Dynastie (14.-17.Jh.) (S, Gesch)/hell, klar, glänzend, strahlend (Adj)/ 明 明 [ming2] /fényes/világos/tiszta (érthető)/ért/(tulajdonnév) Ming-dinasztia (1368–1644)/ 明 明 [ming2] {ming4} /bright/opposite: dark 暗àn [暗]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/light/brilliant/clear-sighted/eye sight/the next (day / year)/the ming dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ 明 [みょう] /erleuchtete Weisheit/ 明[めい] /(1) licht/helderheid/klaarte/(2) inzicht/scherpzinnigheid/(3) zicht/(a) helder/licht/klaar/(b) gaaf/schitterend/(c) dagen/dag worden/(d) duidelijk/klaar/(e) inzicht/scherpzinnigheid/(f) deze wereld/hiernumaals/(g) godheid/
易 易 [yi4] /easy/amiable/to change/to exchange/prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible"/ 易 易 [yi4] /changer/échanger/facile/simple/changement/mutation/ 易 易 [yi4] /leicht verändern, verändern (V)/einfach (Adj)/wechseln, wandeln (V)/ 易 易 [yi4] /könnyű (egyszerű)/kedves/változik/(családnév) Yi/ 易 易 [yi4] {jik6} /to change/to exchange/to replace/a surname/to regard as easy or unimportant/to cultivate/at ease/ # adapted from cc-cedict 易 [えき] /(n) (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks/(n) (2) (abbr) (See 易経) The Book of Changes/Yijing/I Ching/EntL1955790X/ 易 [い] /Einfachheit/Leichtigkeit/Mühelosigkeit/ 易[えき] /(1) voorspellen met stengels van het duizendblad/(2) waarzeggerij (op grond van de I Tjing)/waarzegging/wichelarij/het augureren/(3) waarzegger/wichelaar/voorspeller/augur/(4) I Tjing/Boek der Veranderingen/(a) ruilen/uitwisselen/wisselen/vervangen/veranderen/wijzigen/(b) waarzeggen/voorspellen/waarzeggerij/
昔 昔 [xi1] /former times/the past/Taiwan pr. [xi2]/ 昔 昔 [xi1] /passé/ 昔 昔 [xi2] /Xi (Eig, Fam)/ 昔 昔 [xi1] /rég(en), (rég)múlt, a régi idők/[családnév]/ 昔 昔 [xi1] {sik1} /former times/the past/Taiwan pr. [xí]/formerly/ancient/in beginning/ # adapted from cc-cedict 昔 [むかし] /(n,adj-no,adv) (1) the old days/the past/former times/a long time ago/(n) (2) (used as a unit of time) (See ふた昔) the past ten years/the past decade/(P)/EntL1382370X/ 昔 [むかし] /frühere Zeiten/vergangene Zeiten/verflossene Tage/Früheres/Vergangenes/Gestern/Urzeit/Altertum/Vorzeit/alte Zeit/früher/damals/einst/anno dazumal/vor Jahr und Tag/vormals/zehn Jahre (Zählwort für jeweils zehn Jahre in der Vergangenheit)/ 昔[むかし] /het verleden/voorbije tijden/tijden van weleer/vroeger dagen/vroeger jaren/oude tijden/
星 星 [xing1] /star/heavenly body/satellite/small amount/ 星 星 [xing1] /étoile/corps céleste/satellite (naturel)/petite quantité/star/ 星 星 [xing1] /Stern, Planet (S, Astron)/Xing (Eig, Fam)/ test/ 星 星 [xing1] {sing1} /star/heavenly body/satellite/small amount/planet/luminous celestial bodies/spark/fragments/a celebrity/nocturnal/name of one of the 28 constellations/astrology/ # adapted from cc-cedict 星 [ほし(P);ホシ(sk)] /(n) (1) star (usu. excluding the Sun)/planet (usu. excluding Earth)/heavenly body/(n) (2) star (glyph, symbol, shape)/asterisk/(n) (3) star (actor, player, etc.)/(n) (4) dot/spot/fleck/(n) (5) bullseye/(n) (6) (sl) (police slang; oft. written as ホシ) perp/perpetrator/culprit/offender/suspect/(n) (7) (See 九星) one's star (that determines one's fate)/one's fortune/(n) (8) {sumo} point/score/(n) (9) {go} star point (intersection marked with a dot)/hoshi/(n) (10) (pyrotechnic) star/(P)/EntL1376310X/ 星 [ほし] /Hoshi/ 星[ほし] /(1) ster/[lit.t.] star/(2) [meton.] jaar/tijd/(3) sterretje/[i.h.b.] asterisk/bolletje/(4) stip/vlekje/stippel/spikkel/plekje/[i.h.b.] bles/[i.h.b.] leukoom/oogparel/leucoma/(5) gesternte/gestarnte/iemands ster [die volgens de astrologie zijn lot bepaalt]/(6) roos/doelwit/(7) dader/schuldige/verdachte/(8) score (in een sumō-toernooi)/[i.h.b.] winst- of verliespunt/(9) ster/star/coryfee/
暎 映 [ying4] /old variant of 映[ying4]/ 暎 映 [ying4] /se refléter/se réfléchir/ 映 映 [ying4] /reflektieren, spiegeln (V)/Ying (Eig, Fam)/ ver/csillog/vetít/ 映 映 [ying4] {joeng2} /set off one another/ # adapted from cc-cedict 映;映り;写;写り;うつり [うつり] /Spiegelbild/Harmonie/Wirkung/farbliche Harmonie/Druck/
春 春 [chun1] /spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/ 春 春 [chun1] /printemps/amour/vie/ 春 春 [chun1] /Frühling (S)/Chun (Eig, Fam)/ erő; derű/(családnév) Chun/ 春 春 [chun1] {ceon1} /spring (time)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/used in expressions of exasperation or irritation/ # adapted from cc-cedict 春 [はる] /(n,adv) (1) spring/springtime/(n) (2) New Year/(n) (3) prime (of life)/height (of one's prosperity)/heyday/(n) (4) adolescence/puberty/(n) (5) sexuality/sexual desire/(P)/EntL1341000X/ 春 [はる] /Frühling/Frühjahr/Lenz/Jahresbeginn/Jahresanfang/neues Jahr/Neujahr/Blütezeit/Blüte/Höhepunkt/Lebensfrühling/Jugend/Jugendzeit/Lenz; von 14 od. 15 bis 24 od. 25 Jahren/Pubertät/Adoleszenz/Geschlechtsreife/Lust/sexuelle Begierde/sinnliche Verlangen/Geschlechtstrieb/Sexualität/Eros/ 春[はる] /(1) lente/voorjaar/[gew.] uitkomen/[gew.] uitkom/(2) nieuwjaar/(3) [fig.] lente/jeugd/lentetijd/(4) kalverliefde/prille seksuele gevoelens/(5) seksualiteit/geslachtsliefde/zinnelijkheid/seks/[fig.] Venus/(6) [eigenn.] Frühlingssonate [werk van Beethoven]/(7) [eigenn.] Primavera [doek van Botticelli]/
昨 昨 [zuo2] /yesterday/ 昨 昨 [zuo2] /hier/ 昨 昨 [zuo2] /gestern (Adv)/ 昨 昨 [zuo2] {zok6} /yesterday/in former times/past/ # adapted from cc-cedict 昨 [さく] /(pref) last (year)/yesterday/EntL1298200X/ 昨[さく] /vorige/verleden/jongstleden/[afk.] jl./laatstleden/[afk.] ll./gister-/
昭 昭 [zhao1] /bright/clear/manifest/to show clearly/ 昭 昭 [zhao1] /clair/évident/ 昭 昭 [zhao1] /deutlich (Adj)/ 昭 昭 [zhao1] /világos; nyilvánvaló/ 昭 昭 [zhao1] {ziu1} /bright/clear/manifest/to show clearly/to exonerate/to reveal/ # adapted from cc-cedict 昭 [しょう] /(pref) (abbr) (See 昭和・1) nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)/EntL2839016/ 昭 [あきら] /Akira/ 昭[しょう] /duidelijk/helder verlichten/
昰 是 [shi4] /variant of 是[shi4]/ 昰 是 [shi4] /être/oui/correct/ 是 是 [shi4] /dies; der; die; das (A); Bsp.: 是時 是时 -- zur rechten Zeit; rechtzeitig; Bsp.: 如是 如是 -- derart; solcherart; Bsp.: 是日天氣很好。 是日天气很好。 -- An diesem Tag war sehr schönes Wetter./sein (V); Bsp.: 他是學生。 他是学生。 -- Er ist Student.; Bsp.: 我是中國人。 我是中国人。 -- Ich bin Chinese./gehören (V); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./wirklich; tatsächlich (Adj); Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./ja (Adv); Bsp.: 是,我是王教授。 是,我是王教授。 -- Ja, ich bin Professor Wang./richtig; wahr (Adj); Bsp.: 似是而非 似是而非 -- fadenscheinig; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht./ 是 是 [shi4] /igen; úgy van; igaz/(kopula, névszói állítmányt bevezető ige)/(hangsúlyozó, fókuszjelölő szó)/ 是 [ぜ] /(n) righteousness/justice/right/EntL2202110/ こ;此;是 [こ] /dies/diese Person/ 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
普 普 [pu3] /general/popular/everywhere/universal/ 普 普 [pu3] /universel/général/ 普 普 [pu3] /durchgängig, allgemein (Adj)/ terjedt/ 普 普 [pu3] {pou2} /general/popular/everywhere/universal/widespread/common/all/ # adapted from cc-cedict 普 [ふ] /(n) (abbr) (See 普通預金・2) ordinary bank account/EntL2860679/ 普 [ふ] /Universalität/Preußen (Abk.)/
景 景 [jing3] /(bound form) scenery/circumstance/situation/scene (of a play)/(literary) sunlight/ 景 景 [jing3] /paysage/scène/situation/décor/ 景 景 [jing3] /hell, klar (Adj)/Szenerie (S)/ kép/helyzet; szituáció/fényes; világos/csodál/(családnév) Jing/ 景 景 [jing3] {jing2} /an alternative form for 影, shadow/ # adapted from cc-cedict 景 [けい] /(n) (1) vista/view/scene/scenic view/(suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play)/EntL2664230/ 景 [けい] /Aussicht auf die Landschaft/landschaftliches Panorama/Aussicht/Ausblick/SzeneAbschnitt eines Aktes/ 景[けい] /(1) uitzicht/gezicht/landschap/tafereel/schouwspel/(2) [ton.] deel van een bedrijf/scène/toneel/episode/(3) [maatwoord voor scènes]/(a) uitzicht/schouwspel/(b) toestand/situatie/(c) groot/fortuinlijk/(d) iets extra's geven/(e) bewonderen/respecteren/
晴 晴 [qing2] /clear/fine (weather)/ 晴 晴 [qing2] /clair/beau temps/éclaircie/s'éclaircir (pour le ciel)/serein/ 晴 晴 [qing2] /klar; heiter (Adj); Bsp.: 晴朗 晴朗 -- klar; heiter; Bsp.: 天轉晴了。 天转晴了。 -- Der Himmel hat sich aufgeklärt./ 晴 晴 [qing2] /világos; tiszta/derült (idő)/ 晴れ(P);晴;霽れ(rK) [はれ] /(n,adj-no) (1) clear weather/fine weather/(adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal/ceremonial/public/(adj-no,n) (3) cleared of suspicion/(P)/EntL1376460X/ 晴;晴れ;霽れ [はれ] /heiteres Wetter/klares Wetter/schönes Wetter/Öffentlichkeit/Öffentlich-Werden/hervorragende Qualität/hervorragende Leistung/Ausräumung eines Verdachts/Beweis der Unschuld/ 晴れ / 霽れ / 晴 / 霽[はれ] /(1) helder weer/mooi weer/(2) officieel/belangrijk/deftig/formeel/gala-/(3) vrijgesproken van ~/onverdacht ~/
暇 暇 [xia2] /leisure/ 暇 暇 [xia2] /temps libre/loisir/ 暇 暇 [xia2] /Freizeit (S)/ 暇 暇 [xia2] {haa6} /leisure/ # adapted from cc-cedict 暇;遑(rK) [いとま] /(n) (1) (uk) (spare) time/free time/leisure/(n) (2) (uk) time off/leave/vacation/holiday/(n) (3) (uk) (dated) resignation/dismissal/divorce/(n) (4) (uk) (See おいとま・1) leaving/taking one's leave/farewell/EntL2858986/ いとま;暇;遑 [いとま] /Zeit/freie Zeit/Muße/Entlassung/Abschied/Verabschiedung/Lebewohl/Adieu/Urlaub/Scheidung/ 暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/
暑 暑 [shu3] /heat/hot weather/summer heat/ 暑 暑 [shu3] /temps chaud/chaleur (d'été)/ 暑 暑 [shu3] /Hitze (S)/Wärme (S)/ 暑 暑 [shu3] {syu2} /heat/hot weather/summer heat/summer/ # adapted from cc-cedict 暑 [しょ] /(n) (1) heat/(n) (2) midsummer/EntL2656110/
煗 暖 [nuan3] /variant of 暖[nuan3], warm/ 煗 暖 [nuan3] /chaleureux/doux/chauffer/ 暖 暖 [nuan3] /erwärmen, aufwärmen (V)/warm (Adj)/ 暖 暖 [nuan3] /meleg/melegít/ 暖 暖 [nuan3] {hyun1} /warm/to heat/genial/ # adapted from cc-cedict 暖;煖 [だん] /(n) warming/warmth/EntL2453740/ 暖 [だん] /Wärme/
闇 暗 [an4] /(literary) to close (a door)/to eclipse/confused; ignorant (variant of 暗[an4])/dark (variant of 暗[an4])/ 闇 暗 [an4] /obscur/sombre/caché/ténébreux/dissimulé/clandestin/stupide/ignorant/éclipser/fermer (une porte)/ 暗 暗 [an4] /dunkel, finster (Adj)/geheim, heimlich (Adj)/unheimlich (Adj)/ 暗 暗 [an4] /sötét/komor/titkos/homályos/ 暗 [あん] /(n) (ant: 明・めい・1) darkness/EntL2845752/ 暗 [あん] /Dunkelheit/Schwarz/ 暗[くれ] /(1) donker/duister/schaduw/(2) somberheid/somberte/(3) wanorde/chaos/verwarring/
暮 暮 [mu4] /evening/sunset/ 暮 暮 [mu4] /crépuscule/déclin/ 暮 暮 [mu4] /Abend (S)/Abenddämmerung (S)/Abendrot (S)/Ende (S)/Vorabend (S)/am Ende, gegen Ende (S)/spät (Adj)/ 暮 暮 [mu4] {mou6} /evening/sunset/up till/up to/ # adapted from cc-cedict 暮れ;暮 [くれ] /Abenddämmerung/Eintritt der Dunkelheit/Einbruch der Nacht/Sonnenuntergang/Ende/Schluss/Jahresende/Ende des Jahres/ 暮れ / 暮[くれ] /(1) zonsondergang/het vallen van de nacht/het vallen van de avond/avondschemering/schemer/schemering/halfduister/laatste zonlicht/(2) jaareinde/einde van het jaar/(3) einde/eind/afloop/
暴 暴 [bao4] /sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure/ 暴 暴 [bao4] /violent/irritable/cruel/brusque/nuire/exposer/ 暴 暴 [bao4] /gewalttätig, heftig (Adj)/ 暴 暴 [bao4] /hirtelen/heves/kegyetlen/(családnév) Bao/ 暴 暴 [bao4] {buk6} /exposed/ # adapted from cc-cedict 暴 [ぼう] /(n,adj-na) (See 暴を以て暴に易う) violence/force/EntL2827129/ 暴 [ぼう] /Wildheit/Gewalttätigkeit/Grobheit/Rohheit/Unvernunft/Ungerechtigkeit/Illegalität/
麴 曲 [qu1] /yeast/Aspergillus (includes many common molds)/Taiwan pr. [qu2]/ 曲 曲 [qu1] /courbe/tordu/virage/courbure/ 曲 曲 [qu1] /gekrümmt, falsch (Adj)/Qu (Eig, Fam)/ 曲 曲 [qu3] /dallam/dal/SZ:支[zhi1]/ 曲 曲 [qu1] {kuk1} /bent/crooked/wrong/a bend/a curve/irrational/tune/melody a type of verse for singing in the Yuan dynasty/song/drama/opera/a nook/a recess/private in army/a surname/in a roundabout way/ # adapted from cc-cedict 曲 [くせ;クセ] /(n) (1) (uk) long segment of a noh play forming its musical highlight/(n-pref) (2) (See 曲者・1) wrong/improper/indecent/EntL2589750/ 曲 [きょく] /Musikstück/Musik/Komposition/Lied/Zählwort für Lieder, Musikstücke etc./Melodie02/Interesse/Spaß/Falschheit/Kunststück/chinesisches Gedicht/ 曲[きょく] /(1) [muz.] muziek/muziekstuk/muzikale compositie/(2) interesse/plezier/(3) [maatwoord voor muziekstukken/composities]/
更 更 [geng4] /more/even more/further/still/still more/ 更 更 [geng4] /plus/davantage/encore plus/bien que/même si/de nouveau/encore/cependant/comment se pourrait-il que.../ 更 更 [geng1] /verändern (V)/erfahren, erleben (V)/Nachtwache (S)/Uhr (eines Wachposten) (S)/ cserél/le|vált/meg|változtat/váltás/őrség/ 更 更 [geng4] {gang3} /more/even more/further/still/still more/ # adapted from cc-cedict 新;更 [さら;あら(新);にい(新)] /(n,adj-no) (1) (さら only) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/(adj-na) (3) (更 only) obvious/natural/EntL2260200/ さら;新;更 [さら] /Neusein/Neuheit/Novität/NeuigkeitTatsache, neu zu sein/etw. Neues/Novum/Neuheit/Novitätals Präf./Neu…/neu/fabrikneu/brandneu/noch neu/unbenutzt/ungebraucht/ungetragen/frisch/
曾 曾 [zeng1] /great- (grandfather, grandchild etc)/ 曾 曾 [ceng2] /jadis/autrefois/une fois/ 曾 曾 [ceng2] /früher einmal (Adv)/schon einmal (Adv)/jemals (Adv)/ 曾 曾 [ceng2] /egyszer (a múltban)/korábban/valaha/ 曾 曾 [ceng2] {zang1} /great-grand/great-great grand/a surname/ # adapted from cc-cedict 曾;曽 [ひい;ひ;そう] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/EntL1581200X/ かつて;曽;曽て;曾て;曾;嘗て;嘗 [かつて] /einmal/einstmals/vormals/früher/jemals/niemals/
替 替 [ti4] /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/ 替 替 [ti4] /remplacer/substituer/pour/à la place de/de la part de/ 替 替 [ti4] /Verfall, Niedergang (S)/ersetzen, an jmds. Stelle treten, jmdn. vertreten (V)/für jemanden (Pron), in jmds. Namen (S)/ 替 替 [ti4] /helyettesít/nevében (vkinek)/ 替 替 [ti4] {tai3} /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/to decline/to discontinue/to supersede/to change/ # adapted from cc-cedict
最 最 [zui4] /most/the most/-est (superlative suffix)/ 最 最 [zui4] /le plus/ 最 最 [zui4] /meist; am meisten (Adv); Bsp.: 最新消息 最新消息 -- neueste Nachrichten; Bsp.: 你最喜歡什麼運動? 你最喜欢什么运动? -- Was ist dein Lieblingssport?/Nummer eins (S); Bsp.: 世界之最 世界之最 -- Nummer eins in der Welt/ 最 最 [zui4] /leg-/leginkább/ 最 最 [zui4] {zeoi3} /most/the most/-est (superlative suffix)/exceedingly/extreme/ # adapted from cc-cedict 最 [さい] /(pref,adj-na) (1) the most/the extreme/(adj-t,adv-to) (2) (See 最たる) prime/conspicuous/EntL1956280X/ 最も;最;もっとも [もっとも] /höchst/äußerst/am meisten (zur Bildung des Superlativs)/ 最[さい] /(1) meest/hoogst/zeer/uiterst/aller-/ultra-/extreem-/(2) -st(e)/meest/
个[ge4],輪|轮[lun2]/ 月 月 [yue4] /Lune/mois/(74e radical)/ 月 月 [yue4] /Mond (S, Astron); Bsp.: 月餅 月饼 -- Mondkuchen; Bsp.: 月光 月光 -- Mondlicht; Mondschein; Bsp.: 新月 新月 -- Neumond/Radikal Nr. 74 = Mond, Monat (Sprachw)/Monat (S); Bsp.: 每月 每月 -- jeden Monat; Bsp.: 六個月 六个月 -- sechs Monate; Bsp.: 三個月左右 三个月左右 -- ungefähr drei Monate; Bsp.: 月的報告 月的报告 -- Monatsbericht; Bsp.: 下個月,我去北京 下个月,我去北京 -- Nächsten Monat fahre ich nach Peking,/ 个[ge4],輪|轮[lun2]/ 月 月 [yue4] {jyut6} /moon/month/monthly M: 个gè [个] / 轮lún [轮]/KangXi radical 74/a surname/moon-shaped/luna/a woman's confinement month after child birth/ # adapted from cc-cedict 月 [つき] /(n) (1) Moon/(n) (2) month/(n) (3) moonlight/(n) (4) (See 衛星・1) (a) moon/natural satellite/(P)/EntL1255430X/ 月 [つき] /Mond/Erdmond/Luna/Mond/Satellit/Trabant/Monat (als Kalendereinheit)/Monat/30 Tage/Mondlicht/gelegener Zeitpunkt/Gelegenheit/(erwarteter) Geburtsmonat/Mondwappen/Menstruation/Regel/ 月[つき] /(1) maan/[uitdr.] de koningin van de nacht/[meton.] Luna/[meton.] Selene/(2) maanlicht/(3) maand/[lit.t.] maan/(4) [maatwoord voor maanden]/
有 有 [you3] /to have; there is/(bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3yi4] intentional)/ 有 有 [you3] /avoir/posséder/il y a/exister/ 有 有 [you3] /haben; besitzen (V); Bsp.: 我有一個弟弟。 我有一个弟弟。 -- Ich habe einen jüngeren Bruder.; Bsp.: 你有時間嗎? 你有时间吗? -- Hast du Zeit?/existieren; bestehen (V); Bsp.: 冰箱里有啤酒。 冰箱里有啤酒。 -- Es ist Bier im Kühlschrank.; Bsp.: 屋里有人嗎? 屋里有人吗? -- Ist jemand im Zimmer?/manche (Pron); Bsp.: 有人說可以,有人說不可以。 有人说可以,有人说不可以。 -- Manche sagen ja, manche sagen nein/(kennzeichnet einen Schätzwert oder einen Vergleich); Bsp.: 他有你這麼高。 他有你这么高。 -- Er ist genauso groß wie du.; Bsp.: 水有五米多深。 水有五米多深。 -- Das Wasser ist mehr als fünf Meter tief./(kennzeichnet, dass etw. erscheint oder passiert); Bsp.: 有一天晚上 有一天晚上 -- eines Abends; Bsp.: 有一天我要去中國。 有一天我要去中国。 -- Eines Tages werde ich nach China fahren./(drückt eine große Menge oder eine lange Dauer aus); Bsp.: 有經驗 有经验 -- viel Erfahrung haben; Bsp.: 有了年紀 有了年纪 -- ein fortgeschrittenes Alter erreicht haben/(wird vor bestimmten Verben verwendet, um Höflichkeit auszudrücken); Bsp.: 有勞 有劳 -- herzlichen Dank für Ihre Bemühungen; bitte tun Sie mir den Gefallen; Bsp.: 有請 有请 -- jemanden bitten, etw. zu tun/You (Eig, Fam)/ 有 有 [you3] /van (vmije)/birtokol (vmit)/létezik/van/ 有 有 [you3] {jau6} /also/again/ # adapted from cc-cedict 有 [ゆう] /(n) (1) existence/(n,n-pref) (2) possession/having/(n) (3) (abbr) (in company names; written as (有)) (See 有限会社) limited company/(P)/EntL1540940X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 有[ゆう] /(1) bezit/(2) bestaan/existentie/(3) [volgend op getal] en nog eens/en daarenboven/(a) zijn/bestaan/(b) hebben/bezitten/(c) daarenboven/en meer/(d) [gebruikt als stopwoord of om het ritme te volmaken]/
服 服 [fu4] /classifier for medicine: dose/Taiwan pr. [fu2]/ 服 服 [fu2] /servir/habits/vêtement/deuil/obéir/avaler/absorber/s'adapter à/ 服 服 [fu2] /einnehmen (V, Med); Bsp.: 日服三次 日服三次 -- 3 mal täglich (einnehmen)/ZEW für chinesische Medizin (Zähl)/etw. auf sich nehmen, übernehmen (V)/jmd. überzeugen (V)/Kleidung (S)/sich einleben (V)/sich eingewöhnen (V)/akklimatisieren (V)/Fu (Eig, Fam)/ vesz (gyógyszert)/engedelmeskedik/meg|győz/szolgál (pl. katonaságnál)/meg|szokik (vmit)/ruha/ 服 [ぶく] /(n) (1) (arch) (See 喪服) mourning clothes/(n) (2) mourning/period of mourning/EntL2245830/ 服 [ふく] /Kleid/Kleidung/Anzug/Dosis/ 服[ふく] /kleren/kleding/dracht/kostuum/tenue/kledij/gewaad/tooi/plunje/
朢 望 [wang4] /15th day of month (lunar calendar)/old variant of 望[wang4]/ 朢 望 [wang4] /espérer/souhaiter/regarder au loin/rendre visite à/réputation/prestige/saluer/pleine lune/ 望 望 [wang4] /anstarren, besuchen (V)/Blick in Richtung (S)/erwarten, hoffen (V), in Richtung zu/ látogat/teli|hold/(hold|hónap 15. napja)/ 望 [もち;ぼう] /(n) (1) (arch) full moon/(n) (2) (arch) 15th day of the lunar month/EntL2224840/ 望 [のぞむ] /Nozomu/ 望み / 望[のぞみ] /(1) hoop/verwachting/[meton./veroud.] betrouwen/(2) wens/verlangen/believen/(3) vooruitzicht/kans/veelbelovendheid/beloftevolheid/
朝 朝 [zhao1] /morning/ 朝 朝 [chao2] /cour impériale/dynastie/vers/en direction de/ 朝 朝 [zhao1] /Frühe, Morgen (S)/ 朝 朝 [zhao1] /reggel/ 朝 朝 [chao2] {zyu1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 朝 [ちょう] /(n,n-suf) (1) dynasty/(n,n-suf) (2) reign/(n,n-suf) (3) period/epoch/age/(n,n-suf) (4) court/(n) (5) (abbr) (See 北朝鮮) North Korea/EntL1428285X/ 朝 [ちょう] /Dynastie/Herrschergeschlecht/Hof/Herrschaft/Regierungszeit/Epoche/Periode/ 朝[あさ] /ochtend/morgen/voormiddag/
期 期 [qi1] /a period of time/phase/stage/classifier for issues of a periodical, courses of study/time/term/period/to hope/Taiwan pr. [qi2]/ 期 期 [qi1] /espérer/phase/terme/délai/durée/période/ 期 期 [ji1] /Periode, Zyklus (S, temp)/ szak/periódus/szakasz/(számlálószó: folyóiratok; kurzusok)/remél/ 期 [ご] /(n) (1) time/moment/limit/(n) (2) time of death/last moment/(n) (3) (arch) midnight in red-light districts during the Edo period/EntL2842959/ 期 [ご] /Zeitpunkt/Zeit/Termin/Frist/ 期[き] /(1) periode/(2) anticipatie/verwachting/(3) tijdperk/tijdvak/(4) tijdstip/
木 木 [mu4] /(bound form) tree/(bound form) wood/unresponsive; numb; wooden/ 木 木 [mu4] /bois/arbre/cercueil/engourdi/insensible/ 木 木 [mu4] /Baum (S)/Holz (S)/Nutzholz (S)/hölzern (Adj), aus Holz gemacht (Adj)/Radikal Nr. 75 = Baum, Holz (Sprachw)/erstarrt, empfindungslos, taub (Adj)/ anyag/fából készült/zsibbadt; érzéketlen/(családnév) Mu/ 木 木 [mu4] {muk6} /tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/dull/ # adapted from cc-cedict 木 [もく] /(n) (1) (abbr) (See 木曜) Thursday/(n) (2) (See 五行・1) wood (first of the five elements)/EntL2248570/ 木;柝 [き] /Schlaghölzer/ 木[もく] /(1) hout/hout-/xylo-/(2) draad (van hout)/(3) moku [eerste van de vijf traditionele natuurelementen (gogyō 五行); moku staat voor lente/oosten/blauw/Jupiter/en het jikkan-paar kōotsu 甲乙]/(4) [afk.] do/donderdag/
未 未 [wei4] /not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep/ancient Chinese compass point: 210°/ 未 未 [wei4] /ne pas/pas encore/(8e branche terrestre)/ 未 未 [wei4] /8. Tier im chin. Tierkreis - Ziege (astrol)/8. der 12 Erdenzweige(S)/Jahr der Ziege (S)/Jahr des Schafs (S)/Schafsjahre (S)/Ziegenjahre (S)/Wei (Eig, Fam)/nicht; noch nicht (Adv)/alter chinesischer Kompasspunkt: 210° (S) / 未 未 [wei4] /nem/még nem/ 未 [み] /(pref) not yet/un-/(P)/EntL2242840X/ ひつじ;未 [ひつじ] /Schaf/Schaf/achtes Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachmittags/ 未[み] /on-/nog niet ~/
末 末 [mo4] /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/ 末 末 [mo4] /extrémité/fin/poudre/dernier/final/ 末 末 [mo4] /Ende, Finale, abschließendes Stadium, letzter Teil (S)/ 末 末 [mo4] /vég (hegye, vége, végső része, vminek; átvitten is)/lényegtelen részletek/por/ 末 末 [mo4] {mut6} /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/insignificant/trivial/ # adapted from cc-cedict 末 [まつ] /(n-suf,n) (1) the end (of)/(n-suf) (2) (See 粉末) powder/(P)/EntL1525260X/ 末 [すえ] /Ende/Schluss/Abschluss/Zukunft/Aussicht/Nachkommen/Nebensächlichkeit/Geringfügigkeit/nach/ 末[すえ] /(1) uiteinde/top/verste punt/tip/uithoek/uiterste/(2) einde/end/slot/afloop/(3) toekomst/(4) nageslacht/kroost/[form.] posteriteit/nazaat/[bijb.] zaad/afstammeling/nakomeling(schap)/nakroost/telg/descendent/spruit/loot/[i.h.b.] jongste kind/[i.h.b.] laatstgeborene/(5) na (afloop van ~)/tot besluit (van)/(6) iets verwaarloosbaars/iets onbelangrijks/(7) verval/decadentie/
本 本 [ben3] /(bound form) root; stem/(bound form) origin; source/(bound form) one's own; this/(bound form) this; the current (year etc)/(bound form) original/(bound form) inherent/originally; initially/capital; principal/classifier for books, periodicals, files etc/ 本 本 [ben3] /racine/tige/fondation/origine/capital/principal/base/celui-ci/propre/personnel/(classificateur pour les livres, cahiers, carnets, etc.)/ 本 本 [ben3] /Wurzel; Stamm; Stängel; Stiel (S); Bsp.: 水有源,木有本。 水有源,木有本。 -- Ein Fluss hat seine Quelle, ein Baum seine Wurzeln./Basis; Grundlage (S)/Buch; Heft (S); Bsp.: 筆記本 笔记本 -- Notizbuch; Bsp.: 課本 课本 -- Lehrbuch; Schulbuch/Ausgabe; Edition (S); Bsp.: 版本 版本 -- Ausgabe; Auflage/Kosten (S); Bsp.: 成本 成本 -- Kosten/Kapital (S, Wirtsch); Bsp.: 本錢 本钱 -- Kapital; Bsp.: 本小利大 本小利大 -- große Gewinne mit geringem Kapital machen/ursprünglich; natürlich (Adj); Bsp.: 本來 本来 -- ursprünglich; natürlich; Bsp.: 本義 本义 -- ursprüngliche Bedeutung; wörtliche Bedeutung/eigentlich; ursprünglich (Adj); Bsp.: 本來 本来 -- eigentlich; in Wirklichkeit; ursprünglich; Bsp.: 我本想不去。 我本想不去。 -- Eigentlich wollte ich nicht hingehen./eigen (Adj); selbst (Pron); Bsp.: 本人 本人 -- ich selbst; ich persönlich; Bsp.: 本身 本身 -- selbst; an sich; Bsp.: 本校 本校 -- unsere Schule/jetzt (Adv), gegenwärtig (Adj); Bsp.: 本星期 本星期 -- diese Woche/ZEW für Bücher, Zeitungen, Filme, Theaterstücke (Zähl); Bsp.: 兩本書 两本书 -- zwei Bücher/ 本 本 [ben3] /tő (növényeké)/gyökér (növényeké)/származás/eredet/a jelenlegi/alap/(számlálószó: könyvek, folyóiratok, más kötött nyomtatott anyagok)/ 本 本 [ben3] {bun2} /roots or stems of plants/origin/source/this/the current/root/foundation/basis/classifier for books, periodicals, files etc/originally/my / our/based on/edition / copy/capital/cost/principal/local/ # adapted from cc-cedict 本 [ほん] /(n) (1) book/volume/script/(pref) (2) this/present/current/... in question/... at issue/(pref) (3) main/head/principal/(pref) (4) real/genuine/regular/proper/(ctr) (5) counter for long, cylindrical things/counter for films, TV shows, etc./counter for goals, home runs, etc./counter for telephone calls/(P)/EntL1522150X/ 本 [ほん] /Buch/ 本[もと] /(1) basis/fundament/fundering/(2) [maatwoord voor wortelstokken]/
硃 朱 [zhu1] /(bound form) cinnabar/ 硃 朱 [zhu1] /vermillon/ 硃 朱 [zhu1] /Zinnober, Cinnabarit (S, Geol)/zinnoberrot (rot) (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ piros/(családnév) Zhu/ 朱 朱 [zhu1] {zyu1} /vermilion/cinnabar/a surname/ # adapted from cc-cedict 銖;朱 [しゅ] /(n) (1) (hist) (See 両・6) shu/unit of weight, 1-24th of a ryō/(n) (2) (hist) (See 両・4) shu/Edo-period unit of currency, 1-16th of a ryō/EntL2856794/ 朱;銖 [しゅ] /ShuGewichtseinheit; ein Vierundzwanzigstel eines Ryō, etwa 0,67g/ShuWährungseinheit in der Edo-Zeit; ein Sechzehntel eines Ryō; ein Viertel eines Bu/Shu/BuZinseinheit; ein Hundertstel, ein Prozent/ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
樸 朴 [pu3] /plain and simple/Taiwan pr. [pu2]/ 朴 朴 [Piao2] /(nom de famille Piao)/(nom de famille Pak en coréen)/ 朴 朴 [pu3] /schlicht und einfach (Adj)/ 樸 朴 [pu3] /egyszerű/közönséges/ 樸 朴 [pu3] {pok3} /plain and simple/Taiwan pr. [pú]/unrefined/unadorned/honest/uncarved wood/ # adapted from cc-cedict 朴;厚朴;朴柏 [ほお(朴,厚朴);ほおがしわ(ok)] /(n) (See 朴の木) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/EntL2250030/ 朴 [ぼく] /Parkkorean. Familienn./
材 材 [cai2] /material/timber/ability/aptitude/a capable individual/coffin (old)/ 材 材 [cai2] /matière/matériaux/capacité/aptitude/ 材 材 [cai2] /Material (S)/ anyag; fűrészáru/tehetség/ 材 [ざい] /(n,n-suf) (1) wood/lumber/timber/(n) (2) (raw) material/stuff/(n) (3) talent/ability/capable person/EntL2081360/ 材 [ざい] /Holz/Stoff/Material/Talent/ 材[ざい] /(1) hout/[i.h.b.] timmerhout/(2) grondstof/materiaal/(3) talent/[i.h.b.] getalenteerde/(a) hout/timmerhout/(b) stof/materiaal/(c) kunde/talent/[i.h.b.] getalenteerde/
邨 村 [cun1] /variant of 村[cun1]/ 邨 村 [cun1] /village/hameau/rustique/ 村 村 [cun1] /Dorf, Ortschaft (S, Geo)/ 村 村 [cun1] /falu/ 村 村 [cun1] {cyun1} /village/uncouth/to scold/to berate/ # adapted from cc-cedict 村 [むら(P);そん] /(n) village/(P)/EntL1406820X/ 村 [むら] /Dorf/Weiler/Nest/ 村[むら] /dorp/plattelandsgemeente/mura [bestuurlijke eenheid in Japan]/
束 束 [shu4] /to bind/bunch/bundle/classifier for bunches, bundles, beams of light etc/to control/ 束 束 [shu4] /lier/réprimer/attacher/fagoter/(classificateur pour les bouquets, gerbes, bottes, fagots, etc.)/ 束 束 [shu4] /binden, schnüren (V)/ZEW für Gebinde, Pakete, Lichtstrahlen (Zähl)/ köt; össze|kötöz; össze|fűz/köteg/(számlálószó) köteg; csokor; fény|csóva/irányít; kontrollál/(családnév) Shu/ 束 [つか] /(n) (1) strut/short vertical post/(n) (2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.)/(n) (3) (arch) (See 束・そく) handbreadth/bundle/EntL1404460X/ つか;束 [つか] /Handbreit/kurzer Pfeiler/kurze Stütze/Dicke eines Buches oder einer Schrift/ 束 / 把[たば] /(1) bundel/schoof/bos/garf/pak/[花の~] tuil/boeket/ ruiker/toef/(2) [maatwoord voor gebundelde voorwerpen]/
盃 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/ 盃 杯 [bei1] /verre/tasse/coupe/coupe (trophée)/(classificateur pour certains contenants pour liquides)/ 杯 杯 [bei1] /Glas; Tasse; Becher (S); Bsp.: 茶杯 茶杯 -- Teetasse; Bsp.: 咖啡杯 咖啡杯 -- Kaffeetasse; Bsp.: 啤酒杯 啤酒杯 -- Bierkrug/Pokal (S); Bsp.: 世界杯 世界杯 -- Weltpokal/ZEW für Glas; Tasse; Becher (Zähl); Bsp.: 一杯咖啡 一杯咖啡 -- eine Tasse Kaffee; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee/ 杯 杯 [bei1] /kupa/csésze/pohár/(számlálószó: italok)/ 坏;杯 [つき] /(n) (arch) shallow bowl/EntL2257680/ 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/ 杯 / 盃[はい] /(1) beker/kelk/kop/glas/kommetje/[i.h.b.] cup/[i.h.b.] sake-glaasje/(2) [kwantor voor glazen/kopjes/kommetjes/eetlepels e.d.]/(3) [kwantor voor octopussen/inktvissen/zeeoren]/(4) [kwantor voor schepen]/
鬆 松 [song1] /loose/to loosen/to relax/floss (dry, fluffy food product made from shredded, seasoned meat or fish, used as a topping or filling)/ 鬆 松 [song1] /desserrer/lâcher/détendu/mou/pin (emblème de longévité, de constance et de fidélité)/ 松 松 [song1] /Kiefer (lat: Pinus) (S, Bio)/ZEW:棵[ke1] (X)/lockern (V)/locker (Adj)/schlaff (Adj)/ 松 松 [song1] /fenyő/SZ:棵[ke1]/(családnév) Song/ 鬆 松 [song1] {sung1} /loose/to loosen/to relax/shredded dried meat/relaxed/fluffy/a surname/to escape/to get away/ # adapted from cc-cedict 松 [まつ(P);マツ] /(n) (1) pine tree (Pinus spp.)/(n) (2) (See 梅・うめ・2,竹・たけ・2) highest (of a three-tier ranking system)/(P)/EntL1349860X/ 松 [まつ] /Matsu/ 松 / マツ[まつ] /(1) [plantk.] pijnboom/pijn/den/dennenboom/mastboom/mast/grenenboom/green/vuchteboom/vucht/Pinus/(2) nieuwjaarsversiering van dennengroen/(3) eersteklas/topkwaliteit/puik [naar de indeling van koopwaar/zitplaatsen e.d. volgens de kwaliteitslabels matsu 松/take 竹 en ume 梅/resp. in afnemende volgorde van kwaliteit]/
闆 板 [pan4] /to catch sight of in a doorway (old)/ 闆 板 [ban3] /planche/plaque/tôle/raide/dur/sévère/ 板 板 [ban3] /Brett, Planke (S)/ 板 板 [ban3] /deszka/palló/kemény/merev; nem természetes/ 板 板 [ban3] {baan2} /board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music) M: 块kuài [块]/accented beat in Chinese music/hard/stiff/to stop smiling or look serious/ # adapted from cc-cedict 板 [いた] /(n) (1) board/plank/(n) (2) sheet (of metal)/plate (of glass)/pane/slab/(n) (3) (See 俎板・1) cutting board/chopping board/(n) (4) (abbr) (usu. as 板さん) (See 板前・1,板場・いたば・2) chef (esp. of high-end Japanese cuisine)/cook/(n) (5) stage (i.e. at a theatre)/(P)/EntL1481350X/ 板;いた [いた] /Brett/Holzbrett/Planke/Bohle/Tafel/Diele/Platte/Tafel/Scheibe/Hackbrett/Schneidebrett/Küchenbrett/Koch/Bretterboden/Dielenboden/Parkett/Holzverkleidung/Täfelung/Vertäfelung/Bühne/auf einem kleinen Brettchen servierte Fischwurst/Druckstock/BBS/Nachrichtenbrett/Forum/Brett (eines Ski)/Ticker/Notierung/flacher, um ein Brett gewickelter Stoffballen/Brett mit dem Tagesmenü/ 板[はん] /(a) plank/plaat/(b) drukplaat/
析 析 [xi1] /to separate/to divide/to analyze/ 析 析 [xi1] /diviser/séparer/analyser/élucider/expliquer/ 析 析 [xi4] /siehe 析 [xi1] (X)/ 析 析 [xi1] /elválaszt, különválaszt, szétválik/elemez, boncol(gat), megfejt/családnév/
枕 枕 [zhen3] /(bound form) pillow/to rest one's head on (Taiwan pr. [zhen4])/ 枕 枕 [zhen3] /oreiller/reposer la tête sur qch/ 枕 枕 [zhen3] /Kissen (S)/Zhen (Eig, Fam)/ 枕 [まくら] /(n,n-suf) (1) pillow/bolster/(n,n-suf) (2) introduction (e.g. to a rakugo story)/lead-in/(P)/EntL1524860X/ まくら;マクラ;枕 [まくら] /Kopfkissen/Kissen/Kopfende/Schlafen/Übernachten/Vorbemerkung/Vorrede/Einleitung/ 枕[まくら] /(1) hoofdkussen/kussen/hoofdsteun/oorkussen/[lit.t.] peluw/[veroud.] hoofdpeluw/[病院用ベッドの] jantje/[病院用ベッドの] jaapje/(2) hoofdeinde/(3) [techn.] bering/kussen/[bouwk.] kussenblok/stootkussen/peluw/(4) [rakugo-jargon] proloog/voorspel/aanloop/
林 林 [lin2] /(bound form) woods; forest/(bound form) circle(s) (i.e. specific group of people)/(bound form) a collection (of similar things)/ 林 林 [lin2] /(petite) forêt/bois (n.m.)/bosquet/ 林 林 [lin2] /Wald (S)/ZEW:片[pian4] (X)/Lin (Eig, Fam)/ 林 林 [lin2] /erdő/SZ:片[pian4]/(családnév) Lin/ 林 林 [lin2] {lam4} /woods/forest M: 片piàn [片]/circle(s) (i.e. specific group of people)/a collection (of similar things)/a surname/ # adapted from cc-cedict 林 [はやし] /(n) (1) wood/woods/forest/grove/copse/thicket/(n) (2) bunch (of something)/cluster/line/collection/(P)/EntL1555440X/ 林 [はやし] /Hayashi/ 林[はやし] /bos/groepje bomen/[fig.] woud/[in aardr. namen] loo/[in aardr. namen] hout/
菓 果 [guo3] /variant of 果[guo3]/fruit/ 菓 果 [guo3] /fruit/conséquence/ 果 果 [guo3] /Frucht (S)/Obst (S)/Ergebnis, Resultat (S)/wirklich, tatsächlich (Adj), wie erwartet (Redew)/ szánt/tényleg/ha valóban/ 果 果 [guo3] {gwo2} /fruit/result/resolute/indeed/if really/full/a surname/nuts/berries/ # adapted from cc-cedict 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ 果 [か] /Ergebnis/Frucht/Erleuchtung als Ergebnis asketischer Übung/Zählwort für Fruchtarten/ 果[はか] /(1) quotum/(2) doel/bestemming/(3) vordering/vooruitgang/
枝 枝 [zhi1] /branch/classifier for sticks, rods, pencils etc/ 枝 枝 [zhi1] /branche/(classificateur pour les objets longs)/ 枝 枝 [zhi1] /Ast, Zweig (S)/ZEW für längliche, stockartige Gegenstände wie Pinsel, Stift, Stäbchen (Zähl)/ 枝 枝 [zhi1] /ág/(számlálószó: rúd, pálca, ceruza)/ 枝 枝 [zhi1] {zi1} /branch/classifier for sticks, rods, pencils, flowers etc/limbs/to branch off/ # adapted from cc-cedict 枝 [し] /(ctr) counter for long, thin things (i.e. swords)/EntL2080710/ 枝 [し] /Zweig/Ast/Extremitäten/Hände und Füße/Zählwort für dünne und lange Gegenstände (wie Naginata, Äste usw.)/ 枝[えだ] /(1) tak/twijg/(2) [maatwoord voor takken/twijgen]/
枯 枯 [ku1] /(of plants) withered/(of wells, rivers, etc) dried up/(bound form) dull; boring/(bound form) residue of pressed oilseeds/ 枯 枯 [ku1] /flétri/fané/épuisè/à sec/ 枯 枯 [ku1] /ausgedorrt, trocken (Adj)/ száradt/ 枯 枯 [ku1] {fu1} /dried up/withered/dull/uninteresting/ # adapted from cc-cedict
架 架 [jia4] /to support/frame/rack/framework/classifier for planes, large vehicles, radios etc/ 架 架 [jia4] /support/échafaudage/carcasse/charpente/construire/soutenir/résister/(classificateur pour des appareils divers : avions, radios, téléviseurs, microscopes, pianos, etc.)/ 架 架 [jia4] /Rahmen, Gestell, Regal, Stütze, Träger (S, Tech)/Streit, Prügelei, Rauferei (S)/abwehren, parieren (V)/bilden, anpassen, stützen, aufstellen, errichten (V)/entführen, verschleppen, kidnappen (V)/halten, stützen (V)/ZEW für Maschinen und Geräte z. B. Flugzeug, Helikopter, Klavier, Filmkamera (Zähl)/ 架 架 [jia4] /támogat/tart/keret/(számlálószó: rádiók, repülők, nagy járművek)/ 架 架 [jia4] {gaa3} /to support/classifier for planes, large vehicles, radios etc/to prop up/fight/quarrel/ # adapted from cc-cedict 籬;間狭;笆;架 [ませ] /(n) (1) (arch) (usu. not 間狭) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./EntL2268970/ たる木;垂木;棰;椽;榱;架 [たるき] /Sparren/ 架[か] /(1) baar/drager/steun/stut/legger/[Belg.N.] schap/(2) [maatwoord voor droogrekken/kimonorekken]/(3) [maatwoord voor rekken/boekenrekken/kisten]/(4) [maatwoord voor kamerschermen]/(5) [maatwoord voor hoog aangebrachte decoratie]/(a) rek/drager/legger/(b) overspanning/
某 某 [mou3] /some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such/ 某 某 [mou3] /certain/quelque/un tel/tel/ 某 某 [mou3] /einige (Zähl)/gewiss, bestimmt (Adj)/ 某 某 [mou3] /néhány/bizonyos/ 某 某 [mou3] {mau5} /some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such/unknown/unspecified/ # adapted from cc-cedict 某 [ぼう] /(n,pref) (1) certain/one/(pn) (2) (arch) (hum) (male) (See 某・それがし・2) I/me/(P)/EntL1519700X/ それがし;某 [それがし] /eine gewisse Person/ein Herr Soundso/ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung eines Samurai/ 某[ぼう] /(1) zeker iemand/dinges/die en die/zekere plaats/zeker tijdstip/x [= onbekende/geanonimiseerde persoon/plaats of datum]/(2) [♂/hum.] ik/(a) x/onvernoemde persoon/plaats/datum/
染 染 [ran3] /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/ 染 染 [ran3] /teindre/colorer/attraper une maladie/prendre une mauvaise habitude/contaminer/ 染 染 [ran3] /abtönen (V)/anstecken (V, Med)/färben (V)/verunreinigen, beschmutzen (V)/ fest/el|kap (betegséget)/meg|fertőz/be|szennyez/ 染 染 [ran3] {jim5} /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/to pollute/to contaminate/illicit relationship/ # adapted from cc-cedict 染め(P);染 [そめ] /(n) dyeing/printing/(P)/EntL1854060X/
柔 柔 [rou2] /soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)/ 柔 柔 [rou2] /souple/flexible/doux/ 柔 柔 [rou2] /bequem; angenehm (Adj)/anpassungsfähig; flexibel (Adj)/anschmiegsam (Adj)/nachgiebig; ergiebig (Adj)/rho (griech. Buchstabe Ρρ) (Sprachw)/ 柔 柔 [rou2] {jau4} /soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)/pliant/new plants sprouting out/ # adapted from cc-cedict 柔;和(rK) [やわ;ヤワ] /(adj-na) (uk) soft/weak/fragile/poorly built/insubstantial/EntL2039460X/ 柔ら;柔 [やわら] /Jūdō/
柱 柱 [zhu4] /pillar/CL:根[gen1]/ 柱 柱 [zhu4] /pilier/poteau/colonne/ 柱 柱 [zhu4] /Betonpfeiler (S)/Zylinder (S, Math)/Säule (S)/ZEW:根[gen1] (X)/Zhu (Eig, Fam)/ 柱 柱 [zhu4] {cyu5} /pillar M: 根gēn [根]/cylinder/column/pole/support/to lean on/ # adapted from cc-cedict 柱 [はしら] /(n) (1) pillar/post/(n) (2) support/prop/mainstay/(suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc./(P)/EntL1426480X/ じゅう;柱 [じゅう] /Bund/Griffleiste; einer Biwa/ 柱[はしら] /(1) pijler/pilaar/zuil/kolom/stijl/schoor/paal/staak/mast/stut/lastdrager/draagzuil/steunpilaar/steunpijler/schoorzuil/schoorpaal/stutpaal/schoorpijler/[w.g.] schoorpilaar/(2) [fig.] steunpilaar/[fig.] ziel/steun/stut/[i.h.b.] kostwinner/[fig./veroud.] aspunt/(3) [dierk./schelpenkunde/conchyliologie] adductor/(4) [maatwoord voor boeddha's/kami/goden uit het Japanse pantheon/geesten der afgestorvenen e.d.]/
桺 柳 [liu3] /old variant of 柳[liu3]/ 桺 柳 [liu3] /saule/ 掀 柳 [xian1] /hochheben, hochziehen (V)/ 柳 柳 [liu3] {lau5} /willow/pleasure/name of a constellation/a prison warden/a prison/ # adapted from cc-cedict 柳 [りゅう] /(n) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247940/ 柳 [やなぎ] /Yanagi/ 柳 / ヤナギ[やなぎ] /[plantk.] wilg/
校 校 [xiao4] /(bound form) school; college/(bound form) (military) field officer/ 校 校 [jiao4] /vérifier/réviser/ 校 校 [xiao4] /Schule (S)/ 校 校 [xiao4] /iskola/SZ:所[suo3]/ 校 校 [xiao4] {haau3} /school/military officer M: 所suǒ [所]/ # adapted from cc-cedict 校 [こう] /(suf) (1) school/(n,ctr) (2) proof (of a book, document, etc.)/counter for proofs/EntL2259610X/ 校 [こう] /Schule/Korrigieren/Korrekturlesen/ 校[こう] /(1) school/(2) correctie van drukproeven/
株 株 [zhu1] /tree trunk/stump (tree root)/a plant/classifier for trees or plants/strain (biology)/to involve others (in shady business)/ 株 株 [zhu1] /tronc/souche/plant/(classificateur pour les arbres)/ 株 株 [zhu1] /Pflanze (S, Bio); Bsp.: 幼株 幼株 -- junge Pflanze/Stamm, Baumstamm (S, Bio); Bsp.: 守株待兔 守株待兔 -- am Baumloch auf das Kanichen warten/Wurzeln, Wurzelwerk (über der Erde) (S, Bio); Bsp.: 守株待兔 守株待兔 -- das Wurzelwerk für die Kaninchen bewahren/ZEW für Bäume, Pflanzen (Zähl)/ 株 株 [zhu1] /törzs (fáé)/növény/(számlálószó: növények, fák)/ 杭(P);杙;株 [くい] /(n) (1) (esp. 杭, 杙) stake/post/pile/picket/(n) (2) (abbr) (arch) (esp. 株) (See 株・くいぜ) stump/(P)/EntL1279450X/ 株;かぶ [かぶ] /Baumstumpf/Stamm/gewerbliches Sonderrecht/gehandelter Familienname, Posten o. Ä. (in der Edo-Zeit)/Aktie/Aktienhandel/jmds. besondere Stärke/jmds. Spezialität/jmds. Steckenpferd/Wert einer Person für seine Firma/Stamm/ 株[かぶ] /(1) [plantk.] stronk/stomp/stoppel/(2) wortel/(3) aandeel/aandelen/[veroud.] actie/(4) krop [sla]/(5) [maatwoord voor stronken/aandelen]/
覈 核 [he2] /variant of 核[he2]/to investigate/ 覈 核 [he2] /vérifier/noyau/pépin/nucléaire/ 核 核 [he2] /Ribosomen (S, Bio)/Gestein, Kern (S)/Kern- (S), kerntechnisch (Adj)/untersuchen, nachprüfen (V)/ mag/nukleáris/meg|vizsgál; ellen|őriz/ 実;核 [さね] /(n) (1) (See 核・かく・1) seed (of a fruit)/pit/pip/stone/(n) (2) {archit} (See さねはぎ) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board)/(n) (3) (See 陰核) clitoris/(n) (4) (arch) core/kernel/heart/EntL2216570/ さね;実;核 [さね] /Stein/Kern/Klitoris/ 核[さね] /(1) kern/pit/steen/(2) [anat.] clitoris/kittelaar/kietelaar/knopje/[veroud.] venusprikkel/[volkst.] genotsknobbel/
条[tiao2]/radical (chemistry)/ 根 根 [gen1] /racine (botanique)/racine (math.)/radical chimique/base/fondement/pied (d'une montagne)/origine des choses/(classificateur des objets longs et minces : cigarettes, troncs d'arbre, cordes, ceintures, épingles, aiguilles, etc.)/ 条[tiao2] (X)/ZEW für dünne lange Gegenstände (z. B. Zigarren, Gitarrensaiten, Bananen, Gurken) (Zähl)/ 条[tiao2]/(számlálószó: hosszú, vékony dolgok, pl. cigaretta, gitárhúr stb.)/ 根 根 [gen1] {gan1} /root/basis/classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings M: 条tiáo [条]/radical (chemistry)/foundation/completely/root of a number/the penis/ # adapted from cc-cedict 根 [ね] /(n) (1) root (of a plant)/(n) (2) root (of a tooth, hair, etc.)/center (of a pimple, etc.)/(n) (3) root (of all evil, etc.)/source/origin/cause/basis/(n) (4) one's true nature/(n) (5) (fishing) reef/(P)/EntL1290020X/ 根 [こん] /Wurzel (einer Pflanze)1/Wurzel/Radikal/Geduld/ 根[ね] /(1) wortel/(2) grondslag/oorsprong/roots/wortel/basis/oorzaak/(3) wezen/kern/(van) nature/grond/wezenlijke/(4) grond/reden/
格 格 [ge2] /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(grammar) case/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/ 格 格 [ge2] /case/quadrillage/carreau/norme/modèle/battre/ 格 格 [ge2] /Kasus (Grammatik) (S)/Verband (S, Math)/Muster (S)/Norm (S)/Standard (S)/ akadályoz; ellen|áll/ 格 格 [ge2] {gaak3} /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(grammar) case/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/shelf/division/to combat/to hit/to examine/a shop/ # adapted from cc-cedict 格 [きゃく] /(n) (hist) (See 律令) amendment (to ritsuryō)/EntL2247340X/ 格 [はじめ] /Hajime/ 格[かく] /(1) status/rang/positie/(2) regel/(3) [taalk.] naamval/casus/
栽 栽 [zai1] /to plant; to grow/to insert; to erect (e.g. a bus stop sign)/to impose sth on sb/to stumble; to fall down/ 栽 栽 [zai1] /planter/tomber/ 栽 栽 [zai1] /pflanzen, züchten (V)/ 栽 栽 [zai1] {zoi1} /to grow/to plant/to insert/to force on sb/to fall head first/to cultivate/young plant/ # adapted from cc-cedict 栽 [さい] /Pflanzen/Anpflanzen/
桃 桃 [tao2] /peach/ 桃 桃 [tao2] /pêche (fruit)/ 桃 桃 [tao2] /Pfirsich (Prunus persica) (S, Bio)/pfirsichähnlicher Gegenstand (S); Bsp.: 棉桃 棉桃 -- Baumwollkapsel/Tao (Eig, Fam)/ barack/ 桃 桃 [tao2] {tou4} /peach/walnut/a surname/marriage/ # adapted from cc-cedict 桃 [もも(P);モモ] /(n) peach (Prunus persica)/(P)/EntL1448290X/ 桃;もも;モモ [もも] /Pfirsich/Prunus persica var. vulgaris/Pfirsichbaum/Pfirsichblüte/Rosa/ 桃 / モモ[もも] /(1) perzik/(2) perzikboom/
案 案 [an4] /(legal) case/incident/record/file/table/ 案 案 [an4] /cas/table/bureau/affaire/procès/fichier/ 案 案 [an4] /Akte, Aufzeichnung, Ereignis, (zugelassener) Fall, Tabelle (Sprachw)/ 案 案 [an4] /ügy/eset/akta/ 案 案 [an4] {on3} /(legal) case/incident/record/file/table/proposal/wooden food tray used in the past/ # adapted from cc-cedict 案 [あん] /(n,n-suf) (1) idea/plan/proposal/suggestion/(government) bill/(n) (2) draft/rough copy/(n) (3) expectation/(n) (4) (arch) desk/stand/(P)/EntL1154770X/ 案 [あん] /Idee/Gedanke/Einfall/Ansicht/Meinung/Plan/Entwurf/Vorschlag/Konzept/Gesetzesvorlage/Vorhersagen/Plan/Vorhaben/Projekt/Vorsatz/(elegant) Tisch/Nachdenken/Vernunft/Verstand/ 案[あん] /(1) plan/idee/voorstel/(2) ontwerp/concept/klad/schets/(3) plan/opzet/verwachting/beraming/(4) lessenaar/lezenaar/tafel/(5) voorzichtigheid/verstand/(6) [maatwoord voor plannen/ideeën]/
桒 桑 [sang1] /old variant of 桑[sang1]/ 桒 桑 [sang1] /mûrier/ 桑 桑 [sang1] /Maulbeerbaum (S, Bio)/Sang (Eig, Fam)/ fa/(családnév) Sang/ 桑 桑 [sang1] {song1} /mulberry tree/a surname/ # adapted from cc-cedict 桑 [くわ] /(n) mulberry (tree)/(P)/EntL1247060X/ 桑;くわ;クワ [くわ] /Maulbeerbaum/Morus/ 桑[くわ] /(1) [plantk.] moerbei/moerbeiboom/Morus/(2) moerbeihout/geelhout/(3) moerbeiblad/moerbeitwijg/moerbeitakje [voedsel voor de zijderups]/(4) moerbeihoutkleur [= de kleur █]/(5) [Jap.herald.] gestileerde vogelnest met eieren/
槑 梅 [mei2] /old variant of 梅[mei2]/ 槑 梅 [mei2] /prune/abricotier du Japon/(nom de famille)/ 梅 梅 [mei2] /Mei (Eig, Fam)/Prunus mume (lat) (Eig, Bio)/Ume (Eig, Bio)/(asiatische Pflanze, ähnelt Aprikose)/ virág/(családnév) Mei/ 梅 梅 [mei2] {mui4} /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/a surname/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 梅 [うめ] /Ume/ 梅[うめ] /(1) [plantk.] winterpruimenboom/Japanse abrikozenboom/Prunus mume/(2) winterpruimenbloesem/(3) [cul.] winterpruim/Japanse abrikoos/(4) [kimono-drapering] ume-kleurschakering [= wit op donkerrood]/(5) [Jap.herald.] gestileerde winterpruim/(6) [拳で] vijf/(7) [Edo-gesch.] prostituee van Tenjin-rang/(8) bloemenkaart die de tweede maand voorstelt/(9) Ume [= titel van een nō-stuk door Kanze Motoakira 観世元章]/(10) Ume [= titel van een lied door Ogie Royū 荻江露友 IV]/(11) Ume/
个[ge4]/ 梨 梨 [li2] /poire/ 梨 梨 [li2] /Birne (S, Ess)/ 梨 梨 [li2] /körte/ 梨 梨 [li2] {lei2} /pear M: 个gè [个]/opera/ # adapted from cc-cedict なし;ナシ;梨;梨子 [なし] /Nashi/Japanbirne/Pyrus serotina var. cultaBirne mit apfelförmiger Frucht/Birnbaum/ 梨 / ナシ[なし] /(1) [plantk.] nashiboom/Pyrus pyrifolia/(2) waterpeer/appelpeer/nashi/
械 械 [xie4] /appliance/tool/weapon/shackles/also pr. [jie4]/ 械 械 [xie4] /instrument/arme/ 械 械 [xie4] /Schlüssel, Tools (S)/ 械 [かい] /Mechanismus/Vorrichtung/Maschinerie/Fessel/Handschellen/Fußschellen/fesseln/Handschellen anlegen/
植 植 [zhi2] /to plant/ 植 植 [zhi2] /planter/cultiver/établir/former/plante/végétal/ 植 植 [zhi2] /pflanzen, anbauen, errichten, setzen (V)/ 植 植 [zhi2] /ültet (növényt)/ 植 植 [zhi2] {zik6} /to plant/to set up/plant/ # adapted from cc-cedict あみのき;アミノキ;植 [あみのき] /Zedrachbaum/Persischer Flieder/Chinesischer Holunder/Paternosterbaum/Melia azedarach/
模 模 [mu2] /mold/die/matrix/pattern/ 模 模 [mu2] /moule (n.m.)/matrice/ 模 模 [mo2] /Norm, Standard (S)/Vorbild, Muster (S)/Moduln (S, Math)/nachahmen, imitieren (V)/ forma/ 形木;模 [かたぎ] /(n) wooden printing block/EntL1820800X/ 形木;模 [かたぎ] /Druckstock/Holzschnitt/
次 次 [ci4] /next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/inferior quality/substandard/order/sequence/hypo- (chemistry)/classifier for enumerated events: time/ 次 次 [ci4] /fois/(classificateur pour les événements)/ordre/second/de mauvaise qualité/inférieur/ 次 次 [ci4] /nächster (Adj), zweite (Num); Bsp.: 次日 次日 -- am nächsten Tag; Bsp.: 次子 次子 -- zweiter Sohn/minderwertig, zweitklassig (Adj); Bsp.: 次品 次品 -- mangelhafte Ware; Produkte zweiter Wahl; Bsp.: 次棉 次棉 -- Baumwolle von minderer Qualität/hypo- (Vorsilbe); Bsp.: 次氯酸 次氯酸 -- Hypochlorsäure/Reihenfolge, Rangordnung (S); Bsp.: 次第 次第 -- Reihenfolge; Rangordnung; Bsp.: 次序 次序 -- Reihe; Folge; Reihenfolge; Bsp.: 依次 依次 -- der Reihe nach; nacheinander; Bsp.: 車次 车次 -- Zugnummer/Aufenthalt (S); Bsp.: 旅次 旅次 -- Zwischenhalt/ZEW für Wiederholungen, -mal (Zähl), Mal (S); Bsp.: 三次 三次 -- dreimal; Bsp.: 第一次 第一次 -- das erste Mal/Ci (Eig, Fam)/ rend/sor|szám/második; következő/másodlagos; másod|rangú/-szor; -szer; -ször/(felsorolt események számlálószava: X. alkalommal)/ 次 次 [ci4] {ci3} /next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/inferior quality/substandard/order/sequence/hypo- (chemistry)/classifier for enumerated events: time/temporary accommodation when travelling/a surname/ # adapted from cc-cedict 次 [つぎ] /(n,adj-no) (1) next/following/subsequent/(n,adj-no) (2) stage/station/(P)/EntL1316380X/ 次;つぎ [つぎ] /der Nächste/der Folgende/der Kommende/Station/Poststation/ 次[つぎ] / /(1) wat volgt/volgende/eerstvolgende/komende/[i.h.b.] volgende keer/(2) pleisterplaats/stopplaats/station/relais/
欲[yu4]/ 欲 欲 [yu4] /envie/désir/désirer/vouloir/ 慾 欲 [yu4] /mögen, wollen, wünschen (V)/Begierde, Lust, Wunsch, Verlangen (S)/werden (V), im Begriff sein etw. zu tun (V)/ 欲 欲 [yu4] /vágy/készül tenni (vmit)/ 欲;慾 [よく] /Begierde/Gier/Wunsch/Verlangen/ 欲 / 慾[よく] /(1) zin in/verlangen/begeerte/lust/dorst naar/honger naar/appetijt/trek in/zucht/graagte/behoefte/(a) -gierigheid/-lust/-dorst/-honger/-zucht/
欺 欺 [qi1] /to take unfair advantage of/to deceive/to cheat/ 欺 欺 [qi1] /malmener/tromper/duper/ 欺 欺 [qi1] /betrügen, mogeln (V)/betrügen, täuschen (V)/ 欺 欺 [qi1] {hei1} /to take unfair advantage of/to deceive/to cheat/to bully/ # adapted from cc-cedict 欺き;欺;あざむき [あざむき] /Schwindel/Betrug/Mogelei/Beschiss/
謌 歌 [ge1] /variant of 歌[ge1]/ 謌 歌 [ge1] /chanter/chant/chanson/ 歌 歌 [ge1] /Lied (S, Mus)/ 歌 歌 [ge1] /dal/SZ:支[zhi1],首[shou3]/ 歌 歌 [ge1] {go1} /song M: 支zhī [支] / 首shǒu [首]/to sing/a poem that can be set to music/to chant/to praise/lyrics/ # adapted from cc-cedict うた;歌;唄;詩 [うた] /Lied/Gesang/Ballade/Gedicht/Poesie/Waka/Tanka/Volkslied/Schlager/ 歌 / 哥[か] /lied/zang/gedicht/
止 止 [zhi3] /to stop/to prohibit/until/only/ 止 止 [zhi3] /seul/seulement/arrêter/cesser/stopper/jusqu'à/ 止 止 [zhi3] /jmdm. Einhalt gebieten, etw. stillen, etw. entgegenwirken (V)/Radikal Nr. 77 = anhalten, stoppen, aufhören (Sprachw)/bis, bis zu (P)/nur, allein (Adv)/anhalten, aufhören, stoppen, unterbrechen, stocken (V)/ áll; meg|akad/meg|tilt; meg|állít/-ig (vmeddig)/csak/ 止 止 [zhi3] {zi2} /to stop/to prohibit/until/only/demeanor/appearance/stature/to halt/to stop over/to rest in/to arrive/still/stagnant/calm/an alternative form for 趾, toe/ # adapted from cc-cedict 止め;止;留め;留;とめ [とめ] /Ende/Halt/Stop/Gehrung/
正 正 [zheng4] /straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/ 正 正 [zheng4] /droit/positif/correct/justement/précisément/ 正 正 [zheng4] /gerade; aufrecht; senkrecht (Adj); Bsp.: 把照片掛正 把照片挂正 -- das Bild grade aufhängen/in der Mitte (S); Bsp.: 正門 正门 -- Haupttor; Haupteingang/rein; echt (Adj); Bsp.: 正紅 正红 -- reines Rot; Bsp.: 真正 真正 -- echt; wahr/regelmäßig; regulär (Adj); Bsp.: 正八邊形 正八边形 -- regelmäßiges Achteck/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 正確 正确 -- korrekt; richtig; exakt; präzise/ehrlich; aufrichtig (Adj); Bsp.: 正路 正路 -- rechter Weg/hauptsächlich; führend (Adj); Bsp.: 正業 正业 -- Hauptberuf; geregelte Arbeit; Bsp.: 正教授 正教授 -- ordentlicher Professor/oben liegend (Adj); obere Seite (S); Bsp.: 布的正麵 布的正面 -- Oberseite des Stoffes/positiv (Adj); Bsp.: 正號 正号 -- Pluszeichen; Bsp.: 正數 正数 -- positive Zahl; Bsp.: 正電子 正电子 -- Positron/pünktlich (Adj); Bsp.: 八點正 八点正 -- Punkt acht Uhr/richtigstellen; in Ordnung bringen (V); Bsp.: 正帽子 正帽子 -- seinen Hut zurechtrücken/gerade; eben (Adj); Bsp.: 正下著雨呢。 正下着雨呢。 -- Es regnet gerade./genau; exakt (Adj); Bsp.: 這正是我們需要的東西。 这正是我们需要的东西。 -- Das ist genau das, was wir brauchen./zehn Sextilliarden (10^40) (Num)/Zheng (Eig, Fam)/ javít; helyesbít/pontosan; éppen/épp (folyamatos aspektus határozója)/ 正 正 [zheng4] {zing3} /straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/right in the middle/pure/authentic/shape with regular edges/just right/just happening / continuing/exactly like/very strong (sun)/formal/precisely/regular/obverse/sharp (time)/to straighten out/ # adapted from cc-cedict 正 [まさ] /(n,adj-na) (arch) (See 正に・1) exact/precise/EntL2427840/ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 正[せい] /(1) correctheid/juistheid/(2) het officiële/(3) hoofd/overste/(4) [wisk.] positief/groter dan nul zijn/(5) [nat.] positief geladen zijn/(6) [fil.] these/(7) tien tot de veertigste macht/(a) correct/juist/(b) verbeteren/corrigeren/(c) regelmatig zijn/(d) precies/exact/(e) jaarbegin/nieuwjaar/(f) belangrijkste/hoofd/(g) wezenlijk/legitiem/(h) chef/(i) [wisk.] positief/groter dan nul zijn/
步 步 [bu4] /a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation/ 步 步 [bu4] /pas (n.)/étape/état/situation/aller à pied/marche/ 步 步 [bu4] /Schritt, Gang (S, Arch)/ 步 步 [bu4] /lépés/járás/állapot (egy folyamatban)/ 步 步 [bu4] {fau6} /an alternative form for 埠,port / harbour / town/ # adapted from cc-cedict
武 武 [wu3] /martial/military/ 武 武 [wu3] /(adj.) militaire/martial/ 武 武 [wu3] /Fertigkeiten, Fähigkeiten, Technik, die mit dem Kämpfen zu tun hat (S, Mil)/Kampf- (S, Mil)/Schritt (S)/martialisch, kriegerisch, kämpferisch (Adj, Mil)/militärisch, militant (Adj, Mil)/Wu (Eig, Fam)/ 武 武 [wu3] /hadsereg/hadi/had-/(családnév) Wu/ 武 武 [wu3] {mou5} /martial/military/a footstep/a surname/chivalrous/autocratic/powerful/soldier/trail/footprint/successor/a metal percussion instrument/unit of length equal to half a pace/the strings tie of a hat/dance/ # adapted from cc-cedict 武 [ぶ] /(n) (1) (arch) the art of war/martial arts/military arts/(n) (2) military force/the sword/(n) (3) valor/bravery/(n) (4) military officer/military man/EntL2083510/ 武 [ぶ] /militärische Angelegenheiten/militärische Taktik/militärischer Glanz/militärische Macht/ 武[ぶ] /(1) vechtkunsten/krijgskunst/(2) militaire macht/[meton.] zwaard/(3) dapperheid/moed/heldhaftigheid/(4) militair/krijgsman/(a) dapper/moedig/heldhaftig/(b) oorlog/militaire zaken/(c) provincie Musashi/
死 死 [si3] /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/ 死 死 [si3] /mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/ 死 死 [si3] /sterben (V)/starr, unflexibel (Adj)/ hal/merev/ 死 死 [si3] {si2} /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase/ # adapted from cc-cedict 死 [し] /(n) (1) death/(n) (2) {baseb} (an) out/(n) (3) (hist) (See 五刑・2) death penalty (by strangulation or decapitation; most severe of the five ritsuryō punishments)/(P)/EntL1310720X/ 死に;死 [しに] als N. /Sterben/Tod/totes Kapital/nicht Gewinn bringende Investition/Nicht-Gewinn-Bringen/Situation, dass ein Stein vom Gegner eingenommen werden kann /Sterben/Tod/totes Kapital/nicht Gewinn bringende Investition/Nicht-Gewinn-Bringen/Situation, dass ein Stein vom Gegner eingenommen werden kannals Präf. /Drecks…/Sau…/Scheiß…/Erz…/verdammter …zur Verstärkung eines verächtlichen Ausdruckes verwendet /Drecks…/Sau…/Scheiß…/Erz…/verdammter …zur Verstärkung eines verächtlichen Ausdruckes verwendet/ 死[し] /(1) dood/(2) [honkb.] uitspel/uitgetikte speler/
殉 殉 [xun4] /to be buried with the dead/to die for a cause/ 殉 殉 [xun4] /convoiter/enterrer avec un mort/sacrifier sa vie pour/s'entendre avec/être d'accord avec/ 殉 殉 [xun4] /für jmdn. sein Leben einsetzen (V)/ 殉 殉 [xun4] {seon6} /to be buried with the dead/to die for a cause/to be martyr for/ # adapted from cc-cedict
殊 殊 [shu1] /different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/ 殊 殊 [shu1] /différent/extraordinaire/particulier/ 殊 殊 [shu1] /ungewöhnlich, einzig (Adj)/ 殊 殊 [shu1] {syu4} /different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/unusual/distinguished/indeed/very/ # adapted from cc-cedict 異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ 殊 [こと] /besonders/insbesondere/
段 段 [duan4] /paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc/ 段 段 [duan4] /section/tronçon/pièce/morceau/alinéa/ 段 段 [duan4] /Paragraph, Passage (S)/Teil, Stück, Strecke, Abschnitt (S, Lit)/ZEW für Geschichten, Zeiträume (Zähl)/ 段 段 [duan4] /bekezdés/szakasz/rész/(számlálószó: történetek, időtartamok; egy hossz fonál)/ 段 段 [duan4] {dyun6} /paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc/grade / rank in martial arts or chess games/a surname/phase/division/ # adapted from cc-cedict 反;段 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/EntL1480050X/ 反;段 [たん] /TanFlächeneinheit; 991,7 m²/TanMaß für Kleiderstoff; 10 m·0,34 m/TanEinheit für Abstände; sechs Ken; ca. 10 m/TanEinheit für die Größe von Segeln japan. Schiffe/ 段[だん] /(1) trap/trede/sport/stap/opstapje/opstap/(2) dan/sterktegraad/meestergraad/graad/klasse/rang/niveau/[fig.] kaliber/(3) schap/plank/laag/verdieping/etage/(4) rubriek/kolom/column/(5) tafel (van vermenigvuldiging)/(6) alinea/paragraaf/passage/(7) [ton.] bedrijf/akte/(8) het feit (… te zijn)/(9) fase/stadium/geval/moment/situatie/(10) [~ではない/じゃない] mate/kwestie/
殿 殿 殿 [dian4] /palace hall/ 殿 殿 [dian4] /salle/palais/temple/ 殿 殿 [dian4] /Tempel (S, Rel)/ 殿 殿 [dian4] {din6} /palace/hall/temple/the last/a term of address for princes/ # adapted from cc-cedict 殿 [どの] /(suf) (pol) (form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors) Mr./Mrs./Miss/Ms./(P)/EntL1442500X/ 殿 [でん] /Palast/Schloss/Palais/großes Prachtgebäude/hinterer Teil/rückwärtiger Teil/ 殿[どの] /(1) Dhr./Weled./Weledelgeb./[i.h.b.] Weledelgestr./(2) Mw./Mevr./Mej./(3) H.H./(de [weledele]) Heren/ 殿
母 母 [mu3] /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/ 母 母 [mu3] /mère/femelle/ 母 母 [mu3] /Mutter, weibliches Wesen (S)/Ursprung, Quelle (S)/Radikal Nr. 80 = Mutter (Sprachw)/ 母 母 [mu3] /anya/idősebb női rokon/származás/forrás/nőstény (állatokra)/ 母 母 [mu3] {mau4} /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/part of term for elderly woman/alphabet/sound element/a surname/ # adapted from cc-cedict 母 [はは(P);はわ(ok);かか(ok);おも(ok);いろは(ok);あも(ok)] /(n) (hum) (かか was used by children) (See 父) mother/(P)/EntL1514990X/ 母 [はは] /Die Mutter/MatjRoman von Maxim Gorki; 1906–1907/ 母[はは] /(1) moeder/[w.g.] mater/[inform.] moer/[inform.] oudje/[inform.] ouwetje/(2) [fig.] Moeder/
每 每 [mei3] /each/every/ 每 每 [mei3] /chaque/chacun/tous/ 每 每 [mei3] /jeder (Pron); pro (P); je (Konj); Bsp.: 每個人 每个人 -- jede Person; Bsp.: 每天 每天 -- jeden Tag; Bsp.: 每月 每月 -- jeden Monat; Bsp.: 每星期日 每星期日 -- jeden Sonntag; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 他每天工作八個小時。 他每天工作八个小时。 -- Er arbeitet jeden Tag acht Stunden./oft (Adv); wiederholt (Adj); Bsp.: 每每 每每 -- oft; wiederholt; Bsp.: 他每每不在家。 他每每不在家。 -- Er ist oft nicht zu Hause./jedes Mal (S); Bsp.: 每當 每当 -- jedes Mal; wenn; Bsp.: 每當我想起這件事 每当我想起这件事 -- jedes mal, wenn ich daran denke/ 每 每 [mei3] /minden/mindegyik/
毒 毒 [du2] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/ 毒 毒 [du2] /empoisonner/empoisonné/venimeux/toxique/méchant/cruel/poison/drogue/ 毒 毒 [du2] /Gift, Narkotikum (S, Med)/ mérgez/kegyetlen/ 毒 毒 [du2] {duk6} /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/drugs/toxin/ # adapted from cc-cedict 毒 [どく] /(n) (1) poison/toxicant/(n) (2) (See 目の毒・めのどく・1,毒する・どくする) harm/evil influence/(n) (3) ill will/spite/malice/(n) (4) (abbr) abusive language/(P)/EntL1455500X/ 毒;どく [どく] /Gift/Toxikum/Schaden/Bosheit/Boshaftigkeit/ 毒[どく] /(1) gif/vergif/vergift/venijn/toxicum/[lit.t.] gal/(2) wat schadelijk is/schade (voor)/iets kwalijks/kwaad/venijn/(a) gif/(b) krenking/grief/(c) onheil/(d) wrok/(e) India/
比 比 [bi3] /to compare/(followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun}/ratio/to gesture/(Taiwan pr. [bi4] in some compounds derived from Classical Chinese)/ 比 比 [bi3] /par rapport à/en comparaison avec/rapport/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/ 比 比 [bi3] /vergleichen; gegenüberstellen (V); Bsp.: 比較 比较 -- vergleichen; gegenüberstellen; Bsp.: 比代價 比代价 -- Preise vergleichen/Radikal Nr. 81 = vergleichen, sich messen mit (Sprachw)/wetteifern (V); Bsp.: 比賽 比赛 -- Wettkampf; Wettbewerb; Spiel/eine Analogie ziehen (V); Bsp.: 比方 比方 -- Analogie; Metapher; Beispiel; Bsp.: 比喻 比喻 -- Analogie; Metapher/gestikulieren (V); Bsp.: 連說帶比 连说带比 -- beim Sprechen gestikulieren/imitieren; nachmachen (V)/als (Konj); Bsp.: 他比我高。 他比我高。 -- Er ist größer als ich.; Bsp.: 生活一年比一年好。 生活一年比一年好。 -- Das Leben wird von Jahr zu Jahr besser./Verhältnis; Proportion (S); Bsp.: 比例 比例 -- Proportion; Verhältnis; Bsp.: 比重 比重 -- Proportion; Anteil; Bsp.: 反比 反比 -- umgekehrtes Verhältnis/ hasonlít/példaként vesz/arány/(összehasonlításban használt partikula, -nál\-nél)/(mérkőzés állásakor vagy eredmény kifejezésekor a két fél eredménye között álló szócska)/ 比 比 [bi3] {bei3} /close/recent/until/till/to stand close together/to cling to/to collude with/ # adapted from cc-cedict 比 [ひ] /(n,n-suf) (1) ratio/proportion/(n) (2) match/equal/equivalent/comparison/(n-suf) (3) compared with .../relative to .../(n) (4) (abbr) (See 比律賓・フィリピン) Philippines/(n) (5) (See 六義・1) explicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1483520X/ ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ 比[ひ] /(1) verhouding/ratio/[wisk.] reden/(2) gelijke/evenknie/weerga/wederga/partuur/(3) Filipijns …/
毛 毛 [mao2] /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiao3] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fen1])/ 毛 毛 [mao2] /poil/plume/laine/rude/brusque/affolé/dixième de yuan/(nom de famille)/ 毛 毛 [mao2] /Fell (S)/Haar (S)/Feder, Daunen, Wolle (S)/brutto (Adj)/Radikal Nr. 82 = (Körper-)Haar, klein, geringer Wert (Sprachw)/Währungseinheit (1 Mao=10 Fen) (S, Wirtsch)/Mao (Eig, Fam)/ 毛 毛 [mao2] /haj/szőr/gyapjú/(családnév) Mao/ 毛 毛 [mao2] {mou4} /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角jiǎo [角] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分fēn [分])/a surname/hairy/furry/woolen/flurried/too detailed/approximate/added to a statement as a way to reject or ridicule it/ # adapted from cc-cedict 毛 [もう] /(num) (1) one-thousandth/0.03 mm (one-thousandth of a sun)/0.01 percent (one-thousandth of a wari)/3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)/(n) (2) old monetary unit (0.0001 yen)/EntL2127920/ 毛 [け] /Haar/Pilus/Haare/Pili/Behaarung/Wolle/Fell/Haar/Feder/Flaum/Daune/kaum/eine Spur/ein HaarGleichnis für eine äußerst geringe Sache/ 毛[け] /(1) haar/haren/(2) vacht/pels/(3) veer/veder/dons/
阏氏[yan1 zhi1]/ 氏 氏 [shi4] /nom de famille/famille/ 氏 氏 [shi4] /Name (S)/Suppe (S)/er, sie (Pron)/ich (eine Frau) (Pron)/Frau (ein Name) (S)/Herr (ein Name) (S)/Mädchenname der Frau (S); Bsp.: 王李氏 王李氏 -- Frau Wang, geborene Li /Radikal Nr. 83 = Familie, Familienname, geboren (Sprachw)/Shi (Eig, Fam)/ név/úr; hölgy (családnév után)/klán; család/ 氏 氏 [shi4] {zi1} /used in names of foreign tribes/ # adapted from cc-cedict 氏 [し] /(suf) (1) (hon) Mr/Mrs/Ms/Miss/(n,suf) (2) clan/(pn) (3) (hon) he/him/(ctr) (4) (hon) counter for people/(P)/EntL2101130/ 氏 [し] /Familie/Familienname/Herr/ 氏[し] /(1) hij/hem/[attr.] zijn/(2) [afk.] dhr./de heer/[afk.] M./mijnheer/[mv./afk.] HH./[mv.] de heren/(3) familie/geslacht/[i.h.b.] clan/(4) x heren/
民 民 [min2] /(bound form) the people/inhabitants of a country/ 民 民 [min2] /peuple/gens du commun/ 民 民 [min2] /Bevölkerung (S)/Volk (S)/volkstümlich (Adj)/zivil (Adj)/ 民 民 [min2] /nép/az emberek/polgári/(családnév) Min/ 民 民 [min2] {man4} /the people/nationality/citizen/folk/subjects/someone in a certain occupataion, such as farmer, fisherman/ # adapted from cc-cedict 民 [みん] /(suf) (1) citizen/resident/person/(suf) (2) (col) user (of a website, esp. as a collective, e.g. Twittersphere)/EntL2836864/ 民 [たみ] /Volk/Nation/Untertan/ 民[みん] /[bijb.] Numeri/[Hebr.] Bemidbar/[afk.] N./[afk.] Nm./[afk.] Num./
水 水 [shui3] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/ 水 水 [shui3] /eau/liquide/(85e radical)/ 水 水 [shui3] /Wasser (S); Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 冷水 冷水 -- kaltes Wasser; Bsp.: 白水 白水 -- abgekochtes Wasser; Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./Fluss (S); Bsp.: 漢水 汉水 -- Han-Fluss/Gewässer (S); Bsp.: 水陸聯運 水陆联运 -- Transport zu Wasser und zu Lande/Flüssigkeit (S); Bsp.: 桔子水 桔子水 -- Orangeade; Orangensaft; Bsp.: 墨水兒 墨水儿 -- Tinte; Bsp.: 藥水 药水 -- flüssige Medizin; Balsam; Lotion/schwimmen (V); Bsp.: 你會水嗎? 你会水吗? -- Kannst du schwimmen?/ZEW für Waschgang, Waschung (Zähl)/(Nationalität) Shui (S, Ethn)/Shui (Eig, Fam)/ 水 水 [shui3] /víz/folyó/folyadék/ital/további díjak vagy bevételek/(számlálószó: ruhák esetén: mosások száma)/(családnév) Shui/ 水 水 [shui3] {seoi2} /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/lotion/juice/a surname/KangXi radical 85/money/a way to make money/low quality/poor/ # adapted from cc-cedict 水 [みず(P);み] /(n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water)/(n) (2) fluid (esp. in an animal tissue)/liquid/(n) (3) flood/floodwaters/(n) (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout/(n) (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout/(P)/EntL1371260X/ 水 [みず] /Wasser/H₂O/Süßwasser/Trinkwasser/Brunnenwasser/Gänsewein/Leitungswasser/Flüssigkeit/kaltes Wasser/Hochwasser/Flut/Überschwemmung/Kampfunterrbrechung/Pause; weil die Ringer in der Pause noch einmal Stärkungswasser zu sich nehmen/Stärkungswasser/Horizontale/Waagrechte/ 水[みず] /(1) water/koud water/[volkst.] kali/[Barg.] majem/[scheikunde] aqua/nat/het natte element/[lit.t./veroud.] wed/[scherts.] ganzewijn/(2) wateren/overstroming/watervloed/inundatie/(3) vocht/[geneesk.] liquor/lichaamsvocht/leewater/(4) rust [bij sumō-wedstrijd; afkorting van mizuiri 水入り]/
永 永 [yong3] /forever/always/perpetual/ 永 永 [yong3] /pour toujours/éternellement/ 永 永 [yong3] /ewig, fortwährend (Adj)/immer (Adv)/Yong (Eig, Fam)/ 永 永 [yong3] /örökre/örökkévaló/ 永 永 [yong3] {wing5} /forever/always/perpetual/far-reaching/ # adapted from cc-cedict 長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ 永 [えい] /Ei/
求 求 [qiu2] /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/ 求 求 [qiu2] /demander/implorer/supplier/rechercher/ 求 求 [qiu2] /bitten für, fragen für, suchen, verlangen nach (V)/ 求 求 [qiu2] /kérlel/könyörög/kér/keres/ 求 求 [qiu2] {kau4} /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/to pray/ # adapted from cc-cedict
头[tou2],身[shen1]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/ 汗 汗 [han4] /sueur/transpiration/ 头[tou2],身[shen1] (X)/Han (Eig, Fam)/ 汗 汗 [han4] /izzadság/ 汗 汗 [han4] {hong6} /perspiration/sweat M: 滴dī [滴] / 头tóu [头] / 身shēn [身]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/ # adapted from cc-cedict 汗 [かん] /(n) (See ハン) khan (medieval ruler of a Tatary tribe)/EntL2257870X/ 汗 [あせ] /Schweiß/Schwitzen/Kondenswasser/Schwitzwasser/Blut (als Tabu-Ersatzwort in der Geheimsprache der Hofdamen)/ 汗[あせ] /(1) zweet/uitgezweet vocht/transpiratie/perspiratie/(2) vochtuitslag/
条[tiao2],道[dao4]/ 江 江 [jiang1] /rivière/fleuve/le Changjiang ou Yangzi Jiang/ 条[tiao2],道[dao4] (X)/Jiang (Eig, Fam)/ 条[tiao2],道[dao4]/(családnév) Jian/ 江 江 [jiang1] {gong1} /large river M: 条tiáo [条] / 道dào [道]/Yangzi river/a surname/ # adapted from cc-cedict 江 [こう] /(n) (1) (arch) large river (esp. the Yangtze)/(n) (2) (See 琵琶湖) Lake Biwa/EntL2229860/ 江 [え] /Bucht/Bai/ 江[こう] /(1) grote rivier/stroom/(2) Blauwe Rivier/Jangtsekiang/(3) Biwameer/(a) grote rivier/[i.h.b.] Blauwe Rivier/(b) provincie Ōmi/
池 池 [chi2] /pond/reservoir/moat/ 池 池 [chi2] /bassin/étang/ 池 池 [chi2] /Teich (S)/Bassin (S)/Becken (S)/ 池 池 [chi2] /tó; tavacska/medence/(családnév) Chi/ 池 池 [chi2] {to4} /an alternative form for 沱, waterways/ # adapted from cc-cedict 池 [いけ] /(n) pond/(P)/EntL1421700X/ 池 [いけ] /Ike/ 池[ち] /(a) vijver/waterbassin/gracht/(b) kuiltje/holte/
瀋 沈 [shen3] /(literary) juice/ 沈 沈 [chen2] /(nom de famille)/ 沈 沈 [shen3] /Ortsname (S)/Shen (Eig, Fam)/ 瀋 沈 [shen3] {sam2} /liquid/to pour/juice/water/leak/pour/part of a place name/ # adapted from cc-cedict いけ;沈 [いけ] /Wasserreservoir/
沙 沙 [sha1] /granule/hoarse/raspy/sand/powder/CL:粒[li4]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/ 沙 沙 [sha1] /sable/poudre/granule/ 沙 沙 [sha1] /Granulat, Körnchen (S)/Sand (S)/ 沙 沙 [sha1] /homok/szemcse; por/SZ:粒[li4]/(családnév) Sha/ 沙 沙 [sha1] {saa1} /granule/hoarse/raspy/sand/powder M: 粒lì [粒]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/a surname/ # adapted from cc-cedict 砂(P);沙;砂子 [すな(砂,沙)(P);いさご] /(n) sand/grit/(P)/EntL1291500X/ いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ 砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/
条[tiao2],道[dao4])/(bound form) the Yellow River/(bound form) the Milky Way/(bound form) (on restaurant menus) rice noodles 河粉|河粉[he2fen3]/ 河 河 [he2] /rivière/fleuve/ 河 河 [he2] /Fluss (S, Geo); Bsp.: 過河 过河 -- einen Fluss überqueren; Bsp.: 黃河 黄河 -- der Gelbe Fluss, Huanghe-Fluss/ZEW:條条[tiao2],道[dao4] (X)/Trennbereich (der zwei Seiten) des chinesischen Schachs (S, Spiel)/ 条[tiao2],道[dao4]/ 河 河 [he2] {ho2} /flat rice noodle/ # adapted from cc-cedict 河 [ホー;かわ] /(n) {mahj} discarded tiles (chi:)/discards/EntL2754360/ 川;河 [かわ] /Fluss/Strom/Bach/ 川 / 河[かわ] /rivier/stroom/[Jav.] kali/
油 油 [you2] /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/ 油 油 [you2] /huile/graisse/essence/huiler/peindre à l'huile/ 油 油 [you2] /Öl; Fett; Schmalz (S)/streichen; anstreichen (V)/ölig; schmierig; glatt (Adj)/You (Eig, Fam)/ 油 油 [you2] /olaj/zsír/olajos/fest (olajat, festéket vagy lakkot visz fel)/ 油 油 [you2] {jau4} /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/lard/paints/ # adapted from cc-cedict 油 [あぶら] /(n) (See 脂・あぶら) oil/(P)/EntL1538590X/ 油;あぶら [あぶら] /Ölnicht mit Wasser lösliche leicht brennbare Flüssigkeit/(pflanzliches) Fett/Fett, das bei Zimmertemperatur flüssig ist/glänzend-glatte Oberfläche/Ölbild/Ölgemälde/Treibstoff/Benzin/Sprit/Stoff/Antriebskraft/Stoff/Sprit/Alk/Fusel/Alkohol/Spirituose/große braune Zikade/Graptopsaltria nigrofuscata/ 油[ゆ] /olie/vet/
治 治 [zhi4] /to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)/to treat (a disease)/to wipe out (a pest)/to punish/to research/ 治 治 [zhi4] /gouverner/régner/administrer/gérer/contrôler/traiter (un mal)/aménager/étudier/faire des recherches/punir/ 治 治 [zhi4] /Heilung (S), behandeln (V, Med)/ausrotten (Pest etc) (V, Med)/regeln, regieren (V, Pol)/bestrafen (V, Rechtsw)/ 治 治 [zhi4] /uralkodik/kormányoz/vezet/irányít/büntet/kutatás/kezel (betegséget)/ 治 治 [zhi4] {zi6} /to harness (a river)/to treat (a disease)/to wipe out (a pest)/to punish/to research/to instruct/peaceful and orderly/a surname/ # adapted from cc-cedict 治 [ち] /(n) (1) (rare) politics/government/administration/rule/(n) (2) (rare) (See 治に居て乱を忘れず) (ant: 乱) peace/(n) (3) (arch) medical treatment/cure/EntL2843449/ 治 [おさむ] /Osamu/ 治[ち] /(1) regering/bestuur/(2) tijd van vrede/(a) orde handhaven/besturen/(b) genezen/
沿 沿 沿 [yan2] /along/to follow (a line, tradition etc)/to carry on/to trim (a border with braid, tape etc)/border/edge/ 沿 沿 [yan2] /le long de/suivant/bord/suivre/longer/ 沿 沿 [yan2] /längs (P)/entlang (P)/ 沿 沿 [yan2] /mentén/követ (mintát, hagyományt)/ 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/ 沿
泉 泉 [quan2] /spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)/ 泉 泉 [quan2] /source/ 泉 泉 [quan2] /Quelle (S)/ 泉 泉 [quan2] {cyun4} /spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)/a surname/the world of the dead under the burial ground/ # adapted from cc-cedict 泉 [いずみ] /(n) spring/fountain/(P)/EntL1390780X/ 泉 [いずみ] /Izumi/ 泉[いずみ] /bron/
泊 泊 [po1] /lake/Taiwan pr. [bo2]/ 泊 泊 [bo2] /mouiller/jeter l'ancre/s'amarrer/ 泊 泊 [bo2] /anlegen, am Kai festmachen, ein Schiff vertäuen (V)/ 泊 泊 [po1] {paak3} /to park (a car)/to anchor (a vessel)/to berth/ # adapted from cc-cedict 泊 [はく] /(ctr) (1) counter for nights of a stay/(n) (2) (rare) overnight stay/lodging/EntL1919550X/ 泊 [とまり] /Tomari/ 泊[はく] /(1) verblijf/oponthoud/(2) ~ overnachting(en) [kwantor om het aantal overnachtingen te tellen]/
灋 法 [fa3] /old variant of 法[fa3]/law/ 灋 法 [fa3] /loi/droit/moyen (n.m.)/méthode/procédé/(abr.) France/ 法 法 [fa3] /Gesetz, Recht (S, Rechtsw)/Methode, Weg (S)/buddhistische Lehre (S, Rel)/Frankreich (Staat in Europa) (Geo), französisch (Adj)/Abk. für 法国[fa3 guo2] (X)/ 法 法 [fa3] /törvény/jog/módszer/ 法 法 [fa3] {fat3} /law/method/way/Buddhist teaching/Legalist/to follow the example of/criterion/regulation/standard/rule/statute/principal/system/to adhere to the rules/France/French/a surname/Buddhist rituals/Buddhist rites/ # adapted from cc-cedict 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ 法[ほう] /(1) wet/regel/(2) manier/methode/(3) etiquette/vormen/(4) het is niet gerechtvaardigd (dat ~)/het is onbillijk (dat ~)/het is onredelijk (dat ~)/het is niet eerlijk (dat ~)/men heeft niet het recht ~ [steeds in de constructie hō wa nai 法はない]/(5) dharma/[i.h.b.] leer van Boeddha/boeddhisme/(6) [wisk.] modulus/[i.h.b.] deler/(7) [taalk.] wijs/[Lat.] modus/
波 波 [bo1] /wave/ripple/storm/surge/ 波 波 [bo1] /onde/vague/ondulation/sein/poitrine/ 波 波 [bo1] /Schwingung, Welle (S, Phys)/ 波 波 [bo1] /hullám/ 波 波 [bo1] {bo1} /wave/ripple/storm/surge/breakers/undulations/unexpected changes/ball/gear (car)/breasts/a typhoon/ # adapted from cc-cedict 波 [ぽ] /(n) (abbr) (See 波蘭・ポーランド) Poland/EntL2826950/ 波 [は] /Polen (Staat im östlichen Mitteleuropa; Abk.)/ 波[は] /(1) [maatwoord voor golfbewegingen]/(a) golf/(b) [nat.] golf/(c) [fig.] golf/invloed/
泣 泣 [qi4] /to sob/ 泣 泣 [qi4] /pleurer/sangloter/ 泣 泣 [qi4] /schluchzen (V)/ 泣 泣 [qi4] /könnyek/sír/ 泣 泣 [qi4] {jap1} /to sob/tears/ # adapted from cc-cedict 泣き;泣;なき [なき] /Weinen/Betteln/
泥 泥 [ni4] /restrained/ 泥 泥 [ni4] /s'opiniâtrer/ 泥 泥 [ni4] /hielt zurück (Redew), zurückgehalten (Adj)/ 泥 泥 [ni2] /sár/iszap/agyag/paszta/ 泥 泥 [ni2] {nai6} /to cover with plaster/bigoted/rigid/obstinate/stubborn/ # adapted from cc-cedict 泥 [どろ] /(n,adj-no) (1) mud/slush/(wet) dirt/mire/(n) (2) (abbr) (See 泥棒・1) thief/(P)/EntL1436900X/ ひじ;泥 [ひじ] /Schlamm/Schmutz/Dreck/Kot/ 泥[どろ] /(1) modder/slijk/slobber/slik/slib/slibber/bagger/blubber/derrie/smurrie/[gew.] prut/(2) dief/rover [verkorting van dorobō 泥棒]/
註 注 [zhu4] /to register/to annotate/note/comment/ 註 注 [zhu4] /note/commentaire/annoter/commenter/enjeu/mise/verser/fixer/concentrer/ 注 注 [zhu4] /gießen (V)/konzentrieren (V)/Einsatz (S)/ fecskendez/koncentrál/oda|figyel/ 註 注 [zhu4] {zyu3} /to register/to annotate/note/comment/to record/commentary/annotations/explanatory note/ # adapted from cc-cedict 注;ちゅう;註 [ちゅう] /Notiz/Anmerkung/ 注 / 註[ちゅう] /annotatie/aantekening/noot/kanttekening/commentaar/toelichting/glos/
泰 泰 [tai4] /safe/peaceful/most/grand/ 泰 泰 [tai4] /paisible/calme/grand/éminent/extrême/ 泰 泰 [tai4] /Thailänder, Thai (S, Ethn)/größte, höchste, meiste (Adj)/sicher, friedlich (Adj)/Tai (Eig, Fam)/ 泰 泰 [tai4] /biztonságos; békés/(földrajzi név, rövidítés) Thaiföld/ 泰 泰 [tai4] {taai3} /safe/peaceful/most/grand/great/exaulted/superior/extreme/arrogant/pass/abbreviation for Thailand, Thai/ # adapted from cc-cedict 泰 [タイ] /(n) (uk) Thailand/(P)/EntL2005380X/ 泰 [ひろし] /Hiroshi/ 泰[たい] /Thailand/
泳 泳 [yong3] /swimming/to swim/ 泳 泳 [yong3] /nager/ 泳 泳 [yong3] /schwimmen (V)/ 泳[えい] /zwemmen/
洋 洋 [yang2] /ocean/vast/foreign/silver dollar or coin/ 洋 洋 [yang2] /océan/vaste/étranger/importé/(prénom masculin)/ 洋 洋 [yang2] /Ozean (S, Geol)/ausländisch, fremd (Adj)/großartig, unermesslich (Adj)/Silberdollar, Silbermünze (S)/ érme/ 洋 洋 [yang2] {joeng2} /silver dollar or coin/ # adapted from cc-cedict 洋 [よう] /(n) (1) Occident and Orient (esp. the Occident)/(n) (2) ocean/sea/(pref) (3) foreign/Western/European/EntL2740960/ 洋 [よう] /Westen/Westliches/ 洋[よう] /(1) oceaan/(2) Oost en West/[i.h.b.] het Westen/
洗 洗 [xi3] /to wash; to bathe/to develop (photographs)/to shuffle (cards etc)/to erase (a recording)/ 洗 洗 [xi3] /laver/nettoyer/massacrer/développer (une photo)/ 洗 洗 [xi3] /waschen; reinigen (V); Bsp.: 洗臉 洗脸 -- sich das Gesicht waschen; Bsp.: 洗手 洗手 -- sich die Hände waschen; Bsp.: 洗衣 洗衣 -- Kleidung waschen; Bsp.: 洗頭髮 洗头发 -- sich die Haare waschen; Bsp.: 洗衣服 洗衣服 -- Kleidung waschen/reinwaschen; wiedergutmachen (V); Bsp.: 洗雪 洗雪 -- reinwaschen; wiedergutmachen/entwickeln (V); Bsp.: 洗膠捲 洗胶卷 -- einen Film entwickeln/mischen (V); Bsp.: 洗骨牌 洗骨牌 -- Dominosteine mischen/verwüsten; zerstören; ruinieren; plündern (V); Bsp.: 洗劫 洗劫 -- plündern; ausrauben; Bsp.: 洗城 洗城 -- eine Stadt verwüsten/Taufe (S); Bsp.: 洗禮 洗礼 -- Taufe; Bsp.: 受洗 受洗 -- getauft werden; die Taufe empfangen/ hív (fotót)/ 洗 洗 [xi3] {sin2} /a surname/ # adapted from cc-cedict 洗 [せん] /(n) (abbr) (on floor plans) (See 洗濯機) washing machine/(clothes) washer/EntL2838455/ 洗い;洗;あらい;洗魚;洗膾;洗鱠 [あらい] /Scheibe Fisch/Sashimi/
个[ge4]/ 洞 洞 [dong4] /trou/grotte/ 洞 洞 [dong4] /Loch (im Zahn) (S, Med); Bsp.: 有洞 有洞 -- ein Loch (im Zahn) haben (mod, 1949 -)/ 个[ge4]/nulla (az egyértelműség kedvéért, telefonban, bemondáskor stb.)/ 洞 洞 [dong4] {tung4} /boundless/ # adapted from cc-cedict 洞 [ほら] /(n) hollow/cavity/hole/cave/(P)/EntL1453850X/ 洞 [どう] /Höhle/Sinus/Antrum/Höhle/Einsicht/ 洞[ほら] /(1) hol/holte/(2) grot/spelonk/(3) dal/vallei/ravijn/
洪 洪 [hong2] /flood/big/great/ 洪 洪 [hong2] /inondation/crue/grand/vaste/ 洪 洪 [hong2] /Überschwemmung, Hochwasser, Überflutung, Hochflut (S)/Hong (Eig, Fam)/ 洪 洪 [hong2] {hung4} /flood/big/great/a surname/ # adapted from cc-cedict 洪 [こう] /(n) (abbr) (See 洪牙利・ハンガリー) Hungary/EntL2842507/ 洪 [こう] /Hochwasser/Überschwemmung/groß/Ungarn (Abk.)/
活 活 [huo2] /to live/alive/living/work/workmanship/ 活 活 [huo2] /vivre/vivant/vif/expressif/travail/ouvrage/rendre la vie à qqn/sauver la vie de qqn/ 活 活 [huo2] /Leben, Aktivität (S)/leben (V)/beweglich, flexibel (Adj)/ 活 活 [huo2] /él (életben van)/élő/munka/állás/ 活 活 [huo2] {wut6} /to live/alive/living/work/workmanship/to save the life of/to keep alive/vivid/lively/active/movable/flexible/handicraft work/manual labour/to exist/to survive/ # adapted from cc-cedict 活 [かつ] /(n) (1) living/life/(n) (2) (See 活を入れる・1) judo art of resuscitation/(suf) (3) (abbr) (See 活動・1) action/activity/EntL2078050X/ 活 [かつ] /Leben/Wiederbelebung/Lebhaftigkeit/ 活[かつ] /(1) leven/(2) [judo] katsu [= reanimatie-techniek]/(3) levendigheid/opgewektheid/vitaliteit/dynamiek/(a) levendigheid/(b) leven/(c) beweeglijkheid/(d) benutten/(e) film/
派 派 [pai4] /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/pi (Greek letter Ππ)/the circular ratio pi = 3.1415926/(loanword) pie/ 派 派 [pai4] /doctrine/école de pensée/groupe/faction/secte/envoyer/dépêcher/répartir/assigner/pi (3,1416)/ 派 派 [pai4] /Schulrichtung (S)/entsenden (V)/Gruppe (S)/ nevez/ 派 派 [pai4] {paai3} /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/sect/branch/style/a quantifier for a speech / scene / atmosphere/to criticize/to accuse/to censure/ # adapted from cc-cedict 派 [は] /(n,n-suf) (1) clique/group/coterie/(n,n-suf) (2) (See 党派・とうは) (political) faction/wing/party/camp/(n,n-suf) (3) (See 流派・りゅうは) school/(n,n-suf) (4) (See 宗派・1) sect/denomination/(P)/EntL1471120X/ 派 [は] /Gruppierung/Gruppe/Clique/Sekte/religiöse Truppe/Glaubensgemeinschaft/Konfession/Schule/Richtung/Strömung/Partei/Parteiflügel/Fraktion/Faktion/Lager/ 派[は] /(1) groep/kamp/groepering/club/(2) partij/fractie/(3) school/volgelingen/stroming/beweging/(4) gezindte/denominatie/(5) factie/coterie/[pej.] kliek/[pej.] clique/
流 流 [liu2] /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/ 流 流 [liu2] /couler/diffuser/faire circuler/disséminer/déplacer/dériver/dégénérer/bannir/envoyer en exil/jet d'eau/grade/ 流 流 [liu2] /fließen (V)/strömen (V)/zirkulieren (V)/ 流 流 [liu2] /folyik/áramlik/kering/terjed/áram/száműz/osztály; mérték; fok/ 流 流 [liu2] {lau4} /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/fake/false/inferior/unreal/without status / influence/name of a triad poem used as a way to identify someone as a triad member/ # adapted from cc-cedict 旒;流 [りゅう] /(ctr) counter for flags, banners, etc./EntL2844102/ 流 [る] /Ru/VerbannungForm der Bestrafung im Strafrecht/ 流[りゅう] /(1) [maatwoord voor vlaggen en vaandels]/(a) op de wijze van …/in de stijl van …/op de manier van …/naar …/à la …/(b) school [van denkers]/richting/(c) -(st)e klas/-(st)e rang/-(st)e orde/
浦 浦 [pu3] /river bank/shore/river drainage ditch (old)/ 浦 浦 [pu3] /bord/côte/ 浦 浦 [pu3] /Flüsschen (S)/Strand (S)/Pu (Eig, Fam)/ 浦 浦 [pu3] {pou4} /river bank/shore/river drainage ditch (old)/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict 浦 [うら] /(n) (1) inlet/(n) (2) seashore/beach/(P)/EntL1172540X/ 浦 [うら] /Ura/ 浦[ほ] /kust/waterkant/inham/
浪 浪 [lang4] /wave/breaker/unrestrained/dissipated/to stroll/to ramble/ 浪 浪 [lang4] /vague (d'eau)/onde/flot/prodigue/immodéré/ 浪 浪 [lang4] /Ausschalter (S)/Welle, Woge (S)/zügellos, unbeherrscht (Adj)/ 浪 浪 [lang4] /hullám (tarajos)/féktelen/ 浪 浪 [lang4] {long4} /wave/breaker/unrestrained/dissipated/wasteful/ # adapted from cc-cedict 浪 [ろう] /(ctr) (See 浪人・2) person who has spent X years after graduating high school attempting to get admitted to (a specific) university/EntL2836795/ 浪 [ろう] /Zählwort für Jahre als Rōnin/ 浪[ろう] /[maatwoord voor het aantal jaren dat een gezakte student (rōnin) zich op de herkansing voorbereidt]/
浮 浮 [fu2] /to float/superficial/floating/unstable/movable/provisional/temporary/transient/impetuous/hollow/inflated/to exceed/superfluous/excessive/surplus/ 浮 浮 [fu2] /frivole/léger/flotter/émerger/surpasser/ 浮 浮 [fu2] /schweben; gleiten; schwimmen (V)/haltlos; instabil (Adj)/beweglich (Adj)/provisorisch (Adj)/befristet; kurzzeitig; temporär (Adj)/Ausgleichstrom; Ausgleichsstrom (S); instationär; vorübergehend; flüchtig (Adj)/impulsiv; ungestüm (Adj)/Grube; Loch (S); hohl (Adj)/schwülstig; übertrieben (Adj)/überschreiten (V)/hinfällig; gegenstandslos (Adj)/exzessiv; ausbündig; überhöht (Adj)/Überhang (S); überschüssig; überzählig (Adj)/ fújt/ 浮き;浮;浮子;泛子 [うき] /Schwimmer/Pose/Boje/Rettungsring/Schwimmring/Schwimmgürtel/Rettungsboje/
浴 浴 [yu4] /bath/to bathe/ 浴 浴 [yu4] /bain/se baigner/ 浴 浴 [yu4] /Bad (S)/baden, waschen (V)/benetzen, schwimmen (V)/ 浴 浴 [yu4] /fürdő/fürdik/ 浴 [よく] /Bad/Baden/Eintauchen in eine Flüssigkeit/ 浴[よく] /(a) baden/zich wassen/(b) zich blootstellen aan/
个[ge4],片[pian4]/great number of people or things/(dialect) numerous/ 海 海 [hai3] /mer/océan/ 海 海 [hai3] /Meer, Ozean (S, Geo)/ 个[ge4],片[pian4]/tengernyi (nagyo sok)/(családnév) Hai/ 海 海 [hai3] {hoi2} /ocean/sea M: 个gè [个] / 片piàn [片]/great number of people or things/(dialect) numerous/aimlessly/overseas/Shanghai/a surname/ # adapted from cc-cedict 海 [うみ(P);み(ok);わた(ok);わだ(ok)] /(n) sea/ocean/waters/(P)/EntL1201190X/ 海 [うみ] /Meer/See/See/Mare/etw., das wie ein Meer ist/eine große Menge gleicher Dinge/Vertiefung im Tuschstein/oberer Teil des Sattelbogens; eines japan. Sattels/ 海[かい] /zee/
浸 浸 [jin4] /to immerse/to soak/to steep/gradually/ 浸 浸 [jin4] /tremper/imbiber/petit à petit/graduellement/ 浸 浸 [jin4] /durchtränken, durchdringen (V)/ 浸 浸 [jin4] {cam1} /to immerse/to soak/to steep/gradually/to spend time in a place or a job/ # adapted from cc-cedict
消 消 [xiao1] /to diminish; to subside/to consume; to reduce/to idle away (the time)/(after 不[bu4] or 只[zhi3] or 何[he2] etc) to need; to require; to take/ 消 消 [xiao1] /disparaitre/dissiper/disperser/supprimer/détruire/ 消 消 [xiao1] /aufbrauchen, verbrauchen (V)/untertauchen, verschwinden (V)/eliminieren (V)/ tűnik/el|tölt (időt)/ki|küszöböl/el|fogyaszt/ 消 消 [xiao1] {siu1} /to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to/need/to disperse/ # adapted from cc-cedict
涉 涉 [she4] /(literary) to wade across a body of water/(bound form) to experience/to undergo/to be involved/to concern/ 涉 涉 [she4] /traverser/passer par/concerner/ 涉 涉 [she4] /Wichtigkeit (S)/durchmachen, erleben (V)/involvieren, einschließen (V)/waten, durchwaten, ein Gewässer überqueren, übersetzen (V)/She (Eig, Fam)/ 渉;涉 [わたる] /Wataru/
涯 涯 [ya2] /border/horizon/shore/ 涯 涯 [ya2] /rive/bord/limite/ 涯 涯 [ya2] /Rand, Grenze (S)/ 涯 涯 [ya2] {ji4} /border/horizon/shore/riverbank/water's edge/boundary/ # adapted from cc-cedict 涯 [はて] /(n) horizon/EntL2014280X/ 涯 [がい] /Ufer/Küste/Grenze/Begrenzung/Schluss/Ende/
淑 淑 [shu1] /(bound form) (of women) gentle; kind; lovely; admirable/(used in given names)/Taiwan pr. [shu2]/ 淑 淑 [shu1] /bon/beau/ 淑 淑 [shu1] /gutherzig, schön (Adj); Bsp.: 淑女 淑女 -- benehmendes hübsches Mädchen/ 淑 淑 [shu1] {suk6} /warm and virtuous/(used in given names)/Taiwan pr. [shú]/fair/refined/charming/pure/ # adapted from cc-cedict 淑 [しゅく] /anmutig/höflich/rein/
淡 淡 [dan4] /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/indifferent/(variant of 氮[dan4]) nitrogen/ 淡 淡 [dan4] /faible/pâle/léger/doux/clair/indifférent/ 淡 淡 [dan4] /dünn, wässrig (Adj)/schal, fade, matt, flau(Adj)/blass, hell (Adj)/kühl, anteilnahmslos (Adj)/ 淡 淡 [dan4] /gyenge; ízetlen; híg/világos/közömbös/unalmas/ 淡 淡 [dan4] {taam4} /an alternative form for 痰, phlegm/ # adapted from cc-cedict
滛 淫 [yin2] /variant of 淫[yin2]/ 滛 淫 [yin2] /débauché/pornographique/érotique/obscène/ 淫 淫 [yin2] /außerehelicher Geschlechtsverkehr (S, Rechtsw)/Seitensprung (S)/übermäßig (Adj)/zügellos, lasziv, pornografisch (Adj)/ 淫 淫 [yin2] /túlzott; túlzó/buja; obszcén; feslett; erkölcstelen/ 淫 淫 [yin2] {jam4} /excess/excessive/wanton/lewd/lascivious/obscene/depraved/unrestrained/steeped/to bewilder/ # adapted from cc-cedict 淫;婬 [いん] /(n,adj-na) licentiousness/EntL2511890/ いん;淫;婬 [いん] /Wolllust/Lüsternheit/Fleischeslust/sexuelle Begierde/Samenflüssigkeit/Sperma/
深 深 [shen1] /deep (lit. and fig.)/ 深 深 [shen1] /profond/intime/étroit/profondément/tard/difficile/à fond/foncé (couleur)/ 深 深 [shen1] /dunkel, tief (Adj)/ 深 深 [shen1] /mély/közeli (viszony, érzelem)/sötét (szín)/mélység/mélyen/ 深 深 [shen1] {sam1} /deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich/profound/mysterious/difficult/abstruse/intimate/extremely/late (night / period / season)/ # adapted from cc-cedict 更け;更;深 [ふけ] /(n,n-suf) growing late/latening/EntL2260190/ 深 [しん] /Tiefe/hohes Niveau/
混 混 [hun4] /to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to pass for/to get along with sb/thoughtless/reckless/ 混 混 [hun4] /confondre/mêler/faire passer pour/s'infiltrer/faire bon ménage avec qqn/gagner sa vie tant bien que mal/se débrouiller pour vivre/ 混 混 [hun4] /mischen, vermischen (V)/verworren (Adj)/sich mit jmdm. vertragen (V)/gedankenlos, leichtsinnig (Adj)/ 混 混 [hun2] /zavaros/ 混 混 [hun4] {gwan2} /an alternative form for 滾, boil/ # adapted from cc-cedict 混 [こん] /(unc) (on electronic traffic signs; abbr. of 混雑) (traffic) congestion/heavy traffic/EntL2531620/ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/
添 添 [tian1] /to add; to increase; to replenish/ 添 添 [tian1] /ajouter/additionner/augmenter/ 添 添 [tian1] /Zunahme (S)/ergänzen, hinzufügen (V)/ ad/növel/fel|tölt/ 添 添 [tian1] {tim1} /to add/to increase/to replenish/to append/to give birth to/to have (a baby)/more/again/in addition/even/too/a final particle conveying a sense of regret/to do something again/ # adapted from cc-cedict 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/
渡 渡 [du4] /to cross/to pass through/to ferry/ 渡 渡 [du4] /traverser/franchir/ 渡 渡 [du4] /überqueren (V)/übersetzen (mit Fähre) (V)/ kel (folyón, tengeren; pl. komppal)/ 渡 渡 [du4] {dou6} /to cross over/to pass through/to ferry/ferry crossing/to pull through/ferry/to transfer/ # adapted from cc-cedict 渡 [わたり] /Watari/ 渡[と] /(a) oversteken/overzetten/(b) overgaan/doorbrengen/(c) aanreiken/
个[ge4]/ 港 港 [gang3] /port/Hong Kong (abr.)/ 港 港 [gang3] /Hafen (S)/ 港 港 [gang3] /kikötő/(rövidítés, földrajzi név) Hongkong/ 港 港 [gang3] {gong2} /harbor/port M: 个gè [个]/small stream/bay/abbreviation for Hong Kong/ # adapted from cc-cedict 港 [こう] /(suf) (in location names) harbour/EntL2085750/ 港 [みなと] /Minato (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō)/ 港 / 湊 / 水門[みなと] /haven/
渴 渴 [ke3] /thirsty/ 渴 渴 [ke3] /avoir soif/être assoiffé/désirer ardemment/bruler de/ 渴 渴 [ke3] /durstig (Adj)/Ke (Eig, Fam)/ 渴 渴 [ke3] /szomjas/ 渴 渴 [ke3] {kit3} /dried up marshland/ # adapted from cc-cedict
个[ge4],片[pian4]/ 湖 湖 [hu2] /lac/ 湖 湖 [hu2] /See (S, Geo)/ 个[ge4],片[pian4]/ 湖 [みずうみ] /(n) lake/(P)/EntL1267280X/ 湖 [みずうみ] /See/ 湖[みずうみ] /meer/waterplas/waterbassin/plas/
源 源 [yuan2] /root/source/origin/ 源 源 [yuan2] /source/ 源 源 [yuan2] /Quelle, Ursprung eines Flusses (S, Geol)/Ursprung, Ursache, Grund, Quelle, Born (S)/Yuan (Eig, Fam)/ 源 源 [yuan2] /forrás (vízé)/gyökér/eredet/ 源 源 [yuan2] {jyun4} /root/source/origin/spring/head/surname/ # adapted from cc-cedict 源 [みなもと] /(n) (1) source (of a river)/fountainhead/(n) (2) source/origin/root/(P)/EntL1263360X/ 源 [みなもと] /Quelle (z.B. eines Baches)/Ursprung/Anfang/Quelle (mi steht für Wasser, na ist altes Genetivpartikel und moto bedeutet Ursprung)/ 源[みなもと] /(1) bron/rivierbron/(2) oorsprong/origine/ontstaan/(3) Minamoto/
谿 溪 [xi1] /variant of 溪[xi1]/ 谿 溪 [xi1] /ruisseau/ 溪 溪 [xi1] /Bach (S)/Flüsschen (S)/ 溪 溪 [xi1] /patak/csermely/folyócska/
滴 滴 [di1] /a drop/to drip/ 滴 滴 [di1] /goutter/goutte/ 滴 滴 [di1] /Tropfen (S)/tropfen (V)/ 滴 滴 [di1] /csepp/csepeg/ 滴 滴 [di1] {dik6} /a drop/to drip/ # adapted from cc-cedict 滴 [てき] /(ctr) counter for drops of liquid/EntL2831955/ 滴;しずく;雫 [しずく] /Tropfen/ 滴[てき] /(1) [maatwoord voor van een hoogte neervallende druppels]/(2) [maatwoord voor druppels vloeistof uit een spuit/tube]/(3) [medicinale maateenheid voor oogwater/gorgeldrank e.d.]/(a) druppel/druppelen/
漂 漂 [piao4] /used in 漂亮[piao4liang5]/ 漂 漂 [piao4] /beau/joli/élégant/ 漂 漂 [piao4] /elegant, poliert, tadellos (Adj)/ 漂 漂 [piao4] {piu3} /elegant/polished/pretty/good-looking/to bleach/to blanch/to rinse/to sluice/to swill/ # adapted from cc-cedict
漆 漆 [qi1] /paint/lacquer/CL:道[dao4]/to paint (furniture, walls etc)/ 漆 漆 [qi1] /vernis/laque/peinture/vernir/peindre/noir/ 漆 漆 [qi1] /bemalen, anstreichen (V)/Farbe (S)/Lack (S)/ZEW:道[dao4] (X)/Qi (Eig, Fam)/ 漆 漆 [qi1] /festék/lakk/fest/(családnév) Qi/ 漆 漆 [qi1] {cat1} /paint/lacquer M: 道dào [道]/to paint (furniture, walls etc)/varnish/pitch-black/a surname/ # adapted from cc-cedict 漆 [うるし(P);ウルシ] /(n) (1) East Asian lacquer/japan/(n) (2) (uk) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum, formerly Rhus verniciflua)/(P)/EntL1320520X/ 漆;うるし [うるし] /Lack/Japanlack/Urushi/Lackbaum/Lacksumach/Rhus verniciflua/Toxicodendron vernicifluum/ 漆[しつ] /(a) japanlak/chinalak/lak/(b) formeel Chinees cijfer voor zeven 七/
漏 漏 [lou4] /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/ 漏 漏 [lou4] /fuir/suinter/omettre/révéler/ 漏 漏 [lou4] /Ärgernis; Sache, die Kopfschmerzen bereitet (Buddhistischer Terminus) (S, Buddh)/Leck, Loch in einem Gefäß (S)/Sanduhr, Wasseruhr (S, Tech)/auslaufen, tropfen (an einer undichten Stelle) (V)/entweichen, verflüchtigen (aus einem Netz, Behälter etc.) (V)/lecken (V)/sickern, auslaufen (V)/verraten, durchsickern (V)/undicht (Adj), leck sein (V)/übersehen, auslassen, vergessen (V)/ hagy; ki|felejt/ 漏 漏 [lou4] {lau6} /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/funnel/hour glass/to miss out/a leak/a loophole/a flaw/ # adapted from cc-cedict 漏り;漏;洩り;洩 [もり] /Leck/undichte Stelle/
演 演 [yan3] /to perform (a play etc); to stage (a show)/(bound form) to develop; to play out; to carry out (a task)/ 演 演 [yan3] /évoluer/se développer/représenter/jouer (un rôle)/projeter (un film)/ 演 演 [yan3] /aufführen, (eine Rolle) spielen (V)/ 演 演 [yan3] /fejlődik/gyakorol/játszik (vmilyen szerepet; filmet)/ 演 演 [yan3] {jin5} /to develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act/deduce/ # adapted from cc-cedict 演 [えん] /ausbreiten/ausweiten/verwirklichen/ausführen/zeigen/aufführen/halten/ 演[えん] /(a) uitbreiden/uitspreiden/(b) in praktijk brengen/(c) opvoering/optreden/
漠 漠 [mo4] /desert/unconcerned/ 漠 漠 [mo4] /désert/indifférent/ 漠 漠 [mo4] /desertieren, im Stich lassen (V)/Wüste (S, Geo)/gleichgültig (Adj)/teilnahmslos (Adj)/ 漠 漠 [mo4] {mok6} /desert/unconcerned/aloof/indifferent/cool/open space/ # adapted from cc-cedict 漠 [ばく] /(adj-t,adv-to) (1) (See 漠然・ばくぜん) vague/obscure/(adj-t,adv-to) (2) vast/boundless/EntL2843550/ 漠 [ばく] als Adv. mit to und Adn. mit taru /vage/verschwommen/unbestimmt/dunkel/undeutlich/unklar /vage/verschwommen/unbestimmt/dunkel/undeutlich/unklarals N. /10⁻¹² /10⁻¹²/
漫 漫 [man4] /free/unrestrained/to inundate/ 漫 漫 [man4] /partout/librement/déborder/ 漫 漫 [man4] /frei, offenherzig (Adj)/überlaufen, auslaufen (V)/ 漫 漫 [man4] {maan4} /free/unrestrained/to inundate/overflow of water/spreading/boundless/to be all over the place/ # adapted from cc-cedict
潮 潮 [chao2] /tide/damp; moist; humid/fashionable; trendy/(coll.) inferior; substandard/ 潮 潮 [chao2] /marée/mouvement/courant/humide/ 潮 潮 [chao2] /Flut, Gezeiten, Ebbe und Flut (S, Geo)/frech (Adj)/ 潮 潮 [chao2] {ciu4} /tide/current/damp/moist/humid/wet/flow/inferior in skill or fineness/trendy/up-to-date/ # adapted from cc-cedict 牛尾;潮 [うしお] /Ushio/ 潮[しお] /(1) getijde/getij/tij/(2) zeewater/zeenat/(3) kans/gelegenheid/mogelijkheid/[Belg.N.] occasie/
激 激 [ji1] /to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/ 激 激 [ji1] /exciter/provoquer/vif/violent/ 激 激 [ji1] /stimulieren; entfachen (V)/zu etw. aufrufen; aufwiegeln (V)/erregen; anregen (V)/aufputschen (V)/scharf; deutlich (Adj)/stark; leidenschaftlich (Adj)/ izgat/serkent/vad/heves/extrém/ 激 激 [ji1] {gik1} /to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/to provoke/surge / swash of water/a quick rinse (of food) with cold water/to be overly blunt/laser/hormone/to irritate/brillant/great/cool/ # adapted from cc-cedict 激 [げき] /(pref) (before the root of an i-adjective or a noun) (See 激辛・1,激安) extremely/terrifically/super/EntL2670200/ 激[げき] /(1) super-/mega-/kei-/buitengewoon …/enorm …/extreem …/(a) hevig/heftig/geweldig/(b) aanmoedigen/(c) hoog oplopen/intenser worden/
火 火 [huo3] /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/Kangxi radical 86/ 火 火 [huo3] /feu/bruler/colère/passion/chaleur interne (MTC)/luxure/86e radical/ 火 火 [huo3] /Feuer (S, Chem)/Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger (Variante: 灬) (Sprachw)/ szer/lángoló/sürgős/népszerű/ 火 火 [huo3] {fo2} /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/flame/to burn/anger/rage/a group of (people), a quantifier/KangXi radical 86/ammunition/red/a surname/wild/bad-tempered/crazy/ # adapted from cc-cedict 火 [ひ] /(n,n-suf) fire/flame/blaze/(P)/EntL1193610X/ 火 [ひ] /Feuer/Flamme/Funke/Brand/Feuersbrunst/Feuerchen/Lagerfeuer/Feuer/Licht/Beleuchtung/Hitze/Gruppe aus zehn Soldaten (nach dem Ritsuryō-System)/ 火[ひ] /(1) vuur/[volkst.] fik/vuurtje/[volkst.] fikkie/[i.h.b.] vlam/(2) brand/hens/(3) licht/lichtje/gloed/
炎 炎 [yan2] /flame/inflammation/-itis/ 炎 炎 [yan2] /brulant/enflammé/inflammation/ 炎 炎 [yan2] /Entzündung (S, Med)/ 炎 炎 [yan2] {jim4} /flame/inflammation/–it is/blaze/hot (weather)/scorching/ # adapted from cc-cedict 炎 [えん] /(suf) {med} (See 扁桃腺炎) -itis (indicating an inflammatory disease)/EntL2258340X/ かぎろひ;かぎろい;陽炎;火光;炎 [かぎろい] /flimmernde Luft/Hitzeflimmer/Aurora/Morgenrot/Morgenröte/rot gefärbter Himmel/ 炎[ほのお] /(1) vlam/(2) [fig.] gloed/vuur/brand/
炭 炭 [tan4] /wood charcoal/coal/ 炭 炭 [tan4] /charbon de bois/ 炭 炭 [tan4] /Kohle (S)/Holzkohle (S)/Tan (Eig, Fam)/ 炭 炭 [tan4] {taan3} /wood charcoal/coal/carbon/ # adapted from cc-cedict 炭 [すみ] /(n) (1) charcoal/(n) (2) (rare) charred remains/(P)/EntL1418480X/ 炭 [すみ] /Holzkohle/ 炭[すみ] /houtskool/[tekenk.] kool/verkoold hout/[veroud./gew.] amer/[gew.] krik/kriek/
烈 烈 [lie4] /ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for a noble cause/exploits/achievements/ 烈 烈 [lie4] /fort/violent/intense/ardent/se sacrifier/ 烈 烈 [lie4] /scharf, brennend (Adj)/ 烈 [れつ] /heftig/
然 然 [ran2] /correct/right/so/thus/like this/-ly/ 然 然 [ran2] /mais/cependant/juste/correct/comme ça/ainsi/ 然 然 [ran2] /so (Adv), richtig, korrekt (Adj)/aber, doch (Konj), dennoch (Adv)/Ran (Eig, Fam)/ 然 然 [ran2] /így; úgy/de; azonban/-an; -en (határozószó\melléknév-képző)/ 然 然 [ran2] {jin4} /correct/right/so/thus/like this/–ly/nevertheless/to promise/to pledge/if so/to burn/ # adapted from cc-cedict 然;爾 [しか] /(int) (1) (arch) like that/as such/(int) (2) yeah/uh-huh/EntL2174510/ 然 [さ] /so/auf diese Weise/
照 照 [zhao4] /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/ 照 照 [zhao4] /selon/suivant/photo/licence/éclairer/illuminer/se refléter/se mirer/photographier/comprendre/ 照 照 [zhao4] /scheinen, leuchten; sich spiegeln; fotografieren (V)/in Übereinstimmung mit (S)/ világít/tükröződik/ 照 照 [zhao4] {ziu3} /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/license/to compare/to take care of/to notify/sunshine/to protect/to support/to back-up/ # adapted from cc-cedict 照り;照 [てり] /Sonnenschein/heiteres Wetter/Glanz/Schimmer/Glasur/
熟 熟 [shu2] /ripe; mature/thoroughly cooked; done/familiar; acquainted/experienced; skilled/(of sleep etc) deep; profound/also pr. [shou2]/ 熟 熟 [shu2] /profondément/mûr/cuit/familier/habile/qualifié/ 熟 熟 [shu2] /reif (Früchte) (Adj)/gar; gekocht (Adj, Ess)/vertraut; bekannt (Adj)/geübt (Adj)/ 熟 熟 [shu2] /érett/kész (megfőtt)/ismerős/ 熟 熟 [shu2] {suk6} /cooked (of food)/ripe (of fruit)/mature (of seeds)/familiar/skilled/done/also pr. [shóu]/processed/deep/thorough/ # adapted from cc-cedict つくづく;熟 [つくづく] /wirklich/genau/wie immer/
燃 燃 [ran2] /to burn/to ignite/to light/fig. to spark off (hopes)/to start (debate)/to raise (hopes)/ 燃 燃 [ran2] /bruler/allumer/ 燃 燃 [ran2] /brennen, verheizen (V)/Verbrennung (S)/ 燃え;燃 [もえ] /Brennen/
燥 燥 [zao4] /dry; parched/impatient; vexed/(bound form) (Taiwan pr. [sao4]) minced meat/ 燥 燥 [zao4] /sec/désséché/ 燥 燥 [zao4] /trocken, ausgetrocknet, ungeduldig (Adj)/ 燥 燥 [zao4] {cou3} /dry/parched/impatient/arid/quick temper/ # adapted from cc-cedict
爆 爆 [bao4] /to explode or burst/to quick fry or quick boil/ 爆 爆 [bao4] /éclater/exploser/frire rapidement/ 爆 爆 [bao4] /explodieren oder bersten (V)/schnell frittieren oder kochen (V)/ robban/ki|tör/gyorsan ki|süt/ 爆 爆 [bao4] {bok3} /to explode or burst/to quick fry or quick boil/crackle/to pop/to occur unexpectedly/to break out/to disclose/to expose/to reveal/to burgle/full to maximum capacity/full/to come sexually/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict 爆 [ばく] /(int) (1) (sl) (abbr) (See 爆笑・ばくしょう・1) burst of laughter/roar of laughter/(pref) (2) (col) in copious amounts/EntL2004170X/
爵 爵 [jue2] /ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle/nobility/ 爵 爵 [jue2] /titre de noblesse/rang/ 爵 爵 [jue2] /Adelsfamilien, Adelsgeschlecht (S)/Adelsstand (S)/ 爵 爵 [jue2] /nemesség; nemesi rang/(ősi háromlábú, fogantyús boros edény)/ 爵 爵 [jue2] {zoek3} /ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle/nobility/ # adapted from cc-cedict 爵 [しゃく;さく(ok)] /(n) (1) (hist) jue (ancient 3-legged Chinese wine pitcher, usu. made of bronze)/(n) (2) peerage (hereditary title bestowed by the emperor)/EntL2239400/ 爵 [しゃく] /Adel/Adelsrang/Adelstitel/
父 父 [fu4] /father/ 父 父 [fu4] /père/ 父 父 [fu4] /Vater (S)/Radikal Nr. 88 = Vater (Sprachw)/ 父 父 [fu4] /apa/ 父 父 [fu4] {fu6} /father/male relative of a senior generation/ # adapted from cc-cedict 父 [ちち(P);ちゃん(ok);てて(ok);かぞ(ok);かそ(ok);しし(ok);あて(ok)] /(n) (hum) (See 母) father/(P)/EntL1497610X/ ちゃん;父 [ちゃん] /Vater/ 父[ちち] /(1) vader/(2) [rel.] Vader/[bijb.] Abba/(3) stamvader/grondlegger/stichter/
片 片 [pian4] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yi1]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/Kangxi radical 91/ 片 片 [pian4] /tranche/morceau/pièce/flocon/feuille/plaque/carte/mince/partiel/incomplet/comprimé/(classificateur pour les disques, CD, les comprimés...)/ 片 片 [pian4] /Scheibe, Tablett, Stück (S)/Film, TV Film (S)/dünn, unvollständig (Adj), teilweise (Adv)/Karte (S)/ZEW für dünne Scheibe und Schnitte (Zähl)/Radikal Nr. 91 = gespaltenes Holz (steht immer rechts), Scheibe, Platte (Sprachw)/ 片 片 [pian4] /szelet/vékony lap/film/(számlálószó: szeletek, vékony lapok, területek, vízfelszín)/(számlálószó: CD, DVD, film)/ 片 片 [pian4] {pin3} /thin piece/flake/a slice/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一yī [一]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/to pare/KangXi radical number 91/ # adapted from cc-cedict 片;枚 [ひら] /(ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)/EntL2452360/ ひら;片;枚 [ひら] /Zählwort für flache, ebene Dinge wie Blätter, Flocken od. Zettel/ 片[へん] /(1) [maatwoord voor fragmenten/stukjes/brokjes]/(2) [maatwoord voor snippers/bloemblaadjes/gebruikte postzegels/toegangskaartjes e.d.]/(a) fragment/stuk/brok/(b) ene helft van een paar/(c) beetje/weinig/
版 版 [ban3] /a register/block of printing/edition/version/page/ 版 版 [ban3] /registre/plaque d'impression/cliché/édition/page/version/ 版 版 [ban3] /Auflage (S)/Ausgabe (S, Lit)/Druckplatte (S)/Seite (S)/ adás/oldal (újságé)/nyomó|lap/ 版 [はん(P);ばん] /(n,n-suf) (1) (ばん when a suffix) edition/version/printing/impression/implementation (of software)/(n) (2) {print} (also written 板) plate/block/cast/(ctr) (3) counter for editions of a publication/(P)/EntL1481480X/ 版 [へん] /Holztafel, die bei offiziellen Anlässen am Kaiserhof den Rang einer Person anzeigte/ 版[はん] /(1) [drukk.] blok/cliché/plaat/(2) druk/gedrukte vorm/editie/uitgave/uitgaaf/(3) [ook comp.] versie/
颗[ke1]/ 牙 牙 [ya2] /dent/ 牙 牙 [ya2] /Zahn (S)/Zahnarzt (S)/Zahnfleisch (S)/Elfenbein (S), elfenbeinern(Adj)/Ya (Eig, Fam)/Radikal Nr. 92 = Eckzahn, Zahn, Zähne (Sprachw)/ 颗[ke1]/ 牙 牙 [ya2] {ngaa4} /tooth/ivory M: 颗kē [颗]/serrated/a broker/smart/KangXi radical 92/a surname/ # adapted from cc-cedict 牙 [げ] /(n) (1) (rare) tooth/(n) (2) (rare) (See 象牙・ぞうげ) ivory/EntL2842947/ げ;牙 [げ] /Fangzahn/Elfenbein/ 牙[きば] /slagtand/stoottand/[猪の] dolktand/[jachtt.] houwer/
条[tiao2],頭|头[tou2]/newton (abbr. for 牛頓|牛顿[niu2 dun4])/(slang) awesome/ 牛 牛 [niu2] /boeuf/buffle/vache/(argot) fantastique/ 條[tiao2],头|頭[tou2] (X)/eingebildet, störrisch (Adj)/N (Abk. von Newton 牛顿|牛頓[niu2 dun4]; abgeleitete SI-Einheit der Kraft) (Eig, Phys, Tech)/Radikal Nr. 93 = Rind, Ochse (Variante: 牜) (Sprachw)/ 条[tiao2],頭|头[tou2]/(szleng) szuper; király/(családnév) Niu/ 牛 牛 [niu2] {ngau4} /ox/cow/bull M: 条tiáo [条] / 头tóu [头]/(slang) awesome/KangXi radical 93/name of a constellation/stubborn/arrogant/a surname/ # adapted from cc-cedict 牛 [うし(P);ぎゅう;ウシ] /(n) (1) cattle (Bos taurus)/cow/bull/ox/calf/(n) (2) {food} (usu. ぎゅう) (See 牛肉) beef/(n) (3) (ぎゅう only) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1231490X/ べこ;牛 [べこ] /Kuh/Rind/ 牛[ぎゅう] /(1) rund/(2) rundvlees/
牧 牧 [mu4] /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/ 牧 牧 [mu4] /faire paitre/ 牧 牧 [mu4] /führen, umsorgen (V)/Vieh hüten; weiden (V)/Mu (Eig, Fam)/ 牧 牧 [mu4] {muk6} /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/shepherd/to tend/pasture/ # adapted from cc-cedict 牧 [まき] /(n) pasture/grazing land/EntL2020920X/ 牧 [まき] /Maki/ 牧[まき] /(1) weideland/weiland/weide/wei/grasland/(2) Maki/
物 物 [wu4] /(bound form) thing/(literary) the outside world as distinct from oneself; people other than oneself/ 物 物 [wu4] /objet/chose/être (n.m.)/matière/ 物 物 [wu4] /Ding, Gegenstand (S, Wirtsch)/Abk. für Physik 物理[wu4 li3] (X)/ 物 物 [wu4] /dolog/anyag/ 物 物 [wu4] {mat6} /thing/object/matter/abbr. for physics 物理/creature/substance/content/other people/the physical world/ # adapted from cc-cedict 物 [もの(P);もん;モノ] /(n) (1) thing/object/article/stuff/substance/(n) (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things/possessions/property/belongings/(n) (3) things/something/anything/everything/nothing/(n) (4) quality/(n) (5) reason/the way of things/(n) (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc./used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense)/used to indicate a general tendency/used to indicate something that should happen/(n-suf) (7) (uk) item classified as .../item related to .../work in the genre of .../(n-suf) (8) cause of .../cause for .../(pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow/somewhat/for some reason/(pref) (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really/truly/(P)/EntL1502390X/ 物;モノ;もの [もの] /Ding/Sache/Gegenstand/Artikel/Ware/Gut/Körper/Objekt/Materie/Material/Substanz/Stoff/Gestalt/Vernunft/Gegenstand mit wirtschaftlichem Wert/Qualität/etwas/irgendetwas/jmds. Besitz/Eigentum/Rede/Angelegenheit/Vernunft/Kategorie/Klasse/Gruppe/männliche Geschlechtsorgane/ 物[もの] /(1) ding/voorwerp/zaak/goed/stuk/artikel/waar/iets/object/brok/spul/materiaal/(2) aangelegenheid/kwestie/historie/affaire/materie/onderwerp/punt/(3) eigendom/bezit/have/goed/(4) kwaliteit/(5) rede/wat redelijk is/(6) -werk/-stuk/(7) -wekkend/-aanjagend/-barend/-gevend/wat ~ veroorzaakt/
特 特 [te4] /special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr. for 特克斯[te4 ke4 si1], tex/ 特 特 [te4] /agent secret/très/fort/spécial/particulier/Trump/ 特 特 [te2] /besonders (Adv), besonderer/ 特 特 [te4] /különleges/speciális/különösen/nagyon/ 特 特 [te4] {dak6} /special/unique/distinguished/especially/unusual/very/merely/a bull/a partner/exclusive/exceptional/ # adapted from cc-cedict 特 [とく] /besonders/Sonder…/
犬 犬 [quan3] /dog/Kangxi radical 94/ 犬 犬 [quan3] /chien/(94e radical)/ 犬 犬 [quan3] /Hund (S, Zool)/Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭) (Sprachw)/ 犬 犬 [quan3] /kutya/eb/ 犬 犬 [quan3] {hyun2} /dog/radical number 94/canine/my son/ # adapted from cc-cedict 犬;いぬ;イヌ;狗 [いぬ] /Hund/Hündin/Rüde/Welpe/Wauwau/Canis familiaris/Spion/Angeber/(als Präfix) unwürdig/nichtsnutzig/wertlos/(als Präfix) falsch/gefälscht/nachgemacht/(als Präfix) vergeblich/verschwenderisch/nutzlos/fruchtlos/ 犬[いぬ] /(1) hond/(2) spion/
犯 犯 [fan4] /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/ 犯 犯 [fan4] /enfreindre/violer/attaquer/commettre/tomber dans/délinquant/criminel/ 犯 犯 [fan4] /Verbrecher (S)/verletzen, gegen etw. verstoßen (V)/angreifen, überfallen (V)/begehen, verüben (V)/auftreten, vorkommen (V)/ szeg/vét/el|követ/bűn|ügyi/bűn|cselekmény/hibázik/ 犯 犯 [fan4] {faan6} /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/to commit crime/to invade/to encroach on/to suffer recurrence of/ # adapted from cc-cedict 犯 [はん] /(suf) perpetrators of (some) crime/(some type of) crime/EntL2081460/ 犯[はん] /(1) -misdaad/-misdrijf/-criminaliteit/(2) -misdadiger/-crimineel/-delinquent/-pleger/(3) [maatwoord voor het aantal misdrijven of opgelopen veroordelingen]/(a) schending/inbreuk/overtreding/misdaad/misdrijf/misdadiger/(b) aanvallen/binnenvallen/
狂 狂 [kuang2] /mad/wild/violent/ 狂 狂 [kuang2] /fou/furieux/arrogant/ 狂 狂 [kuang2] /irre, verrückt (Adj)/Manie (S, Psych)/Kuang (Eig, Fam)/ 狂 狂 [kuang2] /őrült/vad/mánia/ 狂 狂 [kuang2] {kwong4} /mad/wild/violent/insane/crazy/arrogant/unrestrainedly/ # adapted from cc-cedict 狂 [きょう] /(suf) (1) (some type of) enthusiast/(suf) (2) someone possessed of a (certain kind of) mental abnormality/EntL2081470X/ 狂[きょう] /(1) [geneesk.] -manie/(2) -gekte/-zucht/-drift/-woede/-rage/-itis/(3) -fanaat/-maniak/-enthousiasteling/-enthousiast/-liefhebber/-fan/-gek/-freak/(a) krankzinnig worden/(b) buitengewoon/uitzinnig/enorm/(c) enthousiasme/manie/(d) kolder/scherts/gekheid/
猛 猛 [meng3] /ferocious/fierce/violent/brave/suddenly/abrupt/(slang) awesome/ 猛 猛 [meng3] /soudain/brusquement/violent/féroce/ 猛 猛 [meng3] /plötzlich, unerwartet, schlagartig, jäh, abrupt (Adj)/wild, heftig, kräftig, wuchtig, ungestüm (Adj)/Meng (Eig, Fam)/ 猛 猛 [meng3] /vad/heves/féktelen/hirtelen/váratlanul/ 猛 猛 [meng3] {maang5} /ferocious/suddenly/fierce/violent/abrupt/(slang) awesome/cruel/bold/vigorous/energetic/powerful/successful/haunted/full of bad spirits/ # adapted from cc-cedict 猛 [もう] /(adj-na) (1) greatly energetic/(adj-na) (2) ferocious/(pref) (3) extreme/severe/EntL2081490/ 猛 [たけし] /Takeshi/ 猛[もう] /(1) energiek/heftig/onstuimig/(2) woest/fel/(a) wild/ruw/ruig/(b) fel/hevig/geweldig/verwoed/
玄 玄 [xuan2] /black/mysterious/ 玄 玄 [xuan2] /mystérieux/obscur/incroyable/ 玄 玄 [xuan2] /mysteriös (Adj)/schwarz, düster, dunkel (Adj)/Radikal Nr. 95 = dunkel (Sprachw)/ 玄 玄 [xuan2] {jyun4} /black/mysterious/a surname/the mysteries/dark/mystic/abstruse/subtle/profound/deep/silent and meditative/KangXi radical 95/pretense/ # adapted from cc-cedict 玄 [げん] /Schwarz/schwarze Farbe/Himmel/Tao als Ursprung aller Dinge (Grundprinzip des Taoismus)/tiefe Eleganz/Tiefgründigkeit/neunter Monat des Mondkalenders/Arzt im Freudenviertel (weil diese oft das Wort gen als Suffix an ihren Namen verwendeten)/Mönchweil Mönche sich beim Besuch im Freudenviertel oft als Arzt verkleideten/ 玄[げん] /(1) zwart/(2) hemel/(3) [Chin.fil.] xuán/duisternis/(4) diepzinnig en subtiel/(5) negende maand van de maankalender/(6) [prostitutiejargon] arts/[i.h.b.] (als arts verklede) monnik/(a) zwart/(b) diepzinnig/duister/(c) ver/(d) noorden/
率 率 [shuai4] /to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/ 率 率 [shuai4] /conduire/commander/imprudent/sincère/en général/ 率 率 [shuai4] /führen, leiten (V)/im Allgemeinen, im Großen und Ganzen (S)/leichtfertig (Adj)/offenherzig (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/ 率 率 [lü4] /arány/ 率 率 [lv4] {seot1} /model for others/to lead/to follow in accordance with/cursory/rash/careless/forthright/straightforward/candid/mostly/generally/usually/a surname/ # adapted from cc-cedict 率 [りつ] /(n,n-suf) rate/ratio/proportion/percentage/(P)/EntL1551200X/ 率 [りつ] /Satz/Rate/Quote/Gewinn/ 率[りつ] /(1) verhouding/ratio/proportie/percentage/coëfficiënt/(2) voordeligheid/lucrativiteit/(3) waarschijnlijkheid/kans/(a) -cijfer/-voet/-factor/-coëfficiënt/-schaal/-index/-constante/-modulus/-percentage/
玉 玉 [yu4] /jade/ 玉 玉 [yu4] /jade/pierre précieuse/beau/précieux/votre (Pol.)/(96e radical)/ 玉 玉 [yu4] /Jade (S)/Radikal Nr. 96 = Jade (alternativ auch 王 in anderen Zeichen benutzt) (Sprachw)/ 玉 玉 [yu4] /jáde (drágakő)/ 玉 玉 [yu4] {juk6} /jade/figurative of a woman's body/(of a woman) pure / fair / beautiful/graceful/your esteemed/precious stone/gem/a surname/ # adapted from cc-cedict 玉 [ぎょく] /(n) (1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade)/(n) (2) {food} (occ. ギョク) egg (esp. as a sushi topping)/(n) (3) stock or security being traded/product being bought or sold/(n) (4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)/(n) (5) geisha/(n) (6) (abbr) (See 玉代) time charge for a geisha/(n) (7) (abbr) {shogi} (See 玉将) king (of the junior player)/EntL1921990X/ ぎょく;ギョク;玉 [ぎょく] 01/Edelstein/Juwel/Jade0/Eier/japanisches Omelett0/Geisha oder Prostituierte/Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen1/König1/Handelspositionen/gehandelte Aktien/ 玉 / 珠 (bet.1)[たま] /(1) edelsteen/gemme/juweel/kleinood/[verzameln.] bijouterie/[fig.] sieraad/[fig.] pronkstuk/[fig.] prachtstuk/[fig.] prachtexemplaar/[fig.] dot/(2) rond/bolvormig voorwerp/bol/sfeer/[ビリヤードの] biljartbal/(3) [i.h.b.] muntstuk/[inform./mv.] ballen/(4) drup/druppel/traan/[汗の] parel/(5) kraal/balletje/(6) [眼鏡の] lens/(7) bal/testikel/testis/[volkst.] patroon/[vulg.] kloot/(8) bal/[野菜の] krop/[ウールの] knot/kluwen/knoedel/(9) meisje (van plezier)/snoesje/(10) schoonheid/lekker ding/stuk/dier/kanjer/spetter/brok/[inform.] stoot/[inform.] poes/[slang] schat/[slang] babe/(11) [maatwoord voor ronde/bolvormige voorwerpen]/
王 王 [wang4] /(literary) (of a monarch) to reign over (a kingdom)/ 王 王 [wang4] /régner sur/ 王 王 [wang2] /König (S, Pol), Radikal Nr. 96 = Jade, König (Sprachw)/ 王 王 [wang2] /király/uralkodó/(családnév) Wang/ 王 王 [wang2] {wong6} /to govern/to rule/ # adapted from cc-cedict 大君;大王;王 [おおきみ;おおぎみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/EntL1785780X/ 王 [おう] /Herrscher/Monarch/König/Königin/Kaiser/Kaiserin/König (der Tiere, eines Sports etc.)/König/nicht als Prinz proklamierter Sohn des Kaisers/ 王[おう] /(1) koning/monarch/vorst/gekroond hoofd/(2) kampioen/kei/(3) magnaat/tycoon/[fig.] baron/(4) [m.b.t. kaartspel/go etc.] koning/
珎 珍 [zhen1] /variant of 珍[zhen1]/ 珎 珍 [zhen1] /précieux/rarissime/ 珍 珍 [zhen1] /wertvoll, selten (Adj)/ 珍 珍 [zhen1] /drága/értékes/ritka/nagyra becsül/ 珍 [ちん] /(adj-na,n) (1) rare/(adj-na,n) (2) strange/odd/peculiar/curious/(P)/EntL1431840X/ 珍 [ちん] /Seltsamkeit/Merkwürdigkeit/Seltenheit/ 珍[めずら] /ongewoon/vreemd/
颗[ke1]/ 珠 珠 [zhu1] /perle/goutte/ 珠 珠 [zhu1] /Kugel (S)/Perle (S)/Perlfluss (Fluss in der Volksrepublik China) (Geo)/颗 (Zähl)/Zhu (Eig, Fam)/ szem/SZ:粒[li4],顆|颗[ke1]/ 珠 珠 [zhu1] {zyu1} /bead/pearl M: 粒lì [粒] / 颗kē [颗]/precious stone/gem/jewel/a bead-like thing/pupil of the eye/a surname/drugs, especially 'white dragon pearl heroin'/ # adapted from cc-cedict 玉(P);球;珠;弾;弾丸(sK);璧(sK) [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) (esp. 球) ball (in sports)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet/(n) (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg/(n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki/(n-suf) (16) (usu. だま) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/EntL1240530X/ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/
个[ge4]/classifier for groups of people and scheduled transport vehicles/ 班 班 [ban1] /classe/équipe/relais/escouade/rang/régulier/ 班 班 [ban1] /Klasse; Team; Gruppe (S); Bsp.: 學習班 学习班 -- Studienkurs; Seminar; Bsp.: 漢語班 汉语班 -- Chinesisch-Klasse; Bsp.: 作業班 作业班 -- Arbeitsgruppe/Schicht (S); Bsp.: 日班 日班 -- Tagesschicht; Bsp.: 夜班 夜班 -- Nachtschicht; Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; Bsp.: 下班 下班 -- Feierabend machen; Dienstschluss haben; Bsp.: 三班倒 三班倒 -- in drei Schichten arbeiten; Bsp.: 上夜班 上夜班 -- während der Nachtschicht arbeiten/Trupp (S)/regelmäßig; fahrplanmäßig (Adj); Bsp.: 班車 班车 -- Linienbus; Bsp.: 班機 班机 -- Linienflug/ZEW für eine Gruppe von Leuten (Zähl)/Gruppe; Klasse (S); Bsp.: 一班年經人 一班年经人 -- eine Gruppe junger Leute; Bsp.: 一班學生 一班学生 -- eine Klasse von Studenten/ZEW für fahrplanmäßige Transportarten (Zähl); Bsp.: 頭班車 头班车 -- erster Bus; Bsp.: 末班車 末班车 -- letzter Bus; Bsp.: 搭下一班火車 搭下一班火车 -- den nächsten Zug nehmen/(Schriftsprache) Truppen bewegen; zurückziehen (V); Bsp.: 班兵 班兵 -- Truppen bewegen/Ban (Eig, Fam)/ 个[ge4]/(számlálószó: csoportok; menetrend szerinti járatok)/ 班 班 [ban1] {baan1} /team/class/squad/work shift/ranking M: 个gè [个]/classifier for groups, scheduled runs / flights/a surname/to spread about/to manoeuvre/to withdraw (troops)/group/to gather support/to collect/to deploy one's gang member/ # adapted from cc-cedict 班 [はん] /(n,n-suf) (1) (also read ぱん as a suffix) group/party/team/(n,n-suf) (2) {mil} squad/section/(P)/EntL1481640X/ 班 [はん] /Gruppe/…trupp/…Gruppe/ 班[はん] /(1) groep/ploeg/team/(2) [mil.] korps/sectie/afdeling/brigade/(3) [maatwoord voor groepen]/(a) verdelen/(b) groep/(c) rang/positie/
个[ge4]/ball game/match/CL:場|场[chang3]/ 球 球 [qiu2] /globe/balle/ballon/ 球 球 [qiu2] /Ball, Kugel (S, Sport)/Kugel (S, Math)/ 个[ge4]/labdajáték/ 球 球 [qiu2] {kau4} /a million (Cantonese)/ 玉(P);球;珠;弾;弾丸(sK);璧(sK) [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) (esp. 球) ball (in sports)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet/(n) (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg/(n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki/(n-suf) (16) (usu. だま) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/EntL1240530X/ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/ 球[たま] /(1) bal/(2) peertje/lamp/gloeilamp/lichtpeertje/
理 理 [li3] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/ 理 理 [li3] /gérer/mettre en ordre/ranger/raison/logique/vérité/science/texture/faire cas de/ 理 理 [li3] /Sinn, Vernunft, Logik (S)/Wissenschaft, Naturwissenschaft (S)/sich kümmern, verwalten (V)/Li (Eig, Fam)/ tudomány/jog/elv/elmélet/vezet/irányít/rendbe rak/ 理 理 [li3] {lei5} /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/rationale of things/prison official/judicial officer/a surname/to polish/to regulate/to arrange/to repair/well-regulated/to review/to realize/to appreciate/to understand/orderly/ # adapted from cc-cedict 理;理り(io) [ことわり] /(n) reason/logic/sense/natural way of things/EntL2412900/ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 理[り] /(1) wet/(2) rede/redelijkheid/(gezond) verstand/
琹 琴 [qin2] /variant of 琴[qin2], guqin or zither/ 琹 琴 [qin2] /nom générique de certains instruments de musique à corde/ 琴 琴 [qin2] /allgemeine Bezeichnung für Streichinstrumente (S)/ 琴 琴 [qin2] /húros hangszer/ 琴 琴 [qin2] {kam4} /guqin or zither, cf 古琴gǔqín [古琴]/musical instrument in general/a surname/(day / night) before/ # adapted from cc-cedict 琴 [きん] /(n) qin (7-stringed Chinese zither)/guqin/EntL2229960X/ 琴 [きん] /Koto/chinesisches Saiteninstrument/ 琴[こと] /(1) [muz.] koto-instrumenten/(2) [muz.] dertiensnarige koto/Japanse harp/citer/(3) dertien/
瓦 瓦 [wa3] /roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]/ 瓦 瓦 [wa3] /tuile/(abr. de watt)/ 瓦 瓦 [wa3] /Dachziegel (S)/Fliese, Kachel (S)/W (Abk. für Watt 瓦特[wa3 te4], abgeleitete SI-Einheit der Leistung) (S, Phys)/tönern (Adj), aus Ton (S)/Radikal Nr. 98 = Ziegel, tönern (Sprachw)/ cserép/agyag/watt (mértékegység)/ 瓦 瓦 [wa3] {ngaa6} /roof tile/abbr. for 瓦特wǎtè [瓦特], watt (loan)/earthenware pottery/girl/to laid tiles/ # adapted from cc-cedict 瓦 [かわら] /(n) roof tile/(P)/EntL1209580X/ g;グラム;瓦 [ぐらむ] /Gramm/ 瓦[かわら] /(1) dakpan/pan/(2) tegel/
甘 甘 [gan1] /sweet/willing/ 甘 甘 [gan1] /volontiers/doux/agréable/ 甘 甘 [gan1] /süß, herzig (Adj)/Gan (Eig, Fam)/Radikal Nr. 99 = süß, wohlschmeckend, freiwillig (Sprachw)/ 甘 甘 [gan1] /édes/hajlandó; kész (vmire)/(családnév) Gan/(rövidítés, földrajzi név) Gansu; Kanszu (tartomány)/ 甘 甘 [gan1] {gam1} /sweet/willing/a surname/to be fond of/pleasantly/sweetness/tasty/big trouble/heavily/badly/seriously/ # adapted from cc-cedict
甚 甚 [shen4] /excessive; undue/to exceed; to be more than/very; extremely/(dialect) what; whatever (Taiwan pr. [shen2])/ 甚 甚 [shen4] /très/extrêmement/plus que/ 甚 甚 [shen4] /extrem (Adj), in höchstem Maße (S)/mehr, weiter (Adv)/ 甚 甚 [shen4] /nagyon/rendkívül/ 甚 什 [shen2] {sap6} /what/fast/very much/quite/considerably/great extent/to exceed/to be more than/ # adapted from cc-cedict はなはだ;甚だ;甚 [はなはだ] /in außerordentlicher Weise/in hohem Maße/ungemein/ungewöhnlich/
生 生 [sheng1] /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/ 生 生 [sheng1] /être né/naitre/donner naissance/accoucher/vie/existence/élève/cru/pousser (grandir)/ 生 生 [sheng1] /wachsen (V); Bsp.: 生長 生长 -- aufwachsen; heranwachsen; Bsp.: 生根 生根 -- Wurzeln schlagen/Radikal Nr. 100 = geboren werde, leben, erzeugen (Sprachw)/gebären, geboren werden (V)/anzünden (V); Bsp.: 生火 生火 -- ein Feuer anzünden; Bsp.: 生爐子 生炉子 -- den Ofen anmachen/werden; bekommen (V); Bsp.: 生病 生病 -- erkranken; krank werden/Leben; Existenz (S); Bsp.: 一生 一生 -- das ganze Leben/Lebensunterhalt (S); Bsp.: 謀生 谋生 -- seinen Lebensunterhalt verdienen; seinen Lebensunterhalt bestreiten/Gelehrter; Intellektueller (S); Bsp.: 書生 书生 -- Gelehrter; Intellektueller; Bsp.: 研究生 研究生 -- Doktorand/Student; Schüler (S); Bsp.: 學生 学生 -- Student; Schüler; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler/(Personen mit bestimmten Berufen); Bsp.: 醫生 医生 -- Arzt; Doktor/lebendig (Adj); Bsp.: 生物 生物 -- Lebewesen; Organismus/ungekocht; roh (Adj); Bsp.: 生雞蛋 生鸡蛋 -- rohes Ei/unreif (Adj); Bsp.: 生蘋果 生苹果 -- unreife Äpfel/unverarbeitet; roh (Adj); Bsp.: 生皮 生皮 -- Rohleder; /fremd; unbekannt (Adj); Bsp.: 生詞 生词 -- neues Wort; neue Vokabel/Sheng (Eig, Fam)/ 生 生 [sheng1] /születik/szül/élet/nő (növekszik)/nyers/ 生 生 [sheng1] {sang1} /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/living/lifetime/birth/living beings/a male actor/to happen/to occur/to produce/to create/crude/alive/strange/unfamiliar/keenly in/abruptly/rudely/by force/rudely/unskilled/used as a suffix to adverbs/a surname/Mr/ # adapted from cc-cedict 生 [ふ] /(n,n-suf) (See 芝生) area of thick growth (of trees, grass, etc.)/EntL2416410/ なまり;生り;生 [なまり] /gekochter und halbgetrockneter Bonito/ 生[なま] /(1) lef/brutaliteit/vrijpostigheid/onbeschaamdheid/insolentie/schaamteloosheid/impertinentie [verkorting van namaiki 生意気]/(2) tapbier/tappils/bier van het vat/bier uit de tap [verkorting van namabīru 生ビール]/(3) contanten/klinkende munt/contant geld/baar geld/gereed geld/gerede penningen [verkorting van gennama 現生]/(4) rauw/ongekookt/(au) naturel/ongebakken/onbereid/niet gaar/[m.n. van brandhout] groen/[m.n. van uitzending/optreden] live/[m.n. van manuscript] origineel/[m.n. van grondstof] onbewerkt/ruw/ongeraffineerd/[van mening] spontaan/[van informatie] eerstehands/(5) groen/onrijp/onervaren/onbedreven/ongeoefend/primitief/(6) half-/would-be ~ [prefix voor yōgen/ren'yōkei-vormen en meishi]/
用 用 [yong4] /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/ 用 用 [yong4] /utiliser/employer (qch)/avoir à faire ceci ou cela/manger ou boire/frais ou dépenses/utilité/c'est pourquoi/donc/par conséquent/avec/ 用 户 [yong4] /Haushalt (S)/Tor (S)/ 用 用 [yong4] /használ/-val; -vel/hasznosság/ 用 用 [yong4] {jung6} /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/to apply/to operate/function/to spend/to make use/to serve as/to eat/to drink/with/to need/to exert/effect/with this/ # adapted from cc-cedict 用 [よう] /(n) (1) business/task/errand/engagement/(n) (2) use/purpose/(n-suf) (3) for the use of .../used for .../made for .../(n) (4) (See 用を足す・2) call of nature/excretion/(P)/EntL1546200X/ 用 [よう] /Angelegenheit/Geschäft/Sache/Auftrag/Arbeit/Gebrauch/für …/…‑Gebrauch/Notdurft/(ugs.) Geschäft/Unkosten/Ausgaben/ 用[よう] /(1) nut/bruikbaarheid/dienst/(2) gebruik/(3) taak/werk/boodschap/klus/karwei/(4) kosten/prijs/uitgaven/(5) (kleine en grote) boodschap/urine en poep/(a) voor/bestemd voor/bedoeld voor/ten gebruike van/ten behoeve van/ad/in usum/
田 田 [tian2] /field/farm/CL:片[pian4]/ 田 田 [tian2] /champ/ 田 田 [tian2] /Feld, Bauernhof (S)/ZEW:片[pian4] (X)/Radikal Nr. 102 = Reisfeld, Feld, Acker(land) (Sprachw)/Tian (Eig, Fam)/ föld/SZ:片[pian4]/(családnév) Tian/ 田 田 [tian2] {tin4} /field/farm M: 片piàn [片]/a surname/a Kangxi radical 102/to farm/to hunt/ # adapted from cc-cedict 田 [た] /(n) rice field/(P)/EntL1442730X/ 田 [でん] /Den/ 田[でん] /(a) rijstveld/veld/akker/(b) winplaats/
由 由 [you2] /to follow/from/because of; due to/by; via; through/(before a noun and a verb) it is for ... to .../ 由 由 [you2] /cause/raison/suivre/dépendre de/se conformer à/laisser faire/à cause de/en raison de/par/de/ 由 由 [you2] /durch (Adv), es ist für… zu, es zu lassen, folgen Sie,/Grund, Ursache (S), passendes zu, von, wegen, zu/ hagy (vkire vmit)/(passzív szerkezetben az ige előtt a cselekvő elöljárószava)/ 由 由 [you2] {jau4} /to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to sb)/by (introduces passive verb)/up to/through/a surname/ # adapted from cc-cedict 由;よし [よし] /Grund/Ursache/Mittel/Weg/mit dem Inhalt, dass …/man sagt, dass …/es heißt, dass …/
甲 甲 [jia3] /first of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit in the baojia 保甲[bao3 jia3] system (old)/ancient Chinese compass point: 75°/ 甲 甲 [jia3] /le premier des 10 Troncs célestes/le premier/le meilleur/carapace/armure/ 甲 甲 [jia3] /der erste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Methyl, Methyl-Gruppe (S, Chem)/Morgen (Mg, altes Flächenmaß) (S)/Schild, Schutzschild, Panzerung, Rüstung (S, Mil)/das erste (Num), erstklassig (Adj)/Jia (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 105° (S) / 甲 甲 [jia3] /köröm/első; először; A; I. (sorozat első eleme)/páncél/(meg nem határozott ember\dolog)/(kínai naptár első mennyei ága)/ 甲 甲 [jia3] {gaap3} /first of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit (old)/to be better than/ # adapted from cc-cedict 甲 [こう] /(n) (1) carapace/shell/(n) (2) 1st in rank/grade A/(n) (3) instep/back of hand/(n) (4) {law} (See 乙・おつ・1) the A party (e.g. in a contract)/the first party/plaintiff (label in legal documents)/(P)/EntL1578730X/ 甲 [きのえ] /erstes Kalenderzeichen/ 鎧 / 甲[よろい] /wapenrusting/rusting/harnas/armuur/armatuur/pantser/pantserbekleding/pantsering/[w.g./lit.t.] wapentuig/
申 申 [shen1] /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/ancient Chinese compass point: 240°/ 申 申 [shen1] /9e des 12 Rameaux terrestres (15h-17h)/affirmer/exprimer/ 申 申 [shen1] /9. Tier im chin. Tierkreis - Affe (astrol)/Jahr des Affen (S)/9. der 12 Erdenzweige (S)/Affenjahre (S)/ausdehnen, ausweiten (V)/darlegen, erklären (V)/alter chinesischer Kompasspunkt: 240° (S)/Alter Name für Shanghai 上海[shàng hǎi] (X)/Shen (Eig, Fam)/ 申 申 [shen1] {san1} /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/to report (to a superior)/abbreviation for Shanghai/surname/to repeat/ # adapted from cc-cedict 申 [さる] /(n) (1) the Monkey (ninth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 申の刻) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm)/(n) (3) (obs) west-southwest/(n) (4) (obs) 7th month of the lunar calendar/(P)/EntL1362820X/ さる;申 [さる] /Affe/Affe/neuntes Tier im chinesischen Tierkreis/drei Uhr bis fünf Uhr nachmittags/ 申[しん] /[bijb.] (het boek) Deuteronomium/[Hebr.] Devariem/[afk.] Deut./[afk.] Dt./
男 男 [nan2] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/ 男 男 [nan2] /masculin/homme (en opposition à femme)/ 男 男 [nan2] /Mann; Junge (S); Bsp.: 男人 男人 -- Mann; Bsp.: 男子 男子 -- Mann; Bsp.: 男兒 男儿 -- Mann; Junge/Sohn (S); Bsp.: 長男 长男 -- ältester Sohn/Baron; Freiherr (S); Bsp.: 男爵 男爵 -- Baron; Freiherr/männlich (Adj)/ 个[ge4]/ 男 男 [nan2] {naam4} /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位] M: 个gè [个]/man/son/ # adapted from cc-cedict 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ 男 [なん] Grundbedeutung des Wortes/MannHauptbedeutung/Sohn (auch in Zusammensetzungen)/Zählwort für Söhne/ 男[おとこ] /(1) man/persoon van het mannelijke geslacht/(2) kerel/vent/makker/baas/oude baas/oude knar/(3) volwassene/volwassen man/(4) knecht/huisknecht/dienstbode/bediende/dienaar/(5) mannelijkheid/viriliteit/manhaftigheid/flinkheid/eer/reputatie/goede naam/eergevoel/ponteneur/(6) minnaar/geliefde/vrijer/lief/beminde/
界 界 [jie4] /(bound form) boundary; border/(bound form) realm/ 界 界 [jie4] /frontière/étendue/milieu/monde/ 界 界 [jie4] /Reich (Taxonomie) (S, Bio); Bsp.: 植物界 植物界 -- Pflanzenreich, Planta (Biologie)/Grenze, Schranke (S, Math); Bsp.: 最小上界 最小上界 -- kleinste obere Schranke/ terjedés; ható|kör/kör; csoport/csoport/ 界 界 [jie4] {gaai3} /boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)/limit/domain/society/to demarcate/to delimit/to define/world/a territory/ # adapted from cc-cedict 境(P);界 [さかい(P);きょう(境)] /(n) (1) (usu. さかい) border/boundary/(n) (2) (さかい only) (often ...を境に) turning point/watershed/(n) (3) (usu. きょう) area/region/spot/space/environment/(n) (4) (usu. きょう) psychological state/mental state/(n) (5) (きょう only) {Buddh} cognitive object/something perceptible by the sense organs or mind/(P)/EntL1235950X/ 境;界 [さかい] /Grenze/Grenzlinie/Trennlinie/Ort/Stelle/Platz/Umstände/Lage/Situation/ 界[かい] /(1) omsloten ruimte/gebied/terrein/veld/domein/zone/sector/rijk/(2) vereniging/gezelschap/gemeenschap/kring/wereld/(3) grens/scheiding/(4) [boeddh.] dhātu/(5) liniëring/lijn [op papier]/(6) hulplijn/hulpstreep/(7) [biol.] Rijk/regnum/(8) [geol.] groep [lithostratigrafische eenheid]/(a) scheiding/afbakening/grens/(b) ruimte/sfeer/groep/gemeenschap/
畏 畏 [wei4] /to fear/ 畏 畏 [wei4] /craindre/ 畏 畏 [wei4] /fürchten (V)/schätzen, bewundern, achten, respektieren (V)/ 畏 畏 [wei4] {wai3} /to fear/to dread/awe/reverence/to respect/afraid/ # adapted from cc-cedict 畏;賢;恐;可祝 [かしこ(畏,賢,恐);かしく(畏,恐,可祝)] /(exp) (uk) (fem) (used to sign off on letters) yours sincerely/respectfully yours/EntL2259870X/ かしく;可祝;恐;畏 [かしく] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen; Abwandlung von kashiko/ 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/
畱 留 [liu2] /old variant of 留[liu2]/ 畱 留 [liu2] /rester/séjourner/inviter à rester/retenir/réserver/conserver/laisser (un message)/ 留 留 [liu2] /bleiben, behalten, zurücklassen (V)/hinterlassen (V)/jmdn. zurückhalten, zurückbleiben (V)/Liu (Eig, Fam)/ tart/meg|őriz/ 留 留 [liu2] {lau4} /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/to halt/to stop/to detain/to study abroad/to grow/to bequeath/to set aside/to take in/to ask someone to stay/to pay attention to/to concentrate on/ # adapted from cc-cedict 留 [りゅう] /(n) {astron} stationary point/EntL2844190/ 留 [りゅう] /Phänomen, dass ein Planet am Wendepunkt seiner von der Erde aus gesehenen Bahn stillzustehen scheint/
畜 畜 [xu4] /to raise (animals)/ 畜 畜 [xu4] /élever/nourrir/ 畜 畜 [chu4] /Vieh, Nutztier, Viehbestand (S)/domestiziertes Tier, Haustier (S, Zool)/ állat/haszon|állat/ 畜 畜 [chu4] {cuk1} /livestock/domesticated animal/domestic animal/to pasture/to store up/a beast/ # adapted from cc-cedict 畜 [ちく] /Tierzucht/Haustiere/
畧 略 [lu:e4] /variant of 略[lu:e4]/ 畧 略 [lu:e4] /bref/sommaire/résumé/précis/un peu/légèrement/omettre/ 略 略 [lüe4] /knapp, kurz und bündig (Adj)/Beute machen, plündern (V)/Strategie (S)/ausrauben, berauben (V)/verdichten, zusammen fassen (V)/eher (Adv), eigentlich (Adj)/geringfügig (Adv), ein wenig (Adv)/Lüe (Eig, Fam)/ foglaló/stratégia; terv/ki|hagy/le|rohan; ki|rabol/némileg; valamelyest; kicsit/ 略 略 [lve4] {loek6} /plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to plunder/to summarize/to omit/approximately/to omit/to leave out/ # adapted from cc-cedict 略 [りゃく] /(n,n-suf) (1) abbreviation/omission/(n) (2) outline/gist/(n) (3) plan/strategy/scheme/(P)/EntL1551950X/ 略 [りゃく] /Abkürzung/abgekürzte Form/Kurzform/Auslassung/Umriss/Überblick/Abriss/Grundzug/Plan/Strategie/ 略[りゃく] /(1) afkorting/weglating/(2) samenvatting/grote trekken/(3) list/snood plan/(4) roof/beroving/overval/(a) bestuur/(b) beredeneerd plan/(c) inval/raid/(d) afkorting/(e) grote lijnen/hoofdzaken/
番 番 [fan1] /(bound form) foreign (non-Chinese); barbarian/classifier for processes or actions that take time and effort/(classifier) a kind; a sort/(classifier) (used after the verb 翻[fan1] to indicate how many times a quantity doubles, as in 翻一番[fan1 yi1 fan1] "to double")/ 番 番 [Pan1] /(nom de famille)/ 番 番 [fan1] /-mal (Nachsilbe); Bsp.: 緊張工作後休息一番 紧张工作后休息一番 --/ 番 番 [fan1] /idegen; külföldi/(számlálószó: fajta)/(igei számlálószó: alkalmak, események bekövetkezte: -szor)/ 番 番 [fan1] {pun1} /used as part of a place name/ # adapted from cc-cedict 番い;番 [つがい] /(n) (1) (uk) pair (esp. of mated animals)/brace/couple/(n) (2) (anatomical) joint/EntL2199920/ 番 [ばん] /Wache/Aufsicht/Dienst/jmds. Zug/Spielzug/Reihe/Nummer …/ 番[ばん] /(1) volgorde/rangorde/orde/plaatsing (in een volgorde)/plaats/(2) beurt/speelbeurt/(3) nummer/nr./(4) wacht/het waken/het oppassen/bewaking/hoede/uitkijk/waak/[arch.] wake/(5) dienst/werkbeurt/(6) wacht/bewaker/hoeder/wachter/oppasser/(7) partij/spel/wedstrijd/rondje/potje/
疑 疑 [yi2] /(bound form) to doubt; to suspect/ 疑 疑 [yi2] /doute/soupçon/douteux/douter/soupçonner/ 疑 疑 [yi2] /zweifeln (V), zweifelhaft (Adj)/ 疑 疑 [yi2] /kétel/kétkedik/kétes/ 疑 疑 [yi2] {ji4} /to doubt/to misbelieve/to suspect/to question/doubtful/uncertain/puzzled/question/suscpicion/uncertainty/unclear/unsettled/ # adapted from cc-cedict 疑 [ぎ] /(n) doubt/distrust/suspicion (of)/EntL1225480X/ 疑 [ぎ] /Zweifel/
疫 疫 [yi4] /(bound form) epidemic; plague/ 疫 疫 [yi4] /épidémie/ 疫 疫 [yi4] /epidemische Krankheit (S, Med)/Pest (S, Med)/Seuche, Epidemie (S, Med)/drangsalieren, plagen (V)/ 疫 疫 [yi4] /ragály; fertőző betegség/ 疫 疫 [yi4] {jik6} /epidemic/plague/pestilence/vaccine/ # adapted from cc-cedict 疫 [えき] /Epidemie/Seuche/epidemische Krankheit/
疲 疲 [pi2] /weary/ 疲 疲 [pi2] /fatigué/épuisé/ 疲 疲 [pi2] /müde, überdrüssig (Adj)/ 疲 疲 [pi2] /fáradt; kimerült/ 疲 疲 [pi2] {pei4} /weary/exhausted/to be in poor health/tired/to be bored with/to stop/to slump/to decline/ # adapted from cc-cedict 疲れ / 疲[つかれ] /vermoeidheid/moeheid/afmatting/vermoeienis/[veroud.] vermoeiing/[i.h.b.] uitputting/
疾 疾 [ji2] /(bound form) disease; ailment/(bound form) swift/(literary) to hate; to abhor/ 疾 疾 [ji2] /maladie/peine/douleur/haïr/détester/rapide/vif/ 疾 疾 [ji2] /Erkrankung (S)/ 疾 疾 [ji2] {zaat6} /sickness/disease/hate/envy/swift/ache/pain/a sick person/sufferings/weakness/evil person/to fall ill/to damage/angrily/jealously/to exert oneself/large/ # adapted from cc-cedict 疾 [しつ] /Krankheit/Geschwindigkeit/
场[chang2]/disease/to fall ill/defect/ 病 病 [bing4] /tomber malade/maladie/défaut/faute/ 病 病 [bing4] /sich erkranken (V)/krank sein (V)/Krankheit, Beschwerde, Erkrankung (S, Med)/Fehler, Mangel, Defekt (S, Tech)/ 场[chang2]/meg|betegszik/beteg (betegsége van)/hiányosság/hiba/ 病 病 [bing4] {beng6} /(adjective) abnormal/ 労き;病き;病 [いたずき;いたつき;いたづき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/EntL1560200/ いたつき;労;労き;病;病き [いたつき] /Malum/Krankheit/Anstrengung/Mühe/Plackerei/ 病 / 痾[やまい] /(1) ziekte/kwaal/aandoening/(2) slechte gewoonte/aanwensel/
癥 症 [zheng1] /abdominal tumor/bowel obstruction/(fig.) sticking point/ 症 症 [zheng4] /maladie/ 症 症 [zheng4] /Krankheit, Erkrankung, Leiden (S, Med)/ 症 症 [zheng4] /betegség/kór/ 症 症 [zheng4] {zing3} /disease/illness/ailment/symptoms of disease/ # adapted from cc-cedict 症 [しょう] /(suf) illness/condition/-pathy/(P)/EntL1351000X/ 症[しょう] /ziekteteken/symptoom/-pathie/
痛 痛 [tong4] /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/ 痛 痛 [tong4] /fort/excessivement/avoir mal/douleur/ 痛 痛 [tong4] /Schmerz, Leiden, Weh (S)/schmerzen, wehtun (V)/äußerst, höchst (Adj), sehr (Adv)/Tong (Eig, Fam)/ 痛 痛 [tong4] /fájdalom/fáj/mélyen/rendkívül/ 痛 痛 [tong4] {tung3} /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/heartily/ # adapted from cc-cedict 痛 [つう] /(n-suf,n) pain/ache/-algia/EntL2670380/ 痛[つう] /(1) pijn hebben/pijn doen/-algie/(2) psychisch lijden/(3) hevig/intens/
登 登 [deng1] /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/ 登 登 [deng1] /grimper/publier/inscrire/noter/fouler/mettre (une chaussure)/ 登 登 [deng1] /(用脚站稳) auf den Füßen stehend verharren, feststehen (V)/(用力踏) etw. mit dem Fuß betätigen, treten (V)/(由低处走到高处) in die Höhe gehen, nach oben steigen, besteigen, ersteigen (V)/(穿鞋) (Schuhe) anziehen (方) (V)/(记载) aufzeichnen, eintragen (V)/(谷物登场) ernten, die Ernte einbringen (V)/(刊登) veröffentlichen, (in der Zeitung oder Zeitschrift) erscheinen, etw. abdrucken lassen (V)/auflegen, ausgeben (V)/aufnehmen, erfassen, eintragen (V)/erklettern, besteigen, in die Höhe gehen (V)/publizieren, verlegen, herausgeben, veröffentlichen (V)/ mászik; meg|mászik/ki|ad; közzé|tesz/arat/rá|lép/lábbal hajt/visel (cipőt, nadrágot)/ 登 登 [deng1] {dang1} /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/to board/to climb/toi harvest/ # adapted from cc-cedict 登 [のぼり] /Nobori/
白 白 [bai2] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/ 白 白 [bai2] /blanc/clair/pur/en vain/ 白 白 [bai2] /weiß (Adj); Bsp.: 雪白 雪白 -- schneeweiß; Bsp.: 白襯衫 白衬衫 -- weißes Hemd/hell (Adj); Bsp.: 大白天 大白天 -- am helllichten Tage/pur; einfach (Adj); Bsp.: 白水 白水 -- abgekochtes Wasser/klar; deutlich (Adj); Bsp.: 明白 明白 -- klar; deutlich; offen; unverhüllt; Bsp.: 真相大白 真相大白 -- die ganze Wahrheit kommt ans Licht/erklären (V); Bsp.: 自白 自白 -- Geständnis; Bekenntnis/Weiß (S); Bsp.: 蛋白 蛋白 -- Eiweiß; Protein/Rezitativ (S); Bsp.: 獨白 独白 -- Monolog; Bsp.: 對白 对白 -- Dialog/Dialekt (S); Bsp.: 蘇白 苏白 -- Suzhou-Dialekt/umsonst (Adv); vergeblich (Adj); Bsp.: 我白等了。 我白等了。 -- Ich habe umsonst gewartet./kostenlos (Adj); gratis (Adv); Bsp.: 白送 白送 -- etw. kostenlos geben/Bai (Eig, Fam)/ 白 白 [bai2] /fehér/tiszta/világos/(családnév) Bai/ 白 白 [bai2] {baak6} /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/unblemished/a surname/the spoken dialogue in a stage show/to have a strong drink to celebrate/to clear up/to confess to/to turn white/for no reason/simply/just/easy to understand/ # adapted from cc-cedict 白 [はく] /(n) (1) white/(n) (2) (See ボラ・1) striped mullet fry (Mugil cephalus)/(n) (3) (See 科白・1) (spoken) line (in a play, film, etc.)/one's lines/(n) (4) {mahj} white dragon tile/(n) (5) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles/(n) (6) (abbr) (rare) (See 白耳義・ベルギー) Belgium/(n) (7) (abbr) (arch) (See 白人・1) white person/Caucasian/EntL2751420/ ペイ;白 [ぺい] /Heroin/ 白[はく] /(1) wit/witte kleur/witheid/(2) leek/amateur/(3) witte rijst/(4) [dierk.] jonge harder/(5) [ton.] tekst/woorden/(6) Lǐ Bái 李白 (= Lǐ Bó) [Chinees dichter/701-762]/(7) Bái Jūyì 白居易 (= Bó Jūyì) [Chinees dichter/772 - 846]/(8) België/[afk.] Belg./
百 百 [bai3] /hundred/numerous/all kinds of/ 百 百 [bai3] /cent/nombreux/beaucoup de/centaine/ 百 百 [bai3] /hundert (Num); Bsp.: 百萬 百万 -- Million; Bsp.: 一百公斤 一百公斤 -- einhundert Kilogramm; Bsp.: 百分之一 百分之一 -- ein Hundertstel; Bsp.: 不足一百 不足一百 -- weniger als einhundert/zahlreich (Adj); Bsp.: 百科全書 百科全书 -- Enzyklopädie/ 百 百 [bai3] /száz/100/ 百 百 [bai3] {mak6} /to strive/to endeavour/to work hard/ # adapted from cc-cedict 百 [もも] /(num) (1) (poet) hundred/100/(n-pref) (2) (poet) (a great) many/EntL2850990/ 百;100;壱百;一〇〇;佰;陌 [ひゃく] /hundert/einhundert/ 百 / 100[ひゃく] /(1) honderd/[Barg.] meier/(2) veelheid/(3) honderd jaar/
的 的 [di4] /(bound form) bull's-eye; target/ 的 的 [di1] /voir/ 的 的 [de5] /(wird nach einem Adjektiv oder einer Attributphrase verwendet); Bsp.: 漂亮的女兒 漂亮的女儿 -- hübsche Tochter; Bsp.: 我的電腦 我的电脑 -- mein Computer/(wird nach einem Nomen, Pronomen oder Verb zur Bildung einer Nominalphrase verwendet); Bsp.: 這是我的。 这是我的。 -- Das gehört mir./(wird nach einem Verb verwendet, um das Subjekt, die Zeit, den Ort usw. zu betonen); Bsp.: 誰說的? 谁说的? -- Wer hat das gesagt?; Bsp.: 他是坐出租車來的。 他是坐出租车来的。 -- Er ist mit dem Taxi gekommen./ 的 的 [de5] /(jelzői partikula: a főnévi\melléknévi szerkezet, vagy vonatkozó mellékmondat végén)/(birtokviszonyt jelző partikula)/(hangsúlyos mondat végén használt partikula)/ 的 的 [de5] {dik1} /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/truly/really/indeed/target/to lift up/few/small/to fetch/to move/to get/to pick up/to force/ # adapted from cc-cedict 的 [まと] /(n) (1) mark/target/(n) (2) object/subject/focus/(n) (3) point (e.g. of argument)/EntL1437270X/ 的;まと;マト [まと] /Ziel/Zielscheibe/Zweck/Gegenstand/Objekt/Ziel/Zielscheibe/Fokus/Brennpunkt/Zentrum/ 的[まと] /(1) doel/schietschijf/schijf/roos/(2) [fig.] mikpunt/doelwit/focus/brandpunt/
皆 皆 [jie1] /all/each and every/in all cases/ 皆 皆 [jie1] /tout/tous/ 皆 皆 [jie1] /allesamt, alle (Pron), ganz, völlig (Adj)/ 皆 皆 [jie1] /minden/mindenki/az összes/ 皆 皆 [jie1] {gaai1} /all/each and every/in all cases/ # adapted from cc-cedict みんな;皆 [みんな] /alle/jeder/alles/ 皆[みんな] /(1) al/alle/allen/alles/ieder/iedereen/elkeen/alleman/(2) algeheel/geheel/gans/heel/helemaal/compleet/totaal/
皇 皇 [huang2] /emperor/old variant of 惶[huang2]/ 皇 皇 [Huang2] /empereur/grand/suprême/ 皇 皇 [huang2] /Kaiser (S)/Kaiserin (S)/ 皇 皇 [huang2] /császár/ 皇 皇 [huang2] {wong4} /emperor/old variant of 惶huáng [惶]/ruler/superior/imperial/royal/a surname/honorific wordfor deceased ancestor used on tombstones/magnificent/splendid/flurried/ # adapted from cc-cedict 皇 [すめ;すめら;すべ;すべら] /(pref) (arch) (hon) divine/imperial/EntL2846609/ すめらぎ;天皇;皇 [すめらぎ] /Tennō/Kaiser/Regionalfürst/
张[zhang1]/pico- (one trillionth)/naughty/ 皮 皮 [pi2] /peau/écorce/cuir/surface/enveloppe/espiègle/insensible/ 皮 皮 [pi2] /Hülle (S)/Piko- (S)/dünner Teig (S, Ess)/Leder, Haut (S)/ 张[zhang1]/csintalan/(családnév) Pi/ 皮 皮 [pi2] {pei2} /skin goods, hide / fur / leather/fur coat/capital/overheads/ # adapted from cc-cedict 皮 [かわ] /(n) (1) (See 革) skin/hide/pelt/fur/(n) (2) rind/peel/husk/bark/(n) (3) shell/sheath/wrapping/(n) (4) (See 化けの皮) mask (hiding one's true nature)/seeming/(P)/EntL1483800X/ 皮;革 [かわ] als 革/Leder/gegerbte Haut/Fell/Pelz/Rinde/Borke/Schale/Pelle/Kruste/ 皮[かわ] /(1) huid/vel/[i.h.b.] leder/leer/(2) boomschors/schors/bast/(3) schil/pel/vel/
益 益 [yi4] /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/ 益 益 [yi4] /profitable/avantageux/profit/avantage/bénéfice/ajouter/davantage/plus/encore plus/ 益 益 [yi4] /Vorteil, Nutzen, Überlegenheit (S)/nützlich, vorteilhaft (Adj)/noch mehr (Adv), in zunehmendem Maße (S)/ 益 益 [yi4] {jik1} /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/to benefit/increasingly/ # adapted from cc-cedict 益々(P);増々;益益;増す増す;増増;益 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/(P)/EntL1603950X/ 益 [えき] /Nutzen/Vorteil/Nützlichkeit/Wirkung/Gewinn/Profit/Verdienst/ 益[えき] /baat/nut/voordeel/winst/
盛 盛 [sheng4] /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/ 盛 盛 [cheng2] /contenir/recevoir/mettre dans/ 盛 盛 [sheng4] /aufblühend (Adj), in voller Blüte stehen, gedeihen (V)/energisch, kraftvoll (Adj)/ erős/pazar; csodálatos/bőséges/(családnév) Sheng/ 盛 盛 [sheng4] {sing6} /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/popular/widespread/deep/profound/lavish/ # adapted from cc-cedict 盛り;盛 [もり] /(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food)/helping/(n) (2) (abbr) (See 盛り蕎麦) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/EntL1379650X/ 盛り;盛;もり [もり] /Portion/Morisoba/ 盛り / 盛[さかり] /(1) hoogtepunt/summum/top(punt)/[m.b.t. zomer/winter enz.] hartje/[Belg.N.] putje/volle bloei/bloeitijd/bloeiperiode/(op) z'n best/(in) volle gang/(op) volle dreef/(2) kracht [van z'n leven/carrière]/[fig.] hitte/levensbloei/(3) bronst/loopsheid/tochtigheid/paartijd/oestrus/oestrum/
盟 盟 [meng2] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/ 盟 盟 [meng2] /alliance/ligue/ 盟 盟 [meng2] /Bund (Verwaltungseinheit im autonomen Gebiet innere Mongolei, einem Provinzbezirk entsprechend) (S)/Eid (S)/Einigkeit (S)/schwören, verpfänden (V)/verbinden, vereinigen (V)/ 盟 盟 [meng2] {mang4} /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/convenant/alliance/ # adapted from cc-cedict 盟 [めい] /(n) (1) (obs) (See 盟を結ぶ) alliance/(n,n-suf) (2) aimag/league/administrative subdivision in Mongolia and Inner Mongolia/EntL2844200/
目数[mu4 shu4])/item; section/list; catalogue/(taxonomy) order/name; title/ 目 目 [mu4] /oeil/index/liste/suite/catalogue/sujet/point/titre/ordre/(109e radical)/ 目 目 [mu4] /Auge (S, Bio)/einzelner Punkt, einzelner Gegenstand (S); Bsp.: 項目 项目 -- Punkt, Programm, Aspekt/Ordnung (Taxonomie) (S, Bio)/Verzeichnis, Index, Katalog, Liste (S, Lit)/betrachten, sehen (V)/Radikal Nr. 109 = Auge, betrachten (Sprachw)/Mu (Eig, Fam)/ 目 目 [mu4] /szem/cikk/lista/katalógus/tartalomjegyzék/ 目 目 [mu4] {muk6} /eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/title/to see/to look/division/topic/ # adapted from cc-cedict 目 [もく] /(n) (1) {biol} order/(n) (2) item (of a budget revision, etc.)/(ctr) (3) {go} counter for go pieces/counter for surrounded positions/EntL2021500X/ 目;眼 [め] /Auge/Augapfel/Sehkraft/Sehvermögen/Augenlicht/Gesicht/Sehen/Aufmerksamkeit/Achtsamkeit/Wachsamkeit/Kennerblick/Einsicht/Feingefühl/Urteilskraft/Gesichtspunkt/Standpunkt/Auffassung/Denkweise/Einstellung/Masche/Auge/Feld/Punkt/Auge (eines Spielwürfels)/Zahn/Kerbe/Gewebe/Textur/Maserung/Erfahrung/Erlebnis/Gewicht/
盲 盲 [mang2] /blind/ 盲 盲 [mang2] /aveugle/cécité/ 盲 盲 [mang2] /blind (Adj)/Blende (S)/Erblindung (S)/Jalousie (S)/ 盲 盲 [mang2] {maang4} /blind/unperceptive/shortsighted/illiterate/ # adapted from cc-cedict 盲 [もう] /(n) blindness/EntL2844205/ めくら;盲;瞽 [めくら] /Blindheit/Blinder/Analphabetismus/Analphabet/Unwissenheit/Unwissender/ 盲[めくら] /(1) blindheid/(2) blinde/(3) ongeletterdheid/analfabetisme/(4) analfabeet/ongeletterde/(5) onwetendheid/onbegrip/onbekendheid/onkunde/ignorantie/agnosie/(6) onwetende/onkundige/weetniet/ignorant/[scherts.] ignoramus/
直 直 [zhi2] /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/ 直 直 [zhi2] /directement/sans cesse/redresser/droit/vertical/franc/sincère/ 直 直 [zhi2] /gerade, geradeaus, genau, ununterbrochen, direkt (Adv)/Zhi (Eig, Fam)/ 直 直 [zhi2] /egyenes/egyenesít/közvetlen (megszakítás nélküli)/őszinte/függőleges/ 直 直 [zhi2] {zik6} /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/fair and honest/on duty/directly/continously/just/only/indeed/ # adapted from cc-cedict 直;費;費直 [あたい;あたえ(直,費);あたいえ(直)(ok)] /(n) (See 国造,姓・かばね) Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators)/EntL2264640/ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 直[ちょく] /(1) recht/(2) rechtvaardig/(3) rechtuit/openhartig/gezellig/(4) rechtstreeks/onbelemmerd/(a) recht/(b) oprecht/echt/(c) rechtstreeks/direct/(d) meteen/onmiddellijk/dadelijk/(e) waarde/(f) dienst/dienstverlening/
相 相 [xiang4] /appearance/portrait/picture/government minister/(physics) phase/(literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features)/to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc)/ 相 相 [xiang4] /apparence/air/photo/ 相 相 [xiang1] /besehen, beschauen, etw. od. jmdn. unter die Lupe nehmen (V); Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen/gegenüber (P); Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jmdn. od. etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen/gegenseitig (Adj), einander (Pron); Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt/Xiang (Eig, Fam)/ kép/fő|miniszter (régi Kínában)/ 相 相 [xiang1] {soeng2} /photo/picture/image/ # adapted from cc-cedict 相 [そう] /(n) (1) aspect/appearance/look/(n) (2) physiognomy (as an indication of one's fortune)/(n) (3) {gramm} aspect/(n) (4) {physics;chem} phase (e.g. solid, liquid and gaseous)/EntL1400810X/ 相 [しょう] /Minister/ 相[そう] /(1) voorkomen/aanblik/aspect/uiterlijk/(2) kenmerk/kentrek/eigenschap/wichelteken/[boeddh.] lakṣaṇa [= onderscheidend kenmerk]/nimitta [= teken/merkteken]/(3) [spraakk.] aspect/vorm/(4) [chem.] fase/[natuurk.] aggregatietoestand/aggregaatstoestand/(5) [geol.] faciës/(1) voorkomen/vorm/(2) wichelarij/-mantie/(3) onderling/wederzijds/(4) opvolging/opeenvolging/(5) provincie Sagami/
省 省 [xing3] /(bound form) to scrutinize/(bound form) to reflect (on one's conduct)/(bound form) to come to realize/(bound form) to pay a visit (to one's parents or elders)/ 省 省 [sheng3] /province/économiser/diminuer/ 省 省 [xing3] /begreifen, nachvollziehen (V)/ hagy; ki|hagy/tartomány/tartományi fő|város/ 省 省 [sheng3] {sing2} /to examine/to inspect/to observe/to visit (one's seniors)/to call on/to ask after/to become conscious/to be aware/to wake up to/ # adapted from cc-cedict 省 [しょう] /(n,n-suf) (1) ministry/department/(n,n-suf) (2) province (of China)/(n-pref) (3) (See 省スペース) saving/conserving/EntL2081540/ 省[しょう] /(1) ministerie/departement/(2) [m.b.t. China] provincie/(3) -besparend/
眉 眉 [mei2] /eyebrow/upper margin/ 眉 眉 [mei2] /sourcil/ 眉 眉 [mei2] /Augenbraue, Braue (S)/Mei (Eig, Fam)/oberer Rahmen, oberer freier Rand einer Buchseite (S)/ 眉 眉 [mei2] /szemöldök/felső margó/ 眉 眉 [mei2] {mei4} /eyebrow/upper margin/side/ # adapted from cc-cedict 眉 [まゆ(P);まみえ(ok)] /(n) eyebrow/eyebrows/(P)/EntL1486270X/ まみ;眉 [まみ] /Augenbraue/ 眉[まゆ] /[anat.] wenkbrauw/[lit.t.] brauw/brauwe/
看 看 [kan4] /to see; to look at/to read/to watch/to visit; to call on/to consider; to regard as/to look after/to treat (a patient or illness)/to depend on/to feel (that)/(after a verb) to give it a try/to watch out for/ 看 看 [kan4] /voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/ 看 看 [kan4] /sehen; schauen; anschauen (V); Bsp.: 看電視 看电视 -- fernsehen; Bsp.: 看電影 看电影 -- einen Film anschauen/lesen (V); Bsp.: 看書 看书 -- ein Buch lesen; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/besuchen; sehen (V); Bsp.: 看朋友 看朋友 -- einen Freund besuchen/behandeln; untersuchen (V); Bsp.: 醫生看了三個病人。 医生看了三个病人。 -- Der Arzt hat drei Patienten behandelt./denken; betrachten; beurteilen (V); Bsp.: 你對這件事什麼看? 你对这件事什么看? -- Was hältst du von dieser Sache?/(Suffix) (nach einem Verb oder einer Verbphrase) mal; Bsp.: 等等看 等等看 -- warten und sehen; Bsp.: 試試看 试试看 -- mal versuchen; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es!/ gondol; tekintetbe vesz/meg|látogat/meg|vizsgál; kezel (beteget)/ 看 看 [kan4] {hon3} /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/to consult a doctor/to judge/ # adapted from cc-cedict 看 [かん] /sehen/aufmerksam verfolgen/bewachen/pflegen/sorgen für/warten/
眠 眠 [mian2] /to sleep/to hibernate/ 眠 眠 [mian2] /sommeil/ 眠 眠 [mian2] /Schlafenszeit (S)/Schlafzimmer (S)/Schläfrigkeit, Schlaf (S)/schlafen (V)/überwintern (V)/ 眠 眠 [mian2] /alszik; alvás/ 眠 眠 [mian2] {min4} /to sleep/to hibernate/lying down/placed horizontally/ # adapted from cc-cedict
只[zhi1],雙|双[shuang1]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc)/ 眼 眼 [yan3] /oeil/regard/trou/chas/ 只[zhi1],雙|双[shuang1] (X)/ZEW für große hohle Dinge (Zähl)/ 只[zhi1],雙|双[shuang1]/(számlálószó: nagy üreges dolgok, pl. kút, tűzhely, edény)/ 眼 眼 [yan3] {ngaan5} /eye/small hole/crux (of a matter) M: 只zhī [只] / 双shuāng [双]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc) or needle, nail, lamp etc/eyelet/opening/aperture/salient point/insight/trap (in chess)/unaccented beat (in opera)/eyesight/ # adapted from cc-cedict 眼 [まなこ] /(n) (1) eye/eyeball/(n) (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye/(n) (3) (arch) insight/perceptivity/power of observation/(n) (4) (arch) look/field of vision/(n) (5) (arch) core/center/centre/essence/(P)/EntL2662230/ 目;眼 [め] /Auge/Augapfel/Sehkraft/Sehvermögen/Augenlicht/Gesicht/Sehen/Aufmerksamkeit/Achtsamkeit/Wachsamkeit/Kennerblick/Einsicht/Feingefühl/Urteilskraft/Gesichtspunkt/Standpunkt/Auffassung/Denkweise/Einstellung/Masche/Auge/Feld/Punkt/Auge (eines Spielwürfels)/Zahn/Kerbe/Gewebe/Textur/Maserung/Erfahrung/Erlebnis/Gewicht/ 眼[まなこ] /(1) oogpupil/pupil/(2) oogbal/oogbol/oogappel/[i.h.a.] oog/(3) kijk/visie/zicht/gezichtsveld/perspectief/[i.h.b.] inzicht/oordeelkundigheid/begrip/ervaring/
睡 睡 [shui4] /to sleep/to lie down/ 睡 睡 [shui4] /dormir/se coucher/ 睡 睡 [shui4] /Schlaf (S)/Schlafenszeit (S)/Schlafzimmer (S)/ins Bett gehen, schlafen, einschlafen (V)/ alszik/le|fekszik/ 睡 [すい] /Schlaf/
督 督 [du1] /(bound form) to supervise/ 督 督 [du1] /surveiller/contrôler/ 督 督 [du1] /beaufsichtigen, kontrollieren, überwachen (V)/ ügyel/irányít/ 督 督 [du1] {duk1} /to supervise and direct/army title (archaic)/to oversee/to censure/marshal / general/viceroy or governor/an alternative form for 篤, to poke/ # adapted from cc-cedict
睦 睦 [mu4] /amicable/harmonious/ 睦 睦 [mu4] /amical/cordial/ 睦 睦 [mu4] /freundlich, befreundet (Adj)/Mu (Eig, Fam)/ 睦 睦 [mu4] /harmonikus/ 睦 睦 [mu4] {muk6} /amicable/harmonious/to befriend/to be on good terms with/ # adapted from cc-cedict 睦[むつ] /minne-/geliefd/dierbaar/
瞬 瞬 [shun4] /to wink/ 瞬 瞬 [shun4] /clin d'oeil/ 瞬 瞬 [shun4] /mit den Augen blinzeln, zwinkern (V)/ 瞬 瞬 [shun4] {seon3} /to wink/to blink/in a wink/in a flash/in a split second/instantaneous/ # adapted from cc-cedict 瞬き;瞬;またたき [またたき] /Blinzeln/Augenwink/Zwinkern/
矢 矢 [shi3] /arrow/dart/straight/to vow/to swear/old variant of 屎[shi3]/ 矢 矢 [shi3] /flèche/serment/(111e radical)/ 矢 矢 [shi3] /Pfeil (S)/Vektor (S, Math)/Radikal Nr. 111 = Pfeil (Sprachw)/ 矢 矢 [shi3] {si2} /old variant of 屎shǐ [屎], excrement/ # adapted from cc-cedict 矢;箭 [や] /Pfeil/ 矢 / 箭[や] /pijl/schicht/pijltje/
知 知 [zhi1] /to know/to be aware/ 知 知 [zhi1] /savoir/connaitre/connaissances/ 知 知 [zhi1] /wissen (V)/ 知 知 [zhi1] /tud (vmiről)/ismer/ 知 知 [zhi1] {zi3} /an alternative form for 智,wisdom/ # adapted from cc-cedict 知;智 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) {Buddh} jnana (higher knowledge)/EntL2081550/ 知;ち;智 [ち] /Verstand/Weisheit/ 知[ち] /[bijb.] (het boek) Wijsheid/Wijsheid van Salomo/[afk.] Wijsh./
短 短 [duan3] /short/brief/to lack/weak point/fault/ 短 短 [duan3] /court/bref/manquer de/faiblesse/défaut/ 短 短 [duan3] /kurz (Adj); Bsp.: 短期 短期 -- kurze Zeit; kurze Frist; Bsp.: 短信 短信 -- Kurznachricht; SMS; Bsp.: 短距離 短距离 -- kurze Entfernung; Bsp.: 短頭髮 短头发 -- kurzes Haar; Bsp.: 短大衣 短大衣 -- kurzer Mantel/oberflächlich, begrenzt (Adj); Bsp.: 短淺 短浅 -- engstirnig; borniert/fehlen, schulden (V); Bsp.: 別人都來了,就短他一個。 别人都来了,就短他一个。 -- Alle anderen sind gekommen, nur er fehlt noch.; Bsp.: 我短你五塊錢。 我短你五块钱。 -- Ich schulde dir fünf Yuan./Fehler, Schwachpunkt (S); Bsp.: 取長補短 取长补短 -- Stärken anderer übernehmen und eigene Schwächen überwinden/ 短 短 [duan3] /rövid/hiányzik (nincs vmije)/ 短 短 [duan3] {dyun2} /short/brief/to lack/weak point/fault/deficient/lacking/shortcomings/mistakes/to owe/unwise/inadequate/insufficient/ # adapted from cc-cedict 短 [みじか] /(pref,suf) short/brief/EntL2647200/ 短[たん] /(1) gebrek/onvolkomenheid/tekortkoming/fout/mankement/tekort/behepsel/euvel/zwakke plek/plaats/zijde/zwak punt/manco/defect/[form.] feil/(2) [muz.] mineur/(3) tanka [verkorting van tanka 短歌]/(4) kort/kortstondig/
石 石 [shi2] /rock/stone/stone inscription/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 石 石 [shi2] /pierre/rocher/ 石 石 [shi2] /Gestein (S)/Shi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 112 = Stein, steinern, Steinschnitzerei (Sprachw)/ 石 石 [dan4] /(számlálószó: gabonára; egy hektoliter)/ 石 石 [shi2] {sek6} /rock/stone/stone inscription/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/mineral elements in medicine/a surname/stone made-/unproductive/mineral/KangXi radical 112/ # adapted from cc-cedict 石 [せき] /(ctr) (1) counter for jewels in a watch/(ctr) (2) counter for transistors, diodes, etc. in an electronic product/EntL2843288/ 石 [いし] /Stein/Kiesel/Edelstein/ 石[せき] /(1) seki [= inhoudsmaat van 10 to 斗 (ca. 0,18 kl)]/(2) seki [= eenheid van 10 boogschutters]/(3) [maatwoord voor robijnen of saffieren lagers in een horloge]/(4) [maatwoord voor transistoren/diodes e.d.]/(5) [maatwoord voor inktstenen]/(a) rotsblok/steen/delfstof/(b) go-schijf/go-steen/(c) provincie Iwami/
破 破 [po4] /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/ 破 破 [po4] /usé/cassé/endommagé/déchiré/brisé/pouilleux/pourri/mauvais/fendre/vaincre/détruire/briser/ 破 破 [po4] /aufheben, abbrechen, zerbrechen (V) /beschädigt, abgenutzt, kaputt (Adj)/ robbant/sérült/rossz minőségű/el|tör/fel|hasít/tönkretesz; tönkremegy/meg|szabadul (vkitől, vmitől)/le|győz (ellenséget)/el|foglal (várost, területet)/fel|fed (igazságot)/ 破 破 [po4] {po3} /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/to ruin/to rout/to cut/to defeat/to beat/to solve/to spend (money, time, efforts)/ # adapted from cc-cedict 破 [は] /(n) (See 序破急) middle section of a song (in gagaku or noh)/EntL2525520/ 破 [は] /einer der drei Teile der Gagaku‑ und Nō-Musik/
硬 硬 [ying4] /hard; stiff; solid/(fig.) strong; firm/resolutely; uncompromisingly/laboriously; with great difficulty/good (quality); able (person)/(of food) filling; substantial/ 硬 硬 [ying4] /dur/ferme/résolu/insensible/impassible/bon/impeccable/forcé/malgré soi/érection (argot)/ 硬 硬 [ying4] /fest, hart (Adj)/ esett/makacsul/ 硬 硬 [ying4] {ngaang6} /hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)/able (person)/obstinate/forcibly/with effort/stubbornly/capable/of good quality/certainly/definitely/unavoidably/strong/erect (penis)/ # adapted from cc-cedict 硬 [こう] /(n) hardness/EntL2414470/ 硬 [こう] /Härte/Verhärtung/Hartnäckigkeit/
块[kuai4],面[mian4]/ 碑 碑 [bei1] /monument/stèle/ 块[kuai4],面[mian4] (X)/ 碑 碑 [bei1] {bei1} /a monument/an upright stone tablet/stele M: 块kuài [块] / 面miàn [面]/a gravestone/ # adapted from cc-cedict 石文;いしぶみ;碑 [いしぶみ] /Steindenkmal/Gedenkstein/ 碑[ひ] /(1) grafsteen/zerk/(2) gedenksteen/erezerk/gedenkteken/
磨 磨 [mo4] /grindstone/to grind/to turn round/ 磨 磨 [mo4] /moulin/moudre/ 磨 磨 [mo4] /Schleifstein, Mühle (S)/mahlen (V)/ 磨 磨 [mo2] /dörzsöl; súrol; fényez/zaklat; nyaggat/időt fecsérel/ 磨 磨 [mo2] {mo6} /mill/millstones/to turn round/to move/ # adapted from cc-cedict 磨き;磨;みがき;研き [みがき] /Polieren/Politur/Verfeinerung/Schärfung/Aufpolieren/Verbessern/
示 示 [shi4] /to show/to reveal/ 示 示 [shi4] /montrer/indiquer/ 示 示 [shi4] /zeigen (V)/Radikal Nr. 113 = zeigen, verkünden, demonstrieren (Variante: 礻) (Sprachw)/(alt) verehren, opfern (V)/ 示 示 [shi4] {si6} /to show/to reveal/to manifest/to demonstrate/to make known/to notify/to indicate/notice/to instruct/a letter/instructions/to inform/ # adapted from cc-cedict
社 社 [she4] /(bound form) society; organization; agency/(old) god of the land/ 社 社 [she4] /association/société/dieu de la terre (arch.)/ 社 社 [she4] /Gesellschaft (S)/Vereinigung, Verein (S)/ 社 社 [she4] /szervezet/társaság/klub/ 社 社 [she4] {se6} /society/group/club/agency/(old) god of the land/association/organisation/a brothel/a call-girl centre/ # adapted from cc-cedict 社 [やしろ] /(n) (Shinto) shrine/EntL1322660X/ 社 [やしろ] /Shintō-Schrein/ 社[やしろ] /(1) plaats waar een shintoïstische godheid verschijnt/verschenen is/(2) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/
祈 祈 [qi2] /to implore/to pray/to request/ 祈 祈 [qi2] /supplier/implorer/prier/ 祈 祈 [qi2] /bitten, erfreuen (V)/Andacht (S)/ 祈 祈 [qi2] {kei4} /to implore/to pray/to request/to entreat/to beseech/ # adapted from cc-cedict
祖 祖 [zu3] /ancestor/forefather/grandparents/ 祖 祖 [zu3] /ancêtres/aïeux/ 祖 祖 [zu3] /Ahne, Vorfahr (S)/ szülő/(családnév) Zu/ 祖 祖 [zu3] {zou2} /ancestor/forefather/grandparents/founder/an originator/sacrifice to god of travellers/a surname/ # adapted from cc-cedict 祖 [そ] /(n) (1) ancestor/forefather/progenitor/(n) (2) originator/pioneer/inventor/founder/(n) (3) (orig. meaning) grandfather/(P)/EntL1956570X/ 祖 [そ] /Vorfahre/ 祖[そ] /(1) voorouder/voorvader/stamvader/(2) stichter/oprichter/grondlegger/vader/initiator/
祝 祝 [zhu4] /to pray for/to wish (sb bon voyage, happy birthday etc)/person who invokes the spirits during sacrificial ceremonies/ 祝 祝 [zhu4] /souhaiter/ 祝 祝 [zhu4] /wünschen, gratulieren (V)/Zhu (Eig, Fam)/ 祝 祝 [zhu4] /kíván (vkinek vmit)/(családnév) Zhu/ 祝 祝 [zhu4] {zuk1} /to wish/to express good wishes/to pray/(old) wizard/officer administering the sacrifices/a surname/to cut hair (of savage tribes)/to congratulate/to celebrate/ # adapted from cc-cedict 祝い(P);祝;斎 [いわい(P);ゆわい(ok)] /(n) (1) (See お祝い・1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/(P)/EntL1337370X/ はふり;祝 [はふり] /Unterpriester; unter Hauptpriester und Negi/Shintō-Priester/Shintō-Geistlicher/Shintō-Geistlichkeit/ 祝い / 祝[いわい] /(1) viering/feest/feestviering/festival/festiviteit/feestelijkheid/feestelijke gebeurtenis/herdenking/inzegening/(2) feestmaal/feestelijke maaltijd/banket/galadiner/(3) gelukwens/felicitatie/adres van hulde/(4) felicitatiegeschenk/geschenk om iemand geluk te wensen/geschenk bij een blijde gebeurtenis/
神 神 [shen2] /god; deity/supernatural; magical; mysterious/spirit; mind; energy/lively; expressive/look; expression/(coll.) awesome; amazing/ 神 神 [shen2] /divinité/dieu/Dieu/esprit/expression/air/énergie/ 神 神 [shen2] /Geist, Gottheit (S, Rel)/übernatürlich, göttlich (Adj)/Gesichtsausdruck (S)/Shen (Eig, Fam)/ kifejezés/SZ:個|个[ge4]/ 神 神 [shen2] {san4} /deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/expressive/expression/look M: 个gè [个]/(slang) awesome/amazing/god/the mind/demeanor/to appreciate/to comprehend/divine/miraculous/superb/by the spirit/countenance/supernatural/weird/insane/ridiculous/abnormal/damaged/out of order/an idol/fairy/a role model/a hero/ # adapted from cc-cedict 神;霊 [み] /(n) (arch) soul/spirit/divine spirit/EntL2736430/ 神 [かみ] /Göttlichkeit/Fabelhaftigkeit/Ausgezeichnetheit/Genialität/Bombigkeit/ 神[じん] /(a) Japanse godheid/(b) bovennatuurlijk/wonder-/
祥 祥 [xiang2] /auspicious/propitious/ 祥 祥 [xiang2] /propice/faste/ 祥 祥 [xiang2] /Glück verheißend (S), günstig (Adj)/ 祥 祥 [xiang2] {coeng4} /auspicious/propitious/good omen/ # adapted from cc-cedict 祥 [しょう] /(n) (1) omen (usu. good)/(auspicious) sign/(n) (2) (See 小祥,大祥) first two anniversaries of a person's death/EntL2843122/ さが;祥;前兆 [さが] /(günstiges) Vorzeichen/(gutes) Omen/
张[zhang1]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/ 票 票 [piao4] /ticket/billet/bulletin de vote/ 票 票 [piao4] /Ticket; Eintrittskarte; Fahrkarte (S); Bsp.: 電影票 电影票 -- Kinokarte; Bsp.: 戲票 戏票 -- Theaterkarte; Bsp.: 火車票 火车票 -- Zugfahrkarte; Bsp.: 飛機票 飞机票 -- Flugticket; Flugschein/ZEW für Geschäftslieferung, Überweisungen (Zähl)/Banknote (S); Bsp.: 鈔票 钞票 -- Banknote; Geldschein/Wahlzettel; Stimmzettel (S); Bsp.: 選票 选票 -- Wahlzettel; Stimmzettel/Geisel (S); Bsp.: 綁票 绑票 -- jemanden für Lösegeld entführen; Bsp.: 撕票 撕票 -- eine Geisel töten/(in traditionellen chinesischen Opern) Amateuraufführung (S); Bsp.: 票友 票友 -- Amateurschauspieler/Piao (Eig, Fam)/ 张[zhang1]/ 票 票 [piao4] {piu3} /ticket/ballot/bank note M: 张zhāng [张]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/warrant/certificate/cheque/an official printed slip/the vote/a business deal/slip of paper or bamboo/invoice/stamp/ # adapted from cc-cedict 票 [ひょう] /(n,n-suf,ctr) (1) (sometimes びょう, ぴょう as a suffix) vote/ballot/(n-suf,n) (2) label/ticket/tag/stub/(P)/EntL1489320X/ 票 [ひょう] /Stimmzettel/Stimme/Votum/ 票[ひょう] /(1) biljet/briefje/bon/plaatje/(2) stembiljet/stembriefje/[Belg.N.] kiesbrief/[meton.] stem/(3) [maatwoord voor uitgebrachte stemmen]/
祭 祭 [ji4] /to offer a sacrifice to (gods or ancestors)/memorial ceremony/(in classical novels) to recite an incantation to activate a magic weapon/(lit. and fig.) to wield/ 祭 祭 [Zhai4] /(nom de famille)/ 祭 祭 [ji4] /opfern, gedenken (V)/zu etw. greifen, zu etw. Zuflucht nehmen (V)/Ji (Eig, Fam)/ 祭 祭 [ji4] /áldozatot mutat be/fesztivál/ 祭 祭 [ji4] {zai3} /to offer sacrifice/festive occasion/to worship/to hold a memorial service for/to wield (something magical)/ # adapted from cc-cedict 祭り;祭;まつり [まつり] /Fest/Feier/Schreinfest/Tempelfest/Festtag/Matsuri/Kulthandlung zu Ehren der Ahnen/Shitstorm/ 祭[さい] /-feest/-festival/-viering/
禁 禁 [jin4] /to prohibit/to forbid/ 禁 禁 [jin1] /résister/supporter/endurer/se contenir/ 禁 禁 [jin1] /aushalten, ertragen (V)/ bír/el|visel/tartós/ 禁 禁 [jin4] {gam3} /to prohibit/to forbid/to ban/to imprison/to confine/to detain/royal residence/forbidden area/sorcery/witchcraft/to take into custody/to taboo/to be able to withstand or endure/to restrain or contain oneself/ # adapted from cc-cedict 禁 [きん] /(n) ban (e.g. on smoking)/prohibition/EntL1956110X/ 禁 [きん] /Verbot/Untersagung/Bann/ 禁[きん] /(1) verbod/verbodsbepaling/interdict/interdictie/embargo/(a) verfoeien/(b) verbieden/beletten/tegenhouden/(c) keizerlijk paleis/(d) vrijheidsbeperking/
福 福 [fu2] /good fortune/happiness/luck/ 福 福 [fu2] /bonheur/bonne fortune/chance/bénédiction/ 福 福 [fu2] /Glück (S), glückbringend (Adj)/ 福 福 [fu2] /jó szerencse/boldogság/áldás/(családnév) Fu/ 福 福 [fu2] {fuk1} /good fortune/happiness/luck/blessing/good luck/prosperity/to bless/blessed/happy/lucky/sacrificial / offerings/used in letters in coveying good wishes/ # adapted from cc-cedict 福 [ふく] /(n) good fortune/happiness/blessing/good luck/(P)/EntL1501020X/ 福 [ふく] /Glück/Segen/Wohlstand/ 福[ふく] /geluk/fortuin/voorspoed/
秀 秀 [xiu4] /(bound form) refined; elegant; graceful; beautiful/(bound form) superior; excellent/(loanword) show/(literary) to grow; to bloom; (of grain crops) to produce ears/ 秀 秀 [xiu4] /beau/gracieux/ 场[chang2] (X)/(lit.) anwachsen (V)/blühen (V)/(Feldfrüchte) Ähren erzeugen (V)/ képű/kalász/kalászt hoz/ 秀 秀 [xiu4] {sau3} /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword) M: 场cháng [场]/flowering/luxuriant/outstanding/excellent/standout/clever/intelligent/brilliant/show (loanword)/to put forth flowers or ears/ # adapted from cc-cedict 秀 [しゅう] /(n) (on a scale measuring quality, results, etc.; higher than 優) preeminence/supremacy/distinction/excellence/EntL2255010/ 秀 [ほ] /etw. Hervorragendes/etw. Exzellentes/ 秀[ほ] /(1) top/toppunt/summum/kruin/bovenrand/[波の] kam/(2) openbaarheid/tevoorschijn/
私 私 [si1] /personal/private/selfish/ 私 私 [si1] /privé/personnel/égoïste/secret/confidentiel/clandestin/illégal/ 私 私 [si1] /persönlich, privat (Adj)/egoistisch, eigennützig (Adj)/ 私 私 [si1] /személyes/privát/magán/ 私 私 [si1] {si1} /personal/private/selfish/secret/private parts/genitals/to have illicit relations with/to urinate/privately/personally/belong to the family/secretly/illegal/contraband/prejudice/to favor/ # adapted from cc-cedict 儂;私 [わし] /(pn) (uk) (male) (used by elderly) I/me/EntL2015370X/ わい;私 [わい] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg./duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; für gleich‑ oder tiefergestellte Personen verwendet/ 私[わたし] /ik/[volkst./♂] deze jongen/[volkst./♀] deze meid/me/mij/m'n/mijn/
秋千[qiu1qian1]/ 秋 秋 [qiu1] /automne/ 秋 秋 [qiu1] /Herbst (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 秋 秋 [qiu1] /ősz (évszak)/(családnév) Qiu/ 秋 [あき] /(n,adv) autumn/fall/(P)/EntL1332650X/ 秋 [あき] /Herbst/Erntezeit/Überdruss/LangeweileKakekotoba für / 秋[あき] /herfst/najaar/natijd/herfsttijd/ruitijd/[gew.] het afgaan van het jaar/
个[ge4]/ 科 科 [ke1] /discipline/science/service/branche/section/famille/ 科 科 [ke1] /Abteilung, Wissenschaft (S)/ ró (adót, büntetést)/ 科 科 [ke1] {fo1} /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb M: 个gè [个]/the civil examinations in empire days/criminal record/dialogue/the sentence punishment/dialogue in Chinese opera/to sentence punishment/to decree/section/department/science/section/class/variety/strongly built/ # adapted from cc-cedict 咎;科 [とが] /(n) (1) (uk) error/mistake/fault/(n) (2) (uk) sin/wrongdoing/offense/EntL2611400/ とが;科;咎 [とが] /Schuld/Fehler/tadelnswerte Tat/Verbrechen/Tadel/Verweis/Strafe/Bestrafung/ 科[しな] /[plantk.] Japanse linde/lindeboom/Tilia japonica/
秒 秒 [miao3] /second (unit of time)/arc second (angular measurement unit)/(coll.) instantly/ 秒 秒 [miao3] /seconde (de temps)/barbe d'épi/mince/ 秒 秒 [miao3] /ZEW für Sekunde (Zähl)/Sekunde (S, Phys)/ másodperc/ 秒 秒 [miao3] {miu5} /second (of time)/unit of angle or arc equivalent to one sixtieth of a degree/beard of corn or grain/ # adapted from cc-cedict 秒 [びょう] /(n) (1) second (unit of time)/(n) (2) (See 秒角) arc second/(P)/EntL1490430X/ 秒 [びょう] /Sekunde/ 秒[びょう] /(1) [tijdseenheid] seconde [het zestigste deel van een minuut]/(2) [schaaleenheid] seconde [het zestigste deel van een minuut]/
租 租 [zu1] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/ 租 租 [zu1] /louer (qch)/loyer/ 租 租 [zu1] /mieten (V), Miete (S); Bsp.: 租給。。。 租给。。。 -- jmdm. etw. vermieten, verpachten/ bérel/bérbe ad/bérleti díj/ 租 租 [zu1] {zou1} /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/rental/taxes/ # adapted from cc-cedict 租 [そ] /(n) (1) (See 田租) rice tax (ritsuryō system)/rice levy/tax on rice fields/(n) (2) annual tribute/annual tax/EntL2829343/ 租 [そ] /Feldsteuer im Ritsuryō-Rechtssystem/
秩 秩 [zhi4] /order/orderliness/(classifier) ten years/ 秩 秩 [zhi4] /ordre/discipline/(classificateur) dix ans/ 秩 秩 [zhi4] /Ordnung (S)/Reihenfolge (S)/ 秩 秩 [zhi4] {dit6} /order/orderliness/(classifier) ten years/orderly/salary/decade/official rank/stipend/ # adapted from cc-cedict 秩 [ちつ] /Ordnung/Reihenfolge/Abfolge/
移 移 [yi2] /to move/to shift/to change/to alter/to remove/ 移 移 [yi2] /déplacer/mouvoir/supprimer/enlever/éliminer/ 移 移 [yi2] /abändern, ändern (V)/austauschen, tauschen (V)/entfernen, beseitigen (V)/verschieben, verlegen, bewegen (V)/ távolít/odébb tol/változtat/ 移 [い] /I-Dokument/Dokument, das zwischen Behörden ohne direkte Beziehung ausgetauscht wurde (während des Ritsuryō-Systems)/
程 程 [cheng2] /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/ 程 程 [cheng2] /règle/règlement/ordre/procédure/processus/trajet/parcours/(nom de famille)/ 程 程 [cheng2] /Regulierung (S)/Formel (S)/Regel, Vorschrift (S)/ 程 程 [cheng2] /szabály; szabályozás; előírás/eljárás/rend (vmi rendje)/sorrend/képlet/távolság/ 程 程 [cheng2] {cing4} /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/trip/schedule/agenda/form/pattern/extent/course/to measure/to assess/distance/a surname/ # adapted from cc-cedict 程 [ほど] /(n,adv) (1) (uk) extent/degree/measure/(n) (2) (uk) limit/bounds/(n) (3) (uk) (span of) time/(n) (4) (uk) (a) distance/(n) (5) (uk) (as 〜のほど) the state of/the status of/the condition of/(prt) (6) (uk) about/around/approximately/or so/(prt) (7) (uk) as much as .../to the extent of .../like .../(prt) (8) (uk) (oft. as 〜ば...ほど) the more ... the more .../(P)/EntL1436510X/ ほど;程 [ほど] /Grenze/Maß/Grad/ungefähr/etwa/so … wie/je mehr, desto …/ 程[ほど] /(1) mate/graad/grootte/omvang/maat/gematigdheid/(2) grens/limiet/perken/(3) positie/status/stand/(4) hoedanigheid/gesteldheid/
稻 稻 [dao4] /paddy/rice (Oryza sativa)/ 稻 稻 [dao4] /riz/paddy/ 稻 稻 [dao4] /Reis, Rohreis (S, Bio)/ 稲(P);稻 [いね(P);イネ] /(n) rice plant (Oryza sativa)/(P)/EntL1167820X/
稿 稿 稿 [gao3] /manuscript/draft/stalk of grain/ 稿 稿 [gao3] /manuscrit/article/ 稿 稿 [gao3] /Entwurf, Manuskript (S)/ 稿 稿 [gao3] /kézirat/vázlat/ 稿 稿 [gao3] {gou2} /manuscript/draft/stalk of grain/to discuss/to engage in doing/article/piece of writing/ # adapted from cc-cedict 稿 [こう] /(n,vs) manuscript/version/draft/(P)/EntL1280660X/ 稿 [こう] /Entwurf/Manuskript/Rohfassung/ 稿
穴 穴 [xue2] /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xue4]/ 穴 穴 [xue2] /grotte/caverne/point d'acupuncture/ 穴 穴 [xue2] /Grab (S)/Höhle, Nest, Loch (S)/Radikal Nr. 116 = Loch, Höhle, Akupunkturpunkt (Sprachw)/Akupunkturpunkt (S, Med)/ 穴 穴 [xue2] {jyut6} /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xuè]/a den/a grave/a surname/KangXi radical 116/ # adapted from cc-cedict 針孔;穴 [めど;みぞ(針孔);はりめど(針孔)] /(n) (1) eye of a needle/(n) (2) (めど only) (dialectal) (See 穴・あな・1) hole/EntL2159590/ 穴 [けつ] /Loch/Akupunkturpunkt/Moxibustionspunkt/Moxapunkt/ 穴[あな] /(1) gat/opening/holte/spleet/bres/perforatie/porie/[針の] oog/(2) holte/kuil/put/uitholling/(3) hol/grot/spelonk/nis/[dierk.] leger/kuil/burcht/(4) [mijnb.] schacht/(5) [fin.] put/verlies/deficit/tekort/derving/(6) leemte/hiaat/lacune/gebrek/gemis/defect/euvel/onvolkomenheid/het ontbrekende/mankement/tekortkoming/zwak punt/zwakke plek/(7) schuilplaats/stek/stekkie/wijkplaats/(8) aanrader voor insiders/weinig bekende toplocatie/verborgen parel/(9) [paardenrennen/keirin] verrassende uitslag/(10) [paardenrennen/keirin] dark horse/outsider/niet-favoriete mededinger/(11) [ton.] zitplaatsen gelijkvloers/parterre/(12) graf/(13) [Edo-Barg.] inside-information/
究 究 [jiu1] /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiu4]/ 究 究 [jiu1] /examiner avec attention/approfondir/enquêter/ 究 究 [jiu1] /erforschen (V), eigentlich (Adj)/ 究 究 [jiu1] {gau3} /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiù]/to examine/to dig into/after all/actually/really/in the end/ultimately/ # adapted from cc-cedict
空 空 [kong4] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/ 空 空 [kong4] /vider/laisser vide/laisser en blanc/vacant/vide/inoccupé/espace/temps libre/loisir/ 空 空 [kong4] /etw. leer stehen lassen, leeren (V)/leer, leerstehend, hohl, nichtig, haltlos, unausgefüllt, nichtssagend (Adj)/freie Zeit, Muße, Lücke, Zwischenraum (S)/ 空 空 [kong1] /üres/hiábavaló/ég (égbolt)/ 空 空 [kong1] {hung3} /to be short of money/poor/ # adapted from cc-cedict 空 [くう] /(n) (1) empty air/sky/(n) (2) {Buddh} shunyata (the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon)/emptiness/(n) (3) (abbr) (See 空軍) air force/(n,adj-na) (4) fruitlessness/meaninglessness/(n,adj-na) (5) (See 五大・1) void (one of the five elements)/(adj-no) (6) {math} empty (e.g. set)/EntL2074820X/ うろ;空;虚;洞 [うろ] /Höhle/Hohlheit/ 空[そら] /(1) lucht/luchtruim/(2) hemel/hemelruim/[form./lit.t.] firmament/[lit.t.] hemelen/(3) [meton.] streek/oord/(4) stemming/gevoel/geest/(5) [~で] van buiten/uit het hoofd/(6) leugen/onwaarheid/valsheid/(7) onjuist …/verkeerd …/ten onrechte …/mis-/waan-/(8) geveinsd(e) …/gemaakt(e) …/voorgewend(e) …/gesimuleerd(e) …/quasi-/schijn-/pseudo-/nep-/(9) [~形容詞] danig …/behoorlijk …/zeer …/
突 突 [tu1] /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tu2]/ 突 突 [tu1] /soudain/tout à coup/saillant/proéminent/saillir/proéminer/s'élancer/charger/ 突 突 [tu1] /rasen, schleudern (V)/plötzlich (Adj)/ tör; ki|rohan/hirtelen/ 突 突 [tu1] {duk1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 取っ;突 [とっ] /(pref) (emphatic verb prefix) (See 取り・とり・4) very/much/EntL2809750/
立 立 [li4] /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/ 立 立 [li4] /s'efforcer de/se tenir debout/dresser/fonder/vertical/droit/tout de suite/immédiatement/ 立 立 [li4] /stehen, aufstehen (V)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 117 = (aufrecht) stehen, aufrichten, senkrecht, gründen, errichten, existieren, sofort (Sprachw)/ állít/emel/létre|hoz/azonnal/(családnév) Li/ 立 立 [li4] {lap6} /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up (an agreement)/at once/immediately/to ascend the throne/upright/standing/to appoint/to designate/to exist/ # adapted from cc-cedict 立 [たち] /Stehen/Aufbruch/Verlauf/vollständiges Verbrennen/Betonung/Emphase (als Präfix vor Verben)/ 立[りつ] /(a) opstaan/(b) oprichten/maken/vastleggen/vaststaan/(c) beginnen/(d) bestaan/(e) bekleding met een waardigheid/investituur/(f) driedimensionaal/derdemachts-/
章 章 [zhang1] /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/ 章 章 [zhang1] /chapitre/section/règle/règlement/statuts/cachet/sceau/médaille/insigne/ 章 章 [zhang1] /Stempel, Siegel (S)/Abzeichen, Medaille (S)/Kapitel, Abschnitt (S, Lit)/Konstitution, Statut, Satzung, Rechtsnorm (S, Rechtsw)/Ordnung (S)/Zhang (Eig, Fam)/ szabály/pecsét/érem; jelvény/(családnév) Zhang/ 章 章 [zhang1] {zoeng1} /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/compostion/piece of writing/system/to make clear/to make known/pattern/example/a surname/a song/a tree/coloured silk/article/paragraph/clauses and subclauses/medal/flag/a written report to the emperior/remarkable/systematic/ # adapted from cc-cedict 章 [しょう] /(n) (1) chapter/section/(n,n-suf) (2) medal/badge/insignia/(P)/EntL1351270X/ 章;張 [ちゃん] /Zhang (chin. Familienn.)/ 章[しょう] /(1) hoofdstuk/caput/chapiter/[bijb.] kapittel/[afk.] cap./[afk.] c./(2) insigne/kenteken/badge/speldje/onderscheidingsteken/embleem/distinctief/
童 童 [tong2] /child/ 童 童 [tong2] /enfant/vierge/ 童 童 [tong2] /Kind (S)/Knabe (S)/Tong (Eig, Fam)/ 童 童 [tong2] /gyerek/(családnév) Tong/ 童 童 [tong2] {tung4} /child/a surname/a servant boy/a virgin/young and innocent/bald/ # adapted from cc-cedict 童;童衆 [わらし] /(n) (thb:) (See 童・わらべ) child/EntL2842683/ わらわ;童 [わらわ] /Kind/Junge/Mädchen/ 童[わらべ] /(1) kind/(2) kind dat dienaar is/page/
耑 端 [duan1] /old variant of 端[duan1]/start/origin/ 耑 端 [duan1] /extrémité/bout/motif/cause/droit/correct/porter à deux mains/ 端 端 [duan1] /Extremität (S)/Pforte (S)/Ende (S)/Punkt (S)/tragen (V)/regulär (Adj)/ 端 端 [duan1] /vég (vége vminek, térben)/pont/tart; visz (két kézzel, vízszintesen)/ 端;端た [はした] /(n,adj-no,adj-na) (1) fraction/odd sum/(n) (2) (abbr) (See 端金) odd money/small change/(n) (3) (arch) (See 端女) low class female servant/EntL2590770/ へち;辺;端 [へち] /Rand/Gewässerrand/ 端[はし] /(1) uiteinde/einde/tip/staart/(2) rand/kant/boord/zoom/marge/grens/uithoek/hoek/[gew.] uitkant/(3) eindje/fragment/stukje/(4) flard/gedeelte/(5) begin/eerste/(6) [bouwk.] buitenkant/buitenzijde/voor/voorgedeelte/[i.h.b.] straatzijde/straatkant/(7) aanhef/voorwoord/voorbericht/inleiding/(8) aanvang/start/begin/(9) bescheiden positie/status/(10) lagere prostituee/(11) […~に] terwijl/en daarnaast/
竹 竹 [zhu2] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/Kangxi radical 118/ 竹 竹 [zhu2] /bambou/(118e radical)/ 竹 竹 [zhu2] /Bambus (S, Bio)/Zhu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 118 = Bambus (Sprachw)/ 竹 竹 [zhu2] {zuk1} /bamboo M: 棵kē [棵] / 支zhī [支] / 根gēn [根]/a flute/KangXi radical 118/a surname/ # adapted from cc-cedict 竹 [たけ(P);タケ] /(n) (1) bamboo (any grass of subfamily Bambusoideae)/(n) (2) (See 梅・うめ・2,松・まつ・2) middle (of a three-tier ranking system)/(P)/EntL1422230X/ 竹;タケ;たけ [たけ] /Bambus/ 竹[たけ] /(1) [plantk.] bamboe/bamboeplant/Bambuseae/(2) [hofdamesjargon] bamboescheut/bamboespruit/(3) [muz.] bamboehoutblazers/bamboeblazers [o.a. shō 笙/fue 笛 en shakuhachi 尺八; i.t.t. strijkers (ito 糸)]/(4) [Jap.herald.] gestileerde bamboe/(5) [Edo-gesch./volkst.] dienstmeisje/dienstmeid/(6) medium-kwaliteit/middenklasse/tweede klasse/duurdere klasse/middencategorie [m.b.t. de drie kwaliteitsniveaus shōchikubai 松竹梅]/
笑 笑 [xiao4] /to laugh; to smile/to laugh at/ 笑 笑 [xiao4] /rire/sourire/ridiculiser/ 笑 笑 [xiao4] /lachen; lächeln (V); Bsp.: 微笑 微笑 -- lächeln; Bsp.: 大笑 大笑 -- laut lachen; Bsp.: 哈哈大笑 哈哈大笑 -- vor Lachen brüllen/auslachen; sich über jemanden lustig machen (V); Bsp.: 笑話 笑话 -- auslachen; sich über jemanden lustig machen; Bsp.: 別笑我。 别笑我。 -- Lach nicht über mich.; Bsp.: 為人所笑 为人所笑 -- von anderen ausgelacht werden/ 个[ge4]/ 笑 笑 [xiao4] {siu3} /laugh/smile M: 个gè [个]/giggle/chuckle/to ridicule/to jeer/ # adapted from cc-cedict 笑;w;藁(rK) [わら;わらい] /(exp) (net-sl) (See 笑い・1) LOL/haha/EntL2714230/ 笑まい;笑;咲;咲まい [えまい] /Lächeln/Aufblühen/
符 符 [fu2] /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/ 符 符 [fu2] /signe/marque/symbole/tableau magique/talisman/s'accorder avec/être conforme à/ 符 符 [fu2] /Zeichen, Symbol (S)/Fu (Eig, Fam)/ 符 符 [fu2] {fu4} /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/omen/charm/a spell/magic figures/in accord with/to conform to/credentials/identification tag/curses/punctuation marks/to fit in well/ # adapted from cc-cedict 符 [ふ] /(n) (1) charm/talisman/amulet/(n) (2) tally/(n) (3) sign/mark/note/(ctr) (4) {mahj} fu/unit used in calculation of a hand's score/EntL2703290/ 符[ふ] /(1) [ritsuryō] akte/(2) amulet/talisman/geluksbrenger/(3) overeenkomstig deel/tegenhanger/(4) lot/noodlot/(a) controlestrookje/(b) bewijsje/biljet/(c) amulet/talisman/(d) symbool/teken/code/
第 第 [di4] /(prefix indicating ordinal number, as in 第六[di4-liu4] "sixth")/(literary) grades in which successful candidates in the imperial examinations were placed/(old) residence of a high official/(literary) but; however/(literary) only; just/ 第 第 [di4] /(préfixe formant les nombres ordinaux)/numéro.../ 第 第 [di4] /Sequenz; Reihenfolge (S); Bsp.: 次第 次第 -- Reihenfolge; Rangordnung/Residenz eines hohen Beamten (S)/kaiserliches Staatsexamen (S, Edu)/(Präfix für Ordinalzahlen); Bsp.: 第一 第一 -- erste/ 第 第 [di4] /(sorszámot jelző előtag)/ 第 第 [di4] {dai6} /(prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc)/order/(old) rank in the imperial examinations/mansion/(lit.) but/just/sequence/number/grade/degree/ # adapted from cc-cedict 第 [だい] /(pref) prefix for forming ordinal numbers/(P)/EntL1415260X/ 第[だい] /-ste/-de [ordinaal prefix]/
等 等 [deng3] /to wait for; to await/by the time; when; till/and so on; etc.; et al./(bound form) class; rank; grade/(bound form) equal to; same as/(used to end an enumeration)/(literary) (plural suffix attached to a personal pronoun or noun)/ 等 等 [deng3] /classe/échelon/sorte/genre/etc./et autres/être égal à/attendre/quand/à savoir/ 等 等 [deng3] /warten (V); Bsp.: 等待 等待 -- warten; erwarten; abwarten; Bsp.: 等候 等候 -- abwarten; warten; Bsp.: 等火車 等火车 -- auf einen Zug warten; Bsp.: 請等一下。 请等一下。 -- Bitte warten Sie einen Moment./gleich; identisch (Adj); Bsp.: 等於 等于 -- gleich sein; ergeben; Bsp.: 大小不等 大小不等 -- von unterschiedlicher Größe/ZEW für Grad; Klasse; Rang (Zähl); Bsp.: 一等品 一等品 -- erstklassige Ware; Bsp.: 二等品 二等品 -- zweitklassige Ware/und so weiter; und so fort (Redew); Bsp.: 北京、上海、西安等地 北京、上海、西安等地 -- Peking, Shanghai, Xi'an und andere Orte/(wird nach einem Personalpronomen oder einem Namen zur Kennzeichnung des Plurals verwendet); Bsp.: 我等 我等 -- wir; Bsp.: 你等 你等 -- ihr/(zeigt das Ende einer Aufzählung an); Bsp.: 長江、黃河、黑龍江、珠江等四大河流 长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流 -- die vier großen Flüsse, der Chang Jiang, der Huang He, der Heilong Jiang und der Zhu Jiang/bis; sobald (Konj); Bsp.: 等雨停了再走。 等雨停了再走。 -- Bleibe solange, bis es aufgehört hat zu regnen./ vár (vmit\vkit)/várakozik/mihelyst; amint/egyenlő/fajta; osztály; típus; kategória/összesen; stb.; és így tovább (felsorolás végén)/ 等 等 [deng3] {ting2} /sort/kind/type/ # adapted from cc-cedict 等 [ら] /(suf) (1) (uk) pluralizing suffix/(suf) (2) (uk) (See あちら,いくら・1) or so/rough indicator of direction, location, amount, etc./(suf) (3) (uk) (after the stem of an adjective) (See 清ら) nominalizing suffix/(P)/EntL2067770X/ 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ 達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./
答 答 [da2] /to answer/to reply/to respond/ 答 答 [da2] /répondre/rendre/payer de retour/ 答 答 [da2] /Antwort (S)/antworten (V)/ 答 答 [da2] /válaszol/viszonoz/ 答 答 [da2] {daap3} /reply/answer/return/respond/echo/to assent to/to repay/to reciprocate/ # adapted from cc-cedict 答え;答;応え;応;こたえ;報え;報 [こたえ] /Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Bescheid/Ergebnis/Lösung/
筴 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/ 筴 策 [ce4] /plan/stratégie/tactique/ 策 策 [ce4] /Taktik, Mittel, Trick, Kunstgriff, List (S)/Spornt, Stachel, Dorn (S)/anstacheln, anspornen (V)/ 策 策 [ce4] {caak3} /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/to urge/crutches/a surname/ # adapted from cc-cedict 鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] /(n) (1) whip/lash/scourge/(n) (2) stick/cane/rod/pointer/EntL1633970X/ むち;ムチ;鞭;笞;策 [むち] /Peitsche/Rute/Stöckchen/ 鞭 / 笞 / 策[むち] /zweep/gesel/karwats/roe/roede/knoet/[w.g.] larp/
算 算 [suan4] /to regard as/to figure/to calculate/to compute/ 算 算 [suan4] /compter/calculer/être considéré comme/(fig.) régler son compte à qqn/(fig.) tuer/compter (faire qqc)/projeter/plan/calcul/ 算 算 [suan4] /rechnen, berechnen (V)/Suan (Eig, Fam)/ számol/tekint (vminek)/ 算 算 [suan4] {syun3} /to regard as/to figure/to calculate/to compute/to count/to plan/to guess/to suppose/to reckon/to include/to count in / as/to consider/to matter/let it be/that's enough/finally/at long last/ # adapted from cc-cedict 算 [さん] /(n) (1) divining sticks/(n,vs) (2) counting/calculation/EntL2423520/ 算 [さん] /Rechnen/ 算[さん] /(1) wichelstaafje/(2) rekenstaafje/(3) rekening/het rekenen/telling/(4) rekenraam/telraam/(a) tellen/rekenen/calculatie/rekenmethode/(b) berekening/overweging/
管 管 [guan3] /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把[ba3] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/ 管 管 [guan3] /diriger/gérer/s'occuper de/assurer/fournir/faire obéir qqn/faire sentir son autorité à qqn/tube/tuyau/conduit/ 管 管 [guan3] /Rohr, Röhre (S)/sich kümmern um (V)/verwalten (V)/ein Blasinstrument (S)/Schlüssel (S)/ZEW für zylinderförmige, schlauchförmige Gegenstände (Zähl)/(umgs. zur Voranstellung des direkten Objekts)/Guan (Eig, Fam)/ 管 管 [guan3] /gondoskodik (vmiről\vkiről)/törődik (vmivel)/irányít/igazgat/cső/fúvós hangszer/(számlálószó: csőalakú tárgyak)/(családnév) Guan/ 管 管 [guan3] {gun2} /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把bǎ [把] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/to administer/to govern/to interfer with/to meddle/ # adapted from cc-cedict 管 [かん(P);くだ(P)] /(n,n-suf) pipe/tube/(P)/EntL1577650X/ 管 [かん] als N. /Rohr/Röhre/Blasinstrument/Gang/Ductus /Rohr/Röhre/Blasinstrument/Gang/Ductusals Suff. /Zählwort für Flöten, Pinsel etc. /Zählwort für Flöten, Pinsel etc./ 管[くだ] /(1) buis/pijp/slang/(2) dronkemanspraat/incoherent geleuter van iemand die dronken is/
簿 簿 簿 [bu4] /a book/a register/account-book/ 簿 簿 [bu4] /cahier/registre/carnet/calepin/ 簿 簿 [bu4] /Heft (S)/Register (S)/ 簿 簿 [bu4] {bou2} /a book/a register/account-book/a notebook/ # adapted from cc-cedict 簿[ぼ] /register/lijst/legger/boek/ 簿
籍 籍 [ji2] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/ 籍 籍 [ji2] /livre/registre/origine/nationalité/appartenance/ 籍 籍 [ji2] /Heimatort (S)/Rekord (S)/Rekordmarke (S)/registrieren (V)/Ji (Eig, Fam)/Staatsbürgerschaft; Staatsangehörigkeit, Abstammung, Herkunft ; Ursprung (S)/ 籍 籍 [ji2] /könyv, feljegyzés [古籍 Gǔjí] /jegyzék, nyilvántartás, lajstrom [户籍 Hùjí] /szülőhely, szülőföld, haza, származási hely [祖籍 Zǔjí] /tagság, hovatartozás, állampolgárság [国籍 Guójí] /[családnév]/ 籍 籍 [ji2] {zik6} /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/list/census/native place/birthplace/hometown/nationality/ # adapted from cc-cedict 籍 [せき] /(n,n-suf) (1) one's family register/one's domicile/(n-suf) (2) nationality/(n-suf) (3) membership (club, party, etc.)/(P)/EntL1956540X/ 籍 [せき] /Register/(insbes.) Standesregister/Familienregister/Matrikel/Aufnahme als Mitglied/ 籍[せき] /(1) familieregister/stamregister/stamboek/(2) lidmaatschap/(a) brief/document/boek/(b) register/inschrijving/
米 米 [mi3] /rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)/ 米 米 [mi3] /riz/grain/mètre/ 米 米 [mi3] /geschälter Reis, ungekochter Reis (S, Ess)/Reis (S)/Meter (Zähl), Meter (S, Phys)/Radikal Nr. 119 = Reisfeld, Reis (Sprachw)/ 米 米 [mi3] /rizs/SZ:粒[li4]/méter/(családnév) Mi/ 米 米 [mi3] {mai5} /rice M: 粒lì [粒]/meter (classifier)/grain-like things/money/a cigarette/ # adapted from cc-cedict 米 [よね] /(n) (1) (because 米 can be deconstructed into 八十八) 88 years old/(n) (2) (arch) (See 米・こめ・1) rice/EntL2848538/ 米 [よね] /Reis/88 Jahre/ 米[べい] /(1) Verenigde Staten van Amerika/[pregn.] Amerika/[meton.] Washington/[afk.] Ver. St./VS/USA/US/Am./(a) rijst/(b) Verenigde Staten/Amerika/(c) meter/
粉丝[fen3 si1])/to be a fan of/ 粉 粉 [fen3] /poudre/fard/couleur rose/ 粉 粉 [fen3] /Puder, Pulver (S)/ 粉 粉 [fen3] /por/púder/tészta (lisztből készült)/(keményítőből készült étel)/ 粉 粉 [fen3] {fan2} /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch/noodles or pasta made from any kind of flour/whitewash/white/pink/to crush to powder/powdered/plastered/soft as powder/powdery/pulverized/heroin/drug/fans/ # adapted from cc-cedict 粉 [こな(P);こ] /(n) flour/meal/powder/dust/(P)/EntL1504770X/ 粉 [こ] /Mehl/Pulver/ 粉[こ] /(1) poeder/fijn gruis/(2) meel/bloem/
精 精 [jing1] /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/ 精 精 [jing1] /finesse/essence/substance/vitalité/vigueur/raffiné/fin/soigné/intelligent/malin/ 精 精 [jing1] /tüchtig (Adj)/ausgezeichnet, exzellent, hervorragend (Adj)/Kraft, Energie (S, Phys)/ 精 精 [jing1] /eszencia/kivonat/energia/életerő/rendkívül finom/ 精 精 [jing1] {zing1} /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/refined/polished/best/smart/sharp/clever/spirit/ # adapted from cc-cedict 精 [せい] /(n) (1) spirit/sprite/nymph/(n) (2) energy/vigor (vigour)/strength/(n) (3) fine details/(n) (4) (See 精液) semen/(P)/EntL1379850X/ 精 [せい] /Geist/Energie/Vitalität/Essenz/Extrakt/Sperma/Semen/Samen/ 精[せい] /(1) ziel/geest/(2) spirit/energie/fut/pit/vitaliteit/levendigheid/(3) essentie/wezen/kwintessens/(4) sperma/zaad/(5) gedetailleerd/omstandig/nauwkeurig/minutieus/(a) fijn/nauwkeurig/(b) rijst pellen/(c) raffineren/(d) puurheid/essentie/het zuiverste/(e) wezen/ziel/(f) energie/fut/pit/(g) bezieling/vuur/ijver/elan/drive/
餹 糖 [tang2] /old variant of 糖[tang2]/ 餹 糖 [tang2] /sucre/friandise/bonbon/ 糖 糖 [tang2] /Zucker, Bonbons, Süßigkeit (S, Ess)/ 糖 糖 [tang2] /cukor/édességek/ 糖 糖 [tang2] {tong2} /sweets/candy M: 颗kē [颗] / 块kuài [块]/ # adapted from cc-cedict 糖 [とう] /(n,adj-no) sugar/(P)/EntL1449610X/ 糖 [とう] /Zucker/ 糖[とう] /(1) [chem.] suiker/(a) suiker/(b) [chem.] gluc-/glyc-/suiker-/zoet-/
繫 系 [xi4] /to connect/to arrest/to worry/ 系 系 [xi4] /système/département/ 繫 系 [ji4] /schnüren, zuschnüren, zubinden, binden, zuknöpfen (auch 系 ji4) (V)/verbinden, anschließen (auch 系 ji4) (V)/ 系 系 [xi4] /rendszer/osztály/tanszék/ 繫 系 [xi4] {hai6} /to connect/to arrest/to worry/to connect/to relate to/to depend on/to be concerned/to bind to/to fasten/to knot/to buton up/ # adapted from cc-cedict 系 [けい] /(n,n-suf) (1) system/lineage/group/(n) (2) {math} corollary/(n,n-suf) (3) {geol} system (range of strata that correspond to a particular time period)/(n,n-suf) (4) (taxonomical) series/(P)/EntL1251000X/ 系[けい] /(1) [wisk.] gevolg/[w.g.] corollarium/(2) -stelsel/(3) van … afkomst/van … herkomst/(4) [m.b.t. politiek/ideeëngoed] van … signatuur/van … strekking/(5) [m.b.t. universiteit] groep … wetenschappen/(6) [econ.] behorend tot de keten …/
素 素 [su4] /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/ 素 素 [su4] /simple/blanc/végétarien/maigre/toujours/élément/ 素 素 [su4] /Element (S)/Gemüse (S, Ess)/einfach, schlicht, schmucklos (Adj)/einfarbig (Adj)/vegetarisch (Adj, Ess)/Su (Eig, Fam)/ 素 素 [su4] /egyszerű; dísztelen/fehér/vegetáriánus/elem/általában/ 素 素 [su4] {sou3} /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/natural-coloured/simple/basic element / constituent/ # adapted from cc-cedict 素 [そ] /(adj-na,adj-no,n) (1) plain, white silk/(adj-na,n,adj-no) (2) {math} (See 互いに素) prime/EntL1621290X/ 素 [す] /Art/Wesen/Natur/Naturell/ 素[もと] /(1) grondstof/hoofdbestanddeel/basis gebruiksklaar mengsel [voor beslag]/(2) [cul.] bouillon/
索 索 [suo3] /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/ 索 索 [suo3] /chercher/réclamer/corde/ 索 索 [suo2] /Strick (S)/suchen, fordern (V)/ 索 索 [suo3] /keres/kér; követel/kötél/(családnév) Suo/ 索 索 [suo3] {sok3} /to breathe in/to sniff/sexy/to touch a woman in a sexual way/to win at gambling/ # adapted from cc-cedict 索 [ソー;ソウ] /(ctr) {mahj} counter for bamboo tiles/EntL2833466/ 索 [さく] /Seil/Strick/Tau/Strang/Band/Zug/Bahn/Strick/Schlingein der Hand von Buddhastatuen gehaltener symbolischer Gegenstand/
紫 紫 [zi3] /purple/violet/ 紫 紫 [zi3] /pourpre/violet/ 紫 紫 [zi3] /violett (Adj)/Zi (Eig, Fam)/ 紫 紫 [zi3] /lila/ 紫 紫 [zi3] {zi2} /purple/violet/amethyst/Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye)/Japanese: murasaki/a surname/ # adapted from cc-cedict 紫 [むらさき(P);ムラサキ] /(n,adj-no) (1) purple/violet/(n) (2) (uk) purple gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/red gromwell/red-root gromwell/(n) (3) (See 醤油) soy sauce/(P)/EntL1311640X/ 紫;むらさき;ムラサキ [むらさき] /Purpurfarbe/Violett/Lila/Sojasoße/Steinsame/Steinhirse/Lithospermum officinale subsp. erythrorhizon/ 紫[むらさき] /(1) paars/violet/[oneig.] purper [= de kleur █]/(2) soja/sojasaus/ketjap/(3) [plantk.] Lithospermum erythrorhizon/roodwortelig parelzaad/parelkruid/steenzaad/
纍 累 [lei2] /rope/to bind together/to twist around/ 累 累 [lei4] /fatiguer/causer/impliquer/lasser/crevé (fatigue)/fatigué/épuisé/las/ 累 累 [lei4] /müde; erschöpft; ermattet (Adj); Bsp.: 累壞了 累坏了 -- todmüde sein; Bsp.: 走累了 走累了 -- vom Gehen müde sein; Bsp.: 我很累,我要去睡覺。 我很累,我要去睡觉。 -- Ich bin müde, ich werde schlafen gehen./ermüden; ermatten; übermüden (V); Bsp.: 看小字累眼睛。 看小字累眼睛。 -- Das Lesen von kleinen Schriftzeichen strengt die Augen an./schuften; abrackern; hart arbeiten (V); Bsp.: 我累了一天。 我累了一天。 -- Ich habe den ganzen Tag hart gearbeitet./ halmoz/ 纍 累 [lei2] {leoi6} /to pile up/to bind together/together/in succession/repeatedly/burdensome/cumbersome/to implicate/ # adapted from cc-cedict 累 [るい] /(n) trouble/harmful effect/evil influence/implication/involvement/EntL1957080X/ 累 [るい] /Verwicklung/Unannehmlichkeit/Schwierigkeit/Schererei/schlechter Einfluss/
繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters/ 繁 繁 [fan2] /nombreux/multiple/compliqué/ 繁 繁 [fan2] /in grossen Zahlen (S), schwierig (Adj), viele (Pron)/ 繁 繁 [fan2] {pun4} /an alternative form for 鞶, big leather belt/ # adapted from cc-cedict 繁 [はん] /(n) (1) (ant: 簡・1) complexity/frequency/trouble/(n) (2) (abbr) (See 繁体字) traditional Chinese character/unsimplified Chinese character/EntL2850353/ 繁;繁 [しげる] /Shigeru/ 繁[はん] /(a) gedijen/voorspoedig groeien/(b) welvaren/voorspoed hebben/(c) frequent/onophoudelijk/(d) ingewikkeld/complex/(e) druk/
缺 缺 [que1] /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/ 缺 缺 [que1] /incomplet/insuffisance/manque/place vacante/manquer de/manquer/être absent/ 缺 缺 [que1] /mangeln, fehlen (V)/lückenhaft, schadhaft, mangelhaft, knapp (Adj)/Mangel, Defizit (S)/ 缺 缺 [que1] /hiányzik (nincs elég)/hiány/üresedés (üres állás)/ 缺 缺 [que1] {kyut3} /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/a position in government/a shortcoming/missing/crippled/cracked/unscrupulous/gap/deficit/defective/to be absent from/ # adapted from cc-cedict 欠;缺 [けつ] /Fehlen/Mangel/freie Stelle/
辠 罪 [zui4] /variant of 罪[zui4], crime/ 辠 罪 [zui4] /crime/délit/faute/souffrance/ 罪 罪 [zui4] /beschuldigen, Schuld geben (V)/Sünde (S, Rel)/Sünder (S, Rel)/Verbrechen (S)/ cselekmény/hibáztat/ 罪 罪 [zui4] {zeoi6} /guilt/crime/fault/blame/sin/vice/evil/hardship/ # adapted from cc-cedict 罪 [つみ] /(n,adj-na,adj-no) (1) crime/sin/wrongdoing/indiscretion/(n) (2) penalty/sentence/punishment/(n) (3) fault/responsibility/culpability/(n,adj-na) (4) thoughtlessness/lack of consideration/(P)/EntL1296680X/ 罪;つみ [つみ] /Sünde/Schuld/Verantwortung/Verbrechen/Delikt/Vergehen/Verstoß/Fehler/Strafe/Bestrafung/Verantwortung/Fehler/Verantwortungslosigkeit/ 罪[つみ] /(1) wandaad/vergrijp/misdrijf/delict/[i.h.a.] misdaad/crime/[Lat.] crimen/(2) zonde/(3) schuld/verantwoordelijkheid/(4) sanctie/straf/strafmaatregel/veroordeling/(5) verschrikkelijk/wreed/afschuwelijk/schandalig/onheus/gemeen/
置 置 [zhi4] /to install/to place/to put/to buy/ 置 置 [zhi4] /placer/acheter/préparer/installer/aménager/ 置 置 [zhi4] /einbauen, installieren (V)/legen, ausgeben (V)/setzen, platzieren (V)/anrichten (V)/ épít; be|szerel/be|helyez/fel|állít; létre|hoz; alapít/vesz; vásárol/ 置 置 [zhi4] {zi3} /to install/to place/to put/to buy/to lay out/to set aside/to purchase provisions/ # adapted from cc-cedict
署 署 [shu3] /office/bureau/(Taiwan pr. [shu4]) to sign/to arrange/ 署 署 [shu3] /bureau/office/agence/ 署 署 [shu4] /Büro, öffentliches Amt (S, Org)/ hivatal/iroda/alá|ír/ 署 署 [shu3] {syu6} /office/bureau/to sign/to deputize/to arrange/to put in order/ # adapted from cc-cedict 署 [しょ] /(n) (abbr) (See 警察署,消防署,税務署) station (esp. a police station)/office (e.g. tax office)/EntL2152020/ 署 [しょ] /Polizeistation/Polizeiwache/Feuerwehr/Finanzamt/Amt/Behörde/Ministerium/Niederschreiben/Aufschreiben/Aufschreiben des Namens/ 署[しょ] /(1) bureau/[i.h.b.] politiebureau/politiekantoor/(a) taakverdeling/(b) rijksbureau/overheidsdienst/(c) noteren/opschrijven/
头[tou2],隻|只[zhi1]/ 羊 羊 [yang2] /mouton/chèvre/ 羊 羊 [yang2] /(allgemein für) Schaf oder Ziege (S, Zool)/Radikal Nr. 123 = Schaf, Ziege (Variante: 羋) (Sprachw)/ 头[tou2],隻|只[zhi1]/(családnév) Yang/ 羊 羊 [yang2] {joeng4} /sheep/goat M: 头tóu [头] / 只zhī [只]/KangXi radical 123/lamb/a surname/an ordinary person without a triad background/ # adapted from cc-cedict 羊 [ひつじ(P);ヒツジ] /(n) sheep (Ovis aries)/(P)/EntL1546490X/ 羊;ひつじ;ヒツジ [ひつじ] /Schaf/Lamm (junges Schaf)/ 羊[よう] /schaap/
美 美 [mei3] /beautiful/very satisfactory; good/to beautify/to be pleased with oneself/ 美 美 [mei3] /belle/beau/joli/élégant/excellent/embellir/(abr.) Amérique/ 美 美 [mei3] /schön; hübsch (Adj); Bsp.: 美麗 美丽 -- schön; hübsch; Bsp.: 美觀 美观 -- elegant; schön; künstlerisch/gut; zufriedenstellend (Adj); Bsp.: 美名 美名 -- guter Ruf; Bsp.: 美酒 美酒 -- guter Wein; Bsp.: 美滿 美满 -- wunschlos glücklich/verschönen; verschönern (V); Bsp.: 美化 美化 -- verschönen; verschönern; Bsp.: 美容 美容 -- eine kosmetische Behandlung haben/mit sich zufrieden sein (V)/Amerika (S, Geo); Bsp.: 美洲 美洲 -- Amerika/Vereinigte Staaten von Amerika (S, Geo) ; USA; Bsp.: 美國 美国 -- Vereinigte Staaten von Amerika; USA/Mei (Eig, Fam)/ 美国[Mei3 guo2]) USA; Egyesült Államok/ 美 美 [mei3] {mei5} /beautiful/very satisfactory/good/to beautify/to be pleased with oneself/to praise/to use euphemism/American / America/beauty/perfection/pleasing/perfect/ # adapted from cc-cedict 美 [び] /(n,n-suf) beauty/(P)/EntL1486350X/ 美 [び] /Schönheit/ 美[び] /schoonheid/schoon/het mooie/
群 群 [qun2] /group/crowd/flock, herd, pack etc/ 群 群 [qun2] /groupe/troupeau/essaim/ 群 群 [qun2] /Gruppe, Herde, Menge, Schar, Schwarm (S); Bsp.: 四群羊 四群羊 -- (vier Gruppe Schaf) vier Schafsherden/Gruppe (S, Math)/gruppiert (Adj)/ZEW für Gruppen (Mensch, Tier) (Zähl)/ 群 群 [qun2] /csoport/tömeg/falka/ 群 群 [qun2] {kwan4} /group/crowd/flock, herd, pack etc/numerous/to join with/to associate with/ # adapted from cc-cedict 群;叢;簇 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/EntL2681300/ 群れ;群 [むれ] /Herde/Viehherde/Gruppe/Haufen/Menge/Schar/Partei/Zug/Schwarm (z.B. Mücken)/Schule (z.B. Wale)/Pöbelhaufen/Pöbel/Brut/Bande/Horde/Masse/Meute/Volk/ 群[むら] /(1) groep/menigte/drom/schare/bende/troep/kudde/zwerm/tros/hoop/pak/(2) [maatwoord voor bossen/struikgewas]/(3) [maatwoord voor een pol/dot/klomp planten]/(4) [maatwoord voor grote groepen/massa's]/(a) groep/troep/hoop/pak/
羽 羽 [yu3] /feather/5th note in pentatonic scale/ 羽 羽 [yu3] /plume/ 羽 羽 [yu3] /Feder (S)/Radikal Nr. 124 = Vogelfeder, Feder (Sprachw)/ 羽 羽 [yu3] {jyu5} /feather/5th note in pentatonic scale/a surname/wing/a light cloth/a camlet/made of feather/KangXi radical 124/plume/ # adapted from cc-cedict 羽 [わ(P);ば;ぱ] /(ctr) counter for birds or rabbits/(P)/EntL1607310X/ 羽 [は] /Flügel/Feder/ 羽[わ] /[maatwoord voor gevogelte/haasachtigen]/
翁 翁 [weng1] /elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)/ 翁 翁 [weng1] /vieillard/ 翁 翁 [weng1] /Weng (Eig, Fam)/alter Mann (S)/ 翁 [おきな(P);おう] /(n) (1) old man/venerable gentleman/(suf) (2) (おう only) (hon) venerable/old/father/(P)/EntL1576720X/ おきな;翁 [おきな] /alter Mann/Greis/ 翁[おきな] /(1) oude man/bejaard man/opa/(2) [hon.] vadertje/eerbiedwaardige grijsaard/(3) Okina [= titel van een nō-stuk]/(4) ik/deze oude grijsaard/
翼 翼 [yi4] /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌/ 翼 翼 [yi4] /aile/ 翼 翼 [yi4] /Fittich, Schwinge (S)/Flanke (S)/Flügel (S)/Tragfläche (S)/einem Herrscher helfen, beistehen (V, Lit)/Yi (Eig, Fam)/ 翼 翼 [yi4] /szárny/oltalmaz/ 翼 翼 [yi4] {jik6} /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌, next (day/ year)/front fins of fish/a surname/to shelter/fast/respectful/cautiously/sequent/properous/flying/ # adapted from cc-cedict 翼 [つばさ(P);よく] /(n) (1) wing/(n) (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings/(P)/EntL1547530X/ 翼 [よく] /Flügel (eines Vogels)/Tragfläche (eines Flugzeuges)/Flanke/Flügel/ 翼[つばさ] /(1) vleugel/wiek/vlerk/(2) [m.b.t. vliegtuig] vleugel/draagvlak/
老 老 [lao3] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/ 老 老 [lao3] /(préfixe utilisé devant le nom d'une personne indiquant l'ordre de naissance des enfants dans une famille ou pour indiquer l'affection)/vieux/âgé/ancien/vénérable/démodé/toujours/dur/ 老 老 [lao3] /alt, erfahren (Adj), sehr, immer (Adv)/Höfliche Anrede für einen alten Bekannten. (S); Bsp.: 老黃 老黃 -- wörtl. alter Wong (Huang)/Lao (Eig, Fam)/Radikal Nr. 125 = alt, betagt, veraltet, überholt, hart, dunkelfarbig (Sprachw)/ 老 老 [lao3] /öreg; idős; koros/tisztelt (koránál fogva; előtagként is)/idejétmúlt; ósdi/régtől fogva; régóta/mindig; folyton/meglehetősen; nagyon; jó (nyomósító értelemben, pl. jó magas)/tapasztalt; gyakorlott; jártas/alaposan átsült\megfőtt, kemény (pl. tojás)/ 老 老 [lao3] {lou5} /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/old age/abbreviation for Laotse, the founder of Taoism/a surname/to retire from official service/to become old/to honor the aged/shameless, thick-skinned/familiar term of respect for elderly people/decrepit/hardened/steady/trustworthy/dark / deep (colour)/youngest (in Beijing dialect)/parents/ # adapted from cc-cedict 老 [ろう] /(n,n-pref,n-suf) (1) old age/age/old people/the old/the aged/senior/elder/(pn) (2) (arch) (hum) (used by the elderly) I/me/my humble self/EntL1957100X/ 老 [ろう] als N. /Alter/Altern/alte Person/Alter /Alter/Altern/alte Person/Alterals Pron. /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung alter Menschen /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung alter Menschenals Suff. /Herr …/Frau …; als höfliche Anrede gegenüber älteren Personen /Herr …/Frau …; als höfliche Anrede gegenüber älteren Personen/ 老[ろう] /(1) veroudering/het ouder worden/ouderdom/hoge leeftijd/(2) oude/bejaarde/[ritsuryō] oudere tussen 61 en 65 jaar/(3) ik/± deze ouwe jongen/(4) eerbiedwaardige heer …/vadertje …/(a) bejaard zijn/op jaren zijn/(b) ervaren zijn/onderlegd zijn/(c) ervaren staatsman/(d) eerbiedwaardige grijsaard/(e) ik uw oude dienaar/(f) sinds lang bestaand/aloud/(g) Lǎozǐ/
考 考 [kao3] /to check/to verify/to test/to examine/to take an exam/to take an entrance exam for/deceased father/ 考 考 [kao3] /examiner/interroger/subir un examen/passer un examen/ 考 考 [kao3] /prüfen, testen (V)/verstorbener Vater (S)/ 考 考 [kao3] /ellenőriz/megvizsgál/tesztel/vizsgázik/ 考 [こう] /(n) (1) thought/(n-suf) (2) report on one's investigation into .../(n-suf) (3) deceased father/EntL2414430/ 考 [こう] /denken/vergleichen/versuchen/Beschreibung eines Denkergebnisses/verstorbener Vater/Beratung der Staatsbeamten (im Ritsuryō-System)/ 考[こう] /(a) denken/studie/(b) onderzoeken/nagaan/(c) overleden vader/
后[hou4] or 前[qian2] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/ 者 者 [zhe3] /(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose)/celui qui.../ 者 者 [zhe3] /derjenige, welcher (Pron)/(-ist, -er, Person, die etw. tut bzw.ausführt)/ 者 者 [zhe3] /-ó; -ő; -ista; -iszta (főnevesítő utótag ige után: az, aki vmit csinál)/ 者 者 [zhe3] {ze2} /(after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in .../-er/-ist/(used after a number or 后hòu [后] or 前qián [前] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/a surname/denoting a portion/this/these/yes, yes! (exclamation)/ # adapted from cc-cedict 者 [もの(P);もん] /(n) (rarely used without a qualifier) person/(P)/EntL1322990X/ 者 [もの] /Person/jemand/ 者[もの] /persoon/figuur/personage/iemand/ene/degene/sommigen/
耐 耐 [nai4] /(bound form) to bear; to endure; to withstand/ 耐 耐 [nai4] /supporter/endurer/ 耐 耐 [nai4] /unerträglich sein, nicht im Stande sein (V)/ visel/ki|bír/ 耐 耐 [nai4] {noi6} /capable of enduring/able to tolerate/patient/durable/hardy/resistant/to resist/enduring/long period of time/ # adapted from cc-cedict 耐 [たい] /(pref) (See 耐アルカリ性) -proof/-resistant/EntL2849280/
耕 耕 [geng1] /to plow/to till/ 耕 耕 [geng1] /labourer/cultiver/ 耕 耕 [geng1] /fräsen, umfräsen (V)/pflügen (V)/ 耕 耕 [geng1] {gang1} /to plow/to till/to cultivate/to make a living/to work hard on/ # adapted from cc-cedict 耕 [こう] /ein Feld pflügen/Arbeit/Erwerb des Lebensunterhalts/
耳 耳 [er3] /ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical Chinese)/ 耳 耳 [er3] /oreille/anse/(finale)/(128e radical)/ 耳 耳 [er3] /Ohr (S)/Radikal Nr. 128 = Ohr (Sprachw)/ 耳 耳 [er3] /fül (testrész)/oldal; oldalsó (előtagként)/ 耳 耳 [er3] {ji5} /ear/handle (archaeology)/and that is all (classical Chinese)/merely/only/handle/side/fungus/mushroom/to hear/ # adapted from cc-cedict 耳 [みみ] /(n) (1) ear/(n) (2) hearing/(n) (3) ear (for music, etc.)/(n) (4) edge/crust/heel (of bread or cheese)/selvedge (of woven fabric)/selvage/(n) (5) ear (of a pot, jug, etc.)/handle/(P)/EntL1317170X/ 耳 [みみ] /Ohr/Auris/Hören/Ohrmuschel/Löffel (bei Hasen und Kaninchen; Jägerspr.)/Lauscher (z. B. Rotwild)/Luser (z. B. Rotwild)/Teller (Schwarzwild)/Behang (bei Jagdhunden)/Rand/Kante/Salband/Webkante/Griff/Henkel/Eselsohr/Lasche (eines Briefumschlages)/Brotrinde/ 耳[みみ] /(1) oor/[Barg.] lap/(2) gehoor/het horen/het luisteren/(3) kant/snede/
肉 肉 [rou4] /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/Kangxi radical 130/ 肉 肉 [rou4] /viande/chair/pulpe/ 肉 肉 [rou4] /Fleisch (S)/Radikal Nr. 130 = Fleisch (Sprachw)/ 肉 肉 [rou4] /hús/ 肉 肉 [rou4] {juk6} /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/KangXi radical 130/physical/slow-motion/ # adapted from cc-cedict 肉;宍 [しし] /(n) (See 肉・にく・2) flesh (esp. of an animal)/meat/EntL2849347/ 肉 [にく] /Fleisch/Fruchtfleisch/Stempelkissen/Stempeltinte/Dicke/Stärke/Fleischder menschliche Körper mit seinen Begierden/ 肉[にく] /(1) [anat.] vlees/(2) [cul.] vlees/(3) [plantk.] vlees/vruchtvlees/eetbaar gedeelte/(4) vlees/lichaam [tgov. geest] /(5) dikte/dikheid/(6) inktkussen/stempelkussen/
肖 肖 [xiao4] /similar/resembling/to resemble/to be like/ 肖 肖 [xiao4] /ressembler/ 肖 肖 [xiao4] /ähnlich sein, gleichen (V)/ähnlich (Adj)/ 肖 肖 [xiao4] {siu1} /simplified form for 蕭, dejected/ # adapted from cc-cedict
叶[ye4])/(slang) to put in long hours, typically late into the night, playing (a video game)/(of a video game) involving a lot of repetition in order to progress; grindy/ 肝 肝 [gan1] /foie/ 肝 肝 [gan1] /Leber (S)/ 叶[ye4],個|个[ge4]/ 肝 [かん] /Leber/(arch.) Herz/Sitz der Seele/ 肝[きも] /(1) [anat.] lever/hepar/(2) inwendige organen/ingewanden/(klein) geweide/gewei/[m.b.t. vis] grom/(3) [fig.] lef/durf/moed/
肥 肥 [fei2] /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/ 肥 肥 [fei2] /s'engraisser/gras/fertile/ample/large/ 肥 肥 [fei2] /fett, dick (Adj)/ 肥 肥 [fei2] /kövér; dagadt/termékeny/trágyáz/trágya/ 肥 肥 [fei2] {fai6} /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/fatty/greasy/fattening/to flunk / fail (a test)/affluence/baggy/ # adapted from cc-cedict 肥 [こえ] /(n) manure/night soil/dung/fertiliser/fertilizer/(P)/EntL1484250X/ 肥;こえ [こえ] /Dünger/Düngemittel/Dung/Mist/ 肥[ひ] /(a) aankomen/dik worden/(b) vruchtbaar worden/(c) mest/drek/(d) provincie Hizen/
肩 肩 [jian1] /shoulder/to shoulder (responsibilities etc)/ 肩 肩 [jian1] /épaule/soutenir/ 肩 肩 [jian1] /Achsel (S)/Schulter (S)/Schulterblatt (S)/Seitenstreifen, Bankett (S)/Jian (Eig, Fam)/ 肩 肩 [jian1] /váll/visel (felelősséget stb.)/ 肩 [かた] /(n) shoulder/(P)/EntL1258950X/ 肩;かた [かた] /Schulter/Achsel/Ansatz der Vorderbeine/Flügelansatz/Schulter/Schulterteil/Bergschulter/Anfang der Steigung eines Weges/oberer Teil von etw./Wurfkraft/Tragkraft/Verantwortung/Verpflichtung/Schicksal; nach buddhistischen Gottheiten, die auf den Schultern eines Menschen sitzen und dessen Taten protokollieren, um sie dem König der Unterwelt zu berichten/ 肩[かた] /schouder/
肯 肯 [ken3] /to agree; to consent/to be willing to/ 肯 肯 [ken3] /vouloir/accepter/ 肯 肯 [ken3] /übereinstimmen, beipflichten (V)/einwilligen, zustimmen (V)/bereitwillig (Adj)/Ken (Eig, Fam)/ egyezik/kész (megtenni vmit)/készséges/ 肯 肯 [ken3] {hoi2} /crux/meat joints/ # adapted from cc-cedict
育 育 [yu4] /to have children/to raise or bring up/to educate/ 育 育 [yu4] /éducation/procréer/enfanter/nourrir/instruire/ 育 育 [yu4] /pflegen, erziehen (V)/ nevel/oktat/ 育 育 [yu4] {juk1} /to have children/to raise or bring up/to educate/education/ # adapted from cc-cedict
个[ge4]/ 肺 肺 [fei4] /poumon/ 肺 肺 [fei4] /Lunge (S, Med)/ 肺 肺 [fei4] /tüdő/ 肺 肺 [fei4] {pui3} /luxuriant/ # adapted from cc-cedict 肺 [はい] /(n) lung/(P)/EntL1472870X/ 肺 [はい] /Lunge/Pulmo/ 肺[はい] /(1) long/longen/[gew.] licht/[in sanatoria] pit/(a) long/(b) gemoed/hart/
个[ge4]/ 胃 胃 [wei4] /estomac/ 胃 胃 [wei4] /Magen (S, Med)/ 个[ge4]/ 胃 [い] /(n) (1) stomach/(n) (2) {astron} (See 胃宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1158500X/ 胃 [い] /Magen/Gaster/Stomachus/Ventriculus/ 胃[い] /maag/spijsvertering/
背 背 [bei4] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/ 背 背 [bei4] /dos/tourner le dos/dissimuler/apprendre par coeur/réciter par coeur/ 背 背 [bei4] /Rücken, Rückseite eines Körpers (S)/Rückseite eines Gegenstandes (S)/auswendig lernen, aus dem Gedächtnis wiedergeben (V)/etw. verbergen (V)/ 背 背 [bei1] /háton vagy vállon visz/terhet cipel/ 背 背 [bei4] {bui6} /to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/out of date/unfashionable/ignorant/remote/ # adapted from cc-cedict 背 [そびら] /(n) (dated) (See 背中) back (of the body)/EntL2854021/ せ;背;兄;夫 [せ] /Brudermännliches Geschwister/LieblingBez. einer Frau für ihren Geliebten oder Ehemann/Mannallgemeine vertrauliche Bezeichnung einer Frau für einen Mann/ 背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/
胞 胞 [bao1] /placenta/womb/born of the same parents/ 胞 胞 [bao1] /cellule (géométrie)/placenta/utérus/né des mêmes parents/compatriotes/concitoyens/ 胞 胞 [bao1] /Plazenta (S, Bio)/Spore (S, Bio)/leiblich (Adj)/ 胞 胞 [bao1] {paau1} /an alternative form for 脬,a bladder/ # adapted from cc-cedict
胸 胸 [xiong1] /chest/bosom/heart/mind/thorax/ 胸 胸 [xiong1] /poitrine/coeur/thorax/ 胸 胸 [xiong1] /Brustkasten, Brustkorb, Brust, Busen (S)/Herz, Sinn, Gesinnung (S)/ 胸 胸 [xiong1] /mellkas/szív/elme/ 胸 胸 [xiong1] {hung1} /chest/bosom/heart/mind/thorax/breast/ # adapted from cc-cedict 胸 [むね(P);むな] /(n) (1) (むな is usually used in compounds) chest/breast/(n) (2) breasts/bosom/bust/(n) (3) heart/(n) (4) lungs/(n) (5) stomach/(n) (6) heart/mind/feelings/(P)/EntL1237820X/ 胸 [むね] /Brust/Brustkasten/Busen/Brüste/Herz/Lunge/Magen/Sodbrennen/Herz/Gemüt/Seele/Brustteil/ 胸[むね] /(1) borstkas/borststreek/borst/borststuk [m.betr.t. insecten]/thorax/[inform.] gemoed/(2) boezem/buste/borsten/(3) longen/(4) gemoed/geest/gevoelens/geweten/hart/hartstreek/(5) maag/maagstreek/
能 能 [neng2] /can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy/ 能 能 [neng2] /capacité/énergie/pouvoir (faire qch d'autorisé)/être capable de/être autorisé à/ 能 能 [neng2] /Fähigkeit; Können (S); Bsp.: 技能 技能 -- Geschicklichkeit; Technik/Energie (S); Bsp.: 太陽能 太阳能 -- Solarenergie/fähig; tüchtig (Adj); Bsp.: 能人 能人 -- tüchtige Person/können; fähig sein (V); Bsp.: 我能跳舞。 我能跳舞。 -- Ich kann tanzen./dürfen (V); Bsp.: 這兒不能吸煙。 这儿不能吸烟。 -- Hier darf nicht geraucht werden./Neng (Eig, Fam)/ 能 能 [neng2] /képes/tud/lehet/szabad/képesség/alkalmasság/energia/(családnév) Neng/ 能 能 [neng2] {toi4} /name of a constellation/ # adapted from cc-cedict 能 [のう] /(n) (1) talent/gift/function/(n) (2) noh (theatre)/(P)/EntL1470120X/ 能 [のう] /Talent/Begabung/Funktion/Fähigkeit/Können/Nō/Nō-Drama/Nō-Spieljapan. Drama mit orchestraler Begleitung; wird ausschließlich von männl. Schauspielern in prächtigen Gewändern und Masken aufgeführt; die Stoffe entstammen meist der älteren Literatur und Geschichte; Begründer des Nō sind Kanami Kiyotsugu und sein Sohn Zeami Motokiyo/ 能[のう] /(1) kunde/vermogen/macht/kunnen/kunst/[Lat.] vis/talent/(2) nut/bruikbaarheid/utiliteit/(3) no/no-theater/no-spel/
腐 腐 [fu3] /decay/rotten/ 腐 腐 [fu3] /pourrir/fermenter/se décomposer/ 腐 腐 [fu3] /verfaulen, verderben (V)/Bohnenkäse (S, Ess)/ 腐 腐 [fu3] {fu6} /decay/rotten/curd/to rot/to spoil/ # adapted from cc-cedict
腰 腰 [yao1] /waist/lower back/pocket/middle/loins/ 腰 腰 [yao1] /reins/tour de reins/ 腰 腰 [yao1] /Bund (S)/Hüfte, Taille, Lende (S, Bio)/ 腰 腰 [yao1] /derék (testrész)/csípő/ágyék/zseb/középső/ 腰 腰 [yao1] {jiu1} /waist/lower back/pocket/middle/loins/kidney/ # adapted from cc-cedict 腰 [ごし] /(n-suf) posture/position/pose/attitude/EntL2819280/ 腰;こし;コシ [こし] /Hüfte/Kreuz/Taille/Lende/Leib/ 腰[こし] /(1) middel/taille/lende/heup/onderrug/(2) taille/taille van een kledingstuk/deel van een kledingstuk dat het middel omgeeft/(3) de voet van een glas/(4) houding/toestand/
腹 腹 [fu4] /abdomen/stomach/belly/ 腹 腹 [fu4] /ventre/ 腹 腹 [fu4] /Abdomen, Unterleib, Bauch (S)/ 腹 腹 [fu4] /has; gyomor/belső érzelmek// 腹 腹 [fu4] {fuk1} /abdomen/stomach/belly/interior/inside/heart/mind/front/to carry/ # adapted from cc-cedict 腹;胎;肚 [はら] /Bauch/Magen/Unterleib/Darm/Bauch (einer Flasche)/dicke Seite von etw./Aufmerksamkeit/Geist/Absicht/Mutauch 肚/Gemüt/Gefühl/Empfindung/Inneres/Herzauch 胎/Schoß einer Frau/Bauch einer Schwangeren/Geburt aus dem Schoß einer Frau/Schwingungsbauch/Bauch; einer stehenden Welle/
臣 臣 [chen2] /state official or subject in dynastic China/I, your servant (used in addressing the sovereign)/Kangxi radical 131/ 臣 臣 [chen2] /sujet (personne)/ministre/ 臣 臣 [chen2] /Würdenträger (S)/Beamter (S)/Vasall (S)/Radikal Nr. 131 = Diener, Minister, Untertan (Sprachw)/ 臣 臣 [chen2] /alattvaló/tisztviselő (császári Kínában)/szegődik (uralkodóhoz)/ 臣 臣 [chen2] {san4} /state official or subject in dynastic China/"Your Servant", form of address used when speaking to a ruler/to submit oneself to the rule of or acknowledge allegiance to/to serve a ruler as his subject/Kangxi radical 168/a public servant/subject or servant owing allegiance to the ruler/to subjugate or be subjugated/to regard as subject/minister/statesman/official/a modest and polite term of address for 'I'/ # adapted from cc-cedict 臣;奴;僕 [やつこ(臣,奴);つぶね(奴);やつこらま] /(n) (1) (やつこ only) (arch) slave/(n) (2) retainer/servant/(n) (3) (やつこ only) captive/(n) (4) (やつこ only) (derog) varlet/(pn) (5) (やつこ only) (hum) I/me/EntL2228350/ おみ;臣 [おみ] /Gefolgsmann/Untertan/HofministerKabane-Titel/
自 自 [zi4] /(bound form) self; oneself/from; since/naturally; as a matter of course/ 自 自 [zi4] /depuis/à partir de/soi-même/naturellement/ 自 自 [zi4] /aus, von, von...aus, seit (P); Bsp.: 來自城市的遊客 来自城市的游客 -- von den Städten kommenden Touristen; Bsp.: 自即日生效 自即日生效 -- von heute an gültig/Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit (Sprachw)/von, seit (P)/selbst, selber (Pron), persönlich (Adj), in eigener Person (S); Bsp.: 自不量力 自不量力 -- etw. tun, was seine eigene Kräfte übersteigt/selbstverständlich, natürlich (Adj); Bsp.: 自當努力 自当努力 -- auf alle Fälle sein Bestes geben/Zi (Eig, Fam)/ 自 自 [zi4] /önmaga/saját maga/ön-/-tól; -től/óta/ 自 自 [zi4] {zi6} /from/self/oneself/since/private/personal/naturally/natural/since/ # adapted from cc-cedict 自 [じ] /(pref) (1) self-/(pref) (2) (See 至) from (a time or place)/EntL2259190/ 自[じ] /(a) ik/mezelf/(b) eigen/zelf/zichzelf/(c) vanzelf/uit zichzelf/(d) vanaf/
臭 臭 [xiu4] /sense of smell/smell bad/ 臭 臭 [chou4] /puant/dégoutant/détestable/ 臭 臭 [chou4] /schlecht riechend, stinkend (Adj)/ 臭 臭 [xiu4] /szag/szaglás/ 臭 臭 [chou4] {cau3} /stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible/bad/severely/ruthlessly/dud (ammunition)/odour/to sniff/disgusting/stink/notoriety/smell/stinking/odoriferous/unwelcome/bad (temper)/ # adapted from cc-cedict 臭 [しゅう] /(suf) (1) (See カビ臭) -smell/stinking of/(suf) (2) smacking of/hinting of/EntL2211570/ におい;臭い;臭 [におい] /Gestank/übler Geruch/Anflug (von etwas Unangenehmen)/ 臭[しゅう] /(a) geur/reuk/stank/luchtje/(b) kwalijke sfeer/reputatie/odium/(c) [chem.] broom/
至 至 [zhi4] /to arrive/most/to/until/ 至 至 [zhi4] /jusqu'à/à/très/ 至 至 [zhi4] /nach, bis (P)/extrem, äußerst (Adj), sehr (Adv)/Radikal Nr. 133 = ankommen, erreichen (Sprachw)/ 至 至 [zhi4] /érkezik/-ig/ 至 至 [zhi4] {zi3} /to arrive/most/to/until/to reach/extremely/very/only then/ # adapted from cc-cedict 至 [し] /(pref) (See 自・2) to (a place)/until (a time)/EntL2259200/ 至り;至;いたり [いたり] /Gipfel an …/Höhe an …/ 至[し] /(a) bereiken/aankomen/(b) opperste/(c) zonnestilstand/zonnewende/solstitium/
致 致 [zhi4] /(literary) to send; to transmit; to convey/(bound form) to cause; to lead to; consequently/ 致 致 [zhi4] /adresser/envoyer/causer/entrainer/s'appliquer à/atteindre/accomplir/gout/intérêt/ 致 致 [zhi4] /senden, schicken, übermitteln (V)/sich widmen, sich für etw. einsetzen (V)/verursachen, herbeiführen (V)/ idéz/szentel (pl. idejét vminek)/ 緻 致 [zhi4] {zi3} /fine/delicate/closely woven/dense/ # adapted from cc-cedict
舌 舌 [she2] /tongue/ 舌 舌 [she2] /langue/battant de cloche/ardillon/(135e radical)/ 舌 舌 [she2] /Radikal Nr. 135 = Zunge (Sprachw)/Sprache, Zunge (S)/zungenförmig (Adj)/ 舌 舌 [she2] /nyelv (testrész)/ 舌 舌 [she2] {sit6} /tongue/tongue-shaped object/words/speech/the clapper of a bell/the flame of a fire/KangXi radical 135/ # adapted from cc-cedict 舌 [した] /(n) (1) tongue/(n) (2) tongue-like object/clapper (of a bell)/talon (of a lock)/reed (of a musical instrument)/(P)/EntL1387010X/ 舌;した [した] /Zunge/Klöppel/Rohrblatt/Zunge/ 舌[した] /(1) tong/[Barg./kindert.] lap/(2) tongvormig iets/[鐘の] klepel/bengel/(3) [fig.] tong/spraak/(4) [fig.] tong/smaak/(5) [muz.] tong/riet/
舞 舞 [wu3] /to dance/to wield/to brandish/ 舞 舞 [wu3] /danser/brandir/danse/ 舞 舞 [wu3] /Tanz (S, Mus)/tanzen (V)/ 舞 舞 [wu3] /tánc/táncol/forgat (pl. kardot)/ 舞 舞 [wu3] {mou5} /to dance/to wield/to brandish/dance/posture/to prance/to play tricks with/to juggle/to play with/ # adapted from cc-cedict 麻衣;舞;真衣;麻依;真依;真以 [まい] /Mai/ 舞[まい] /(1) formele/traditionele Japanse dans/(2) no-dans met muzikale omkadering maar zonder koorbegeleiding/(3) kusemai 曲舞-dans/(4) danseres die de kusemai-dans opvoert/(5) mai-tabak/
舟 舟 [zhou1] /boat/ 舟 舟 [zhou1] /bateau/ 舟 舟 [zhou1] /Boot, Kahn (S)/Zhou (Eig, Fam)/Radikal Nr. 137 = Schiff, Boot, Kahn (Sprachw)/ 舟 舟 [zhou1] /csónak/hajó/ 舟 舟 [zhou1] {zau1} /boat/ship/vessel/Kangxi radical 137/ # adapted from cc-cedict 船(P);舟;槽 [ふね] /(n) (1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/(P)/EntL1602800X/ 舟;船 [ふな] /Boot/Schiff/Kahn/ 船 / 舟[ふね] /(1) schip/boot/vaartuig/schuit/bodem/boord/[lit.t.] hulk/[meton.] kiel/(2) tobbe/kuip/vloot/tank/(3) sashimi-schoteltje/(4) [maatwoord voor sashimi-schotels e.d.]/
航 航 [hang2] /boat/ship/craft/to navigate/to sail/to fly/ 航 航 [hang2] /bateau/vaisseau/naviguer/ 航 航 [hang2] /Luftfahrt (S)/mit dem Schiff fahren, fliegen (V)/Schiff, Schifffahrt (S)/Navigation (S), navigieren (V)/ 航 航 [hang2] /hajó/jármű/vitorlázik/repül/ 航 [わたる] /Wataru/ 航[こう] /scheepvaart/luchtvaart/
般乐[pan2 le4]/ 般 般 [ban1] /sorte/genre/manière/ 般 般 [ban1] /Art, Weise, Sorte (S)/ 般 般 [ban1] /fajta/mód/ 般 般 [ban1] {pun4} /joy/delight/ # adapted from cc-cedict
条[tiao2],艘[sou1],隻|只[zhi1]/ 船 船 [chuan2] /bateau/navire/jonque/barque/ 船 船 [chuan2] /Schiff, Boot (S)/ 条[tiao2],艘[sou1],隻|只[zhi1]/ 船 [せん] /(n-suf) ship/boat/vessel/EntL2855971/ 舟;船 [ふな] /Boot/Schiff/Kahn/ 船 / 舟[ふね] /(1) schip/boot/vaartuig/schuit/bodem/boord/[lit.t.] hulk/[meton.] kiel/(2) tobbe/kuip/vloot/tank/(3) sashimi-schoteltje/(4) [maatwoord voor sashimi-schotels e.d.]/
良 良 [liang2] /good/very/very much/ 良 良 [liang2] /bon/excellent/ 良 良 [liang2] /gut, artig (Adj)/Liang (Eig, Fam)/ 良 良 [liang2] /jó; nagyszerű/jó (érdemjegy)/nagyon/ 良 良 [liang2] {loeng4} /good/very/very much/virtuous/respectable/a surname/truly/ # adapted from cc-cedict 良 [りょう] /(n) (1) good (quality, condition, etc.)/(n) (2) (on a 優, 良, 可 scale) Good (grade)/B/(P)/EntL1957070X/ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/ 良[りょう] /(1) [onderw.] goed/ruim voldoende/B/(a) goed/prima/bene-/eu-/(b) gedwee/(c) fortuinlijk/
色 色 [shai3] /(coll.) color/used in 色子[shai3zi5]/ 色 色 [shai3] /dé/ 色 色 [se4] /Radikal Nr. 139 = Farbe, weibliche Schönheit (Sprachw)/Farbe, Miene, Ausdruck, Erscheinungsbild, Atmosphäre (S) /Art, Sorte, Beschaffenheit, Qualität (S)/Wollust, Begierde, (weibliche) Schönheit (S)/ kifejezés/fajta/vágy/női vonz|erő/megjelenés; külső/minőség; minőségi/guszta (látványra vonzó étel)/ 色 色 [se4] {sik1} /color M: 种zhǒng [种]/look/appearance/sex/tint/hue/shade/form/beauty/desire for beauty/lust/lewdness/worldly things/sort/Kangxi radical 139/ # adapted from cc-cedict 色 [しょく] /(ctr) counter for colours/EntL2097830/ 色 [いろ] /Farbe/Färbung/Farbton/Tinte/Teint/Gesichtsfarbe/Hautfarbe/Aussehen/Ausdruck/Liebe/erotische Leidenschaft/Wollust/Liebschaft/ 色[しょく] /x kleuren/[attr.] -kleurig [kwantor voor kleuren]/
蘤 花 [hua1] /variant of 花[hua1]/flower/blossom/also pr. [wei3]/ 蘤 花 [hua1] /fleur/dépenser/luxure/(nom de famille)/ 花 花 [hua1] /Blüte, Blume (S, Bio)/ausgeben, aufwenden, kosten (V)/bunt, vielfarbig (Adj)/verziert, blumenreich (Adj)/Hua (Eig, Fam)/Pocken, Blattern (S, Med)/ 花 花 [hua1] /virág/SZ:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4]/virul/díszes/költ (pénzt, időt)/(családnév) Hua/ 花 花 [hua1] {waa6} /flower/blossom M: 朵duǒ [朵] / 支zhī [支] / 束shù [束] / 把bǎ [把] / 盆pén [盆] / 簇cù [簇]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/a flowering plant/prostitute/prostitution/smallpox/multicolored/fireworks/to spend/to expend/stars on the shoulder of policeman's uniform to denote the rank/disorderly/scratched/dirty/pre-sale/suffix related to a female/ # adapted from cc-cedict 華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ 花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/
芳 芳 [fang1] /fragrant/ 芳 芳 [fang1] /parfumé/aromatique/bon/réputé/ 芳 芳 [fang1] /duftend, wohlriechend (Adj)/ 芳 芳 [fang1] {fong1} /fragrant/virtuous/beautiful/flower/an honorific to say 'your' to a lady/virtue/ # adapted from cc-cedict
芽 芽 [ya2] /bud/sprout/ 芽 芽 [ya2] /bourgeon/germe/ 芽 芽 [ya2] /Ableger, Spross (S, Bio)/Knospen treiben (V), Knospe (S)/Schössling (S)/ 芽 芽 [ya2] /csíra; hajtás; rügy/ 芽 芽 [ya2] {ngaa4} /bud/sprout/ # adapted from cc-cedict 芽 [め] /(n) (1) sprout/shoot/bud/(n) (2) (See 胚盤・1) germinal disk (in an egg)/(P)/EntL1197710X/ 芽 [め] /Knospe/Keim/Spross/Auge (Knospenansatz)/ 芽[め] /(1) knop/uitspruitsel/loot/lot/schoot/rank/uitloper/spruit/scheut/(2) kiem/keen/
苗 苗 [miao2] /sprout/ 苗 苗 [miao2] /pousse/jeune plant/vaccin/ethnie Miao/ 苗 苗 [miao2] /Impfstoff (S, Med)/Setzling (S)/Spross, Trieb (S)/Tierjunge, Junge (S)/sprießen, keimen, ausschlagen (V)/Miao (Eig, Fam)/ 苗 苗 [miao2] {miu4} /sprout/Miao ethnic group/ # adapted from cc-cedict 苗 [ミャオ;びょう] /(n) Miao (people)/Hmong/EntL2215690/ ミャオ;苗 [みゃお] /Miao/Miao-Volk/Miao-tse/Meau/Meo/Hmong/HmuGruppe von Völkern und Stämmen in Südwestchina, Nordvietnam, Nordlaos, Birma und Thailand/ 苗[なえ] /[plantk.] zaailing/zaadplantje/kiemplantje/poteling/
若 若 [ruo4] /to seem/like/as/if/ 若 若 [ruo4] /si/comme/supposé que/ 若 若 [ruo4] /als ob (Konj)/ob, sofern (Konj)/scheinen wie (V)/ 若 若 [ruo4] /ha/mintha/tűnik/ 若 若 [ruo4] {joek6} /to seem/like/as/if/you/your/ # adapted from cc-cedict 如;若 [ごと(如);こと(如)(ok);もころ(ok)] /(n,adv) (See 如し) like/similar to/same as/EntL2585210/ 若 [わか] /junger Herr/junger Meister (Abk.)/
苦 苦 [ku3] /bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly/ 苦 苦 [ku3] /amer/pénible/ambre/ 苦 苦 [ku3] /bitter (Adj, Ess)/Ku (Eig, Fam)/ 苦 苦 [ku3] /keserű/szenvedés/fájdalom/szenved/ 苦 [く] /(n) (1) pain/anguish/suffering/distress/anxiety/worry/trouble/difficulty/hardship/(n) (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering)/EntL2037710X/ 苦 [く] /Leiden/Schmerz/Kummer/Mühe/Plage/Angst/Beklemmung/Besorgnis/ 苦[く] /(1) pijn/leed/lijden/[fig.] kruis/(2) zorg/bezorgdheid/verontrusting/ongerustheid/(3) moeite/inspanning/
英 英 [ying1] /hero/outstanding/excellent/(literary) flower/blossom/ 英 英 [ying1] /fleur/fine fleur/talent/héros/éminent/beau/(abr.) Angleterre/ 英 英 [ying1] /mutig (Adj)/Ying (Eig, Fam)/Abk. für England 英国 (X)/ 英 英 [ying1] /bátor/hős/Anglia/angol/ 英 英 [ying1] {jing1} /hero/outstanding/excellent/(literary) flower/blossom/brave/petal/leaf/talent/youthful/prominent/British/Britain/England/heroic/handsome/admirable/smart/great/ # adapted from cc-cedict 花房;英 [はなぶさ;かぼう(花房)] /(n) {bot} calyx/corolla/EntL1975410X/ 英 [はなぶさ] /Hanabusa/ 英[えい] /(1) bloem/bloemkroon/corolla/(2) superioriteit/meerderheid/hogere kwaliteit/grootheid/uitmuntendheid/voortreffelijkheid/uitnemendheid/(3) meerdere/superieur/uitmuntend iemand/held/bol/kei/baas/kraan/uitblinker/bolleboos/poehaan/hoogvlieger/[veroud.] overvlieger/coryfee/[gew.] uitloper/[gew.] kadee/(4) Engeland/[afk.] Eng./[bij uitbr.] Groot-Brittannië/het Verenigd Koninkrijk/
茂 茂 [mao4] /luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene/ 茂 茂 [mao4] /luxuriant/touffu/riche/ 茂 茂 [mao4] /reich und prachvoll (Adj)/wuchernd (Adj)/üppig, reichlich, prächtig (Adv)/ 茂 茂 [mao4] {mau6} /luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene/thick/lush/dense/talented/exuberant/profuse/excellent/fine/rich and splendid/exuberant/ # adapted from cc-cedict 茂 [しげる] /Shigeru/ 茂[も] /weelderig groeien/
壶[hu2]/ 茶 茶 [cha2] /thé/infusion de thé ou d'autre chose/ 茶 茶 [cha2] /Tee (S, Ess); Bsp.: 綠茶 绿茶 -- grüner Tee; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee; Bsp.: 茶杯 茶杯 -- Teetasse; Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 倒茶 倒茶 -- Tee eingießen; Bsp.: 摘茶 摘茶 -- Tee pflücken; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee; Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./dunkelbraun (Adj); Bsp.: 茶色 茶色 -- dunkelbraun/Cha (Eig, Fam)/ 壶[hu2]/ 茶 [ちゃ] /(n) (1) (See お茶・1) tea/(n) (2) tea plant (Camellia sinensis)/(n) (3) (See 茶道) tea preparation/making tea/(n) (4) (abbr) (See 茶色) brown/(n,adj-na) (5) (arch) (See 茶化す) mockery/(P)/EntL1422570X/ 茶 [さ] /Tee/grüner Tee/ 茶[ちゃ] /(1) theeplant/theestruik/thee/Thea sinensis/(2) thee/theebladeren/(3) kopje thee/theekransje/theevisite/het theedrinken/[i.h.b.] theepauze/[i.h.b.] theetijd/[i.h.b.] thee-uur/(4) theeceremonie/(5) bruine kleur/
草 草 [cao4] /variant of 肏[cao4]/ 草 草 [cao3] /herbe/paille/négligent/rédiger un brouillon/ 草 草 [cao3] /Gras (S); Bsp.: 草地 草地 -- Rasen; Wiese; Bsp.: 草原 草原 -- Grasland; Steppe; Bsp.: 扒開草叢 扒开草丛 -- ein Büschel Gras beiseite schieben/Kraut (S); Bsp.: 草藥 草药 -- Heilkräuter; Kräutermedizin/Stroh; Heu (S); Bsp.: 草帽 草帽 -- Strohhut; Bsp.: 草席 草席 -- Strohmatte; Bsp.: 一抱草 一抱草 -- ein Armvoll Stroh/Wildnis; Verwilderung (S); Bsp.: 草荒 草荒 -- verwildertes Ackerland/Entwurf (S); Bsp.: 草案 草案 -- Entwurf; Bsp.: 草圖 草图 -- Entwurf; Skizze/Kursivschrift (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/nachlässig; unaufmerksam; oberflächlich (Adj); Bsp.: 草率 草率 -- nachlässig; unaufmerksam; oberflächlich; Bsp.: 字寫得很草。 字写得很草。 -- Die Handschrift ist sehr liederlich./(Umgangssprache) weiblich (Adj); Bsp.: 草驢 草驴 -- Eselin; Bsp.: 草雞 草鸡 -- Henne/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 草創 草创 -- anfangen; beginnen; einleiten/entwerfen (V); Bsp.: 草擬 草拟 -- entwerfen; ausarbeiten; Bsp.: 起草文件 起草文件 -- ein Dokument entwerfen/ 草 草 [cao3] /fű/(lágyszárú növény)/gondatlan/durva/ 草 草 [cao3] {cou2} /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough M: 棵kē [棵] / 撮zuǒ [撮] / 株zhū [株] / 根gēn [根]/thatch/herbs/weed/cannabis/a style of script type in Chinese calligraphy/ten bucks / dollars/ # adapted from cc-cedict 草 [そう] /(n) (1) draft/rough copy/(n) (2) (abbr) (See 草書) highly cursive style (of writing Chinese characters)/grass style/EntL2414580/ 草;艸 [くさ] /Gras/Kraut/Unkraut/Grünfutter/Heu/Reet/Schilf/Stroh; als Dachbedeckung/Gras/Marihuana/Lachen/lol; nach der Abkürzung w für 笑い, die aneinandergereiht an einen Rasen erinnert/Schamhaarals Präf./Amateur…/Dorf…/ 草[そう] /(1) klad/schets/ontwerp/concept/(2) cursief schrift/grasschrift/verkort schrift/(3) cursieve variant van Man'yōgana/(4) [~の] informeel/alledaags/vereenvoudigd/(a) gras/(b) grasrijk/landelijk/(c) geïmproviseerd/eenvoudig/(d) klad/schets/(e) grasschrift/(f) begin/aanvang/
荒 荒 [huang1] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/ 荒 荒 [huang1] /disette/famine/manque/abandonner/négliger/inculte/stérile/désert/abandonné/ 荒 荒 [huang1] /Ödland, unkultiviertes Land (S, Geo)/Missernte, Hungersnot (S, Agrar)/verlernen, aus der Übung kommen, vernachlässigen (V)/öde, brachliegend, unkultiviert (Adj)/großer Mangel, große Knappheit (S)/roh, unbearbeitet (Adj)/unbestimmt, ungenau, ungesichert, dahergeredet (Adj)/wüst, verlassen, einsam, menschenleer (Adj)/ hanyagol/parlag/ 荒 荒 [huang1] {fong1} /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/famine/dissolute/wasteland/ # adapted from cc-cedict 荒 [あら] /Ara/ 荒[あら] /(1) ruw/wild/woest/(2) onstuimig/moeilijk te bedwingen/onhandelbaar/(3) drastisch/nietsontziend/meedogenloos/bruut/(4) log/grof/ruig/(5) verwilderd/verwaarloosd/(6) Ara/
荷 荷 [he4] /to carry on one's shoulder or back/burden/responsibility/ 荷 荷 [he2] /lotus/ 荷兰[he2 lan2] (X)/ 荷兰[he2 lan2] rövidítése)/ 荷 荷 [he2] {ho6} /to carry / bear on one's shoulder or back/grateful/obliged/appreciated/ # adapted from cc-cedict 荷 [に] /(n) (1) load/baggage/cargo/freight/goods/(n) (2) burden/responsibility/(P)/EntL1195250X/ 荷 [に] /Fracht/Ladung/Gepäck/Päckchen/Paket/Belastung/Last/Bürde/Mühe/Belästigung/ 荷[に] /(1) lading/last/vracht/cargo/carga/vrachtgoed(eren)/(2) last/pak/taak/verantwoordelijkheid/
菊 菊 [ju2] /(bound form) chrysanthemum/ 菊 菊 [ju2] /chrysanthème/ 菊 菊 [ju2] /Chrysantheme (S, Bio)/ 菊 [きく(P);キク] /(n) chrysanthemum (Chrysanthemum morifolium)/(P)/EntL1226210X/ キク;きく;菊 [きく] /Chrysantheme/Chrysanthemum/weißlich-rötlicher Farbton/Chrysanthemen-Wappen/Rosette/After/ 菊[きく] /(1) [plantk.] chrysant/ganzebloem/chrysanthemum/Chrysanthemum morifolium/(a) chrysant/
菌 菌 [jun4] /mushroom/ 菌 菌 [jun1] /microbe/ 菌 菌 [jun1] /Keim (S)/keimen (V)/Pilz (S)/ okozó/gomba/baktérium/ 菌 菌 [jun1] {kwan5} /germ/bacteria/fungus/mold/Taiwan pr. [jùn]/mushroom/microbe/ # adapted from cc-cedict 茸(P);蕈;菌 [きのこ(P);たけ;キノコ] /(n) (uk) mushroom/(P)/EntL1416010X/ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] /Gemüse/Pilz/Wildfleisch (als Tabuwort)/ 菌[きん] /(1) champignon/paddenstoel/(2) bacterie/microbe/bacil/(3) [plantk.] zwam/schimmel/fungus/(a) paddenstoel/(b) bacterie/(c) [plantk.] fungus/
样[yang4],道[dao4],盤|盘[pan2])/(of one's skills etc) weak; poor/(coll.) (one's) type/ 菜 菜 [cai4] /légume/plat (cuisiné)/cuisine (de pays, région...)/ 菜 菜 [cai4] /Gemüse (S); Bsp.: 白菜 白菜 -- Chinakohl; Bsp.: 青菜 青菜 -- grünes Gemüse; Chinakohl; Bsp.: 菠菜 菠菜 -- Spinat; Bsp.: 種菜 种菜 -- Gemüse anbauen; Bsp.: 吃四道菜 吃四道菜 -- ein Vier-Gänge-Menü haben/Lebensmittel (S); Bsp.: 飯菜 饭菜 -- Essen; Mahl; Speise; Gericht/Gericht; Speise; Gang; Küche (S, Ess); Bsp.: 葷菜 荤菜 -- Fleischgericht; Bsp.: 素菜 素菜 -- vegetarisches Gericht; Bsp.: 川菜 川菜 -- Sichuan-Küche; Bsp.: 滬菜 沪菜 -- Shanghai-Küche; Bsp.: 粵菜 粤菜 -- Kanton-Küche/Raps (S, Bio); Bsp.: 菜油 菜油 -- Rapsöl/Cai (Eig, Fam)/ 盘[pan2],道[dao4]/ 菜 菜 [cai4] {coi3} /dish (type of food)/vegetable/cuisine M: 盘pán [盘] / 道dào [道]/(coll.) (one's) type/a prostitute/a sexuallt attractive girl / young woman/a girlfriend/an ox / beef/ # adapted from cc-cedict 菜 [な] /(n) (1) greens/vegetables/(n) (2) rape (Brassica napus)/rapeseed/(P)/EntL1295830X/ 菜 [さい] /Beilage/ 菜[な] /(1) bladgroente/moesgroente/groente/vegetabiliën/(2) koolzaadbloem/
落 落 [luo4] /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/ 落 落 [luo4] /baisser/tomber/descendre/ 落 落 [lao4] /gleich wie 落 (luo) (X); (wird in manchen umgangssprachlichen Wörtern verwendet); Bsp.: 落枕 落枕 -- einen steifen Nacken od. Hals kriegen/ megy (nap)/apad (apály)/hátra|marad/ 落 落 [luo4] {lok6} /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/to deliver/to put in/ # adapted from cc-cedict 落とし;落し;落 [おとし] /Fallen/Falle/Ende einer Rede/Aschkasten/
著 著 [zhu4] /to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding/ 著 著 [zhu4] /remarquable/manifester/écrire/oeuvre/ 著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ mutat/be|bizonyít/ki|emelkedő/ 著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict 著 [ちょ] /(n) (1) work/book/(suf) (2) (a book) by/(adj-na,n) (3) obvious/striking/(P)/EntL1956680X/ 著[ちょ] /(1) werk/boek/geschrift/(2) geschreven door/van de hand van/
葬 葬 [zang4] /to bury (the dead)/to inter/ 葬 葬 [zang4] /enterrer/ 葬 葬 [zang4] /verbergen, begraben (V)/bestatten; beerdigen (V)/ 葬 [そう] /(n,n-suf) funeral/EntL2843390/ 葬 [そう] /Begräbnis/Beerdigung/Bestattung/
蒸 蒸 [zheng1] /to evaporate/(of cooking) to steam/torch made from hemp stalks or bamboo (old)/finely chopped firewood (old)/ 蒸 蒸 [zheng1] /s'évaporer/cuire à la vapeur/ 蒸 蒸 [zheng1] /dämpfen, verdampfen, verdunsten (V, Ess)/ 蒸し;蒸 [むし] /Dämpfen/etw. Gedämpftes/gedämpfter Eierstich mit Shōyu, Matsutake, Mitsuba u.Ä./Miso (Paste aus vergorenen Sojabohnen; in der Geheimsprache der Hofdamen)/
蓄 蓄 [xu4] /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/ 蓄 蓄 [xu4] /accumuler/recueillir/nourrir/laisser pousser/ 蓄 蓄 [xu4] /anbauen; etw. wachsen lassen (V)/speichern, aufbewahren (V)/ 蓄 蓄 [xu4] {cuk1} /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/to save/to hoard/to gather/to harbour an idea/ # adapted from cc-cedict 蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/
蔽 蔽 [bi4] /to cover/to shield/to screen/to conceal/ 蔽 蔽 [bi4] /couvrir/abriter/ 蔽 蔽 [bi4] /bedecken (V)/abschirmen (V)/filtern (V)/verbergen (V)/ rejt/el|bújtat/ 蔽 蔽 [bi4] {bai3} /to cover/to shield/to screen/to conceal/to sum up/ # adapted from cc-cedict
薄 薄 [bo4] /see 薄荷[bo4 he5]/ 薄 薄 [bo4] /menthe/ 薄 薄 [bao2] /dünn (Adj)/ 薄 薄 [bo2] /vékony/gyenge/(családnév) Bo/ 薄 薄 [bao2] {bok6} /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/slight/poor/infertile/unkind/to belittle/frivolous/unstately/harsh/to approach/a surname/peppermint/ # adapted from cc-cedict 薄;芒 [すすき;ススキ] /(n) (uk) Japanese pampas grass (Miscanthus sinensis)/maiden silvergrass/zebra grass/EntL1475470X/ 薄 [うすき] /Usuki/ 薄 / 芒[すすき] /[plantk.] prachtriet/Eulalia japonica/Miscanthus sinensis/
藏 藏 [zang4] /storehouse/depository/Buddhist or Taoist scripture/ 藏 藏 [zang4] /cachette/dépôt/écritures bouddhistes ou taoïstes/(région du) Tibet/Xizang/ 藏 藏 [zang4] /Lagerhaus (S)/buddh. Skulptur (S, Rel)/Tibet (Abk. für 西藏[xi1 zang4]) (Geo)/ 藏 藏 [zang4] /raktár/írás (buddhista\taoista)/(földrajzi név) Tibet/tibeti/ 藏 藏 [cang2] {zong6} /storehouse/depository/Buddhist / Taoist scriptures/Tibet/Tibetan/ # adapted from cc-cedict
只[zhi1]/ 虎 虎 [hu3] /tigre/ 虎 虎 [hu3] /Tiger (S, Zool)/ 只[zhi1]/ 虎 虎 [hu3] {fu2} /tiger M: 只zhī [只]/brave/fierce/savage/vigorous/a surname/a notorious figure amongst the world of triad gangs/ # adapted from cc-cedict 虎 [とら(P);トラ(P)] /(n) (1) tiger (Panthera tigris)/(n) (2) (col) drunkard/drunk/sot/(P)/EntL1267610X/ とら;トラ;虎 [とら] /Tiger/Panthera tigris/Betrunkener/Trinker/ 虎[とら] /(1) tijger/(2) dronkeman/dronken persoon/beschonkene/bedronkene/[inform.] bezopene/[w.g.] zatteman/
条[tiao2]/ 蛇 蛇 [she2] /serpent/ 条[tiao2] (X)/She (Eig, Fam)/ 条[tiao2]/ 蛇 蛇 [she2] {seu4} /used in transliteration for 'sir', in addressing a policeman or a male school teacher/ # adapted from cc-cedict 蛇 [へび(P);じゃ;くちなわ;へみ(ok);ヘビ] /(n) (1) (じゃ is more associated with serpent and large snakes) snake/(n) (2) serpent/large snake/(P)/EntL1323350X/ へみ;ヘミ;蛇 [へみ] /Schlange/ 蛇 / ヘビ[へび] /[dierk.] slang/[veroud./lit.t.] serpent/
蠭 蜂 [feng1] /old variant of 蜂[feng1]/ 蠭 蜂 [feng1] /abeille/guêpe/ 蜂 蜂 [feng1] /Biene, Wespe, Hummel (S, Bio)/ 蜂 蜂 [feng1] /méh/darázs/ 蜂 蜂 [feng1] {fung1} /bee/wasp/hornet/in swarms/in flocks/ # adapted from cc-cedict 蜂 [はち(P);ハチ] /(n) bee/wasp/hornet/(P)/EntL1517840X/ はち;ハチ;蜂 [はち] /Biene/Wespe/Hornisse/Hummel/ 蜂[はち] /(1) bij/(2) wesp/
蜜 蜜 [mi4] /honey/ 蜜 蜜 [mi4] /doux/miel/ 蜜 蜜 [mi4] /Honig (S)/honigsüß (Adj)/ 蜜 蜜 [mi4] /méz/édes/ 蜜 蜜 [mi4] {mat6} /honey/nectar/sweet/ # adapted from cc-cedict 蜜 [みつ(P);みち(ok)] /(n) (1) nectar/(n) (2) honey/(n) (3) honeydew/(n) (4) treacle/molasses/(n) (5) sorbitol (when visible as dark patches inside an apple)/(P)/EntL1647880X/ みつ;ミツ;蜜 [みつ] /Honig/Nektar/Melasse/Sirup/ 蜜[みつ] /(1) honing/nectar/honingdauw/(2) bijenhoning/(3) siroop/suikerstroop/stroop/
血 血 [xue4] /blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1],片[pian4]/ 血 血 [xie3] /sang/ 血 血 [xue4] /Blut (S); Bsp.: 出血 出血 -- bluten; Bsp.: 血紅 血红 -- blutrot; Bsp.: 血管 血管 -- Blutgefäß; Bsp.: 血糖 血糖 -- Blutzucker; Bsp.: 血型 血型 -- Blutgruppe; Bsp.: 血壓 血压 -- Blutdruck; Bsp.: 血 血 -- Blut; Bsp.: 輸血 输血 -- eine Bluttransfusion durchführen; Bsp.: 獻血 献血 -- Blut spenden/Radikal Nr. 143 = Blut (Sprachw)/blutsverwandt (Adj); Bsp.: 血親 血亲 -- Blutsverwandter; Bsp.: 血統 血统 -- Blutlinie; Blutsverwandtschaft/ 血 血 [xie3] /vér/ 血 血 [xue4] {hyut3} /blood/colloquial pr. [xiě] M: 滴dī [滴] / 片piàn [片]/bloody/related in blood/KangXi radical 143/energetic and high spirited/ # adapted from cc-cedict 血 [ち] /(n) (1) blood/(n) (2) blood/ancestry/lineage/stock/(n) (3) (the) blood/feelings/passions/(P)/EntL1255060X/ 血 [ち] /Blut/Lebenskraft/Leidenschaft/menschliches Gefühl/Menschlichkeit/Blutsverwandtschaft/Blut/ 血[ち] /(1) bloed/[jachtt.] zweet/(2) bloed/bloedverwantschap/(3) bloed [als drager van een bep. gemoedstoestand]/
行 行 [xing2] /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/behavior/conduct/Taiwan pr. [xing4] for the behavior-conduct sense/ 行 行 [xing4] /action/comportement/conduite (personnelle)/ 行 行 [hang2] /Linie, Reihe, Zeile, Branche (S)/ZEW für Dinge, die in Reihen oder Zeilen auftreten (Zähl)/ 行 行 [xing2] /megy/utazik/látogatás/ideiglenes/jelenlegi/hozzáértő/kompetens/OK!/rendben van/viselkedés/ 行 行 [xing2] {hong6} /strong/ # adapted from cc-cedict 行 [こう] /(n,n-suf) (1) going/travelling/traveling/journey/trip/(n) (2) act/action/(n-suf) (3) bank/(ctr) (4) counter for banks/(ctr) (5) counter for groups or parties of people/(n) (6) type of classical Chinese verse (usu. an epic from the Tang period onwards)/(n) (7) (hist) shopping district (of similar merchants; in the Sui and Tang periods)/(n) (8) (hist) merchants' guild (in the Tang period)/EntL2270390/ 行き;行;往き;往 [いき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …/ 行[こう] /(1) het gaan/gang/tocht/reis/toer/(2) [Chin.gesch.] winkelwijk/handelswijk (in Suí/Táng-China)/(3) [Chin.gesch.] ambachtsgilde/gilde/gild (in Táng-China)/(4) [Chin.gesch.] xíng/ballade [= klassiek Chinees episch dichtstuk]/(a) gaan/(b) reis/toeren/(c) uitvoeren/daad/handeling/(d) winkel/handel/[i.h.b.] bank/
条[tiao2]/ 街 街 [jie1] /rue/ 街 街 [jie1] /Straße (S)/ 条[tiao2]/ 町(P);街 [まち] /(n) (1) (esp. 町) town/block/neighbourhood/neighborhood/(n) (2) (街 only) downtown/main street/(n) (3) street/road/(P)/EntL1603990X/ 町;街 [まち] /Stadt/Einkaufsstraße/Einkaufsviertel/Stadtkommune/Stadtviertel (kleinere Einheit als ku oder shi)/Häuserblock/Teil eines Palastes oder Herrenhauses/Klasse/Rang/Stand/Markt/Marktplatz/Geschäft/Laden/aufgeteiltes Feld/Teil eines Feldes/ 街[まち] /(1) stadswijk/wijk/buurt/kwartier/(2) (levendige) stadsstraat/straat/[i.h.b.] binnenstad/
衡 衡 [heng2] /to weigh/weight/measure/ 衡 衡 [heng2] /balance/appareil de pesage/peser/mesurer/ 衡 衡 [heng2] /abwägen, wägen (V)/Bedeutung, Gewicht (S)/Heng (Eig, Fam)/ 衡 衡 [heng2] {waang4} /an alternative form for 橫, across/ # adapted from cc-cedict 頸木;軛;衡 [くびき] /(n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/EntL1831840X/ 衡 [こう] /Waage/Gewicht/
衣 衣 [yi4] /to dress/to wear/to put on (clothes)/ 衣 衣 [yi4] /s'habiller/porter (un vêtement)/ 衣 衣 [yi1] /Kleidung (S)/ZEW:件[jian4] (X)/(Kangxi Radikal 145)/Yi (Eig, Fam)/ 衣 衣 [yi4] /visel/hord/ 衣 衣 [yi1] {ji3} /to wear/to be dressed in/ # adapted from cc-cedict 衣 [ころも] /(n) (1) clothes/garment/(n) (2) gown/robe/(n) (3) coating (e.g. glaze, batter, icing)/(P)/EntL1158710X/ 衣 [い] /Kleidung/Kleider/ 衣[ころも] /(1) kleding/kleren/kledij/gewaad/dracht/tooi/dos/(2) [boeddh.] habijt/(3) [dierk.] bekleedsel/omhulsel/mantel/(4) [cul.] korst/croûte/coating/jasje/omhulsel/[i.h.b.] glazuur/glaceersel/
錶 表 [biao3] /watch (timepiece)/meter; gauge/ 錶 表 [biao3] /montre-bracelet/montre de poche/instrument/compteur/jauge/tableau/montrer/exprimer/manifester/extérieur/ 錶 表 [biao3] /(am Körper getragene) Uhr (S); Bsp.: 懷錶 怀表 -- Taschenuhr; Bsp.: 手錶 手表 -- Armbanduhr/ óra/zseb|óra/ 錶 表 [biao3] {biu2} /wrist or pocket watch/a meter (to measure something)/a gauge/ # adapted from cc-cedict 表 [ひょう] /(n,n-suf) (1) table/chart/list/(n) (2) memorial to an emperor/(P)/EntL1489350X/ 表 [ひょう] /Tabelle/Liste/Grafik/Tafel/Diagramm/ 表[ひょう] /(1) tabel/lijst/tafel/rooster/tableau/(2) adres (aan de Kroon)/
衰 衰 [shuai1] /(bound form) to decay; to decline; to wane/ 衰 衰 [cui1] /vêtement de deuil/ 衰 衰 [shuai1] /verfallen, schwach werden (V)/ gyengül/ 衰 衰 [shuai1] {seoi1} /to decline/to wane/to become weak or feeble/to go downhill/irritating/annoying/disgusting/unpleasant/nasty-looking/ugly/bad/to fail/to make a mistake/to lose face/to be caught doing something wrong/mean/to be a jerk/terrible/to be down on luck/useless/to be arrested or convicted of an offense/to screw up/to fail on/ # adapted from cc-cedict
被旅游[bei4 lu:3you2] to "go on a trip")/ 被 被 [bei4] /couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/ 被 被 [bei4] /(Passivpartikel)/Bettdecke, Steppdecke, Oberbett (S)/ 被 被 [bei4] /takaró/(passzív szerkezet segédszava)/ 被 被 [bei4] {pei5} /quilt/blanket/(literary) to cover/ # adapted from cc-cedict 被 [ひ] /(pref) indicates the target of an activity/-ee (e.g. employee, examinee, trustee)/EntL2145050/ ふすま;衾;被 [ふすま] /leicht gefütterte Schlafdecke (in der Heian-Zeit)/
裁 裁 [cai2] /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/ 裁 裁 [cai2] /tailler/couper/réduire/diminuer/renvoyer/sanctionner/ 裁 裁 [cai2] /herausgeschnitten (als Kleid), geschnitten (Adj) /verringern, vermindern (V)/Ordnung, Entscheidung, Urteil (S)/ 裁 裁 [cai2] {coi4} /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/to adjudicate/ # adapted from cc-cedict 裁 [さい] /(n-suf) judge/EntL1295910X/
裂 裂 [lie4] /to split/to crack/to break open/to rend/ 裂 裂 [lie4] /se fendre/crever/ 裂 裂 [lie4] /platzen, zersplittern (V)/Spalte (S)/ tör/meg|oszt (pl. nyereséget)/meg|szakít (viszonyt)/ 裂 裂 [lie4] {lit3} /to split/to crack/to break open/to rend/crack/gap/ # adapted from cc-cedict
裕 裕 [yu4] /abundant/ 裕 裕 [yu4] /abondant/riche/ 裕 裕 [yu4] /jdn. reich machen (V, Lit)/reichlich, opulent (Adj), im Überfluss vorhanden (Adj)/ 裕 裕 [yu4] {jyu6} /abundant/rich/plentiful/ample/well-provided/lenient/to enrich/generous/magnanimous/tolerant/to teach/with ease/effortlessly/a surname/ # adapted from cc-cedict 裕 [ゆう] /Yū/ 裕[ゆう] /overvloedig/met marge/
西 西 西 [xi1] /west/ 西 西 [xi1] /ouest/occidental/ 西 西 [xi1] /Westen (S); Bsp.: 西邊 西边 -- Westen; Westseite; Bsp.: 西方 西方 -- Westen; westlicher Teil; Bsp.: 西風 西风 -- Westwind; Bsp.: 西湖 西湖 -- Westsee; Bsp.: 西屋 西屋 -- Westzimmer; Bsp.: 西海岸 西海岸 -- Westküste; Bsp.: 往西走 往西走 -- nach Westen gehen/westlich; abendländisch (Adj); Bsp.: 西餐 西餐 -- westliches Essen; westliche Küche; Bsp.: 西樂 西乐 -- westliche Musik/Xi (Eig, Fam)/ 西 西 [xi1] /nyugat/nyugati/ 西 西 [xi1] {sai1} /west/western/occident/foreign/a surname/abbreviation for Spain/westwards/a pawn-ticket/cunt/ # adapted from cc-cedict 西 [シャー] /(n) (1) {mahj} west wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of west wind tiles/EntL2833069/ 西 [にし] /NishiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/NishiStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/NishiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/NishiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/NishiStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka/NishiStadtbezirk in Kōbe, Präf. Hyōgo/NishiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/NishiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/NishiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/NishiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/NishiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/NishiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 西[にし] /(1) westen/west/[lit.t.] avond/[afk.] W./(2) westenwind/[lit.t.] wester/(3) westelijk Paradijs/(4) Westen/Occident/avondland/ 西
要 要 [yao4] /to want; to need; to ask for/will; shall; about to/need to; should/if (same as 要是[yao4 shi5])/(bound form) important/ 要 要 [yao4] /avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/nécessiter/falloir/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../ 要 要 [yao4] /Hauptpunkt; wesentlicher Punkt(S); Bsp.: 摘要 摘要 -- Zusammenfassung; Auszug; Exzerpt/wichtig; bedeutend (Adj); Bsp.: 重要 重要 -- wichtig; bedeutend; Bsp.: 主要 主要 -- wesentlich; hauptsächlich/wollen; mögen; wünschen (V); Bsp.: 你要什麼? 你要什么? -- Was möchtest du?; Bsp.: 我要一杯水。 我要一杯水。 -- Ich möchte ein Glas Wasser./etw. haben wollen; verlangen; fordern; um etw. bitten (V); Bsp.: 他要我等一下。 他要我等一下。 -- Er bat mich zu warten./müssen (V); Bsp.: 路很滑,大家要小心。 路很滑,大家要小心。 -- Der Weg ist glitschig, jeder sollte sich vorsehen./benötigen (V); Bsp.: 到那里要五個小時。 到那里要五个小时。 -- Bis dorthin braucht man fünf Stunden./werden (V); Bsp.: 要下雨了。 要下雨了。 -- Es wird gleich regnen./(wird in Vergleichen verwendet, um den Unterschied hervorzuheben); Bsp.: 你的工作要比我的輕鬆得多。 你的工作要比我的轻松得多。 -- Deine Arbeit ist viel leichter als meine./wenn; falls (Konj); im Fall; Bsp.: 要是 要是 -- wenn; falls; im Fall; Bsp.: 明天要下雨,我們就不去了。 明天要下雨,我们就不去了。 -- Wenn es morgen regnet, gehen wir nicht hin./entweder...oder... (Phrase)/ 要 要 [yao4] /fontos/szükséges; kell/akar/kér; követel/fog; készül (hamarosan megtenni vmit)/bizonyára; vélhetőleg (összehasonlító szerkezetekben)/ha/ 要 要 [yao4] {jiu3} /important/vital/to want/to ask for/will/going to (as future auxiliary)/may/must/(used in a comparison) must be/probably/if/essential points/necessary/necessity/to desire/to need/should/ # adapted from cc-cedict 要 [よう] /(n) (1) main point/essential point/important thing/(n,adj-f) (2) necessity/need/requirement/EntL2188720/ 要 [かなめ] /Kaname/ 要[かなめ] /(1) spil/draaipen/(2) [fig.] voornaamste deel/steunpunt/spil/hoeksteen/ruggengraat/
覆 覆 [fu4] /to cover/to overflow/to overturn/to capsize/ 覆 覆 [fu4] /couvrir/recouvrir/renverser/ 覆 覆 [fu4] /umstürzen, umkippen, umwerfen (V)/bedecken, überdecken (V)/ borít; be|terít/fel|borít; fel|fordít/ 覆 复 [fu4] {fuk1} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ # adapted from cc-cedict 覆 [ふく] /(n) (1) {Buddh} concealment (of one's vices)/veil/cover/(n) (2) (rare) overturning/toppling/EntL2845694/ 覆い;覆;蔽い;被い [おおい] /Decke/Hülle/Bedeckung/Überzug/Verhüllung/
角 角 [jue2] /role (theater)/to compete/ancient three legged wine vessel/third note of pentatonic scale/ 角 角 [jiao3] /corne/angle/cornet/dixième de yuan/cap (géographie)/(148e radical)/ 角 角 [jue2] /angeln (V)/Kante (S)/Rolle (Oper, Schauspiel, Aufführung usw.) (S)/Schauspieler, Schauspielerin (S)/dreibeiniges Weingefäß (S)/ 角 角 [jue2] /szerep (színdarabban)/színész/háromlábú borospohár/(pentaton skála harmadik foka)/ 角 角 [jiao3] {luk6} /name of a place/ # adapted from cc-cedict 隅(P);角 [すみ(P);すま(隅)] /(n,n-suf) (1) corner/nook/recess/(n) (2) (角 only) (rare) (See 目付柱) downstage right (on a noh stage)/(P)/EntL1246440X/ 角 [かど] /Kado/ 隅 / 角[すみ] /hoek/binnenhoek/
解 解 [xie4] /acrobatic display (esp. on horseback) (old)/variant of 懈[xie4] and 邂[xie4] (old)/ 解 解 [jie4] /envoyer sous escorte/ 解 解 [jie3] /auflockern, lockern (V)/aufbinden, aufschnüren (V)/aufteilen, spalten (V)/beenden, auflösen (V)/darlegen, erklären (V)/emanzipieren (V)/trennen, ausscheiden (V)/Lösung (S, Phys)/ old; ki|lazít; meg|lazít/szét|választ; szét|bont/szét|oszlat; el|oszlat/meg|fejt; meg|magyaráz; meg|old/meg|ért/könnyít; ürít/ 解 解 [jie3] {haai5} /to understand/acrobatic skills on horseback/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict 解 [かい] /(n) (1) {math} solution (of an equation, inequality, etc.)/root (e.g. of a polynomial)/(n) (2) solution (to a given problem)/answer/(n) (3) explanation/interpretation/EntL2076480X/ ほつれ;解れ;解 [ほつれ] /loses Haar/lose Fäden/ 解[かい] /(1) uitleg/interpretatie/(2) [wisk.] oplossing/(3) antwoord/(4) [Kanbun] verweerschrift/apologie/(a) in stukken vallen/uit elkaar vallen/(b) vrijlaten/losmaken/ opheffen/(c) toelichten/uitleggen/(d) begrijpen/inzien/(e) mening/idee/excuus/(f) verzoening/
言 言 [yan2] /words/speech/to say/to talk/ 言 讠 [yan2] /(parole, radical Kangxi n°149)/ 言 言 [yan2] /Wort, Wörter (S)/sprechen (V)/Yan (Eig, Fam)/Radikal Nr. 149 = sprechen, sagen, Wort (Varianten: 讠, 訁) (Sprachw)/ 言 言 [yan2] /beszéd/szavak/nyelv/mond/beszél/ 言 言 [yan2] {jin4} /words/speech/to say/to talk/language/dialect/KangXi radical 149/ # adapted from cc-cedict 言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/EntL1956230X/ 言 [げん] /Wort/Aussage/Bemerkung/Parole; im Ggs. zu Langue bei F. de Saussure/ 言[ごん] /(1) [muz.] gon [= naam van het tiende pijpje (v.r.n.l.) van een shō 笙]/(2) [muz.] gon [= naam van een bep. vingerzetting op een biwa-luit]/(3) [maatwoord voor woorden/uitingen/karakters (in een Chinese versregel)]/(a) spreken/woorden/
誓 誓 [shi4] /oath/vow/to swear/to pledge/ 誓 誓 [shi4] /jurer/prêter serment/ 誓 誓 [shi4] /Eid, Schwur, Gelöbnis (S)/geloben, schwören (V)/ 誓 誓 [shi4] /eskü/fogadalom/ 誓い;誓 [ちかい] /Eid/Schwur/Gelübde/Eidesleistung/Versprechen/
警 警 [jing3] /to alert/to warn/police/ 警 警 [jing3] /alarme/police/ 警 警 [jing3] /alarmieren (V)/warnen (V)/Alarm (S)/ 警 警 [jing3] /figyelmeztet/rendőrség/ 警 警 [jing3] {ging2} /to alert/to warn/police/to guard/to keep watch/alarm/quick/agile/ # adapted from cc-cedict 警 [けい] /warnen/ermahnen/beschützen/verteidigen/Polizei (Abk.)/geschwind/rasch/gewitzt/klug/geistreich/
谷 谷 [gu3] /valley/ 谷 谷 [yu4] /(nom de famille)/ 穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ 谷 谷 [gu3] /völgy/szurdok/(családnév) Gu/ 穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict やつ;谷;谷津 [やつ] /Niederung/Senke/nasse Senke/sumpfige Senke/ 谷 / 渓 / 谿[たに] /(1) dal/vallei/(2) [fig.] dal/laagte/laagtepunt/diepte/dieptepunt/[meteo.] depressie/(3) [bouwk.] kiel/
豆 豆 [dou4] /legume; pulse; bean; pea (CL:顆[ke1],粒[li4])/(old) stemmed cup or bowl/ 豆 豆 [dou4] /légumineux/haricot/pois/fayot/ 豆 豆 [dou4] /Schale auf schmalem Säulenfuß (S)/Bohne, Hülsenfrucht (S, Agrar)/Radikal Nr. 151 = antikes Gefäß, Bohne (Sprachw)/Dou (Eig, Fam)/ 豆 豆 [dou4] /bab/borsó/hüvelyesek/SZ:棵[ke1],粒[li4]/ まめ;肉刺;豆 [まめ] /Blase/Bulla; an den Füßen, Händen o. Ä./ 豆 / 荳 / 菽[まめ] /(1) peulvrucht/boon/[i.h.b.] sojaboon/(2) miniatuur-/mini-/dwerg-/~ in het klein/klein ~ [voorvoegsel dat aanduidt dat het in het grondwoord genoemde erg klein is in zijn soort]/
豚 豚 [tun2] /suckling pig/ 豚 豚 [tun2] /cochon de lait/porcelet/ 豚 豚 [tun2] /Ferkel (S, Zool)/Schwein (S, Zool)/ 豚 [とん] /(n-pref,n) pig/pork/EntL2763370/ 豚;ブタ;ぶた;豕 [ぶた] /Schwein/ 豚 / 豕[ぶた] /varken/zwijn/biek/[uitdr.] een Weesper student/[Barg.] gasser/[gew.] bak/[gew.] kees/[gew.] keu/[gew.] koes/[gew.] toet/[gew.] viggen/
只[zhi1]/shape/form/appearance/to imitate/ 象 象 [xiang4] /éléphant/fou (échecs)/forme/aspect/imiter/ 象 象 [xiang4] /Elefanten (S, Zool)/gleichen, ähnlich sein (V)/ 只[zhi1]/alak/forma/megjelenés/utánoz/hasonlít/ 象 象 [xiang4] {zoeng6} /elephant M: 只zhī [只]/shape/form/appearance/to imitate/ivory/figure/image/portrait/phenomenon/ # adapted from cc-cedict 象 [ぞう(P);ゾウ] /(n) elephant (Elephantidae spp.)/(P)/EntL1351830X/ 象;ぞう;ゾウ [ぞう] /Elefant/ 象[ぞう] /(1) [dierk.] olifant/[inform.] jumbo/[veroud./lit.t.] elefant/Elephantidae/(a) olifant/slurfdieren/(b) vorm/patroon/afbeelding/(c) inlegsel/inlegwerk/
豪 豪 [hao2] /grand/heroic/ 豪 豪 [hao2] /homme de talent/généreux/tyrannique/ 豪 豪 [hao2] /gewaltig, großartig (Adj)/hehr, erhaben (Adj)/ 豪 豪 [hao2] /hatalmas/hatalmasság (ember)/hősies/önkényes/ 豪 豪 [hao2] {hou4} /grand/heroic/brave/chivalrous/powerful/outstanding/very rich/a hero/a chamopion/the socially prominent / rich/unrestrained/bold and forthright/despotic/to be generous/to be proud/to be successful/generous-minded/ # adapted from cc-cedict 剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ 山荒らし;山荒し;山荒;やまあらし;ヤマアラシ;豪;豪猪 [やまあらし] /Stachelschwein/Hystricidae/Diebstahl von Waldbäumen/Baumdieb/ 豪[ごう] /(1) held/dapper/moedig man/flinkerd/durver/(2) krachtig/sterk/flink/kloek/moedig/dapper/koen/manhaftig/(3) Australië/[afk.] Austr./
预[yu4]/old variant of 與|与[yu4]/ 豫 豫 [yu4] /(autre nom de la province du Henan)/content/gai/à l'aise/se réjouir/hésiter/douter/ 豫 豫 [yu4] /zuvor (Adv)/Yu (Eig, Fam)/ 豫 豫 [yu4] /(földrajzi név) Henan; Honan (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 豫 豫 [yu4] {jyu6} /to take part in/relaxed/comfortable/at ease/a surname/name of a place/happy/contented/carefree/delighted/prior/in advance/ # adapted from cc-cedict
貌 貌 [mao4] /appearance/ 貌 貌 [mao4] /figure/apparence/ 貌 貌 [mao4] /Aussehen, Erscheinung (S)/ 貌 貌 [mao4] {maau6} /appearance/countenance/to receive formally/to appear to/baseless/ # adapted from cc-cedict 形(P);容;貌 [かたち(P);よう(容)] /(n) (1) (形, 容 only) form/shape/figure/(n) (2) visage/(P)/EntL1250220X/
赤 赤 [chi4] /red/scarlet/bare/naked/ 赤 赤 [chi4] /nu/rouge/ 赤 赤 [chi4] /nackt, unbekleidet (Adj)/rot, feuerrot, scharlachrot (Adj)/Radikal Nr. 155 = zinnoberrot, nackt (Sprachw)/ 赤 赤 [chi4] /piros; vörös/csupasz; meztelen/ 赤 赤 [chi4] {cik3} /red/scarlet/bare/naked/communistic/sincere/candid/aching/painful/hurtful/freezing/icy cold/ # adapted from cc-cedict 赤;紅;朱 [あか] als N. /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wird /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wirdals Na.‑Adj. mit no /vollkommen; nackt, fremd etc. /vollkommen; nackt, fremd etc.als Präfix vor Nomen /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich/ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
走 走 [zou3] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3])/to change (shape, form, meaning)/ 走 走 [zou3] /marcher/y aller/partir/aller/visiter/quitter/(156e radical)/ 走 走 [zou3] /gehen (V); Bsp.: 一直走 一直走 -- geradeaus gehen; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 走回家 走回家 -- nach Hause gehen; Bsp.: 走得很慢 走得很慢 -- sehr langsam gehen; Bsp.: 別走了! 别走了! -- Gehe nicht!; Bsp.: 他就走了。 他就走了。 -- Er ist bereits gegangen.; Bsp.: 我想我該走了。 我想我该走了。 -- Ich denke, ich sollte jetzt gehen./Radikal Nr. 156 = gehen, fortgehen (Sprachw)/sich bewegen (V); Bsp.: 走一步棋 走一步棋 -- einen Schachzug machen; Bsp.: 船走得很慢。 船走得很慢。 -- Das Schiff bewegt sich sehr langsam.; Bsp.: 時鐘不走了。 时钟不走了。 -- Die Uhr ist stehengeblieben./rennen (V); Bsp.: 奔走 奔走 -- rennen; laufen; eilen/mitnehmen; wegnehmen (V); Bsp.: 他把書拿走了。 他把书拿走了。 -- Er hat das Buch weggenommen./einen Besuch machen (V); Bsp.: 走親戚 走亲戚 -- seine Verwandten besuchen/entweichen; ausströmen; auslaufen (V); Bsp.: 走氣了 走气了 -- Luft ist ausgeströmt; Bsp.: 走風聲 走风声 -- ein Geheimnis ausplaudern/vom Original abweichen (V); Bsp.: 說話走題 说话走题 -- vom Thema abschweifen/ megy/meg|hal (eufemizmus)/-tól; -től/keresztül/el (összetett igékben)/ 走 走 [zou3] {zau2} /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走chèzǒu [撤走])/to change (shape, form, meaning)/to escape/to run away/to make a trip/to leak out/to incur loss/one's humble self/ # adapted from cc-cedict 走 [そう] /(suf) run/race/EntL2609760/ 走 [そう] als N. /Base Running/Laufen zur nächsten Base /Base Running/Laufen zur nächsten Baseals Wortkomp. /…lauf/…rennen/…läufer /…lauf/…rennen/…läufer/
赴 赴 [fu4] /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/ 赴 赴 [fu4] /aller à/se rendre à/ 赴 赴 [fu4] /sich begeben, gehen (V)/ megy; részt vesz (rendezvényen)/ 赴 赴 [fu4] {fu6} /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/to proceed to/ # adapted from cc-cedict
起 起 [qi3] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/starting from (a time, place, price etc)/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/ 起 起 [qi3] /augmenter/soulever/se lever/se dresser/ 起 起 [qi3] /aufsteigen, aufstehen (V)/ZEW für Stapel und Gruppen (Zähl)/ áll; fel|kel; fel|emelkedik/keletkezik; támad; fel|erősödik/fel|emel; fel|állít/el|indít; el|kezd/(számlálószó: eset)/(számlálószó: csoport)/(igei kiegészítő: felfelé irányultságot, elkezdést fejez ki)/(igei lehetőségkiegészítő: vki képességéből\akaratából futja vmire; képes rá)/ 起 起 [qi3] {hei2} /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/(before place or time) starting from/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/to stand up/to go up/to happen/to take place/to uncover/ # adapted from cc-cedict 起 [き] /aufstehen/aufrichten/auftreten/geschehen/passieren/beginnen/Anfangsvers eines chinesischen Gedichtes/
超 超 [chao1] /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/ 超 超 [chao1] /dépasser/devancer/(préfixe) sur-/super-/ultra-/extra-/ 超 超 [chao1] /überbieten, überschreiten (V)/über- (Vorsilbe)/ múl/meg|halad/ultra-/szuper-/ 超 超 [chao1] {ciu1} /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/extra-/superior/to jump over/to cross over/to rise above/to stare/to watch/glasses / spectacles/euphemism for 屌, 'fuck!', usually to express anger or discontent at an unexpected situation/ # adapted from cc-cedict 超[ちょう] /(1) ultra-/super-/uiterst …/buitengewoon …/uitermate …/(2) … te boven gaand/
越 越 [yue4] /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/ 越 越 [yue4] /excéder/passer par-dessus/traverser/franchir/surpasser/... de plus en plus/plus... plus.../vif/enthousiaste/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 越 越 [yue4] /darüber hinweg steigen, überklettern, übersteigen (V)/ lép/át|mászik/át|kel/túl|lép/ 越 越 [yue4] {jyut6} /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/superior in/to go beyond/to propagate/to attain/to reach/to plunder/name of an ancient state/name of a place/abbreviation for Vietnam/ # adapted from cc-cedict 越;粤 [えつ] /(n) (1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)/(n) (2) (粤 only) (See 広東省) Guangdong Province (China)/Canton/Kwangtung/(n) (3) (越 only) (abbr) (See 越南・ベトナム) Vietnam/EntL2836257/ 越 [えつ] /YueName eines Landes im alten China/VietnamStaat in Südostasien/
趣 趣 [qu4] /interesting/to interest/ 趣 趣 [qu4] /intéressant/amusant/gout/intérêt/ 趣 趣 [qu4] /interessieren (V)/interessant (Adj) /Anteil (S)/ 趣 趣 [qu4] /érdekes/szórakoztató/hajlam/ 趣 趣 [qu4] {cuk1} /an alternative form for 促, to hurry/ # adapted from cc-cedict 趣;おもむき [おもむき] /Inhalt/Bedeutung/Sinn/Aussehen/Typ/Geschmack/Eleganz/Feinheit/Formvollendetheit/Anblick/ 趣[しゅ] /(1) [boeddh.] gati/± bestaanswereld/(a) zich begeven/(b) gedachte/zin/(c) smaak/gevoel/voorkomen/(d) [boeddh.] gati/
足 足 [zu2] /(bound form) foot; leg/sufficient; ample/as much as; fully/ 足 足 [zu2] /pied/jambe/au moins/suffisant/assez/suffisamment/ 足 足 [zu2] /Fuß (S)/genügen (V)/genug (Adv)/Radikal Nr. 157 = Fuß (Sprachw)/ 足 足 [zu2] /láb/elég (elegendő)/ 足 足 [zu2] {zuk1} /foot/to be sufficient/ample/to attain/to satisfy/enough/fully/as much as/ # adapted from cc-cedict 足 [そく] /(ctr) counter for pairs of socks, shoes, etc./EntL2412230/ 足;脚 [あし] /Fuß/Bein/untere Gliedmaße/untere Extremität/Lauf/Pfote/Tatze/Huf/Klaue/Tentakel/Fangarm/Bein/Fuß/Ständer/tragender Teil; bei Möbeln etc./Bein einer Hose/Tiefgang; eines Schiffes/Stiel/Schritt/Gang/Lauf/Laufen/Entwicklung/Verlauf/Vorankommen/Gang/Weg/Entfernung/Reichweite/Schritt/Transportmittel/Gefährt/Fahrzeug/Verkehrsmittel/Verderblichkeit von Lebensmitteln/unterer Bestandteil eines Schriftzeichens; bei Kanji mit oberem und unterem Teil/Absatz/Umsatz/Nachfrage/Verkauf/Standfestigkeit/Basis/besondere Note; eines Reisweins/Fußführer/für die Fußbewegungen zuständiger Puppenspieler; bei von drei Personen geführten Puppen im Bunraku-Puppentheater/Familie/Frau und Kind/Komplize/Helfershelfer/Kleinigkeit/Klacks/keine große Sache/ 足[そく] /(1) x paar ~ [kwantor voor bij paren geteld schoeisel]/(2) x stoelen [kwantor voor stoelen]/(3) x schoppen/x trappen/x (voet)ballen [kwantor voor het aantal trappen tegen een bal of het aantal voetballen]/
距 距 [ju4] /to be at a distance of ... from; to be apart from/(bound form) distance/spur (on the leg of certain birds: gamecock, pheasant etc)/ 距 距 [ju4] /éloigné/jusqu'à/distance/intervalle/espace/être séparé de/être loin de/à la distance de/ 距 距 [ju4] /Distanz (S)/Entfernung (S)/ 距 距 [ju4] /távolság/külön van/ 距 距 [ju4] {keoi5} /at a distance of/distance/to be apart/a bird's spur/ # adapted from cc-cedict 蹴爪;距 [けづめ] /(n) (1) spur (of a chicken, pheasant, etc.)/cockspur/calcar/(n) (2) fetlock/EntL1733910X/ けづめ;蹴爪;距 [けづめ] /Sporn/Sporen; eines Hahns etc. und eines Reiters/ 蹴爪 / 距[けづめ] /[dierk.] spoor/[鶏の] hanenspoor/
条[tiao2])/journey/route/line (bus etc)/sort; kind/ 路 路 [lu4] /chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/ 路 路 [lu4] /Weg; Straße; Pfad (S); Bsp.: 道路 道路 -- Straße; Weg; Pfad; Bsp.: 公路 公路 -- Landstraße; Autostraße; Bsp.: 馬路 马路 -- Straße; Bsp.: 路燈 路灯 -- Straßenlaterne; Bsp.: 路口 路口 -- Straßenkreuzung; Bsp.: 路牌 路牌 -- Straßenschild/Entfernung; Wegstrecke (S); Bsp.: 我們走了十里路。 我们走了十里路。 -- Wir haben eine Strecke von 10 Li zurückgelegt./Mittel; Weise; Weg (S); Bsp.: 路子 路子 -- Weg; Mittel und Wege/Folge; Abfolge; Logik (S); Bsp.: 思路 思路 -- Gedankengang; Gedankenfolge/Region; Gegend (S); Bsp.: 外路 外路 -- von auswärts kommend; Bsp.: 南路貨 南路货 -- Waren aus dem Süden/ZEW für Art; Sorte; Klasse (Zähl); Bsp.: 這路人 这路人 -- diese Art von Person; Bsp.: 頭路貨 头路货 -- erstklassige Waren/ZEW für Linie; Route (Zähl); Bsp.: 八路公共汽車 八路公共汽车 -- Buslinie 8/Lou (Eig, Vorn)/Lu (Eig, Fam)/ 条[tiao2]/utazás/útvonal/vonal (busz stb.)/ 路 路 [lu4] {lou6} /road M: 条tiáo [条]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/path/street/journey/way/a surname/direction/course/logic/the record of each baccarat game/trend/tendency/way out of a situation/way forward/a sexual relationship/ # adapted from cc-cedict 路;道 [ち;ぢ(sk)] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to .../road to .../EntL2268290/ 道;径;路;途 [みち] /Straße/Weg/Pfad/Gasse/Landsträßchen/Pass/Route/Strecke/Weg/Reise/Fahrt/Kurs/Lauf der Dinge/Moral/Gerechtigkeit/Wahrheit/Weg der Pflicht/Pflicht/moralisches Prinzip/Methode/Mittel/Fachgebiet/ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
跳 跳 [tiao4] /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/ 跳 跳 [tiao4] /sauter/bondir/palpiter/battre/ 跳 跳 [tiao4] /springen, hüpfen (V)/ 跳 跳 [tiao4] /ugrik/dobog/ 跳 跳 [tiao4] {tiu4} /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/to leap/to vault/to dance/to throb/(heart) to beat/to make omissions/to give drugs to someone/ # adapted from cc-cedict 跳び;跳;とび [とび] /Sprung/Springen/Hopser/Hupfer/Hüpfer/
踏 踏 [ta4] /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/ 踏 踏 [ta4] /marcher sur/piétiner/ 踏 踏 [ta4] /etw. antreten (V)/etw. aufsuchen (V)/etw. begehen (V)/etw. betreten (V)/sich an Ort und Stelle begeben (V)/an Ort und Stelle (S)/auf etw. treten (V)/ lép/össze|tapos/nyom (pedált)/a helyszínen meg|vizsgál/ 踏 踏 [ta4] {daap6} /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/to trample/to walk/steady/free from anxiety/ # adapted from cc-cedict 踏み;踏 [ふみ] /Rückkauf von Aktien aus Leerverkäufen, bei dem man Verluste macht/
身 身 [shen1] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/ 身 身 [shen1] /corps/corporel/tronc (d'un objet)/coque/carrosserie/vie/durée de vie/soi-même/personnellement/ 身 身 [shen1] /Körper, Rumpf (S)/Radikal Nr. 158 = Körper, Rumpf (Sprachw)/ 身 身 [shen1] /test/élet/önmaga/(számlálószó: rend ruha, pl. öltöny)/ 身 身 [shen1] {jyun4} /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/trunk/hull/lifetime/in person/social status/status/incarnation/ # adapted from cc-cedict 身 [み] /(n) (1) one's body/one's person/(n) (2) oneself/one's appearance/(n) (3) one's place (in society, etc.)/one's position/(n) (4) main part/meat (as opposed to bone, skin, etc.)/wood (as opposed to bark)/blade (as opposed to its handle)/container (as opposed to its lid)/(P)/EntL1365520X/ むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] /Körper/Rumpf/Torso/morscher Baumstamm/verrotteter Baumstamm/Leichnam/sterbliche Überreste/ 身[み] /(1) lichaam/lijf/lijfje/karkas/donder/[volkst.] flikker/[volkst.] sodeflikker/[vulg.] sodemieter/[Barg.] gebbe/[veroud.] ziel/(2) filet/visfilet/visvlees/vlees/vis [bot- of graatloos stuk vlees of vis]/(3) de eigen persoon/het zelf/zichzelf/(4) iemands positie/iemands plaats/iemands situatie/rang/stand/(5) lichaam van een mes/lemmet/lemmer/kling/blad [van bijl/zaag]/(6) pot [i.t.t. deksel]/houder/vat/
辛 辛 [xin1] /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/letter "H" or Roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 285°/octa/ 辛 辛 [xin1] /amer/âcre/affligeant/(nom de famille)/8e des 10 Troncs célestes/(160e radical)/ 辛 辛 [xin1] /würzig (Adj)/bitter (Adv)/Radikal Nr. 160 = bitter, scharf, beißend, hart, mühsam (Sprachw)/alter chinesischer Kompasspunkt: 285° (Süd) (S)/Xin (Eig, Fam)/ 辛 辛 [xin1] /csípős/keserű/(családnév) Xin/ 辛 辛 [xin1] {san1} /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/letter "H" or roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/octa/a surname/bitter in taste/bitter in experience/hardworking/miserables/ # adapted from cc-cedict 辛 [から] /(ctr) (col) counter for spiciness of food (e.g. curry)/EntL2858914/ かのと;辛 [かのと] /achtes der zehn Kalenderzeichen/ 辛[しん] /(1) [Chin.astrol.] xīn [= achtste teken van de tien hemelse stammen]/(a) pikant/(b) zwaar/pijnlijk/(c) [Chin.astrol.] xīn/(d) ternauwernood/op het nippertje/
辨 辨 [bian4] /to distinguish/to recognize/ 辨 辨 [bian4] /distinguer/discerner/ 辨 辨 [bian4] /unterscheiden, wahrnehmen (V)/ 辨 辨 [bian4] {bin6} /to distinguish/to recognize/to make known/ # adapted from cc-cedict 弁;辨 [べん] /BenkanBeamtenrang im Ritsuryō-System/
辱 辱 [ru3] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [ru4]/ 辱 辱 [ru3] /insulter/humilier/humiliation/honte/déshonneur/ 辱 辱 [ru3] /Schande (S)/Unehre (S)/jmdn. beleidigen (V)/Schande bringen (V)/verschuldet sein (V)/sich selbst herabwürdigen (V)/taiwan. Ausspr. [ru4] (X)/ aláztatás/sértés/ 辱 辱 [ru3] {juk6} /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [rù]/to abuse/shameful/condescendingly/ # adapted from cc-cedict 恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/ 辱;辱しめ;辱め;はずかしめ [はずかしめ] /Beleidigung/Schändung/Vergewaltigung/ 恥 / 辱[はじ] /schande/oneer/infamie/vernedering/blamage/beschaming/diskrediet/schandelijkheid/smadelijkheid/
迎 迎 [ying2] /to welcome; to meet/to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face/ 迎 迎 [ying2] /accueillir/aller à la rencontre de/faire face à/braver/ 迎 迎 [ying2] /jmdn. begrüßen, jmdn. willkommen heißen (V)/ 迎 迎 [ying2] {jing6} /to get married/ # adapted from cc-cedict
近 近 [jin4] /near/close to/approximately/ 近 近 [jin4] /proche/approximativement/intime/ 近 近 [jin4] /nah (Adj); in der Nähe (S); Bsp.: 附近 附近 -- in der Nähe befindlich; in der Nachbarschaft; Bsp.: 靠近些。 靠近些。 -- Komm etw. näher!; Bsp.: 住得很近 住得很近 -- in der Nähe leben; Bsp.: 近在眼前 近在眼前 -- in Reichweite sein/nah; kürzlich (Adj); Bsp.: 近代 近代 -- Neuzeit; Neuere Zeit; Bsp.: 近幾年來 近几年来 -- in den letzten Jahren; Bsp.: 近百年史 近百年史 -- Geschichte des vergangenen Jahrhunderts/vertraut; intim (Adj); Bsp.: 親近 亲近 -- vertraut; intim/annähern; näherkommen (V)/fast; annähernd (Adv); Bsp.: 近千人 近千人 -- annähernd tausend Menschen; Bsp.: 年近三十 年近三十 -- fast dreißig Jahre/ 近 近 [jin4] /közel/közel van (vkihez, vmihez)/ 近 近 [jin4] {kan5} /near/close to/approximately/to approach/intimate/approximate/closely related/ # adapted from cc-cedict
返 返 [fan3] /to return (to)/ 返 返 [fan3] /rentrer/retourner/revenir/ 返 返 [fan3] /zurück (Adv)/ 返 返 [fan3] {faan1} /to return (to)/to revert to/to restore/to go back/to come back/ # adapted from cc-cedict 遍;返 [へん] /(ctr) (See 一遍・1,回・1) number of times/EntL2208060/ 返 [へん] /Antwortbrief/Häufigkeit eines Ereignisses/
迫 迫 [po4] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/ 迫 迫 [po4] /forcer/obliger/se presser/se hâter/ 迫 迫 [po4] /erzwingen, forcieren (V)/nötigen, zwingen (V)/vordringlich (Adj)/ közelít/sürgős/ 迫り;迫 [せり;セリ] /(n) (See せり出す・せりだす・2) stage elevator/trapdoor/EntL2826164/ 迫 [さこ] /Sako/
述 述 [shu4] /(bound form) to state; to tell; to narrate; to relate/ 述 述 [shu4] /exposer/narrer/ 述 述 [shu4] /berichten, erzählen (V)/darlegen, erklären (V)/schildern, begleitend kommentieren (V)/Shu (Eig, Fam)/ 述 述 [shu4] {seot6} /to state/to tell/to narrate/to relate/to give an account of/to recount/to expound/ # adapted from cc-cedict 述 [じゅつ] /(n,n-suf) dictation/verbal statement/EntL2843366/
迷 迷 [mi2] /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/ 迷 迷 [mi2] /fan (de)/passionné (de)/-phile/être fasciné par/s'égarer/désorienté/perdu/se perdre/charmer/séduire/ 迷 迷 [mi2] /verwirren (V)/begeistert sein von (V)/Bewunderer (S)/Enthusiast (S)/verloren (Adj)/verwirrt (Adj)/ varázsol/rajong (vkiért, vmiért)/rajongó; fan/ 迷 迷 [mi2] {mai4} /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/to charm/to be infatuated by/to be perplexed/to be obsessed with/maniac/ # adapted from cc-cedict 迷い;迷;まよい;紕い;紕 [まよい] /Zweifel/Verlegenheit/Bestürztheit/Sinnestäuschung/Täuschung/Hirngespinst/Trugbild/Illusion/Wahn/Aberglaube/Betörung/Vernarrtheit/
追 追 [zhui1] /to chase/to pursue/to look into/to investigate/to reminisce/to recall/to court (one's beloved)/to binge-watch (a TV drama)/retroactively/posthumously/ 追 追 [dui1] /sculpter/instrument de musique (arch.)/ 追 追 [zhui1] /jagen, abjagen (V)/nacheilen, jmdm. nachsetzen, verfolgen (V)/einer Sache nachgehen; nachforschen (V)/ 追 追 [zhui1] /üldöz/követ/keres/ 追 追 [zhui1] {zeoi1} /to chase after/to seek/to do one's utmost to seek or procure sth/to recall/to woo/to trace/to get to the bottom of/to do something retroactively/to keep gambling in the hope to recoup one's losses/ # adapted from cc-cedict 追[つい] /(a) achtervolgen/nazetten/vervolgen/verdrijven/wegjagen/nazoeken/opsporen/(b) achteraf nogmaals doen/(c) naar het verleden terugkeren/
退 退 退 [tui4] /to retreat; to withdraw/to reject; to return (sth)/to decline/ 退 退 [tui4] /reculer/faire reculer/baisser/descendre/rembourser/rendre/ 退 退 [tui4] /zurückgeben, zurücktreten (V)/ vonul/vissza|húzódik/vissza|térít/ 退 退 [tui4] {teoi3} /to retreat/to decline/to move back/to withdraw/to step back/to bow out/to quit/to retire/to give back/to refund/to return/to cancel/to retract/ # adapted from cc-cedict 退
送 送 [song4] /to send; to deliver; to transmit/to give (as a present)/to see (sb) off/to accompany; to go along with/ 送 送 [song4] /envoyer/apporter (à qqn)/livrer/offrir/reconduire/ 送 送 [song4] /senden; schicken; bringen; liefern; abliefern (V); Bsp.: 送交 送交 -- aushändigen; übergeben; überbringen; Bsp.: 送貨 送货 -- Waren liefern; Bsp.: 送報 送报 -- Zeitungen liefern; Bsp.: 送信 送信 -- einen Brief überbringen/geben; schenken (V); Bsp.: 送禮 送礼 -- jemanden ein Geschenk machen; Bsp.: 他送我一本書。 他送我一本书。 -- Er schenkte mir ein Buch./begleiten (V); Bsp.: 送客 送客 -- einen Gast nach draußen begleiten; Bsp.: 送她回家 送她回家 -- sie nach Hause begleiten; Bsp.: 送孩子上課 送孩子上课 -- ein Kind zur Schule bringen; Bsp.: 把客人送到門口 把客人送到门口 -- einen Gast zur Tür begleiten/verlieren (V); Bsp.: 送命 送命 -- sein Leben verlieren; getötet werden/ búcsúztat/ 送 送 [song4] {sung3} /to deliver/to carry/to give (as a present)/to present (with)/to see off/to send/to dispatch/to accompany / escort somone to/to take or drive someone to/to lose/to waste/to give one's blessings/to express one's feeling to someone else/(dish / food / drink etc) to accompany something else/ # adapted from cc-cedict
逃 逃 [tao2] /to escape/to run away/to flee/ 逃 逃 [tao2] /fuir/se sauver/ 逃 逃 [tao2] /abhauen, durchbrennen (V)/entkommen, entgehen (V)/flüchten, fliehen (V)/ szökik/ 逃 逃 [tao2] {tou4} /to escape/to run away/to flee/to dodge/to evade/to avoid/to shirk/ # adapted from cc-cedict 逃げ;逃 [にげ] /Flucht/Fliehen/Ausflucht/Ausrede/
逆 逆 [ni4] /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/ 逆 逆 [ni4] /être contraire/aller à l'encontre de/traitre/ 逆 逆 [ni4] /entgegen, zuwider (P) /widerstreben; etw. od. jmdm. Widerstand entgegen setzen (V)/gegen, wider (P), umgekehrt, entgegengesetzt (Adj); /Verräter, Rebell (S)/ megy (vmivel)/ellentétes; ellen-/áruló/inverz/ 逆 逆 [ni4] {ngaak6} /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/to disobey/a rebel/a traitor/adverse/unfavourable/in advance/to welcome/ # adapted from cc-cedict 逆;倒 [さか] /(n-pref,n) inverse/reverse/EntL2814060/ 逆;ぎゃく [ぎゃく] /Gegenteil/Umkehrung/Rückseite/Konversion/Umkehr/Wendung/Handlung gegen die normale Richtung/ 逆[ぎゃく] /(1) het tegenovergestelde/(2) tegenovergesteld/tegen/
透 透 [tou4] /(bound form) to penetrate; to seep through/to tell secretly; to leak/thoroughly; through and through/to appear; to show/ 透 透 [tou4] /entièrement/complètement/pénétrer/révéler/se manifester/ 透 透 [tou4] /durchlaufen, durchleben (V)/durchdringen, durchsickern (V)/durchdringend, erschöpfend (Adj)/ hatol/át|hatol/alaposan/át|látszó/ 透 透 [tou4] {tau3} /to penetrate/to pass through/thoroughly/completely/transparent/to appear/to show/to leak out/to ignite (fire)/ # adapted from cc-cedict 透 [とおる] /Tōru/ 隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/
逐 逐 [zhu2] /(bound form) to pursue/to chase away/individually/one by one/ 逐 逐 [zhu2] /poursuivre/chasser/pourchasser/expulser/un à un/tour à tour/ 逐 逐 [zhu2] /einzelne (Pron), individuell (Adj)/fortsetzen, jmdm. nachsetzen (V)/jagen, punzen (V)/ 逐 逐 [zhu2] /üldöz/száműz/egyenként; egyesével/ 逐 逐 [zhu2] {zuk6} /to pursue/to chase/individually/one by one/to expel/to drive out/each/gradually/ # adapted from cc-cedict 逐 [ちく] /vertreiben/folgen/verfolgen/
途 途 [tu2] /way/route/road/ 途 途 [tu2] /chemin/route/ 途 途 [tu2] /Straße (S)/Straßenrand (S)/Strecke (S)/ 途 途 [tu2] {tou4} /way/route/road/path/journey/ # adapted from cc-cedict 道(P);途;路;径 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/(P)/EntL1454080X/ 途 [と] /Weg/Reise/ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
通 通 [tong4] /classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)/ 通 通 [tong1] /passer librement/déboucher/mener à/communiquer/informer/connaitre/comprendre à fond/logique/commun/tout/entier/ouvert/dégagé/expert/spécialiste/ 通 通 [tong1] /verbinden (V)/frei (Adj)/allgemein (Adj)/ZEW für Briefe, Telegramme, Telefonanrufe (Zähl)/ megy/keresztül|megy/össze|köt/össze|kapcsol/jól ismer/(számlálószó: levél, távirat, telefonhívás)/(toldalék) szakértő/ 通 通 [tong1] {tung1} /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/to pass through/common/unobstructed/to reach/to notify/general/whole/throughout/logical/coherent/to unblock/ # adapted from cc-cedict 通 [つう] /(n,n-suf,adj-na) (1) authority/expert/connoisseur/well-informed person/(ctr) (2) counter for messages, letters, notes, documents, etc./(n,adj-na) (3) understanding (esp. of male-female relations)/tact/insight/(n) (4) supernatural powers/magical powers/(P)/EntL1432840X/ 通;つう [つう] /Kennerschaft/Kenner/Experte/Connaisseur/ 通[つう] /(1) kenner/expert/connaisseur/deskundige/autoriteit/sommiteit/(2) vertrouwdheid/kennis/deskundigheid/autoriteit/(3) begrip/inleving/(4) subtiel persoon/geraffineerd iemand/(5) man/vrouw van de wereld/mondain iemand/(6) het vertrouwd zijn met/het goed op de hoogte zijn van/het goed ingelicht zijn over/het goed ingevoerd zijn in/het goed thuis zijn in/het geverseerd zijn in/het doorkneed zijn in/het bedreven zijn in/het goed onderlegd zijn in/het bekend zijn met/het wegwijs zijn in/(7) x brieven/x stuks/x exemplaren [kwantor voor brieven/documenten/afschriften enz.]/
逝 逝 [shi4] /(of flowing water or time) to pass by/to pass away; to die/ 逝 逝 [shi4] /passer/décéder/ 逝 逝 [shi4] /abfahren, abreisen (V)/Gewindeschneidbacke (S)/ hal/ 逝 逝 [shi4] {sai6} /(of time) to pass/to die/to vanish/to depart/ # adapted from cc-cedict
速 速 [su4] /fast/rapid/quick/velocity/ 速 速 [su4] /rapidité/vitesse/accélérer/inviter/rapide/vite/ 速 速 [su4] /Geschwindigkeit (S)/schnell; rapide; rasch (Adj)/ 速 速 [su4] /gyors/sebesség/ 速 速 [su4] {cuk1} /fast/rapid/quick/velocity/prompt/to invite/ # adapted from cc-cedict 速 [そく] /(suf,ctr) gear/speed (e.g. 4-speed transmission)/EntL2093400/ 速 [そく] /Schnell…/Eil…/…schnelligkeit/…geschwindigkeit/…ter Gang/…gang/
造 造 [zao4] /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/ 造 造 [zao4] /construire/fabriquer/créer/inventer/forger/former/cultiver/accomplissement/ 造 造 [zao4] /bauen, erbauen (V)/erfinden, ersinnen, erdichten (V)/herstellen, erzeugen, fabrizieren (V)/machen (V)/ hoz/elő|állít/ki|talál/fabrikál/ 造 造 [zao4] {zou6} /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/ # adapted from cc-cedict 作り;作;造り;造;つくり [つくり] /Struktur/Aufbau/Bau/Stil/Ausführung/Arbeit/Kostümierung/Kultur/Kultivierung/Sashimi/ 造[ぞう] /(a) scheppen/creëren/(b) bereiken/beheersen/(c) plots/abrupt/
逮 逮 [dai4] /(literary) to arrest/to seize/to overtake/until/ 逮 逮 [dai4] /atteindre/jusqu'à/ 逮 逮 [dai4] /festnehmen, fangen (V)/ kap/fog (pl. halat)/ 逮 逮 [dai3] {doi6} /(coll.) to catch/to seize/to arrive/to reach/to arrest/ # adapted from cc-cedict
逸 逸 [yi4] /to escape/leisurely/outstanding/ 逸 逸 [yi4] /repos/loisir/s'enfuir/exceller/surpasser/ 逸 逸 [yi4] /entgehen, entkommen (V)/ 逸 逸 [yi4] {jat6} /to escape/leisurely/outstanding/to flee/to break lose/to excel/to let free/unconstrained/free/romantic/excellent/at ease/contented/retired/annoymous/fast/idle/reclusive/lost/unparalleled/ # adapted from cc-cedict 一;逸 [いっち] /(adv) most/best/EntL2821440/ 逸 [いつ] /Laufenlassen/Fliehenlassen/Verpassen/Verlieren/Unbekanntheit/Abweichung von Regeln/sorgloses Amüsement/Hervorragen/Überragen (eigentlich in der Form issuru verwendet)/
遂 遂 [sui4] /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/ 遂 遂 [sui4] /alors/satisfaire/exaucer/réussir/ 遂 遂 [sui4] /gelingen, glücken (V)/zufriedenstellen, befriedigen (V)/unverzüglich (Adj), gleich danach (Adv)/ 遂 遂 [sui4] {seoi6} /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/to comply with/smooth/unhindered/ # adapted from cc-cedict 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/
遇 遇 [yu4] /(bound form) to encounter; to happen upon; to meet unplanned/(bound form) to treat; to receive/ 遇 遇 [yu4] /rencontrer/traiter/ 遇 遇 [yu4] /treffen (V), Gelegenheit (S)/Yu (Eig, Fam)/ 遇 遇 [yu4] /találkozik/kezelés/esély/lehetőség/ 遇 遇 [yu4] {jyu6} /(verb) To bump into (a friend or someone)/ 遇 [ぐう] /zufälliges Treffen/zufällige Begegnung/Empfang/Aufnahme/Behandlung/
遍 遍 [bian4] /everywhere/all over/classifier for actions: one time/ 遍 遍 [bian4] /fois/partout/(classificateur pour les actions)/ 遍 遍 [bian4] /ZEW für den Verlauf einer Handlung von Angang bis Ende (Zähl)/einmal (ganz) (Num) ; Bsp.: 這部電影我看過兩遍 这部电影我看过两遍 -- Den Film habe ich zweimal ganz gesehen/ 遍 遍 [bian4] /mindenhol/-szor; -szer; -ször (számlálószó: tevékenység\cselekvés egyszeri, teljes lefolyása)/ 遍 遍 [bian4] {pin3} /(noun) (of measuring character) Time (e.g. one time, two time)/ 遍;返 [へん] /(ctr) (See 一遍・1,回・1) number of times/EntL2208060/ 遍 [へん] /Mal/
条[tiao2],股[gu3])/(bound form) way; reason; principle/(bound form) a skill; an art; a specialization/(Daoism) the Way; the Dao/to say (introducing a direct quotation, as in a novel)/(bound form) to express; to extend (polite words)/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/(old) circuit (administrative division)/ 道 道 [dao4] /doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/ 道 道 [dao4] /Straße; Weg; Pfad (S); Bsp.: 道路 道路 -- Straße; Weg; Pfad/Lauf (S); Bsp.: 黃河故道 黄河故道 -- der alte Lauf des Gelben Flusses/Weg; Methode (S); Bsp.: 養生之道 养生之道 -- die Art, sich fit zu halten/Moralität (S); Bsp.: 道德 道德 -- Moral; Anstand; Integrität/Prinzip; Doktrin (S); Bsp.: 孔孟之道 孔孟之道 -- die Doktrin von Konfuzius und Menzius/Daoismus; Taoismus (S, Rel); Bsp.: 道教 道教 -- Daoismus; Taoismus/abergläubische Sekte (S); Bsp.: 會道門 会道门 -- abergläubischen Sekten, Geheimgesellschaften/Linie; Strich (S); Bsp.: 畫一條橫道兒 画一条横道儿 -- eine waagerechte Linie zeichnen/Fähigkeit (S); Bsp.: 醫道 医道 -- die Kunst des Heilens; medizinische Expertise/sagen; sprechen (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- ein schnelles Mundwerk besitzen/in Worten ausdrücken (V); Bsp.: 道謝 道谢 -- seinen Dank aussprechen/ZEW für lange und schmale Objekte (Zähl); Bsp.: 一道河 一道河 -- ein Fluss/ZEW für Türen, Mauern usw. (Zähl); Bsp.: 兩道門 两道门 -- zwei Türen/ZEW für Fragen, Befehle usw. (Zähl); Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/ZEW für Gänge bei einem Essen, Schritte in einem Prozess usw. (Zähl)/ 条[tiao2],股[gu3]/mond/beszél/vél/(számlálószó: folyók, akadályok, vizsgakérdések, parancsok, folyamat lépései)/ 道 道 [dao4] {dou6} /direction/way/road/path M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股]/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/province (of Korea or Japan)/channel/method/doctrine/teachings/ # adapted from cc-cedict 路;道 [ち;ぢ(sk)] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to .../road to .../EntL2268290/ 道 [どう] /Straße/Weg/moralisches Leitprinzip/Moralgesetz/Pfad der Tugend/zu befolgende Lehre/buddhistische Lehre/Taoismus/Präfektur Hokkaidō/administrative Großlandschaft (im Ritsuryō-System)/Provinz (in der Tang-Zeit)/Do/Provinz (in Nord‑ und Südkorea)/ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
遣 遣 [qian3] /(bound form) to dispatch; to send/(bound form) to drive away; to dispel/ 遣 遣 [qian3] /envoyer/ 遣 遣 [qian3] /Versand (S)/senden, abfertigen (V)/ 遣 遣 [qian3] /[派遣, 差遣] küld, kirendel, kivezényel/[打发, 送走] elküld, /[排遣, 消遣] elűz, elkerget, szabadjára enged, szét-\eloszlat, szétkerget/[遣词造句] használ, alkalmaz/ 遣 遣 [qian3] {hin2} /to dispatch/to send/to dispel/to send off/to exile/to repatriate/to expel/to banish/ # adapted from cc-cedict 使い;使;遣い;遣;つかい [つかい] /Bote/Botengänger/Laufbursche/Botengang/Besorgung/Götterbote/Bändiger/Beschwörer/ 遣い / 使い / 遣 / 使[づかい] /het gebruiken/aanwenden/hanteren van ~/-gebruik/-hantering [gevoegd achter meishi]/
遵 遵 [zun1] /to observe/to obey/to follow/to comply with/ 遵 遵 [zun1] /observer/se conformer/ 遵 遵 [zun1] /bemerken, beobachten (V)/befolgen, gehorchen, einhalten (V)/ 遵 遵 [zun1] {zyun1} /to observe/to obey/to follow/to comply with/to abide by/to honor/ # adapted from cc-cedict 遵 [じゅん] /Jun/
避 避 [bi4] /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/ 避 避 [bi4] /éviter/s'écarter/esquiver/prévenir/s'échapper/fuir/quitter/ 避 避 [bi4] /vermeiden (V)/fliehen (V)/ kerül/el|menekül/ 避 避 [bi4] {bei6} /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/to turn aside/to hide/to avert/to prevent/to repel/ # adapted from cc-cedict
那 那 [nuo2] /(archaic) many/beautiful/how/old variant of 挪[nuo2]/ 那 那 [Na1] /(nom de famille)/ 那 那 [na4] /jene (Pron); das (Art); Bsp.: 那本書 那本书 -- jenes Buch; Bsp.: 那是誰? 那是谁? -- Wer ist das?/dann (Adv); in diesem Fall (S); Bsp.: 我病了,那我就不去游泳。 我病了,那我就不去游泳。 -- Da ich krank bin, werde ich nicht schwimmen gehen./ 那 那 [nei4] /az; azok (mutató névmás)/akkor/ 那 那 [na4] {no6} /helpless/relunctantly/ # adapted from cc-cedict
邦 邦 [bang1] /(bound form) country; nation; state/ 邦 邦 [bang1] /pays/Etat/nation/ 邦 邦 [bang1] /Land, Staat (S, Geo)/ 邦 邦 [bang1] /ország/nemzet/állam/ 国(P);邦;國(oK) [くに] /(n) (1) country/state/(n) (2) region/(n) (3) national government/central government/(n) (4) home (i.e. hometown, home country)/(n) (5) (hist) (See 国郡里制) province (of Japan)/(n) (6) (arch) land/earth/(P)/EntL1592250X/ 国;くに;邦 [くに] /Land/Landschaft/Staat/Reich/Geburtsort/Heimat/Heimatnation/Nationalität/Provinz/
邪 邪 [xie2] /demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)/(coll.) strange/abnormal/ 邪 邪 [xie2] /mauvais/malfaisant/ 邪 邪 [xie2] /dämonisch (Adj)/ruchlos (Adj)/ 邪 邪 [xie2] /gonosz/démoni/aljas/ 邪 邪 [xie2] {je4} /an interrogative particle at the end of a sentence or to express one's doubts/ # adapted from cc-cedict 邪 [じゃ] /(n) wickedness/evil/wicked person/EntL2842999/ 邪 [じゃ] /Böses/Schlechtigkeit/Übel/Ungerechtigkeit/ 邪[よこしま] /(1) verkeerd/fout/slecht/kwaad/[veroud.] boos/(2) zijdelings/zijlings/zijwaarts/dwars/
郊 郊 [jiao1] /suburbs/outskirts/ 郊 郊 [jiao1] /banlieue/faubourg/ 郊 郊 [jiao1] /Vorort, Vorstadt (S, Geo)/ 郊 郊 [jiao1] {gaau1} /suburbs/outskirts/open spaces/ # adapted from cc-cedict
部 部 [bu4] /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/ 部 部 [bu4] /classe/partie/section/catégorie/un ensemble/ministère/département/unité/quartier général/(classificateur pour les films, les romans, certaines machines de petites tailles comme le téléphone portable)/ 部 部 [bu4] /Teil; Abschnitt (S); Bsp.: 部分 部分 -- Teil; Anteil; Stück; Bsp.: 上部 上部 -- oberer Teil/Einheit; Abteilung; Ministerium (S); Bsp.: 部門 部门 -- Abteilung; Branche; Sektor; Bsp.: 外交部 外交部 -- Ministerium für auswärtige Angelegenheiten; Außenministerium; Auswärtiges Amt/Kategorie; Klasse (S); Bsp.: 部類 部类 -- Kategorie; Klasse; Gruppe/Kommandostelle; Führungsstab (S); Bsp.: 司令部 司令部 -- Hauptquartier; Generalkommando/Truppen (S); Bsp.: 部隊 部队 -- Armee; Truppen; Streitkräfte/ZEW für Teil (Zähl); Bsp.: 三部合唱 三部合唱 -- Chor in drei Teilen/ZEW für Bücher, Filme usw. (Zähl); Bsp.: 一部詞典 一部词典 -- ein Wörterbuch; Bsp.: 一部電影 一部电影 -- ein Film/ZEW für Maschinen, Fahrzeuge usw. (Zähl); Bsp.: 兩部電話 两部电话 -- zwei Telefone; Bsp.: 三部機器 三部机器 -- drei Maschinen/ 部 部 [bu4] /hivatal/minisztérium/osztály/rész/szakasz/csapatok/(számlálószó: filmek, regények, sorozat részei)/ 部 部 [bu4] {bou6} /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/ # adapted from cc-cedict 部 [べ] /(n) (hist) hereditary occupational group (Yamato period)/EntL2623490/ 部 [ぶ] als N. /Teil/Abteilung/Klasse/Kategorie/Abteilung/Sektion/Department/Fakultät/Büro/Klub/schulische Arbeitsgemeinschaft/AG/Abteilung einer Anthologie /Teil/Abteilung/Klasse/Kategorie/Abteilung/Sektion/Department/Fakultät/Büro/Klub/schulische Arbeitsgemeinschaft/AG/Abteilung einer Anthologieals Suff. /Exemplar (einer Veröffentlichung)/Band (Zählwort für Bücher und Schriftstücke) /Exemplar (einer Veröffentlichung)/Band (Zählwort für Bücher und Schriftstücke)/ 部[ぶ] /(1) deel/onderdeel/afdeling/divisie/departement/[i.h.b.] faculteit/club/rubriek/[新聞社の] redactie/(2) categorie/klasse/groep/(3) [maatwoord voor delen van een letterkundig product/boekdelen/volumina/exemplaren]/
郭 郭 [guo1] /outer city wall/ 郭 郭 [guo1] /rempart extérieur/ 郭 郭 [guo1] /äußere Stadtmauer (S)/Guo (Eig, Fam)/ 郭 郭 [guo1] {gwok3} /outer city wall/outer city/outer rim/contour/frame/a surname/ # adapted from cc-cedict 廓;郭;曲輪 [くるわ;かく(廓,郭)] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/(pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty/EntL1872820X/ くるわ;曲輪;郭;廓 [くるわ] /Festigungswall/Festungsmauer/(eingezäuntes) Freudenviertel/Bordellviertel/
都 都 [du1] /capital city/metropolis/ 都 都 [du1] /capitale/métropole/ 都 都 [dou1] /alle (Pron); Bsp.: 我們都是學生。 我们都是学生。 -- Wir alle sind Studenten./bereits; schon (Adv); Bsp.: 這孩子都五歲了。 这孩子都五岁了。 -- Dieses Kind ist bereits fünf Jahre alt.; Bsp.: 都是十點了。 都是十点了。 -- Es ist schon 10 Uhr./sogar (Adv)/nur (Adv); bloß (Adj); Bsp.: 都是你,我們遲到了。 都是你,我们迟到了。 -- Nur wegen dir sind wir zu spät gekommen./ 都 都 [dou1] /mind/mindegyik/az egész/már/ 都 都 [dou1] {dou1} /all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/metropolis/capital/big city/the whole/elegant/refined/without exception/also/too/still/used in a sentence to add an inference or interrogative tone/ # adapted from cc-cedict 都 [と] /(n) (1) (See 東京都) Metropolis (of Tokyo)/(Tokyo) Metropolitan District/metropolitan prefecture/(ctr) (2) counter for cities and towns/(n) (3) (See 都・みやこ・1) capital/EntL1621470X/ 都 [みやこ] /Miyako/ 都[みやこ] /(1) hoofdstad/hofstad/[i.h.b.] Kioto/(2) mekka/-stad/metropool/
酌 酌 [zhuo2] /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/ 酌 酌 [zhuo2] /verser/peser/juger/ 酌 酌 [zhuo2] /ansehen, berücksichtigen (V)/einschenken, trinken (V)/ 酌 酌 [zhuo2] {zoek3} /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/feast/banquet/a gathering to drink together/at discretion, according to circumstances/ # adapted from cc-cedict 酌 [しゃく] /(n) (1) pouring alcohol/(n) (2) (dated) person pouring alcohol (esp. a woman)/EntL2142550/ 酌 [しゃく] /Einschenken (insbes. von Sake)/Einschenkender/
配 配 [pei4] /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/ 配 配 [pei4] /s'unir/s'accorder/accoupler/remplacer/être digne de/mériter/ 配 配 [pei4] /anpassen, angleichen (V)/anpassen, zusammengehören (V)/ausstatten, bestücken, ausrüsten (V)/ergänzen, ersetzen (V)/mischen, mixen (V)/montieren, passen (V)/verbinden, anfügen (V)/verdienen (V)/vervollständigen, packen (V)/ illeszt/össze|kever/meg|érdemel/ 配 配 [pei4] {pui3} /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/to join in marriage/a mate/accompainment/to harmonise with/supporting/to equip/to designate/to dispense/to replace/to accessorise/to suit/to qualify/to be worthy of/to exile/to banish/to deport/ # adapted from cc-cedict
酒 酒 [jiu3] /wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage/CL:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/ 酒 酒 [jiu3] /vin/toute boisson fermentée/alcool/eau-de-vie/ 酒 酒 [jiu3] /Alkohol, Spirituosen, Branntwein (S, Ess)/ 酒 酒 [jiu3] /bor/rizspálinka/alkoholos ital/SZ:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/ 酒 [さけ(P);ささ;き(ok);くし(ok);しゅ] /(n) (See お酒) alcohol/sake/(P)/EntL1329010X/ 酒;さけ [さけ] /Alkohol/alkoholisches Getränk/Alkoholika/Sake/japanischer Reiswein; Alkoholgehalt 12 bis 16 Volumenprozent; wird oft warm getrunken/ 酒[しゅ] /(1) alcoholische/alcoholhoudende drank/alcohol/drank/(2) sake/saki/rijstwijn/rijstbrandewijn/(3) -wijn/-brandewijn/
醉 醉 [zui4] /intoxicated/ 醉 醉 [zui4] /s'adonner à/se plonger dans/ivre/soul/saoul/ 醉 醉 [zui4] /trunken, betrunken (Adj); Bsp.: 醉人的春夜 醉人的春夜 -- eine trunkene Frühlingsnacht/ 醉 醉 [zui4] /részeg/ 醉 醉 [zui4] {zeoi3} /intoxicated/drunk/tipsy/to be addicted to/to be crazy about/to be infatuated by/wine-soaked (food)/ # adapted from cc-cedict
镇[zhen4] and neighborhood 鄰|邻[lin2] levels/ 里 里 [li3] /dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/ 裡 里 [li3] /Futter, Innenseite (S); Bsp.: 襯裡 衬里 -- Futter; Bsp.: 裡面 里面 -- Innenseite; Innere; Bsp.: 衣服裡兒 衣服里儿 -- Kleiderfutter/innerhalb, in (P); Bsp.: 手裡 手里 -- in der Hand; Bsp.: 房子裡 屋子里 -- im Haus/ hely/szülő|hely/környék/(családnév) Li/ 里 里 [li3] {lei5} /li (Chinese mile)/500 meters (modern)/home/hometown/village/neighborhood/administrative unit/lane/alley/a precinct/this place/here/a surname/ # adapted from cc-cedict 里;郷 [さと] /(n) (1) village/hamlet/(n) (2) countryside/country/(n) (3) (里 only) home (of one's parents, etc.)/hometown/(n) (4) (里 only) (See 御里) one's origins/one's upbringing/one's past/EntL1550760X/ 里 [り] /Rialtes Längenmaß; ca. 3.927 m/ 里[り] /ri [= voormalige Japanse afstandsmaat: 3,9273 km]/
重 重 [zhong4] /heavy/serious/to attach importance to/ 重 重 [zhong4] /poids/lourd/important/grave/ 重 重 [zhong4] /schwer, stark (Adj)/wichtig, bedeutend (Adj)/Gewicht (S)/Zhong (Eig, Fam)/ ismétel/ismétlés/ismét/re-/(számlálószó: réteg)/ 重 重 [zhong4] {zung6} /to attach importance to/important/significant/solemn/discreet/furthermore/still/even/also/valuable/in addition/ # adapted from cc-cedict 重 [じゅう] /(n) (1) (abbr) (See 重箱) jūbako/multi-tiered food box/(n-pref) (2) heavy/(n-pref) (3) serious/extreme/(suf,ctr) (4) (counter for layers in the ichi-ni-san counting system) (See 重・え) -fold/-ply/EntL2108240/ 主;重;オモ;おも [おも] /Haupt…/hauptsächlich/erster Kyōgen-Spieler/ 重[じゅう] /(1) (onderdeel van een) meerlagige lakdoos [verkorting van jūbako 重箱]/(2) [chem./nat.] zwaar ~/(3) [chem.] di-/bi-/(4) -voudig/-dubbel/-plex/-maal zo veel [kwantor die de multiplicatieve waarde van het grondwoord noemt]/(5) -lagig/met x verdiepingen/met x etages/met x lagen/-dik [kwantor voor lagen/verdiepingen/etages]/
野 野 [ye3] /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/ 野 野 [ye3] /étendue/vaste/sauvage/grossier/campagne/terrain découvert/ 埜 野 [ye3] /alte Variante von 野[ye3] (X)/ 野 野 [ye3] /nyílt mező/határ/vad/vadon élő/durva/ 野 野 [ye3] {je5} /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/open country/wilderness/outside government (those who are not in power)/district/wild/savage/rustic/primitive/extremely/countryside/uncultivated/untamed/unrestrained/sphere/illegitimate/ # adapted from cc-cedict 野 [や] /Feld/Gebiet/Areal/Opposition/ 野[や] /(1) vlakte/veld/(2) private sector/niet-gouvernementeel domein/(3) ruw/onbewerkt/(a) vlakte/veld/(b) particulier/niet-gouvernementeel/(c) natuurstaat/(d) naturel/onbewerkt/ruw/(e) wild/onstuimig/(f) domein/veld/(g) provincie Shimotsuke/
量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar)/measure word/ 量 量 [liang2] /mesurer/évaluer/ 量 量 [liang2] /Maß nehmen (z. B. beim Schneider) (V)/messen (V)/ mér/méretet vesz/ 量 量 [liang4] {loeng6} /capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for 量词liàngcí [量词], classifier (in Chinese grammar)/measure word/to appraise/to evaluate/to limit/ # adapted from cc-cedict 量 [りょう] /(n,n-suf) (1) quantity/amount/volume/capacity/portion (of food)/(n) (2) (See 度量・1) generosity/magnanimity/tolerance/(n) (3) pramana (means by which one gains accurate and valid knowledge; in Indian philosophy)/(P)/EntL1554640X/ 量 [りょう] /Menge/Quantität/Volumen/Quantum/Größe/ 量[りょう] /(1) volume/omvang/massa/portie/hoegrootheid/(2) hoeveelheid/kwantiteit/grootte/grootheid/kwantum/
金 金 [jin1] /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 金 金 [jin1] /métal/or/armes/(nom de famille)/(167e radical)/ 金 金 [jin1] /Gold (S); Bsp.: 金子 金子 -- Gold; Bsp.: 純金 纯金 -- Feingold; Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen; Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Metall (S, Chem); Bsp.: 金屬 金属 -- Metall; Bsp.: 合金 合金 -- Legierung; Bsp.: 冶金 冶金 -- verhütten; schmelzen/Geld (S); Bsp.: 金融 金融 -- Finanz; Bankwesen; Bsp.: 現金 现金 -- Bargeld; Bsp.: 租金 租金 -- Mietzins; Pachtgebühr/altertümliches Schlaginstrument aus Metall (S, Mus)/golden (Adj); Bsp.: 金婚 金婚 -- goldene Hochzeit; Bsp.: 金魚 金鱼 -- Goldfisch/(Dynastie) Jin (Gesch)/Jin (Eig, Fam)/ 金 金 [jin1] /arany/pénz/fém/(családnév) Jin/ 金 金 [jin1] {gam1} /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/wealth/weapons/precious/excellent/durable/name of a dynasty/a surname/KangXi radical 167/a match / light / flame/ # adapted from cc-cedict 金 [きん] /(n) (1) gold (metal)/(n) (2) (See 金色) gold (color)/(n) (3) gold (medal)/first place (prize)/(n,adj-no) (4) something of great value/something golden (e.g. silence)/(n) (5) money/gold coin/(n) (6) (written before an amount of money) sum (of money)/(n) (7) (abbr) (See 金曜) Friday/(n,ctr) (8) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (9) (See 五行・1) metal (fourth phase of Wu Xing)/(n) (10) (hist) Jin dynasty (of China; 1115-1234)/Chin dynasty/Jurchen dynasty/(n) (11) (abbr) {shogi} (See 金将) gold general/(n) (12) (abbr) (col) (See 金玉) testicles/(P)/EntL1242600X/ 金 [ごん] /Metall/viertes der fünf Elemente/ 金[きん] /(1) goud/[chem.] Au/(2) metaal/(3) goudgeld/goudmunt/[i.h.a.] geld/valuta/(4) [shōgi] gouden generaal/(5) gouddraad/(6) bladgoud/(7) goudkleur [= de kleur █]/(8) teelbal/testikel/(9) jīn [= 4e fase binnen de wǔxíng 五行]/(10) vrijdag/[onmyōdō] metaal-dag/(11) Kim/(12) [Chin.gesch.] Jīn-dynastie (1115-1234)/(13) [Chin.gesch.] Latere Jīn-dynastie (1616-1636)/(14) karaat [= maatwoord voor goudgehalte]/(a) metaal/ijzerwaren/wapens/(b) goud/goudkleur/(c) karaat/(d) prachtige/waardevolle zaak/(e) geld/centen/valuta/(f) Jīn-dynastie/(g) [shōgi] gouden generaal/(h) [Chin.astron.] jīn [= één der zeven hemellichamen]/(i) [wǔxíng] jīn [i.h.b.] westen/herfst/
防 防 [fang2] /to protect/to defend/to guard against/to prevent/ 防 防 [fang2] /protéger/défendre/prévenir/se prémunir contre/ 防 防 [fang2] /sich in Acht nehmen, Vorkehrungen treffen, vorbeugen, sich hüten (V)/verteidigen, schützen (V, Mil)/Damm, Deich, Eindämmung (S)/ véd/őriz/anti-/ 防 防 [fang2] {fong4} /to protect/to defend/to guard against/to prevent/embankmant/ # adapted from cc-cedict 防ぎ;防;禦ぎ;禦;拒ぎ;拒;扞ぎ;捍ぎ [ふせぎ] /Verteidigung/ 防[ぼう] /-bestendig/-dicht/bestand tegen ~/-vrij/-werend/
附 附 [fu4] /to add; to attach/to be close to; to be attached/ 附 附 [fu4] /joindre à/être près de/ 坿 附 [fu4] /Variante von 附[fu4] (X)/ ad/csatol/meg|közelít/közel van (vmihez)/ 附 附 [fu4] {fu6} /to add/to attach/to be close to/to be attached/to adhere to/to append/to be near/to depend on/to rely on/to comply with/ # adapted from cc-cedict ツケ;付け;付;附け;附 [つけ] /Zusammenschlagen von Klanghölzern zur Untermalung einer Kabuki-Aufführung (insbes. bei Kampfszenen oder für Schritte und Schläge)/
降 降 [xiang2] /to surrender/to capitulate/to subdue/to tame/ 降 降 [jiang4] /baisser/tomber/descendre/ 降 降 [jiang4] /kapitulieren (V)/ esik/le|ereszkedik/ 降 降 [jiang4] {hong4} /to surrender/to capitulate/to concede/to subdue/to tame/to vanquish/ # adapted from cc-cedict 降り;降 [ふり] /Regen/Schneefall/
限 限 [xian4] /to limit/to restrict/(bound form) limit/bound/ 限 限 [xian4] /limite/limiter/borner/ 限 限 [xian4] /begrenzen (V)/ 限 限 [xian4] /korlátoz/ 限 限 [xian4] {haan6} /limit/bound/to set a limit (on)/boundary/line/limited/threshold/restriction/to specify/ # adapted from cc-cedict きり;切り;キリ;限り;限 [きり] /Schluss/Ende/
个[ge4]/ 院 院 [yuan4] /cour/(désignation pour certains établissements gouvernementaux ou publics)/institut/ 院 院 [yuan4] /Anstalt des öffentlichen Leben (S)/Behörde, Institution (S, Pol)/Hof, umzäuntes Grundstück (S, Arch)/ 院 院 [yuan4] /udvar (bekerített terület)/intézmény/hatóság/ 院 院 [yuan4] {jyun6} /courtyard/institution M: 个gè [个]/yard/court/college/hospital/designation for certain government offices and public places/ # adapted from cc-cedict 院 [いん] /(n) (1) (See 下院・かいん) house of parliament (congress, diet, etc.)/(n) (2) graduate school/postgraduate school/(suf) (3) (See 医院・いいん,病院・びょういん) institution (often medical)/institutional building/government office/(suf) (4) {Buddh} sub-temple/minor temple building/temple/cloister/(n) (5) (hon) imperial palace/(n) (6) (hon) (hist) (See 女院・にょういん) title bestowed on empresses, princesses, etc./(suf) (7) former (esp. of emperors, daimyos, etc.)/late/EntL2414530X/ 院 [いん] als N. /Palast von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Kaiser/abgedankter Kaiser/Kaisermutter /Palast von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Kaiser/abgedankter Kaiser/Kaisermutterals Suff. /Suffix für Institutionen, Staatsorgane, Schulen, Krankenhäuser etc./Suffix für Tempel oder Tempelgebäude/Suffix an den postumen Namen von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Suffix an den postumen Namen hochgestellter Personen (im japan. Mittelalter) /Suffix für Institutionen, Staatsorgane, Schulen, Krankenhäuser etc./Suffix für Tempel oder Tempelgebäude/Suffix an den postumen Namen von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Suffix an den postumen Namen hochgestellter Personen (im japan. Mittelalter)/ 院[いん] /(1) tempel/(2) heiligdom/(3) villa/residentie/(4) hof/paleis van een teruggetreden keizer/keizerin/(5) college/raad/(6) in [= eretitel van een teruggetreden keizer of ingetreden ex-keizer]/(7) hofhoudende keizerin/(8) convent/(9) overheidsinstantie/instantie/orgaan/gremium/(10) [Jap.gesch.] in [= soort van particulier domein]/(11) [boogschieten] in [= zwarte ringen op een schietschijf]/(12) [achtervoegsel achter de postume titel van een keizer/ex-keizer/keizerin]/(13) [achtervoegsel achter de postume boeddhistische naam van bv. shoguns]/(14) [achtervoegsel achter een tempelnaam]/(15) [achtervoegsel achter de naam van een instelling/instituut/academie/kamer]/(16) [maatwoord voor ziekenhuizen]/(17) [maatwoord voor tempels]/(a) omheining/omheinde villa/(b) instelling/college/tempel/(c) paleis of titel van een ex-keizer/keizerin/(d) [afkorting van 画院、林院、鉄道院、 日本美術院 of 大学院]/(e) ziekenhuis/kliniek/
除 除 [chu2] /to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not including/ 除 除 [chu2] /excepté/à part/en plus de/outre/supprimer/éliminer/diviser/ 除 除 [chu2] /beseitigen, entfernen (V); /dividieren, teilen (V, Math)/ távolít/ki|zár/ki|küszöböl/kivéve/kivételével/ 除 除 [chu2] {zyu6} /to give/in the past/ # adapted from cc-cedict 除 [じょ] /(n) {math} (See 割り算・わりざん) division/EntL2843095/ 除 [じょ] /Division/
陵 陵 [ling2] /mound/tomb/hill/mountain/ 陵 陵 [ling2] /colline/tombeau/mausolée/ 陵 陵 [ling2] /Abwurfstelle, Aufschüttung (S)/Hügel; hügelige Landschaft (S)/Mausoleum; große Grabanlage (S)/ 陵 陵 [ling2] {ling4} /mound/imperial tomb/hill/mountain/mausoleum/a surname/to offend/to insult/to abuse/to usurp/to ascend/to surpass/to bully/to decline/to override/ # adapted from cc-cedict 陵 [みささぎ(P);みはか;りょう] /(n) (1) (See 御墓・みはか) imperial mausoleum/Emperor's tomb/(n) (2) (りょう only) big hill/(P)/EntL1554710X/ 陵 [りょう] /Kaisergrab/kaiserliches Mausoleum/Grabhügel/Erdhügel/
陶 陶 [tao2] /pottery/pleased/ 陶 陶 [tao2] /poterie/terre cuite/(nom de famille)/ 陶 陶 [tao2] /gefallen (V)/Keramik (S)/Töpferei (S)/Tao (Eig, Fam)/ 陶 陶 [tao2] /kerámia/fazekasság/(családnév) Tao/ 陶 陶 [tao2] {tou4} /pottery/pleased/earthware/to cultivate/to mold/contented/happy/a surname/ # adapted from cc-cedict 陶 [すえ] /(n) (See 陶器) pottery/earthenware/ceramics/porcelain/EntL2830856/ 陶 [すえ] /Sue/
陷 陷 [xian4] /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/ 陷 陷 [xian4] /tomber/s'enliser/s'enfoncer/accuser faussement/piège/trappe/fosse/ 陷 陷 [xian4] /fallen, absinken (V)/fangen, abfangen (V)/ omlik; be|szakad/el|akad; meg|ragad/el|esik (város, harcban)/ 陷 陷 [xian4] {ham6} /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/to submerge/to plunge/to fall into/to crumble/to collapse/to entrap/to injure / kill/to get stuck/ # adapted from cc-cedict
隆 隆 [long2] /grand/intense/prosperous/to swell/to bulge/ 隆 隆 [long2] /grandiose/solennel/prospère/intense/proéminent/mouvement ondulant, ondoyant/houle/ 隆 隆 [long2] /groß, erhaben, feierlich (Adj)/stark, gewaltig (Adj)/Long (Eig, Fam)/ 隆 隆 [long2] /virágzó; bőséges/nagyszerű; erős; hatalmas/duzzad/(családnév) Long/ 隆 隆 [long2] {naam4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 隆;りゅう;隆 [りゅう] /schick/auffallend/gut gekleidet/reich/einflussreich/ 隆[りゅう] /(a) hoog verrijzen/(b) bloeien/voorspoed genieten/
隔 隔 [ge2] /to separate/to partition/to stand or lie between/at a distance from/after or at an interval of/ 隔 隔 [ge2] /séparer/diviser/distancer/espacer/cloison/ 隔 隔 [ge2] /abstellen, abschneiden (V)/aufteilen, spalten (V)/trennen, ausscheiden (V)/ különít/el|választ/fel|oszt/elteltével (X idő múltán)/ 隔 隔 [ge2] {gaak3} /to separate/to partition/to stand or lie between/at a distance from/after or at an interval of/to endure/past/next/immediately preceding/across/on the other side of/from the other side of/ # adapted from cc-cedict 隔 [かく] /(pref) every other/second/alternate/EntL2076880X/
障 障 [zhang4] /to block/to hinder/to obstruct/ 障 障 [zhang4] /obstacle/barrière/bloquer/ 障 障 [zhang4] /abblocken, blockieren (V)/aufhalten, behindern (V)/versperren (V)/ 障 障 [zhang4] /akadályoz; akadály/őriz/ 障 障 [zhang4] {zoeng3} /to block/to hinder/to obstruct/barrier/obstacle/screen/shield/ # adapted from cc-cedict さわり;障り;障 [さわり] /Störung/Verhinderung/Behinderung/Hindernis/Hemmnis/störender Einfluss/Krankwerden/Erkranken/Regel/Menstruation/
雄 雄 [xiong2] /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/ 雄 雄 [xiong2] /mâle/grand/grandiose/puissant/ 雄 雄 [xiong2] /heldenhaft (Adj)/männlich (Adj)/Xiong (Eig, Fam)/ 雄 雄 [xiong2] /férfi/nagy; lenyűgöző; hatalmas; erős/ 雄 雄 [xiong2] {hung4} /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/hero/manly/to shout or threaten with words/brave/valiant/strong/superior/great/skillfully/greatly/masculine/virile/ # adapted from cc-cedict 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ 雄 [ゆう] /Held/starke, mutige Person/Männchen/ 雄[お] /[dierk.] mannetjes-/
雅 雅 [ya3] /elegant/ 雅 雅 [ya3] /élégant/gracieux/ 雅 雅 [ya3] /elegant (Adj)/Ya (Eig, Fam)/ 雅 雅 [ya3] /elegáns/ 雅 雅 [ya3] {ngaa5} /elegant/pleasure/honor/name of sections in Book of Poetry/refined/graceful/sophisticated/polished/your gracious/often/indeed/friendship/a type of wine vessel/ # adapted from cc-cedict 雅;雅び [みやび] /(n,adj-na) refinement/elegance/grace/EntL2056470X/ みやび;雅び;雅 [みやび] /Anmut/Eleganz/Geschmack/Stil/ 雅[が] /[bijb.] (het boek) Hooglied/Lied der Liederen/[in de Vulgaat] Cantica Canticorum/[afk.] Hl./[afk.] Hgl./[afk.] Hoogl./[afk.] Cant./
集 集 [ji2] /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/ 集 集 [ji2] /rassembler/réunir/collection/tome/volume/partie/épisode/réunion/rassemblement/ 集 集 [ji2] /Band (einer Bücherreihe) (S); Bsp.: 第一集 第一集 -- Band 1/sammeln (V), Sammlung (S)/ 集 集 [ji2] /gyűjt/gyűjtemény/ 集 集 [ji2] {zap6} /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/a market/to compile/achievements/ # adapted from cc-cedict 集 [しゅう] /(n-suf) collection/compilation/(P)/EntL1956400X/ 集い;集 [つどい] /Treffen/Versammlung/Zusammenkunft/ 集[しゅう] /verzameling/collectie/[letterk.] bundel/
雨 雨 [yu4] /(literary) to rain/(of rain, snow etc) to fall/to precipitate/to wet/ 雨 雨 [yu4] /pleuvoir/tomber (neige, pluie, etc.)/mouiller/ 雨 雨 [yu3] /Niederschlag (S, Met)/Regen (S, Met)/Radikal Nr. 173 = Regen, Niederschlag (Sprachw)/ 阵[zhen4],場|场[chang2]/ 雨 雨 [yu3] {jyu6} /to fall like rain/ # adapted from cc-cedict 雨 [あめ] /(n) (1) rain/(n) (2) rainy day/rainy weather/(n) (3) (See 花札) the November suit (in hanafuda)/(P)/EntL1171900X/ 雨;あめ [あめ] /Regen/Regenwetter/etw., das wie Regen fällt/ 雨[あめ] /regen/
场[chang2]/(literary) to wipe away (a humiliation etc)/ 雪 雪 [xue3] /neige/qui a l'apparence de la neige/essuyer/ 雪 雪 [xue3] /Schnee (S, Met); Bsp.: 下雪 下雪 -- schneien; Bsp.: 雪花 雪花 -- Schneeflocke; Bsp.: 雪球 雪球 -- Schneeball; Bsp.: 雪人 雪人 -- Schneemann; Bsp.: 下冰雹和下雪 下冰雹和下雪 -- es hagelt und schneit/Schneefall (S), ZEW: 场[chang2] (X)/eine Schande tilgen; sich rächen (V); Bsp.: 雪恨 雪恨 -- sich rächen; Rache nehmen; Bsp.: 雪冤 雪冤 -- jemanden von Schuld reinwaschen/Xue (Eig, Fam)/ 雪 雪 [xue3] /hó/ 雪 雪 [xue3] {syut3} /snow/snowfall M: 场cháng [场]/to have the appearance of snow/to wipe away, off or out/to clean/to avenge/to restitute a wrong/to wipe away a humiliation/to rehabiliate a good name/a surname/ice/ice-product/ # adapted from cc-cedict 雪 [ゆき] /(n) snow/snowfall/(P)/EntL1386500X/ 雪;由紀;幸;友紀;有希;由貴;由季;由希;夕貴 [ゆき] /Yuki/ 雪[ゆき] /(1) sneeuw/sneeuwval/sneeuwbui/(2) het sneeuwwit zijn/witheid/(3) witte haren/witte kop/(4) met geraffineerde suiker bestrooid nagerecht van ijsschaafsel/(5) kabeljauw [slangwoord onder hofdames; vernoemd naar de rechterhelft van het karakter voor kabeljauw: tara 鱈]/(6) raap/rettich/daikon [slangwoord onder hofdames]/(7) naam van een wapenteken in de vorm van een gestileerde sneeuwkristal/(8) witte confetti [op het toneel als sneeuw gebruikt]/
零 零 [ling2] /zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)/fraction/(in mathematics) remainder (after division)/extra/to wither and fall/to wither/ 零 零 [ling2] /zéro/0/nul/quantité fractionnaire/se flétrir/se faner/nombre en sus d'un chiffre rond/néant/zéro degré/rien/ 零 零 [ling2] /tropfen (V), verwelken und abfallen (V)/stückweise (Adv); fragmentiert; Bsp.: 零件 零件 -- Teil/über (P), mehr als (Adj); Bsp.: 五十有零 五十有零 -- über fünfzig Jahre/null, Null (Num); Bsp.: 零下十度 零下十度 -- zehn Grad unter Null/ sorvad/ 零 零 [ling2] {ling4} /zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)/fraction/(in mathematics) remainder (after division)/extra/to wither and fall/to wither/ # adapted from cc-cedict 0(P);〇(P);零 [ゼロ] /(n) (1) (〇 used with kanji numerals) (See 零・れい) zero/0/nought/nil/(n) (2) (uk) nothing/zilch/(P)/EntL2839962/ ゼロ;0;0;〇;零 [ぜろ] /Null/nichts/kein einziger/Anfang/Nullpunkt/Null/Versager/ 零[れい] /nul/zero/
雷 雷 [lei2] /thunder/(bound form) (military) mine, as in 地雷[di4 lei2] land mine/(coll.) to shock; to stun; to astound/(Tw) (coll.) spoiler/(Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb)/ 雷 雷 [lei2] /tonnerre/écho/terrifiant/terrible/(nom de famille)/ 雷 雷 [lei2] /Donner (S, Met)/Lei (Eig, Fam)/ dörgés/(családnév) Lei/ 雷 雷 [lei2] {leoi4} /thunder/mine (explosive)/(Internet slang) terrifying/terrific/a surname/two (jargon used by triads)/loyalty (especially of brotherhood)/ # adapted from cc-cedict 雷 [かみなり(P);いかずち;いかづち(ok);らい] /(n) (1) lightning/thunder/thunderbolt/(n) (2) (かみなり only) god of thunder/god of lightning/(n) (3) (かみなり only) anger/fit of anger/(P)/EntL1585060X/ いかずち;雷 [いかずち] /Donner/Donnerschlag/ 雷[らい] /(a) donder/bliksem/(b) weergalmen/ronken/(c) explosief/mijn/
需 需 [xu1] /to require/to need/to want/necessity/need/ 需 需 [xu1] /besoin/demande/ 需 需 [xu1] /brauchen, bedürfen (V)/ 需 需 [xu1] /igényel/szüksége van (vmire)/szükséges/ 需 需 [xu1] {seoi1} /(noun) Demand/ 需 [じゅ] /anfordern/benötigen/
震 震 [zhen4] /to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing thunder/☳/ 震 震 [zhen4] /ébranler/secouer/trembler/vibrer/être bouleversé/un des huit trigrammes (yin-yin-yang)/ 震 震 [zhen4] /Betroffenheit (S)/Schock (S)/schütteln, bewegen (V)/eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Erregung), ☳ (X)/ ráz/meg van döbbenve/ 震 震 [zhen4] {zan3} /to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing thunder/☳/tremor/quake/to shock/to crash/to frighten/pregnant/ # adapted from cc-cedict 震 [しん] /(n) zhen (one of the trigrams of the I Ching: thunder, east)/EntL2232350/ 震;☳ [しん] /Shin/(chin.) Zhen/Donnereines der Trigramme des I Ging: ☳/Erregung/Osten/
霜 霜 [shuang1] /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/ 霜 霜 [shuang1] /givre/gelée blanche/cristallisé/candi/ 霜 霜 [shuang1] /Reif (S)/eisig (Adj)/Ausschlag (S)/Frost (S)/Fruchtzucker (S)/Niederschlag (S)/Raureif (S)/ernst (Adj)/kühl (Adj)/kristallisch (Adj)/eingezuckert (Adj)/ 霜 霜 [shuang1] /fagy; dér/fehér por; krém (utótagként)/ 霜 霜 [shuang1] {soeng1} /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/crystallized/candied/hoary/powdery/ # adapted from cc-cedict 霜 [しも] /(n) (1) frost/(n) (2) (poet) white hair/grey hair/gray hair/(P)/EntL1402930X/ 霜 [しも] /Frost/Reif/Raureif/graues Haar/weißes Haar/Eisschicht; an der Kühlschrankinnenwand/ 霜[しも] /(1) rijp/rijm/ijzel/(2) vorst/(3) wit/grijs/[w.g.] grauw haar/witte/grijze/[w.g.] grauwe haren/witte/grijze/[w.g.] grauwe lokken/[fig.] kerkhofbloemen/[lit.t.] zilverhaar/
露 露 [lu4] /dew/syrup/nectar/outdoors (not under cover)/to show/to reveal/to betray/to expose/ 露 露 [lou4] /montrer/révéler/ 露 露 [lou4] /offenbaren, zeigen, verraten (V)/ fed; el|árul/(családnév) Lu/ 露 露 [lu4] {lou6} /dew/syrup/nectar/outdoors (not under cover)/to show/to reveal/to betray/to expose/to bare/drinks / cosmetics distilled from flowers / fruits / leaves/ # adapted from cc-cedict 露;露わ;顕;顕わ [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/EntL1560080X/ 露;つゆ [つゆ] /Tau/Wenigkeit/Geringheit/Flüchtigkeit/Vergänglichkeit/Träne/ 露[ろ] /(1) Rusland/[afk.] Rus./[afk.] Rusl./(2) Russisch/Russo-/
非 非 [fei1] /to not be; not/wrong; incorrect/non-; un-; in-; de-/to reproach; to blame/(coll.) to insist on; simply must/ 非 非 [fei1] /ne pas/faux/erreur/faute/blâmer/(abr.) Afrique/(175e radical)/ 非 非 [fei1] /Afrika (Abk. für 非洲[fei1 zhou1]) (Geo)/non-, nicht- (Vorsilbe)/Radikal Nr. 175 = falsch, nicht, Fehler (Sprachw)/ 非 非 [fei1] /nem; non- (előtagként)/hibás/helytelen/rossz/hibáztat; szemrehányást tesz/(földrajzi név, rövidítés: 非洲[Fei1 zhou1]) Afrika/ 非 非 [fei1] {fei2} /an alternative form for 誹, to slander/ # adapted from cc-cedict 非 [ひ] /(n) (1) fault/error/mistake/(n) (2) going poorly/being disadvantageous/being unfavorable/(pref) (3) un-/non-/an-/(P)/EntL1484710X/ 非 [ひ] /Fehler/das Böse/das Falsche/Nachteil/ungünstige Kritikals Präf./un…/anti…/nicht…/ 非[ひ] /(1) vergissing/dwaling/abuis/fout/schuld/[form.] feil/verkeerdheid/gebrek/onvolkomenheid/(2) nadeel/ongunstige situatie/(3) niet-/on-/non-/in-/il-/im-/ir-/-vrij/
麵 面 [mian4] /flour/noodles/(of food) soft (not crunchy)/(slang) (of a person) ineffectual/spineless/ 麵 面 [mian4] /face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/ 面 面 [mian4] /Gesicht (S)/Oberfläche (S)/ZEW für Gegenstände, bei denen eine Fläche die Haupteigenschaft ist (z. B. Flagge, Trommel, Spiegel, Wand, ...) (Zähl)/Radikal Nr. 176 = Gesicht, Fläche, Seite (Sprachw)/ 麵 面 [mian4] /liszt/tészta (lisztből készült)/ 麵 面 [mian4] {min6} /flour/noodles/dough/ # adapted from cc-cedict 面 [めん] /(n) (1) face/(n) (2) mask/face guard/(n) (3) {MA} striking the head (in kendo)/(n) (4) surface (esp. a geometrical surface)/(n) (5) page/(n,suf) (6) aspect/facet/side/(n,suf) (7) chamfer/(ctr) (8) counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game/(P)/EntL1584695X/ 面 [おも] /Gesicht/Oberfläche/ 面[めん] /(1) gezicht/aangezicht/gelaat/figuur/snuit/snoet/smoel/facie/[inform.] toet/[volkst.] snufferd/[volkst.] bakkes/[vulg.] smoelwerk/[volkst./fig.] postzegel/[Barg.] treiter/[Barg./volkst.] ponem/[min.] tronie/[Barg.] gebbe/[Barg.] kakement/[slang] fiselefasie/[slang] fiselemie/(2) masker/mombakkes/mom/[Barg.] schiebaart/(3) masker [bij lassen/sport: kendō/honkbal enz.]/(4) pagina (van een krant)/bladzijde/(5) [wisk.] oppervlakte/vlak/(6) [technol.] facet [afschuining onder een hoek van 45°]/helling/schuinte/wand/(7) kant/aspect/zijde/latus/vlak/opzicht/gebied/(8) men [klap in het gezicht: bepaalde score in het kendō]/(9) [maatwoord voor vlakke voorwerpen (bv.: spiegels/luiten/suzuri 硯 [inktstenen]/maskers/schaakborden/bundels papier/kaartspelen/tennisbanen e.d.)]/
革 革 [ge2] /animal hide/leather/to reform/to remove/to expel (from office)/ 革 革 [ge2] /cuir/changer/transformer/ 革 革 [ge2] /Leder, Tierhaut (S)/entlassen; ändern (V)/Radikal Nr. 178 = ungegerbtes Leder, Haut, verändern (Sprachw)/ bocsájt; el|távolít (hivatalból)/állat|bőr/meg|reformál/ 革 革 [ge2] {gik1} /grave/severe (illness)/ # adapted from cc-cedict 作り皮;革 [つくりかわ;つくりがわ] /(n) (1) (つくりかわ only) leather/tanned animal hide/(n) (2) kanji "leather" radical (radical 177)/EntL2182230/ 作り皮;作皮;作り革;作革;つくりかわ;革 [つくりかわ] /gegerbtes Fell/gegerbtes Leder/ 革[かわ] /leer/leder/bewerkte dierenhuid [in tegenstelling tot 皮 (かわ) ("huid") verwijst 革 (かわ) ("leer") naar huid die reeds bewerkt is tot leer]/
音 音 [yin1] /sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value of a character)/ 音 音 [yin1] /son/bruit/tonalité/note (musique)/ 音 音 [yin1] /Ton, Laut (S)/Radikal Nr. 180 = Ton, Laut (Sprachw)/ 音 音 [yin1] /hang/tónus/hír/szótag/ 音 音 [yin1] {jam1} /sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value of a character)/pitch/pronunciation/KangXi radical 180/ # adapted from cc-cedict 音 [おん] /(n,n-suf) (1) sound/noise/(n) (2) (speech) sound/(n) (3) (See 訓・1) Chinese-derived reading of a kanji/(P)/EntL2859161/ 音 [おん] /Ton/Laut/ 音[おん] /(1) geluid/lawaai/gerucht/(2) uitspraak/(3) de on'yomi 音読み/de Sino-Japanse leeswijze van een Chinees karakter/kanji/
食 食 [si4] /to feed (a person or animal)/ 食 食 [shi2] /manger/nourriture/aliment/éclipse/ 食 食 [shi2] /essen, speisen (V)/Tierfutter (S)/Radikal Nr. 184 = Essen, Futter (Sprachw)/ 食 食 [si4] /táplál/ 食 食 [shi2] {zi6} /to feed/ # adapted from cc-cedict 食;蝕 [しょく] /(n) {astron} eclipse (solar, lunar, etc.)/occultation/EntL2837078/ 食 [しょく] /Essen/ 食[しょく] /(1) eetlust/appetijt/honger/(2) voedsel/eten/kost/voeding/(3) maal/maaltijd/
首 首 [shou3] /head/chief/first (occasion, thing etc)/classifier for poems, songs etc/ 首 首 [shou3] /chef/leader/leadeur/premier/(classificateur des poèmes et chansons)/ 首 首 [shou3] /ZEW für Texte (Lieder, Gedichte, Musik usw.) (Zähl)/Kopf, Erster (S)/Radikal Nr. 185 = Kopf, Haupt, Oberhaupt, Anführer, der Erste, als Erster, anzeigen (Sprachw)/ 首 首 [shou3] /fej/fő/(számlálószó: versek, dalok, zene)/ 首 首 [shou3] {sau3} /to confess a crime/to turn oneself in/ # adapted from cc-cedict 頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ このかみ;兄;首;氏上 [このかみ] /erstes Kind/ältestes Kind/ältester Sohn/ältester großer Bruder/Stammhalter/Ältersein/Seniorität/Älterer/Senior/ältere Schwester/älterer Bruder/Familienoberhaupt/Sippenoberhaupt/Oberhaupt/Anführer/Bester/ 首[しゅ] /(1) hoofd/kop/(2) hoofd/leider/aanvoerder/(3) kopstuk/aanstoker/bendeleider/(4) begin/oorsprong/(5) [maatwoord voor tanka en Chinese gedichten (Kanshi 漢詩)]/
香 香 [xiang1] /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick/CL:根[gen1]/ 香 香 [xiang1] /épice/aromate/encens/parfumé/odorant/aromatique/délicieux/appétissant/ 香 香 [xiang1] /Weihrauch (S, Philos)/appetitlich (Adj), gut schmecken (V, Ess)/duftend, riechend (Adj)/Xiang (Eig, Fam)/Radikal Nr. 186 = Duft, duftend, fest, tief, Weihrauch (Sprachw)/ 香 香 [xiang1] /illatos/jó ízű/élvezettel (eszik)/mélyen (alszik)/parfüm/füstölő/ 香 香 [xiang1] {hoeng1} /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick M: 根gēn [根]/spice/incense/scent/aroma/fragrance/a good name/a surname/to sniff/richly satisfying/fond/popular/pertaining to woman/beautiful/to die/KangXi radical 186/ # adapted from cc-cedict 香 [こう;こり(ok)] /(n) (See 御香) incense/EntL1956250X/ 香;香里;香織;薫;かおり;かをり;馨 [かおり] /Kaori/ 香[こう] /(1) geur/parfum/aroma/(2) reukhout/reukstof/geurstof/reukwerk/[i.h.b.] wierook/(3) [theeceremonie] wierook voor het reinigingsritueel/(4) [rel.] offerwierook/offerstokje/(5) kunst van het wierookbranden/(6) wierook-herkenningsspel/(7) kruidnagel-kleur/vaalrood [= de kleur █]/(8) in kruidnagelpigment geverfde stof/(9) [m.b.t. kimono-drapering] kruidnagel-kleurschakering/(10) [hofdamesjargon] miso/(11) kruid/specerij/kruiderij/(a) aangename geur/aroma/parfum/(b) reukwerk/parfumerie/wierook/
骨 骨 [gu3] /bone/ 骨 骨 [gu3] /os/ossature/charpente/ 骨 骨 [gu3] /Knochen (S)/Radikal Nr. 188 = Knochen (Sprachw)/ 骨 骨 [gu3] /csont/ 骨 骨 [gu3] {gwat1} /bone/personality / moral character/skeleton/corpse/frame/framework/quarter/hurdle/massage parlour/flower bud/to roll/to move/a door/ # adapted from cc-cedict 骨 [ほね] /(n) (1) bone/(n) (2) frame/(n) (3) outline/core/(n) (4) backbone/spirit/fortitude/(adj-na,n) (5) laborious/troublesome/difficult/(P)/EntL1288550X/ 骨 [こつ] /Knochen/Gebeine/Asche/sterbliche Überreste/ 骨[ほね] /(1) bot/been/[i.h.b.] schonk/balein/graat/[i.h.b.] knekel/doodsbeen/(2) gebeente/geraamte/skelet/beenderen/karkas/(3) raamwerk/kader/opzet/hoofdlijn/kern/essentie/(4) ruggengraat/karakter/wilskracht/pit/moed/(5) moeite/inspanning/zwaar werk/
高 高 [gao1] /high/tall/above average/loud/your (honorific)/ 高 高 [gao1] /haut/élevé/grand/supérieur/ 高 高 [gao1] /hoch; groß (Adj); Bsp.: 高原 高原 -- Hochland; Plateau; Bsp.: 長高 长高 -- aufwachsen; groß werden; Bsp.: 高山 高山 -- hohes Gebirge/Radikal Nr. 189 = hoch (Sprachw)/über dem Durchschnitt (S); überdurchschnittlich (Adj); Bsp.: 高水平 高水平 -- hohes Niveau; Bsp.: 高年級 高年级 -- höhere Schulklasse; Bsp.: 高質量 高质量 -- hohe Qualität/laut (Adj); Bsp.: 高喊 高喊 -- laut schreien; Bsp.: 嗓門高 嗓门高 -- eine laute Stimme haben/Ihr (Pron); Bsp.: 高見 高见 -- Ihre werte Meinung; Bsp.: 高論 高论 -- Ihre werte Auffassung/Höhe; Größe (S); Bsp.: 身高 身高 -- Höhe; Körpergröße; Bsp.: 高五米 高五米 -- fünf Meter hoch; Bsp.: 他多高? 他多高? -- Wie groß ist er?/Gao (Eig, Fam)/ 高 高 [gao1] /magas/(családnév) Gao/ 高 高 [gao1] {gou1} /high/tall/above average/loud/your (honorific)/lofty/a high level or degree/superior/a surname/elevated/respectable/noble/expensive/old/supreme/high pitched/high quality/height/ # adapted from cc-cedict 高 [たか(P);だか] /(n,n-suf) (usu. だか when used as a suffix) quantity/amount/volume/number/amount of money/(P)/EntL1633260X/ 高 [こう] /hoch/Höhe/groß/hoch (z.B. eine Summe)/edel/erhaben/stolz/hochmütig/verehrt/Ihr (für z.B. Handlungen einer anderen Person)/Oberschule/ 高[だか] /(1) hoeveelheid …/(2) [beurst.] sterke …/hoge …-koers/hoge …-notering/(3) geprononceerd(e) …/
诡[gui3])/one of the 28 constellations of ancient Chinese astronomy/ 鬼 鬼 [gui3] /fantôme/démon/revenant/esprit/diable/(194e radical)/malin/rusé/ 鬼 鬼 [gui3] /Geistererscheinung, Geist (S)/Gespenst (S, Bio)/listig, schlau (Adj)/Gui (Eig, Fam)/Radikal Nr. 194 = Gespenst, Dämon (Sprachw)/hinterlistig, miserabel, trostlos, gerissen (Adj)/ 鬼 鬼 [gui3] /szellem/kísértet/gonosz/ravasz/ 鬼 鬼 [gui3] {gwai2} /ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/sinister plot/(suffix for sb with a certain vice or addiction etc)/one of the 28 constellations/spirit of the dead/devil/a goblin/a term of abuse for any ignoble character,fool / devil/a surname/tricky/deceitful/mischievous/unbelievable/false/dishonest/improper/illicit/incredibly/extremely/the hell/a mole / an informer/ # adapted from cc-cedict 醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/ 鬼;おに;オニ [おに] /Teufel/Dämon/Satan/böser Geist/Seele eines Verstorbenen/Fänger/Häscher/Hascher/Fangermandl; beim Fangespiel/Teufels…/unnachgiebiger/gnadenloser/Vorkosten/Vorkoster/ 鬼[き] /(1) monster/demon/(2) geest/ziel/genius/[shintoïsme] kami/(3) geest der afgestorvene/[Rom.myth.] manen/Manes/(4) [boeddh.] preta/(5) [Chin.astron.] Geest/Guǐ [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) geest/(b) demon/(c) [boeddh.] preta/(d) monster/gedrocht/(e) superwezen/(f) [Chin.astron.] Guǐ/
魂 魂 [hun2] /soul; spirit; immortal soul (that can be detached from the body)/ 魂 魂 [hun2] /âme/esprit/ 魂 魂 [hun2] /Seele (S, Psych)/ 魂 魂 [hun2] /lélek/ 魂 魂 [hun2] {wan4} /(noun) Ghost/ 魂 [こん] /(n) (See 魄) Yang energy/spirit/EntL2177300X/ 霊;魂;魄 [たま] /Seele/Geist/ 魂[たましい] /(1) ziel/geest/(2) kracht/geest/pit/fut/spirit/
鹿 鹿 鹿 [lu4] /deer/ 鹿 鹿 [lu4] /cerf/daim/(198e radical)/ 鹿 鹿 [lu4] /Hirsch (S, Zool)/Lu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 198 = Hirsch, Reh, Rotwild (Sprachw)/ 鹿 鹿 [lu4] /szarvas/ 鹿 鹿 [lu4] {luk6} /deer/a surname/political power/granary/barn/foot of a hill or mountain/coarse/ # adapted from cc-cedict 獣;猪;鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/EntL2203180/ しか;シカ;鹿 [しか] /Hirsch/Reh/Rotwild/Cervida/Sikahirsch/Cervus nippon/Prostituierte von relativ hohem Rang/ 鹿[しか] /[dierk.] hert/Cervus/ 鹿
缕[lu:3]/(of materials) rough or coarse/pocked/pitted/to have pins and needles or tingling/to feel numb/ 麻 麻 [ma2] /rude/rugueux/grêlé/picotement/sésame/chanvre/lin/ 麻 麻 [ma2] /Anästhesie (S, Med)/beschäftigen, ärgern (V)/Hanf (S)/prickeln, taub werden (V)/betäubt, empfindungslos (Adj)/uneben, rau, pockenartig (Adj)/Radikal Nr. 200 = Hanf, Flachs, Jute, Sesam (Sprachw)/ 缕[lu:3]/zsibbad/kába/nyers (szövet, anyag stb.)/(családnév) Ma/ お;麻;苧 [お] /Hanf/Hanfschnur/Ramieschnur/ 麻[あさ] /(1) [plantk.] hennep/cannabis/Cannabis sativa/(2) hennepvezel/[gew.] harrel/(3) linnen/lijnwaad/
黑 黑 [hei1] /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/to hide (sth) away/to vilify/(loanword) to hack (computing)/ 黑 黑 [hei1] /noir/sombre/secret/ 黑 黑 [hei1] /schwarz (Adj); Bsp.: 黑板 黑板 -- schwarzes Brett; Tafel; Bsp.: 黑發 黑发 -- schwarzes Haar/Radikal Nr. 203 = schwarz (Sprachw)/dunkel; finster (Adj); Bsp.: 黑夜 黑夜 -- Nacht; Bsp.: 天黑了。 天黑了。 -- Es ist dunkel geworden./dubios; zwielichtig; illegal (Adj); Bsp.: 黑市 黑市 -- Schwarzmarkt; Bsp.: 黑幫 黑帮 -- kriminelle Bande/böse; finster; unheimlich (Adj); Bsp.: 黑心 黑心 -- Boshaftigkeit; Bsp.: 黑勢力 黑势力 -- böse Kräfte; dunkle Mächte/(Abk,) Heilong Jiang (Geo); Bsp.: 黑龍江 黑龙江 -- Heilong Jiang; Amur/Hei (Eig, Fam)/ 黑 黑 [hei1] /sötét/fekete/baljós/titkos/(rövidítés, földrajzi név) Heilongjiang; Hejlungcsiang (tartomány)/ 黑 黑 [hei1] {hak1} /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/to hide (sth) away/to vilify/(loanword) to hack (computing)/evil/gloomy / glum (facial expression)/unlucky/unfortunate/cursed/ # adapted from cc-cedict
默 默 [mo4] /silent/to write from memory/ 默 默 [mo4] /silencieux/recopier par coeur/ 默 默 [mo4] /aus dem Gedächtnis niederschreiben (V)/(still) schweigend (Adj)/still (Adj)/stumm (Adj)/wortkarg (Adj)/Mo (Eig, Fam)/ ír/ 默 默 [mo4] {mak6} /silent/to write from memory/quiet/still/dark/ # adapted from cc-cedict
鼓 鼓 [gu3] /drum/CL:通[tong4],面[mian4]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/ 鼓 鼓 [gu3] /tambour/bomber/(207e radical)/déployer/ébranler/battre/ 鼓 鼓 [gu3] /Trommel (S, Mus), ZEW: 通[tong4], 面[mian4] (X)/Radikal Nr. 207 = Trommel (Sprachw)/trommeln, schlagen, Musik spielen, ermuntern, Luft hineinblasen (V)/ 鼓 鼓 [gu3] /dob (hangszer)/SZ:通[tong4],面[mian4]/dobol/üt (hangszert)/ 鼓 鼓 [gu3] {gu2} /drum M: 通tòng [通] / 面miàn [面]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/the beating of the drum (used to denote the time during night-watch)/to sound/to pout one's lips/bulging/to applaud/ # adapted from cc-cedict 鼓 [つづみ] /(n) hand drum/(P)/EntL1267900X/ 鼓;つづみ [つづみ] /Trommel/zweifellige Handtrommel mit sanduhrförmigem Holzkessel/Trommel-Wappen/Löwenzahn/Taraxacum hondoense/ 鼓[つづみ] /[muz.] Japanse handtrommel/
鼻 鼻 [bi2] /nose/ 鼻 鼻 [bi2] /nez/museau/trompe/partie protubérante d'un objet/humer/sentir/ 鼻 鼻 [bi2] /Nase (S)/Radikal Nr. 209 = Nase (Sprachw)/ 鼻 鼻 [bi2] /orr (testrész)/ 鼻 鼻 [bi2] {bei6} /nose/first/KangXi radical 209/the raised part of a cover or a seal/ # adapted from cc-cedict 鼻 [はな] /(n) nose/(P)/EntL1486720X/ 鼻 [はな] /Die NaseRoman von Akutagawa Ryūnosuke; 1916/Die NaseOper von Dmitri Schostakowitsch nach Gogols; UA: 1930/ 鼻[はな] /neus/snuit [van een varken/beer enz.]/slurf [van een olifant]/[inform.] voorgevel/[inform./spott.] kokkerd/[oneig.] reukorgaan/[Barg./volkst.] ponem/[volkst.] snufferd/[volkst.] snotter/[Barg.] koker/[Barg.] flip/[volkst.] snotkoker/[fig.] reukzin/
main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W

Contributors

GrimPixel


Create a new Lesson