Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-一-EDICT

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
一 一 [yi1] /one/single/a (article)/as soon as/entire; whole; all; throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/also pr. [yao1] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit/ 一 一 [yi1] /1 (nombre)/un/(radical 1)/ 一 一 [yi1] /eins (Num); Bsp.: 一本書 一本书 -- ein Buch; Bsp.: 一百公斤 一百公斤 -- einhundert Kilogramm/Radikal Nr. 1 = eins (Sprachw)/selbe; selber (Pron); Bsp.: 咱們是一家人。 咱们是一家人。 -- Wir gehören zur selben Familie./ganz Adj, sämtlich (Pron); Bsp.: 一桌子菜 一桌子菜 -- ein Tisch voller Speisen; Bsp.: 一夏 一夏 -- den ganzen Sommer lang/jede; jeder (Pron); Bsp.: 一日三餐 一日三餐 -- drei Mahlzeiten am Tag/anders; auch (Adv); Bsp.: 廣州,一名羊城 广州,一名羊城 -- Guangzhou, auch Yangcheng genannt/einmal (Num); kurz (Adj); Bsp.: 看一看 看一看 -- kurz ansehen; Bsp.: 等一等 等一等 -- einen Moment warten/einmal (Num); sofort (Adj); Bsp.: 一見不忘 一见不忘 -- einmal gesehen, niemals vergessen; Bsp.: 他一有時間就踢足球。 他一有时间就踢足球。 -- Sobald er Zeit hat, spielt er Fußball./ 一 一 [yi1] /egy (számnév: 1)/amint; mihelyt (就-val párban)/ 一 一 [yi1] {jat1} /one/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit/first (positional)/one part of a fraction, such as 'a' quarter, an eighth/a short duration (when used with a verb)/each/same/dedicated/from the start/ # adapted from cc-cedict 一 [いつ] /(num) (1) (See 一つ・ひとつ・1) one/(n) (2) (See 一に) same (mind, path, etc.)/EntL2843147/ ¶ 一 [ひと(P);ひ;ひい] /(pref) (1) (esp. ひと) (See 一・いち・1) one/(num) (2) (when counting aloud, usu. ひ or ひい) one/(P)/EntL2821500/ ¶ 一 [イー] /(num) one (chi: yī)/EntL2747940/ ¶ 一;逸 [いっち] /(adv) most/best/EntL2821440/ 一;1 [ひ] /eins/1/ ¶ 一;ひと [ひと] /eins/ein/einmal/ein wenig/kurz/ganz/ ¶ 一つ;一;1つ;1;ひとつ [ひとつ] /ein/ein Stück/eine …/derselbe/dasselbe/einerseits/zum einen/zum Teil/nicht einmal/nicht ein einziges (mit Verneinung)/nur/nur ein wenig/ein Jahr alt/ ¶ 一;壱 [いつ] /eins/1/ ¶ 一;1 [ひい] /eins/1/ ¶ 一;1;壱;壹 [いち] /eins/erst/erste Saite; von Shamisen, Koto usw.; die tiefste und dickste der Saiten/ ¶ 一 [はじめ] /Hajime/ ¶ 一 [にのまえ] /Ninomae/ 一[いち] /een/ ¶ 一[ひと] /(1) één/één rondje ~/(2) wat/een beetje/(3) [voorvoegsel dat de onbepaaldheid/vaagheid van het grondwoord suggereert]/
丁 丁 [Ding1] /surname Ding/ ¶ 丁 丁 [ding1] /male adult/the 4th of the 10 Heavenly Stems 天干[tian1gan1]/fourth (used like "4" or "D")/small cube of meat or vegetable/(literary) to encounter/(archaic) ancient Chinese compass point: 195°/(chemistry) butyl/ 丁 丁 [ding1] /quatrième des 10 troncs célestes/quatrième/robuste/adulte mâle/aiguillon/clou/aliments en petits dés/car. cycl./(nom de famille)/ 丁 丁 [ding1] /Nagel, Einzeln (S), Ding (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 195° (S)/ 丁 丁 [ding1] /negyedik (felsorolásban: IV. vagy D)/(családnév) Ding/ 丁 丁 [ding1] {ding1} /fourth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/fourth in order/letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/butyl/cubes (of food)/adult male/members of a family/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 丁 丁 [ding1] {zaang1} /fourth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/fourth in order/letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/butyl/cubes (of food)/adult male/members of a family/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 丁 丁 [ding1] {zang1} /fourth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/fourth in order/letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/butyl/cubes (of food)/adult male/members of a family/a surname/ # adapted from cc-cedict 丁 [ちょう] /(ctr) (1) counter for leaves in a book (esp. one with traditional Japanese-style binding)/(ctr) (2) counter for blocks of tofu/counter for servings in a restaurant/(n) (3) (See 半・3) even number/(n) (4) (See 町・3) chō (unit of length, approx. 109.09 m)/EntL1427240X/ ¶ 丁 [てい;ひのと] /(n) (1) (てい only) (See 甲乙丙丁) fourth rank/fourth class/fourth party (in a contract, etc.)/(n) (2) (esp. ひのと) fourth sign of the Chinese calendar/(n) (3) (てい only) (abbr) (rare) (See 丁抹・デンマーク) Denmark/EntL1581740X/ ¶ 丁;挺;梃 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/EntL1165000X/ ひのと;丁 [ひのと] /viertes Kalenderzeichen/feuriges Element/ ¶ 丁 [ちょう] /Portion/gerade Zahl/Paar/Block/Häuserblock/Zählwort für Buchblätter, Speisen, langstielige Werkzeuge, Waffen, Tōfu-Blöcke/ein Chō (Längeneinheit von ca. 109 m)/ ¶ 丁 [てい] /viertes Kalenderzeichen/Nr. 4 (in einer Reihe)/D/mangelhaft/ungenügend/erwachsener Mann/Diener/Bursche/ ¶ ちょう;丁;梃;挺 [ちょう] /Zählwort für längliche Werkzeuge wie Pflüge, Hacken, Tuschsteine, Gewehre, Kerzen, Ruder und ähnliches/Zählwort für Sänften, Rikschas und ähnliches/ 丁[ちょう] /(1) [Jap.gesch.] volwassen man tussen de 21 en 60 jaar/(2) even getal/[i.h.b.] even aantal ogen op een dobbelsteen/(3) stadswijk/buurt/chō/(4) [gevoegd voor Sino-Japanse telwoorden] precies/exact/op de kop af/(5) [maatwoord voor gereedschap en wapens/bv. messen/speren/bogen/roeiriemen/spades/schoffels/strijkbouten/vuurwapens]/(6) [maatwoord voor strijk- en snaarinstrumenten/bv. violen/viola's/shamisens/gitaren]/(7) [maatwoord voor geschraagde of getrokken vervoermiddelen/bv. draagstoelen/draagschrijnen/riksja's]/(8) [maatwoord voor staafvormige verbruiksgoederen/bv. inktblokjes/kaarsen]/(9) [maatwoord voor vaten met sake/shoyu e.d.]/(a) even getal/(b) vel gebonden papier/(c) stadswijk/buurt/(d) volwassen man onder het ritsuryō-systeem 律令制/(e) dienstbode/bediende/knecht/(f) kruidnagelboom/Syzygium aromaticum/(g) naam van een zilverstuk uit de Edo-tijd/(h) klanknabootsing voor wapengekletter/
七 七 [qi1] /seven/7/ 七 七 [qi1] /sept/7/ 七 七 [qi1] /sieben (Num); Bsp.: 十七 十七 -- siebzehn; Bsp.: 七十 七十 -- siebzig; Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben; Bsp.: 我一般七點起床。 我一般七点起床。 -- Gewöhnlich stehe ich um sieben Uhr auf./ 七 七 [qi1] /hét/7/ 七 七 [qi1] {cat1} /seven/euphemism for 𨳍, prick/ # adapted from cc-cedict 七 [チー] /(num) seven (chi: qī)/EntL2747990/ 七;漆;7 [しち] /sieben/7/ ¶ 七;7 [なな] /sieben/7/ 七 / 7 / VII[しち] /zeven/[telef.] zeuven/ ¶ 七 / 7[なな] /zeven/
丈 丈 [zhang4] /measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)/to measure/husband/polite appellation for an older male/ 丈 丈 [zhang4] /(unité de longueur ~3m)/mesurer/ 丈 丈 [zhang4] /(10 feet) vermessen (V), 3 1:3 Meter (S)/ 丈 丈 [zhang4] /férj/földet mér/(idősebb férfi illedelmes megszólítása)/(hosszmérték, kb. 3,3 méter)/ 丈 丈 [zhang4] {zoeng6} /measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)/to measure/husband/polite appellation for an older male/ # adapted from cc-cedict 丈 [じょう] /(n) (1) (See 尺・しゃく・1) 3.03 meters (ten shaku)/(n) (2) length/measure/(suf) (3) (hon) (after the name of an artiste) Mr./Mrs./EntL2145400/ ¶ 丈 [だけ] /(prt) (1) (uk) only/just/merely/simply/no more than/nothing but/alone/(prt) (2) (uk) as much as/to the extent of/enough to/(P)/EntL1007340X/ 丈 [じょう] /JōLängeneinheit von ca. 3,03 m = zehn Shaku bzw. im China der Zhou-Zeit: ca. 1,7 m und etwa die Körpergröße eines Mannes/Länge/Maß/Stärke/Robustheit/Standhaftigkeit/Senior/Ältester/Schwiegervater/(genauer)Vater der Ehefrau/Herr/Frau (Anrede für Kabuki-Schauspieler)/ ¶ 丈;長 [たけ] /Größe/Höhe/Länge/Körpergröße/Länge; bei Kleidung/alles/Kraft/Stärke/Macht/Heeresstärke/Truppenstärke/Schulterhöhe/Widerristhöhe; beim Pferd/Niveau einer Kunst/Großartigkeit/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ ¶ 丈 [つかさ] /Tsukasa/ 丈[たけ] /(1) lengte/lichaamslengte/gestalte/statuur/(2) lengte/(3) geheel/alles/alle zaken/alle dingen/
三 三 [San1] /surname San/ ¶ 三 三 [san1] /three/3/ 三 三 [san1] /trois/3/ 三 三 [san1] /drei (Num); Bsp.: 十三 十三 -- dreizehn; Bsp.: 三十 三十 -- dreißig; Bsp.: 不出三天 不出三天 -- nicht über drei Tage hinaus; Bsp.: 三層蛋糕 三层蛋糕 -- Drei-Schichten-Torte/ 三 三 [san1] /három/3/ 三 三 [san1] {saam1} /1. three 2. (slang) love affair (usually refers to a female)/ # adapted from cc-cedict ¶ 三 三 [san1] {saam3} /multiple times; repeatedly/ # adapted from cc-cedict 三 [サン] /(num) three (chi: sān)/EntL2747950/ みつ;三つ;三;褌 [みつ] /Mawashi (Lendentuch der Sumōringer)/ ¶ 三;みい [みい] /drei/3/ ¶ 三;参;3 [さん] /drei/dritt/dünnste und höchste Seite; einer Shamisen; von vorne gesehen auf der rechten Seite/ ¶ 三 [み] /drei/ 三 / 参 / 3 / Ⅲ[さん] /drie/ ¶ 三[み] /drie/
上 上 [shang3] /used in 上聲¦上声[shang3 sheng1]/ ¶ 上 上 [shang4] /(bound form) up; upper; above; previous/first (of multiple parts)/to climb; to get onto; to go up/to attend (class or university)/(directional complement) up/(noun suffix) on; above/ 上 上 [shang4] /monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/ 上 上 [shang4] /oben, hinauf (Adv); in (P); Bsp.: 桌子上 桌子上 -- auf dem Tisch; Bsp.: 書上 书上 -- in dem Buch/höher, höher gestellt (Adj); Bsp.: 上嘴唇 上嘴唇 -- Oberlippe/vorhergehend, erst (Adj); Bsp.: 上星期 上星期 -- letzte Woche; Bsp.: 上冊 上册 -- erster Band/nach oben gehen, besteigen, einsteigen (V)/gehen, fahren (V); Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; Bsp.: 上北京 上北京 -- nach Peking fahren/erscheinen, betreten (V); Bsp.: 換人:五號下,六號上。 换人:五号下,六号上。 -- Spielerwechsel: Spieler Nr. 5 raus, Spieler Nr. 6 rein./etw. zu einer bestimmten Zeit machen (V); Bsp.: 上夜班 上夜班 -- während der Nachtschicht arbeiten/fixieren, festziehen (V); Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube festdrehen/auftragen, überziehen, schmieren (V); Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen; Bsp.: 給機器上油 给机器上油 -- eine Maschine ölen/füllen (V); Bsp.: 給水箱上水 给水箱上水 -- den Tank mit Wasser füllen/servieren (V); Bsp.: 上湯 上汤 -- die Suppe servieren/gemeldet werden, gezeigt werden (V); Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung erscheinen/erreichen (V); Bsp.: 上萬 上万 -- an die zehntausend/ 上 上 [shang4] /felső rész; tető; csúcs/fent; felül/fenti; felső/felett/-on; -en; -ön/első; előző; korábbi/fel¦megy; fel¦száll (vmire)/fel¦helyez; fel¦hord/fel¦szolgál/(igei iránykiegészítőként: felfelé irányultságot fejez ki)/(igei eredménykiegészítőként: sikeres befejezettséget fejez ki)/ 上 上 [shang4] {soeng5} /8. to climb 9. to get onto 10. to go up 11. to attend (class or university) 12. to leave for 13. to install 14. to tighten 15. to paint; to apply; to smear 16. when used after a verb, it is used to represent that the action is either taking place or has happened 17. slang for having sex with a woman 18. (terminology of playing mahjong) the call for making a meld of three suited tiles in sequence/ # adapted from cc-cedict ¶ 上 上 [shang4] {soeng6} /on top/upon/above/upper/previous/first (of multiple parts)/superior, highest/ # adapted from cc-cedict 上 [うえ] /(n,adj-no) (1) above/over/up/(n) (2) top/summit/upper part/head (e.g. of a staircase)/(n) (3) surface/on (top of)/(n,adj-no) (4) the above (in a piece of writing)/earlier part/(adj-no,n) (5) superior/better/higher (position, rank, etc.)/upper (class)/(adj-no,n) (6) elder/older/senior/(n) (7) (as ...上で(は) or ...上の) with respect to .../in terms of/as far as ... is concerned/when (e.g. drunk)/(n) (8) (as ...上(に)) besides .../in addition to .../on top of .../as well as .../(n) (9) (as ...上(で)) after .../upon .../on .../with (e.g. full awareness)/as a result of .../(n) (10) (as ...上は) since .../now that .../because .../(suf) (11) (hon) (after a person of higher status) (See 父上) honorable/venerable/dear/(n) (12) (arch) emperor/sovereign/shogun/daimyo/(P)/EntL1352130X/ ¶ 上 [うわ] /(n,pref) upper/upward/outer/surface/top/EntL1352140X/ ¶ 上 [かみ] /(n) (1) (ant: 下・しも・1) upper reaches (of a river)/upper stream/(n) (2) top/upper part/upper half (of the body)/(n) (3) long ago/(n) (4) beginning/first/(n) (5) (hon) (See 御上・1) person of high rank (e.g. the emperor)/(n) (6) government/imperial court/(n) (7) (See 上方・かみがた) imperial capital (i.e. Kyoto)/capital region (i.e. Kansai)/region (or direction of) the imperial palace/(n) (8) head (of a table)/(n) (9) (hon) wife/mistress (of a restaurant)/(P)/EntL1352150X/ ¶ 上 [じょう] /(suf) (1) from the standpoint of/from the viewpoint of/with respect to/in terms of/as a matter of/in view of/so far as ... is concerned/(suf) (2) on/above/on top of/aboard (a ship or vehicle)/(n,adj-no) (3) the best/top/first class/first grade/(n) (4) (See 下・2,中・6) first volume (of a two or three-volume set)/first book/(exp) (5) (written on a gift's wrapping paper) with my compliments/(P)/EntL1352170X/ 上 [かみ] /der obere Teil/das Obere/das Oben/Oberlauf/Obrigkeit/Regierung/Behörde/ ¶ 上;うえ [うえ] /oben/auf/über/höhere Position/höherer Rang/oberer Teil/Spitze/Oberseite/obere Seite/Oberfläche/Gipfel/Kopf/außerdem/auch noch/darüber hinaus/ ¶ 上 [じょう] /ausgezeichnet/best/feinst/erst/vorangegangen/alt/erster Band/ ¶ 上 [うえ] /Ue/ 上[うえ] /(1) bovenste gedeelte/bovenkant/bovendeel/(2) gebied boven iets/(3) top van een berg/bovenverdieping van een huis/(4) superioriteit/summum/het beter zijn in iets/het meer getalenteerd zijn in iets/het meer begaafd zijn in iets/het kundiger zijn in iets/autoriteit/(5) superieure positie/hoge(re) rang/betere stand/betere maatschappelijke positie/(6) keizer/vorst/soeverein/(7) hoger/(8) in leeftijd ouder/(9) superieur/hoger in rang/hoger qua maatschappelijke positie/(10) goed/beter/kundig(er)/begaafd(er)/(meer) getalenteerd/bekwaam/bedreven/capabel/(11) bovenop/als klap op de vuurpijl/op de koop toe/behalve/(12) na/achter/als resultaat van/ten gevolge van/als uitkomst van/(13) wat betreft/(14) nu dat/nadat/(15) aangezien/ ¶ 上[うわ] /boven-/hoogste/bovenste/ ¶ 上[かみ] /(1) top/bovenste gedeelte/(2) begin/(3) stroomopwaarts/(4) opperste/zijne/hare majesteit/(5) regering/autoriteiten/ ¶ 上[じょう] /(1) topkwaliteit/eerste soort/(2) eerste boekdeel/volume I/(3) Z.M. de Keizer/(4) met hartelijke groet/met de complimenten (van)/graag aangeboden (door) [opschrift op verpakking van geschenk]/(5) eersteklas/eersterangs/puikbest/piekfijn/pico bello/uitstekend/superieur/(6) qua …/-(i)eel/-isch gezien/uit … oogpunt/als je naar … kijkt/in … opzicht/in het licht van …/… gezien/-halve/betreffende/met betrekking tot …/wat … aangaat/op het stuk van …/wanneer het … betreft/aangaande …/inzake …/… gesproken/
下 下 [xia4] /down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to decline/to go down/to arrive at (a decision, conclusion etc)/measure word to show the frequency of an action/ 下 下 [xia4] /sous/dessous/suivant/prochain/bas/en bas/diminuer/descendre/arriver à (une décision, une conclusion)/ 下 下 [xia4] /unter; unterhalb; unten; Bsp.: 桌子下 桌子下 -- unter dem Tisch/tiefer; tiefer gestellt; Bsp.: 下層 下层 -- untere Lage; untere Schicht/nächster; letzter; Bsp.: 下星期 下星期 -- nächste Woche/nach unten gehen; hinuntersteigen; aussteigen; Bsp.: 下樓 下楼 -- die Treppen runtergehen/gehen; fahren; Bsp.: 南下廣州 南下广州 -- nach Guangzhou fahren/beenden; Schluss machen; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden/fallen; Bsp.: 下雨 下雨 -- regnen; Bsp.: 下雪 下雪 -- schneien/erteilen; erlassen; senden; Bsp.: 下命令 下命令 -- einen Befehl erteilen/anwenden; verwenden; benutzen; Bsp.: 下筆 下笔 -- den Pinsel ansetzen/hineintun; hineinwerfen; Bsp.: 下麵條 下面条 -- Nudeln in kochendes Wasser geben/spielen; Bsp.: 下棋 下棋 -- Schach spielen/demontieren; abnehmen; Bsp.: 把窗下下來 把窗下下来 -- ein Fenster abmontieren/werfen; legen; Bsp.: 下蛋 下蛋 -- Eier legen/geben; fällen; Bsp.: 下結論 下结论 -- ein Urteil fällen/einnehmen; erobern; Bsp.: 連下數城 连下数城 -- mehrere Städte nacheinander einnehmen/(ZEW) (Anzahl der Wiederholungen einer Aktion) mal; Bsp.: 看一下 看一下 -- kurz schauen/Xia (Eig, Fam)/ 下 下 [xia4] /alatt; alul/alsóbb/alábbi; következő/le¦ereszkedik; alá¦száll/lefelé ad; kiad/le¦szed; le¦vesz/szül; tojik/le¦fektet; le¦szögez/be¦fejez/hozzá¦kezd; használatba vesz/(igei iránykiegészítő: lefelé irányuló mozgás)/(igei eredménykiegészítő: rögzítettség)/(igei lehetőségkiegészítő: befogadóképesség)/ 下 下 [xia4] {haa5} /measure word to show the frequency of an action/ # adapted from cc-cedict ¶ 下 下 [xia4] {haa6} /down/downwards/below, under, underneath/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to decline/to go down/to arrive at (a decision, conclusion etc)/inferior/ # adapted from cc-cedict 下 [か] /(suf) under (influence, control, conditions, etc. of)/during (war, occupation, etc.)/EntL2159100X/ ¶ 下 [げ] /(n) (1) lowness (of degree, value, etc.)/inferiority/(n) (2) (See 上・4,中・6) second volume (of two)/third volume (of three)/EntL2080200X/ ¶ 下 [した] /(n) (1) below/down/under/younger (e.g. daughter)/(n) (2) bottom/(n) (3) beneath/underneath/(n) (4) (as 下から, 下より, etc.) just after/right after/(n,adj-no) (5) inferiority/one's inferior (i.e. one's junior)/(n) (6) (See 下取り) trade-in/(n-pref) (7) (See 下準備) preliminary/preparatory/(P)/EntL1184140X/ ¶ 下 [しも] /(n) (1) (ant: 上・かみ・1) lower reaches (of a river)/(n) (2) bottom/lower part/(n) (3) lower half (of the body, esp. the privates)/feces (faeces)/urine/menses/(n) (4) end/far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan)/(adj-no) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.)/EntL2080210X/ 下;しも [しも] /unterer Teil/Fuß/Unterlauf eines Flusses/hinterer Teil eines Ausdruckes/unterer Teil einer Serie/Vasallen und Volk/Arbeitnehmer/Beschäftigter/unten gelegener Ort/Körper hüftabwärts (und was damit zu tun hat)/Exkremente/zweiter Teil/ ¶ もと;下;許 [もと] /Gebiet unter einer Sache/Gebiet um den unteren Teil einer Sache/Wurzeln (eines Baumes od. einer Pflanze)/Seite/Nähe/Einflussgebiet/Herrschaftsgebiet/ ¶ 下 [した] /untere Position/unten gelegener Platz/verdeckter Platz/Lage in der unteren Position/Unterteil/das Untere/das Niedrige/das Untergeordnete/Pfand/(als Präfix) Vor…/Vorbereitungs…./ ¶ 下 [げ] /Unterster/Letzter/Minderwertigkeit/zweiter Band (von zwei Bänden)/dritter Band (von drei Bänden)/ 下[か] /onder [iemands leiding enz.]/onder [die en die omstandigheden enz.]/ ¶ 下[げ] /(1) lagere klasse/lagere stand/lagere graad/ondergeschiktheid/(2) minderwaardigheid/inferioriteit/(3) laatste volume/deel/band (van een boek)/[i.h.b.] tweede band/volume van een tweedelig boek/ ¶ 下[した] /(1) [adv./loc.] beneden/[adv./loc.] omlaag/[adv./loc.] neer/[loc.] onder (aan)/[m.b.t. trap enz.] voet/(2) [m.b.t. leeftijd] jonger (dan)/[m.b.t. studiejaren] lager/beneden [de achttien jaar enz.]/(3) [attr.] ondergeschikte/[attr.] lagergeplaatste/[attr.] mindere/[i.h.b.] basis/[i.h.b.] achterban/(4) [abl.] meteen (toen)/(5) voorbereidend ~/voorafgaand ~/preliminair/voor-/ ¶ 下[しも] /(1) benedenloop (van een rivier)/[loc.] stroomafwaarts/[i.h.b.] lager aan de rivier/(2) tweede/laatste helft/[m.b.t. tanka] laatste/tweede vershelft/laatste twee versregels/(3) lager deel/ondergedeelte/onderstuk/(4) onderbuik/schaamstreek/[i.h.b.] schaamdelen/[i.h.b.] geslachtsdelen/[i.h.b.] geslachtsorganen/[i.h.b.] edele delen/[i.h.b.] genitaliën/onderlijf/onderlichaam/[form.] abdomen/anogenitale regio/[meton.] kleine en grote boodschap/[euf.] natuurlijke behoeften/(5) mindere zitplaats/plaats onder aan de tafel/(6) ondergeschikte/mindere/lagere in rang/onderdaan/(7) [m.b.t. Kioto] Shimogyō/(8) [ton./theat.] linkerkant van het toneel (gezien vanuit de zaal)/jardin/ ¶ 下[もと] /(1) onder/(2) bij/(3) […のもとに] met/door/
不 不 [bu4] /no; not so/(bound form) not; un-/ 不 不 [bu4] /ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/ 不 不 [bu4] /nicht (Adv); Bsp.: 他不會說漢語。 他不会说汉语。 -- Er kann nicht Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我不吃蘋果。 我不吃苹果。 -- Ich esse keine Äpfel./nein (Adv); Bsp.: 他是學生嗎?不,他不是。 他是学生吗?不,他不是。 -- Ist er Student? Nein, er ist keiner./ 不 不 [bu4] /nem (tagadószó)/ 不 不 [bu4] {bat1} /(negative prefix)/not/no/ # adapted from cc-cedict ¶ 不 不 [bu4] {fau2} /same as否 (dated used in old text only), not / no / negative prefix / a final particle/ # adapted from cc-cedict 不 [ふ] /(pref) un-/non-/(P)/EntL1922780X/ ¶ 無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ 不[ふ] /in-/i-/il-/im-/ir-/on-/niet-/non- [voorvoegsel ter ontkenning van het in het tweede lid genoemde]/ ¶ 不[ぶ] /in-/i-/il-/im-/ir-/on-/niet-/non- [voorvoegsel ter ontkenning van het in het tweede lid genoemde]/
且 且 [qie3] /and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both (... and...)/ 且 且 [qie3] /à la fois/pour le moment/longtemps/ 且 且 [qie3] /und (Konj)/für eine bestimmte Zeit (S), sogar (Adv)/Qie (Eig, Fam)/ 且 且 [qie3] /és/továbbá/egyelőre/mind ..., mind .../ 且 且 [qie3] {ce2} /and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both (... and...)/ # adapted from cc-cedict ¶ 且 且 [qie3] {ceoi1} /to hesitate about advancing/ # adapted from cc-cedict ¶ 且 且 [qie3] {cou4} /to hesitate about advancing/ # adapted from cc-cedict ¶ 且 且 [qie3] {zeoi1} /an exclamatory particle used at the end of a sentence (dated used in old text only)/ # adapted from cc-cedict ¶ 且 且 [qie3] {ceoi2} /an exclamatory particle used at the end of a sentence (dated used in old text only)/ # adapted from cc-cedict 且つ(P);且 [かつ] /(conj,adv) (uk) and/moreover/besides/as well as/and on top of that/at the same time/(P)/EntL1208840X/ 且つ;且;かつ [かつ] /darüber hinaus/außerdem/ferner/überdies/weiter/und/sowohl … als auch …/ 暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/
世 世 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 世 世 [shi4] /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/ 世 世 [shi4] /vie/génération/monde/ 世 世 [shi4] /Ära oder Aera, Lebenszeit, Generation (S)/ 世 世 [shi4] /élet/élet¦kor/generáció/korszak/világ/ 世 世 [shi4] {sai3} /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/a surname/a period of 30 years/a form of address used between family friends of that is of a different generation/ # adapted from cc-cedict 世 [せい] /(ctr) (1) counter for generations/(n-suf) (2) {geol} epoch/EntL2205770/ 世 [せ] /Generation/Zeitalter/ ¶ 世;代 [よ] /Welt/Gesellschaft/irdische Welt/säkulare Weltauch 代/Zeitalter/Zeit/Generation/Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft/Leben/Lebensspanne/Saison/Zeitpunkt/Zeit/Gelegenheit/Verhältnis zwischen Mann und Frau/Lebensunterhalt/Auskommen/Staat/Land/Welt/ 世[せ] /(a) wereld/maatschappij/(b) leven/generatie/(c) [boeddh.] loka/wereld/ ¶ 世[よ] /(1) mensenleven/leven/levensduur/levenstijd/generatie/(2) tijdperk/tijd/era/[i.h.b.] heerschappij/regering/(3) familiehoofdschap/patriarchaat/(4) [boeddh.] leven/bestaan/existentie/(5) [boeddh.] lekenbestaan/lekenwereld/seculiere/profane wereld/(6) samenleving/maatschappij/leven/wereld/(7) maatschappelijke positie/stand/(8) tijdsgeest/tijdstroom/trend/(9) levensonderhoud/kost/(10) periode/tijd/gelegenheid/moment/(11) land/rijk/(12) relatie/liaison/liefdesbetrekking/
丘 丘 [Qiu1] /surname Qiu/ ¶ 丘 丘 [qiu1] /mound/hillock/grave/classifier for fields/ ¶ 坵 丘 [qiu1] /hillock; mound (variant of 丘[qiu1])/ 坵 丘 [qiu1] /tertre/monticule/Confucius/ 坵 丘 [qiu1] /Abwurfstelle (im Baseball) (S)/ ¶ 丘 丘 [qiu1] /Abwurfstelle (im Baseball) (S, Sport)/Erdhügel, Grab, Grabstätte (S)/Hügelchen (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 丘 丘 [qiu1] {jau1} /mound/hillock/grave/a plot, classifier for fields/a surname/the first name of Confucius/a settlement / habitat/to place a coffin containing a dead body in a temporary shelter whilst pending burial/ # adapted from cc-cedict 阜;丘;高処 [つかさ] /(n) (arch) mound/hill/EntL2251090/ 丘 [きゅう] /Anhöhe/Hügel/ ¶ おか;丘;岡 [おか] /Hügel/Anhöhe/Erhebung/ ¶ 丘 [おか] /Oka/ ¶ つかさ;丘;阜;高処 [つかさ] /Hügel/Anhöhe/ ¶ 丘 [きゅう] /Kyū/ 岡 / 丘[おか] /heuvel/heuveltje/
丙 丙 [bing3] /third of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/third in order/letter "C" or Roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 165°/propyl/ 丙 丙 [bing3] /3e des 10 Troncs célestes/ 丙 丙 [bing3] /dritter der zehn Himmelsstämme (S)/Propyläen (S, Chem)/alter chinesischer Kompasspunkt: 165° (S)/ 丙 丙 [bing3] /harmadik; C; III (sorozatban)/harmadik égi jegy/ 丙 丙 [bing3] {bing2} /third of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/third in order/letter "C" or roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/propyl/to scold/to hit/ # adapted from cc-cedict 丙 [へい(P);ひのえ] /(n) (1) (へい only) (See 甲乙丙丁) third rank/third class/third person (in a contract, etc.)/(n) (2) (esp. ひのえ) third sign of the Chinese calendar/(P)/EntL1583850X/ ひのえ;丙 [ひのえ] /drittes Kalenderzeichen/feuriges Element/ ¶ へい;丙 [へい] /drittes Zeichen der zehn chin. Kalenderzeichen (Jikkan)/(davon abgeleitet) drei (einer Serie)/dritter (Rang etc.)/C/befriedigend/ 丙[ひのえ] /[Chin.astrol.] yang-vuur [= derde teken van de tien hemelse stammen]/ ¶ 丙[へい] /(1) [Chin.astrol.] bǐng [= derde teken van de tien hemelse stammen]/(2) derde rang/graad/klasse/(3) [onderw.] C/ruim voldoende/(a) [Chin.astrol.] bǐng/(b) derde rang/graad/klasse/
中 中 [Zhong1] /(bound form) China; Chinese/surname Zhong/ ¶ 中 中 [zhong1] /within; among; in/middle; center/while (doing sth); during/(dialect) OK; all right/ ¶ 中 中 [zhong4] /to hit (the mark)/to be hit by/to suffer/to win (a prize, a lottery)/ 中 中 [zhong1] /milieu/centre/central/intérieur/parmi/moitié/ ¶ 中 中 [zhong4] /frapper juste/être frappé par/ 中 中 [zhong4] /treffen (V)/ ¶ 中 中 [zhong1] /Mitte, Zentrum, Mittelpunkt (S)/China, Chinese, Chinesin (S)/Zhong (Eig, Fam)/ 中 中 [zhong4] /el¦talál (célpontot)/el¦találja (vmi)/szenved/nyer (díjat, a lottón stb.)/ ¶ 中 中 [zhong1] /közép; központ (közepe vminek)/belül; -ban; -ben/miközben; alatt/(családnév) Zhong/ 中 中 [zhong1] {zung3} /(dialect) OK/all right/to fall into/to be affected by/to suffer from/to fit exactly/to be hit by/to hit/to attain/to win/ # adapted from cc-cedict ¶ 中 中 [zhong1] {zung1} /within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during/ # adapted from cc-cedict 中 [じゅう(P);ぢゅう] /(suf) (1) (all) through (e.g. the night)/throughout (e.g. the year)/all ... long/(suf) (2) (as 〜に) within (e.g. the week)/in the course of (e.g. today)/by the end of/(suf) (3) all over/throughout (e.g. the world)/(suf) (4) all (of a group)/the whole (family, school, etc.)/(P)/EntL2083570/ ¶ 中 [ちゅう] /(n) (1) medium (size)/average (grade, level, etc.)/middle/(suf) (2) in/within/out of (e.g. ten people)/among/(suf) (3) during/while/in (the course of)/within (a period)/throughout/(suf) (4) currently (doing)/in the process of/in the middle of/under (e.g. construction, investigation)/(n) (5) middle way/moderation/(n) (6) (See 上・4,下・2) second volume (of three)/(n) (7) (abbr) (See 中学校) junior high school/middle school/(n) (8) (abbr) (See 中国・1) China/(P)/EntL1620400X/ ¶ 中 [なか] /(n) (1) inside/interior/(n,adv) (2) among/within/(n) (3) middle/center/centre/(n,adv) (4) during/while/middle/midst/amid/(n) (5) interval/gap/(n) (6) mean/average/(adj-no,n) (7) second (of three, e.g. sons, volumes)/middle/(n,adj-no) (8) medium grade/medium quality/(n) (9) (arch) red-light district/(P)/EntL1423310X/ ¶ 中 [チュン] /(n) (1) (abbr) {mahj} (See 紅中) red dragon tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of red dragon tiles/EntL2754230/ ¶ 内(P);中;裡(sK);裏(sK);家(sK) [うち] /(n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) (as 〜のうち) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/(n) (6) (内 only) (uk) (ant: そと・3,よそ・2) we/our company/our organization/(n) (7) (内 only) (uk) (also 家) (See 家・うち・2) one's home/one's family/(n) (8) (内 only) my spouse/my husband/my wife/(n) (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife/(pn) (10) (内 only) (uk) (ksb:) (primarily used by women and children) I/me/(n) (11) (内 only) (arch) imperial palace grounds/(n) (12) (内 only) (arch) emperor/(P)/EntL1457730X/ チュン;中 [ちゅん] /ChunBez. für den mit dem Zeichen 中 beschrifteten Stein/ ¶ 中;なか [なか] /Inneres/Innenseite/die innere Seite/Zentrum/Mitte/Hälfte/halber Weg/während/innerhalb/Mittelschule/ ¶ 内;うち;中;裡 [うち] als N.0 /Innenseite/Inneres/innen/drinnen/eigenes Haus/Zuhause/während/solange/bevor/unter /Innenseite/Inneres/innen/drinnen/eigenes Haus/Zuhause/während/solange/bevor/unterals Pron.1 /ichPersonalpron 1. Ps. Sg.; überwiegend in Kansai von Frauen und Kindern gebraucht /ichPersonalpron 1. Ps. Sg.; überwiegend in Kansai von Frauen und Kindern gebraucht/ ¶ 中 [ちゅう] /Inneres/Innenseite/die innere Seite/Zentrum/Mitte/Hälfte/halber Weg/während/innerhalb/ ¶ 中 [なか] /NakaStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/NakaStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/NakaStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/NakaStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/NakaStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/NakaStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/Naka/ ¶ 中 [あたり] /Atari/ 中[じゅう] /(1) tijdens/gedurende (de/het hele …)/de hele/het (ge)hele … door/het/de hele … rond/(2) door/in/over heel …/heel de/het (… door)/-wijd/-breed/(3) in de loop van/binnen (een tijdspanne van)/doorheen/door … heen/ ¶ 中[ちゅう] /(1) midden/tweede (van de drie)/medium/middelgroot [gezegd van boekdelen (jōchūge 上中下)/formaten (daichūshō 大中小) enz.]/(2) gemiddelde/middelmaat/[fig.] middenweg/(3) China/Chinees-/Sino-/(4) te midden van/onder/tussen/in/binnen [ter aanduiding van het zich bevinden in een ruimte]/(5) aan het …/tijdens/onder/gedurende/in de loop van/terwijl [ter aanduiding van het zich bevinden in een tijdsinterval of halverwege een actie]/(6) [maatwoord voor treffers]/ ¶ 中[なか] /(1) binnenste/binnenkant/inwendige/(2) midden/hart/(3) in/onder/in het midden van/te midden van/tussen/tijdens/gedurende/(4) (gulden) middenweg/tussenweg/
丸 丸 [wan2] /ball/pellet/pill/ 丸 丸 [wan2] /boulette/boule/pilule/ 丸 丸 [wan2] /Kügelchen, Pille (S)/ 丸 丸 [wan2] /labda; kis gömb/tabletta/ 丸 丸 [wan2] {jyun2} /ball, small round object/pellet/pill/ # adapted from cc-cedict ¶ 丸 丸 [wan2] {jyun4} /ball, small round object/pellet/pill/ # adapted from cc-cedict 丸 [がん] /(n,n-suf) (1) fishball/meatball/(n,n-suf) (2) (See 丸薬) pill/EntL2252570X/ 丸;円;まる;マル [まる] /Kreis/Ring/Rund/Zirkel/Kugelform/Geld (verschleiernd)/Burg/Schloss/Ringmauer einer Burg/Vollständigkeit/ ¶ 弾;丸;弾丸;銃丸 [たま] /Kugel/Gewehrkugel/Geschoss/ 丸 / 円[まる] /(1) cirkel/(2) kringetje/[oneig.] g'tje [als symbool voor o.a. een correct antwoord]/(3) punt [leesteken]/(4) geheel/(5) één van de torens binnen een vesting/(6) stuiver/duiten/poen/(7) [een] vol [uur enz.]/volledig …/heel …/gans …/(8) volkomen …/volledig …/compleet …/helemaal …/volslagen …/ ¶ 麻呂 / 麿 / 丸[まろ] /(1) [morfeem dat/gehecht aan een meishi of een keiyōshi-stam/een mansnaam vormgeeft. Vb.: Hitomaro 人麻呂/Mushimaro 虫麻呂]/(2) [suffix dat/gevoegd achter een persoons- of diernaam/liefkozing uitdrukt. Vb.: umamaro うままろ (paardjelief)/sarumaro 猿丸 (aapjelief)]/(3) ik [klassiek Japans persoonlijk voornaamwoord van de eerste persoon enkelvoud]/
丹 丹 [dan1] /red/pellet/powder/cinnabar/ 丹 丹 [dan1] /rouge/vermillon/remède/cinabre (sulfure de mercure)/alchimie/ 丹 丹 [dan1] /Kügelchen, Pulver (S)/Rot, Zinnoberrot (S)/ 丹 丹 [dan1] /gömböcske; por (kínai orvoslásban)/piros/cinóber/ 丹 [に] /(n) red earth (i.e. containing cinnabar or minium)/vermilion/EntL1416890X/ に;丹 [に] /rote Farbe/roter Ton/ ¶ 丹 [たん] /Rot/Zinnober/ 丹[たん] /(1) cinnaber/zinnober/mercurisulfide/[veroud.] zwavelkwik/(2) helderrood/vermiljoen/(3) [chem.] loodglans/galeniet/loodmenie/loodplumbaat/(4) elixir/elixer/[i.h.b.] levenselixer/(5) Tanba [voormalige provincie]/(6) Tango [voormalige provincie]/(7) [geneesk.] [volgt op de naam van een pil of zalfje]/(a) zalfje/(b) helderrood/vermiljoen/(c) feiten/waarheid/oprechtheid/(d) Khitan/Kitan [Mongools volk]/
主 主 [zhu3] /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/ 主 主 [zhu3] /hôte/propriétaire/patron/Dieu/Seigneur/diriger/présider/être pour/principal/essentiel/ 主 主 [zhu3] /Eigentümer, Meister, Herr (S)/ 主 主 [zhu3] /tulajdonos/gazda/az úr (isten)/ 主 主 [zhu3] {zyu2} /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/chief / principal/to determine/decisive power over something/memorial tablet/ # adapted from cc-cedict 主 [しゅ] /(n) (1) (one's) master/(one's) employer/(one's) lord/(n) (2) leader (of a country, group, etc.)/head/chief/(n) (3) {Christn} Lord/(n) (4) main thing/chief part/first consideration/primary object/principal aim/(P)/EntL1324950X/ ¶ 主 [しゅう] /(n) (See 主・しゅ・1) (one's) master/(one's) employer/(one's) lord/EntL2860409/ ¶ 主 [にし;のし] /(pn) (arch) (fam) (See 主・ぬし・6) you/EntL2427530/ ¶ 主 [ぬし] /(n) (1) head (of a household, etc.)/leader/master/(n) (2) owner/proprietor/proprietress/(n) (3) subject (of a rumour, etc.)/doer (of a deed)/(n) (4) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers)/long-time resident (or employee, etc.)/(n) (5) husband/(pn) (6) (fam) (See おぬし) you/(P)/EntL1324960X/ ¶ 主;子 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/EntL2427540/ 主;しゅ [しゅ] /Herr/HerrBez. und Anrede Gottes bzw. von Jesus Christus/Hauptsache/ ¶ 主;重;オモ;おも [おも] /Haupt…/hauptsächlich/erster Kyōgen-Spieler/ ¶ しゅう;主 [しゅう] /Hausherr/Hausvater/Familienoberhaupt/Feudalherr/Herr/ ¶ あるじ;主;主人 [あるじ] /Hausvater/Hausherr/Familienoberhaupt/Gastwirt/Gastgeber/Ehemann/Gatte/ ¶ 主;ぬし;ヌシ [ぬし] /Besitzer/Eigentümer/Eigner/Herr/Herr/Gebieter/Gatte/Schutzgeist/Genius/alter Hase/jmd., der fast zum Inventar gehört/ 主[あるじ] /(1) heer des huizes/huisheer/meester/[arch.] mijnheer/(2) baas/chef/patroon/(3) landsheer/landsvorst/vorst/prins/(4) gastheer/ ¶ 主[おも] /het voornaamste/het belangrijkste/kern van de zaak/hoofdzaak/toonaangevende zaak/ ¶ 主[しゅ] /(1) Heer/God/(2) hoofdzaak/het voornaamste/kwintessens/zwaartepunt/(3) merendeel/grootste gedeelte/deel/gros/hoofdmoot/(4) [fig.] spil/centrale figuur/spilfiguur/ ¶ 主[ぬし] /(1) heer/meester/(2) eigenaar/[手紙の] schrijver/auteur/(3) oergeest/geest die er reeds bij het begin was/genius/ ¶ 主[のし] /jij/je/gij/ge/
久 久 [jiu3] /(long) time/(long) duration of time/ 久 久 [jiu3] /longtemps/de longue date/ 久 久 [jiu3] /lange (Zeit) (Adv)/Dauer, Zeitdauer (S)/ 久 久 [jiu3] /hosszú (idő)/ 久 久 [jiu3] {gau2} /(long) time/(long) duration of time/old/ # adapted from cc-cedict 久 [ひさし] /Hisashi/ ¶ 久;ひさ;ヒサ [ひさ] /Hisa/ ¶ 久 [きゅう] /Kyū/ 久[きゅう] /bestendig/langdurig/ ¶ 久[く] /bestendig/langdurig/ ¶ 久[ひさ] /langdurig/duurzaam/blijvend/bestendig/
乘 乘 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 乘 乘 [cheng2] /to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advantage of/to multiply (math.)/Buddhist sect or creed/ ¶ 乘 乘 [sheng4] /(archaic) four horse military chariot/(archaic) four/generic term for history books/ ¶ 椉 乘 [cheng2] /old variant of 乘[cheng2]/ 乘 乘 [cheng2] /prendre (un transport)/monter dans/profiter de qch/exploiter/multiplier/ 乘 乘 [cheng2] /anbringen, befestigen (V)/ausnutzen, benutzen, sich jmds. bedienen, von etw. Gebrauch machen (V)/ausnutzen, Vorteil wahrnehmen (V)/fahren (mit etw. fahren) (V)/fahren, reiten (V)/Gebrauch machen von (V)/malen (V)/multiplizieren (V)/multiplizieren, malnehmen (V, Math)/vervielfachen (V)/ ¶ 乘 乘 [sheng4] /Aufzeichnungen (S)/Fahrzeug zum Heil (S, Buddh)/Fuhrwerk (S)/Geschichte (S)/Heilsweg (S)/Kriegswagen (S)/Wagen (Zähl)/ 乘 乘 [cheng2] /fel¦száll; utazik (járművön\járművel)/ki¦használ (vmit)/él (vmivel)/szoroz/-szor; -szer; -ször/(családnév) Cheng/ 乘 乘 [cheng2] {sing4} /to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advantage of/to multiply (mathematics)/numeral adjunct for vehicles/ # adapted from cc-cedict ¶ 乘 乘 [cheng2] {sing6} /Buddhist sect or creed/Buddhist teachings/historical records/annals/war chariot drawn by four horses/ # adapted from cc-cedict
乙 乙 [yi3] /second of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/second in order/letter "B" or Roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/second party (in legal contract, usually 乙方[yi3 fang1], as opposed to 甲方[jia3 fang1])/ethyl/bent/winding/radical in Chinese characters (Kangxi radical 5)/ancient Chinese compass point: 105°/ ¶ 乙 乙 [zhe2] /turning stroke (in Chinese characters), aka 折[zhe2]/ 乙 乙 [yi3] /2e des dix Troncs célestes/deuxième/second/ 乙 乙 [yi3] /Zweiter in einer Folge ("B" in "A", "B", ..) (S)/der zweite der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Ethyl, Ethyl-Gruppe (S, Chem)/Yi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 5 = Sichel (Varianten: 乚, 乛) (Sprachw)/alter chinesischer Kompasspunkt: 105° (S) / 乙 乙 [yi3] /második (égi jegy)/másik fél (jogi szövegben)/B; II.; 2. (felsorolásban: második)/etil-/(az 5. Kangxi-gyök)/ 乙 乙 [yi3] {jyut3} /second of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/second in order/letter "B" or roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/second party (in legal contract, usually 乙方yǐfāng [乙方], as opposed to 甲方jiǎfāng [甲方]) or a suppositional person/ethyl/bent/winding/radical in Chinese characters (Kangxi radical 5)/one unit/ # adapted from cc-cedict ¶ 乙 乙 [yi3] {jyut6} /second of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/second in order/letter "B" or roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/second party (in legal contract, usually 乙方yǐfāng [乙方], as opposed to 甲方jiǎfāng [甲方]) or a suppositional person/ethyl/bent/winding/radical in Chinese characters (Kangxi radical 5)/one unit/ # adapted from cc-cedict 乙 [おつ(P);オツ] /(n) (1) (See 甲・2) (the) second (party, rank, etc.)/B (grade)/the latter/(adj-na) (2) stylish/chic/smart/witty/tasty/(adj-na) (3) strange/quaint/queer/(exp) (4) (abbr) (sl) (See お疲れ様・1) thank you/good job/(exp) (5) (abbr) (sl) (See お疲れ様・2) see you/goodbye/goodnight/(P)/EntL1182940X/ ¶ 乙 [きのと] /(adj-na,n) second in rank/second sign of the Chinese calendar/EntL1182945X/ ¶ 弟;乙 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/EntL2837087/ 乙 [きのと] /zweites Kalenderzeichen/ ¶ 乙;おつ;オツ [おつ] als N.1 /zweites der zehn Kalenderzeichen/Zweiter; in einer Serie, die mit kō·otsu beginnt0/otsu-Tonstufe/leichte Schlagweise einer Trommel, bei der das Fell nicht gleich freigegeben wird /zweites der zehn Kalenderzeichen/Zweiter; in einer Serie, die mit kō·otsu beginnt0/otsu-Tonstufe/leichte Schlagweise einer Trommel, bei der das Fell nicht gleich freigegeben wirdals Na.‑Adj.0 /schick/elegant/stylish/ausgefallen/seltsam/komisch/sonderbar /schick/elegant/stylish/ausgefallen/seltsam/komisch/sonderbar/ ¶ 乙 [おつ] /danke!/danke für die Mühe!/tschüss!/bis dann!/ 乙[おつ] /(1) op een na (de) beste/tweede/(2) [onderw.] B/op één na hoogste graad/(3) knap/chic/keurig/fijn/verfijnd/smaakvol/stijlvol/[Belg.N.] deftig/jeuïg/sjeuïg/kruimig/(4) gevat/clever/slim/(5) gewaagd/pittig/sappig/pikant/
九 九 [jiu3] /nine/9/ 九 九 [jiu3] /neuf (chiffre)/9/ 九 九 [jiu3] /neun (Num); Bsp.: 三的平方是九。 三的平方是九。 -- Drei hoch zwei ist neun./viel (Pron), zahlreich (Adj); Bsp.: 九牛一毛 九牛一毛 -- ein Tropfen im Ozean/ 九 九 [jiu3] /kilenc/9/ 九 九 [jiu3] {gau2} /1. nine 2. multiple times; repeatedly 3. (crude) shithead/ # adapted from cc-cedict 九 [チュー] /(num) (クー, キュー or チュー in mahjong) nine (chi: jiǔ)/EntL2748010/ 九;この [この] /neun/ ¶ 九;9 [く] /neun/ ¶ 九;9;玖 [きゅう] /neun/9/ ¶ 九;9 [ここの] /neun/ 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[きゅう] /negen/ ¶ 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[く] /(1) negen/(2) negende/
乞 乞 [qi3] /to beg/ 乞 乞 [qi3] /mendier/ 乞 乞 [qi3] /bitten, betteln, etw. erbitten (V)/Qi (Eig, Fam)/ 乞 乞 [qi3] {hat} /to beg/to request/to invite/to entreat/a beggar/ # adapted from cc-cedict ¶ 乞 乞 [qi3] {hei3} /to give/ # adapted from cc-cedict こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/
乳 乳 [ru3] /breast/milk/ 乳 乳 [ru3] /lait/mamelles/ 乳 乳 [ru3] /Milch (S, Ess)/ 乳 乳 [ru3] /tej/mell/ 乳 乳 [ru3] {jyu5} /breast/milk/milch/suckling/to give birth to/newly born/ # adapted from cc-cedict 乳 [ちち(P);ち] /(n) (1) milk/(n) (2) breast/(n) (3) (ち only) loop/(n) (4) (ち only) (See 梵鐘) decorative bump (on a hanging bell)/(P)/EntL1464980X/ 乳;ちち [ちち] /Muttermilch/Milch/Brust/Busen/ ¶ 乳 [ち] /Brust/Busen/ 乳[ちち] /(1) melk/(2) borst/
乹 乾 [qian2] /old variant of 乾[qian2]/ ¶ 乾 乾 [Qian2] /surname Qian/ ¶ 乾 乾 [qian2] /one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing heaven/male principle/☰/ancient Chinese compass point: 315° (northwest)/ ¶ 乾 干 [Gan1] /surname Gan/ ¶ 乾 干 [gan1] /dry/dried food/empty; hollow/taken in to nominal kinship; adoptive; foster/futile; in vain/(dialect) rude; blunt/(dialect) to cold-shoulder/ ¶ 亁 乾 [qian2] /variant of 乾[qian2]/ 乾 乾 [gan1] /homme/mâle/masculin/le souverain/l'empereur/l'un des huit trigrammes représentant le ciel/(nom de famille)/ ¶ 亁 乾 [qian2] /mâle/masculin/ciel/un des huit trigrammes (yang-yang-yang)/ 乹 乾 [qian2] /alte Variante von 乾[qian2] (X)/ ¶ 乾 干 [gan1] /trocken (Adj); Bsp.: 乾麵 干面 -- "trockene" Nudeln, also keine Nudelsuppe (Essen)/ ¶ 亁 乾 [qian2] /Variante von 乾[qian2] (X)/ ¶ 乾 乾 [qian2] /eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S),(symbolisiert Trockenheit, Männlichkeit), ☰ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 315° (Nordwest) (S)/Qian (Eig, Fam)/ 乾 干 [gan1] /száraz/szárat/szárított (étel)/hiába/ 乾 乾 [gan1] {gon1} /1. dry 2. clean 3. in vain 4. dried food 5. foster 6. adoptive 7. to ignore 8. exhausted 9. to empty 10. cleaned out 11. cash gift 12. adopted 13. in vain 14. without tears 15. without fluid 16. only (with nothing else) 17. to scold 18. helplessly 19. (adjective) dull and dreary (because not in a relationship and single for a long time)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乾 干 [gan1] {kin4} /the first of the eight diagrams, denoting the principle of heaven, the sovereign, the male and strength/a surname/ # adapted from cc-cedict 乾 [けん] /(n) qian (one of the trigrams of the I Ching: heaven, northwest)/EntL1577540X/ ¶ 戌亥;乾 [いぬい] /(n) (arch) northwest/EntL2232320/ けん;乾;☰ [けん] /Ken (chin.) Kun/Himmeleines der Trigramme des I Ging: ☷/Aktives/Nordosten/ ¶ いぬい;戌亥;乾 [いぬい] /Nordwesten (Bez. nach den zwölf Tierkreiszeichen)/ ¶ 乾 [かん] /Trocknen/Austrocknen/ ¶ 乾 [いぬい] /Inui/ 乾[かん] /opdrogen/droogleggen/ ¶ 乾[けん] /(1) het trigram hemel ☰/(a) hemel/
了 了 [le5] /(completed action marker)/(modal particle indicating change of state, situation now)/(modal particle intensifying preceding clause)/ ¶ 了 了 [liao3] /to finish/to achieve/variant of 瞭¦了[liao3]/to understand clearly/ ¶ 瞭 了 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ ¶ 瞭 了 [liao4] /unofficial variant of 瞭[liao4]/ 瞭 了 [liao3] /finir/ ¶ 了 了 [le5] /(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/ ¶ 瞭 了 [liao4] /regarder au loin (d'un lieu élevé)/ 了 了 [le5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um die Abgeschlossenheit einer Handlung auszudrücken); Bsp.: 我昨天看了一部新電影。 我昨天看了一部新电影。 -- Gestern habe ich einen neuen Film gesehen./(wird am Ende eines Satzes verwendet, um die Veränderung einer Situation oder eines Zustandes auszudrücken); Bsp.: 下雨了。 下雨了。 -- Es hat zu regnen begonnen./(wird am Ende oder in der Mitte eines Satzes verwendet, um eine Bitte auszudrücken); Bsp.: 走了走了,我們不能再等了。 走了走了,我们不能再等了。 -- Lasst uns gehen, wir können nicht mehr länger warten./(wird am Ende oder in der Mitte eines Satzes verwendet, um einen Ausruf auszudrücken); Bsp.: 太好了! 太好了! -- Prima!/ 了 了 [liao3] /be¦fejez/el¦ér (vmit)/világosan ért/ ¶ 了 了 [le5] /(igei aspektus-partikula: lezárultságot, befejezettséget fejez ki)/(mondatvégi partikula: változás beálltát jelzi)/ 了 了 [le5] {liu5} /(modal particle intensifying preceding clause)/(completed action marker)/to finish/to end/to settle/a final particle indicating change of situation to understand/a verb particle indicating possibility/to put in/to take away/to escape / flee in secret/ # adapted from cc-cedict ¶ 了 了 [le5] {laa1} /(modal particle intensifying preceding clause)/(completed action marker)/to finish/to end/to settle/a final particle indicating change of situation to understand/a verb particle indicating possibility/to put in/to take away/to escape / flee in secret/ # adapted from cc-cedict ¶ 了 了 [le5] {liu4} /(modal particle intensifying preceding clause)/(completed action marker)/to finish/to end/to settle/a final particle indicating change of situation to understand/a verb particle indicating possibility/to put in/to take away/to escape / flee in secret/ # adapted from cc-cedict 了 [りょう] /(n) finish/completion/the end/(P)/EntL1553290X/ 了 [りょう] /Ende/Schluss (in Texten)/ 了[りょう] /(1) einde/slot/(a) eindigen/beëindigen/(b) duidelijk zijn/(c) inzien/begrijpen/verstaan/
予 予 [yu2] /(archaic) I/me/ ¶ 予 予 [yu3] /(literary) to give/ 予 予 [yu3] /accorder/approuver/ ¶ 予 予 [yu2] /(arch.) je/moi/ 予 予 [yu2] /ich (veraltet) (Pron)/ ¶ 予 予 [yu3] /bieten, geben, gewähren (V)/ 予 予 [yu3] {jyu4} /I, me/ # adapted from cc-cedict ¶ 予 予 [yu3] {jyu5} /to give/to bestow/to grant/ # adapted from cc-cedict 予 [よ] /(pn) (form) (See 余・よ・3) I/me/EntL2844706/ あらかじめ;予;予め [あらかじめ] /im Voraus/eher/früher/vorher/zuvor/vorab/ ¶ 予;余 [よ] /ich/wir/der Autor (der von sich in der dritten Person spricht)/ 予[よ] /(1) ik/(2) mezelf/mijzelf/(3) yo ☳☷ [Ch.: yù (verheugenis)/één van de 64 hexagrammen/samengesteld uit de trigrammen donder (bovenaan) en aarde (onderaan)]/(a) geven/(b) vooraf/op voorhand/van tevoren/(c) vrolijker worden/zich verheugen/(d) talmen/treuzelen/(e) ik/(f) [afk.] provincie Iyo 伊予/
事 事 [shi4] /matter/thing/item/work/affair/CL:件[jian4],樁¦桩[zhuang1],回[hui2]/ 事 事 [shi4] /être occupé/être engagé dans/affaire/chose (immatérielle)/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/ 事 亊 [shi4] /Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall (S)/ ¶ 事 事 [shi4] /Sache; Angelegenheit (S); Bsp.: 事情 事情 -- Sache; Angelegenheit; Bsp.: 事項 事项 -- Gegenstand; Punkt; Bsp.: 國家大事 国家大事 -- Staatsangelegenheiten; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen./Unfall; Zwischenfall (S); Bsp.: 事故 事故 -- Unfall; Bsp.: 事件 事件 -- Zwischenfall; Ereignis; Bsp.: 出事 出事 -- einen Unfall haben; Bsp.: 平安無事 平安无事 -- Es ist nichts passiert./Beruf; Job; Arbeit (S); Bsp.: 事務 事务 -- Arbeit; Angelegenheiten; Bsp.: 事業 事业 -- Werk; Sache; Unternehmen; Bsp.: 做事 做事 -- eine Beruf ausüben; Bsp.: 找事 找事 -- einen Job suchen/Verantwortung (S); Bsp.: 不關我的事。 不关我的事。 -- Es hat nichts mit mir zu tun./dienen; bedienen; für jmdn. sorgen (V); Bsp.: 事父母 事父母 -- für seine Eltern sorgen/sich mit etw. befassen; sich mit etw. beschäftigen (V); Bsp.: 從事 从事 -- sich mit etw. befassen; sich mit etw. beschäftigen; Bsp.: 不事生產 不事生产 -- ein untätiges Leben führen/ 事 事 [shi4] /dolog/ügy/SZ:件[jian4],樁¦桩[zhuang1]/ 事 事 [shi4] {si6} /matter/thing/item/work/affair M: 件jiàn [件] / 桩zhuāng [桩] / 回huí [回]/incident/to be engaged in/to serve/ # adapted from cc-cedict 事 [ごと] /(suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix/(suf) (2) (See 事・こと・7) pretending to .../playing make-believe .../EntL2613010/ ¶ 事 [じ] /(n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle)/EntL2187200/ 事;こと;コト;ヿ [こと] /Ding/Sache/Angelegenheit/fragliche Angelegenheit/Frage/Vorfall/Vorkommnis/Ereignis/etwas/Umstand/Situation/Zustand/Ereignis/Begebenheit/Vorfall/Vorkommnis/Schwierigkeit/Problem/Ärgernis/Affäre/Krise/Unruhe/Streit/Kampf/Geschäft/Beschäftigung/Plan/geplante Tätigkeit/Betätigung/Tätigkeit/Verrichtung/Tatsache/Tatbestand/Fakt/Tat/Handlung/Handeln/Aktivität/Verhalten/Benehmen/Maßnahme/Erfahrung/gemachte Erfahrung/Umstand/Ereignis/Notwendigkeit/Gerücht/Gegenstand des Interesses/man muss …/du sollst …/du müsstest …/du solltest …; am Ende eines Befehls oder Ratschlages/etw., das man kann/etw., worüber man nachdenkt/etw., das man sich vorstellt/Zeitpunkt/alias …/auch bekannt als …/auch … genannt/unter dem Namen …/fragliche Tatsache/bescheidenes …/ 事[こと] /(1) ding/voorwerp/zaak/(2) zaak/aangelegenheid/affaire/omstandigheid/belang/(3) probleem/vraagstuk/kwestie/vraag/(4) feit/feitelijkheid/(5) omstandigheid/omstandigheden/toestand van een zaak/staat van zaken/toestand/situatie/(6) geval/(7) voorval/incident/onverwachte gebeurtenis/ongewone gebeurtenis/(8) ongeluk/ongeval/tegenspoed/pech/onheil/moeilijkheid/verwikkeling/(9) werk/werkzaamheid/ambtelijke werkzaamheid/functie/taak/opdracht/plicht/wat van iemand geëist wordt/(10) oorzaak/motief/reden/beweeggrond/(11) ervaring/ondervinding/ ¶ 事[じ] /(1) zaak/geval/werk/(2) [boeddh.] artha [= fenomeen/praktijk]/(a) ding/zaak/geval/(b) daad/handeling/werk/(c) dienen/ten dienste staan/
二 二 [er4] /two/2/(Beijing dialect) stupid/ 二 二 [er4] /deux/2/stupide (dial.)/ 二 二 [er4] /zwei (Num); Bsp.: 二十 二十 -- zwanzig; Bsp.: 二手貨 二手货 -- Waren aus zweiter Hand; Bsp.: 八除以四得二。 八除以四得二。 -- Acht geteilt durch vier ist zwei./Radikal Nr. 7 = zwei (Sprachw)/ 二 二 [er4] /kettő/2/ 二 二 [er4] {ji6} /two/(Beijing dialect) stupid/twice/second/vice-/once more / again/double/different/ # adapted from cc-cedict 二 [アル;アール(ik)] /(num) two (chi: èr)/EntL2728160/ ¶ 二;両 [リャン] /(num) two (chi: liǎng)/EntL2858788/ 二;2 [ふ] /zwei/2/ ¶ 二;2 [ふう] /zwei/2/ ¶ 二;2 [ふた] /zwei/ ¶ 二;2;弐 [に] /zwei/2/zweit/zweite Saite; einer Shamisen; die mittlere der drei Saiten; dünner als die erste, dicker als die dritte/ 二 / 弐 / 2 / II[に] /(1) twee/[Barg.] beis/(2) tweede/
互 互 [hu4] /mutual/ 互 互 [hu4] /mutuel/réciproque/mutuellement/réciproquement/l'un l'autre/ 互 互 [hu4] /einander (Pron), gegenseitig, wechselseitig (Adj)/ 互 互 [hu4] /kölcsönös/kölcsönösen/ 互 互 [hu4] {wu6} /mutual/mutually/reciprocally/each other/one another/ # adapted from cc-cedict 互い;互;たがい [たがい] /gegenseitig/einander/sich/
五 五 [wu3] /five/5/ 五 五 [wu3] /cinq/5/ 伍 五 [wu3] /Wu (Eig, Fam)/ ¶ 五 五 [wu3] /fünf (Num); Bsp.: 十五 十五 -- fünfzehn; Bsp.: 五十 五十 -- fünfzig; Bsp.: 五分之一 五分之一 -- ein Fünftel; Bsp.: 高五米 高五米 -- fünf Meter hoch; Bsp.: 他才五歲了。 他才五岁了。 -- Er war erst fünf Jahre alt.; Bsp.: 到那里要五個小時。 到那里要五个小时。 -- Bis dorthin braucht man fünf Stunden./Wu (Eig, Fam)/ 伍 五 [wu3] /(családnév) Wu/ ¶ 五 五 [wu3] /öt/5/ 五 五 [wu3] {ng5} /five/a surname/multifarious/ # adapted from cc-cedict 五 [ウー] /(num) five (chi: wǔ)/EntL2747970/ 五;5 [いつ] /fünf/ ¶ い;五 [い] /fünf/5/ ¶ 五;5;伍 [ご] /fünf/der Fünfte/ 五[ご] /vijf/
井 井 [Jing3] /Jing, one of the 28 constellations of Chinese astronomy/surname Jing/ ¶ 井 井 [jing3] /a well/CL:口[kou3]/neat/orderly/ 井 井 [jing3] /puits/rangé régulièrement/(nom de famille)/ 井 井 [jing3] /warnen (V)/wohl (Adj)/Brunnen, Grube (S)/ 井 井 [jing3] /kút/SZ:口[kou3]/(családnév) Jing/ 井 井 [jing3] {zeng2} /a well M: 口kǒu [口]/neat/orderly/a surname/an ancient system of farming and land distribution/the hash key (on phone / keyboard)/a pit/ # adapted from cc-cedict ¶ 井 井 [jing3] {zing2} /a well M: 口kǒu [口]/neat/orderly/a surname/an ancient system of farming and land distribution/the hash key (on phone / keyboard)/a pit/ # adapted from cc-cedict 井 [い] /(n) well/EntL1955800X/ ¶ 井 [せい] /(n) (1) (rare) (See 井桁・1) well curb/(n) (2) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2248000X/ 井 [い] /Brunnen/Wasserstelle/Stelle, an der man Grundwasser oder Quellwasser schöpfen kann/ 井[い] /(1) put/waterput/(2) bronput/bronwel/wel/ ¶ 井[しょう] /hekje/ ¶ 井[せい] /(1) put/waterput/(2) [Chin.astron.] Put/Jǐng [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) put/waterput/(b) dorp/
亡 亡 [wang2] /to die/to lose/to be gone/to flee/deceased/ ¶ 亾 亡 [wang2] /old variant of 亡[wang2]/ 亡 亡 [wang2] /décédé/défunt/fuir/se sauver/mourir/anéantir/asservir/ 亾 亡 [wang2] /alte Variante von 亡[wang2] (X)/ ¶ 亡 亡 [wang2] /fliehen, verlieren, sterben (V)/gestorben (Adj)/ 亡 亡 [wang2] /el¦menekül/el¦veszít/meg¦hal/el¦pusztul/elhunyt/ 亡 亡 [wang2] {mong1} /same as芒, mango/ # adapted from cc-cedict ¶ 亡 亡 [wang2] {mong4} /to die/to lose/to be gone/to flee/deceased/death/to die/to perish/to fall/ # adapted from cc-cedict ¶ 亡 亡 [wang2] {mou4} /same as無, not a/ # adapted from cc-cedict 亡 [ぼう] /(n,n-suf) (1) (usu. after dates) (See 没・ぼつ・1) death/(pref) (2) (usu. before names) (See 故・こ) the late/the deceased/EntL2843908/
交 交 [jiao1] /to hand over; to deliver; to pay (money); to turn over/to make friends/(of lines) to intersect/variant of 跤[jiao1]/ 交 交 [jiao1] /jonction/rencontre/acquitter/donner/livrer/remettre/échanger/se croiser/nouer des relations/s'associer/amitié/ 交 交 [jiao1] /abgeben, übergeben, austauschen (V)/mit jmdm. Umgang haben (V)/ 交 交 [jiao1] /át¦ad/kézbesít/metsz (egyenesek)/érintkezik (időben vagy térben)/közösül/barátság/viszony/kölcsönösen/együtt/ 交 交 [jiao1] {gaau1} /to hand over/to deliver/to pay (money)/to turn over/to make friends/to intersect (lines)/to exchange/to come into contact with/to come close to/to join/to alternate/to mate/simultaneously/to connect/ # adapted from cc-cedict 交 [こう] /(n) (1) association/fellowship/(n) (2) change (of season, year, etc.)/EntL2837865/ ¶ 交々;交交;交;相;更 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/EntL1593420X/ 交 [こう] /gesellschaftlicher Umgang/Verkehr/Geselligkeit/Wechsel (des Monats, des Jahres od. der Jahreszeit)/ ¶ こもごも;交々;交交;交〻;交;相;更 [こもごも] /abwechselnd/wechselweise/wechselseitig/gegenseitig/ 交[こう] /(1) omgang/betrekking/contact/(2) overgang/wisseling/(a) omgang/betrekking/contact/(b) elkaar kruisen/samenkomen/(c) gemengd raken/mengen/(d) wisselen/ruilen/uitwisselen/(e) leveren/(f) onderling/bij beurten/
享 享 [xiang3] /to enjoy/to benefit/to have the use of/ ¶ 亯 享 [xiang3] /old variant of 享[xiang3]/ 亯 享 [xiang3] /jouir de/partager/ 享 享 [xiang3] /Gefallen finden an, genießen (V)/ 享 享 [xiang3] {hoeng2} /to enjoy/to benefit/to have the use of/to share/to indulge in/ # adapted from cc-cedict 享 [きょう] /aneignen/genießen/ ¶ 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ 享[きょう] /aanvaarden/in bezit nemen/
京 京 [Jing1] /surname Jing/Jing ethnic minority/abbr. for Beijing 北京[Bei3jing1]/ ¶ 京 京 [jing1] /capital city of a country/big/algebraic term for a large number (old)/artificial mound (old)/ 京 京 [jing1] /capitale/Pékin/Beijing/ 京 京 [jing1] /Hauptstadt (S, Geo, Pol)/zehn Billiarden (10.000.000.000.000.000, 10^16) (Num)/Jing (Eig, Fam)/ 京 京 [jing1] /fő¦város/(rövidítés, földrajzi név) Peking/ 京 京 [jing1] {ging1} /a capital / metropolitan city of a country/big/algebraic term for a large number (old)/artificial mound (old)/abbreviation for Beijing/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 京 京 [jing1] {jyun4} /part of the name for Jiuyuan, the name of an ancient graveyard/ # adapted from cc-cedict 京 [きょう(P);けい] /(n) (1) (きょう only) imperial capital (esp. Kyoto)/(n) (2) (きょう only) (See 伊呂波歌) final word of an iroha poem/(num) (3) (usu. けい) 10^16/10,000,000,000,000,000/ten quadrillion/(P)/EntL1233320X/ ¶ 都(P);京 [みやこ] /(n) (1) capital (esp. Kyoto, Japan's former capital)/seat of government/(n) (2) capital (of music, fashion, etc.)/city (e.g. of light)/(n) (3) location of the Imperial Palace/(P)/EntL1444950X/ 京 [けい] /zehn Billiarden/10¹⁶/ ¶ 京 [きょう] /Hauptstadt/Stadt der kaiserlichen Residenz/Kyōto/zehn Billiarden/10¹⁶/letztes Wort des Iroha-Liedes/ ¶ 京 [かなどめ] /Kanadome/ 京[きょう] /(1) hoofdstad/hofstad/hofplaats/residentie/(2) Kioto/(3) [slotwoord van het Iroha-lied]/(4) [wisk.] tien biljard/tien tot de zestiende macht/10¹⁶/(a) hoofdstad/hofstad/(b) [afk.] Kioto/(c) [afk.] Peking/
亭 亭 [ting2] /pavilion/booth/kiosk/erect/ 亭 亭 [ting2] /kiosque/pavillon/ 亭 亭 [ting2] /Laube, Kiosk (S, Arch)/Pavillon (S, Arch)/ausgeglichen (Adj), in der Mitte (S), eben (Adj, Lit); Bsp.: 亭午 亭午 -- Mittag, mittags/ 亭 亭 [ting2] {ting4} /pavilion/booth/kiosk/erect/to nurture and develop/well-balanced/mid (day)/ # adapted from cc-cedict 亭 [てい;ちん] /(n) (1) arbor/arbour/bower/pavilion/(suf) (2) (てい only) suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers/(suf) (3) (てい only) suffix forming the final part of the name of a restaurant/EntL2589430/ 亭 [てい] als N. /Pavillon/Laube/Kiosk /Pavillon/Laube/Kioskals Suff. /Namenssuffix von Restaurants od. Yose-Theatern/Namenssuffix von Künstlernamen /Namenssuffix von Restaurants od. Yose-Theatern/Namenssuffix von Künstlernamen/ ¶ ちん;亭 [ちん] /Pavillon (im chin. Stil)/
人 人 [ren2] /person; people/CL:個¦个[ge4],位[wei4]/ 人 人 [ren2] /personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/ 人 人 [ren2] /Person; Mensch (S); Bsp.: 男人 男人 -- Mann; Bsp.: 女人 女人 -- Frau; Weib; Bsp.: 外國人 外国人 -- Ausländer/Radikal Nr. 9 = Mensch, jeder, alle, jemand (Sprachw)/Erwachsene (S); Bsp.: 長大成人 长大成人 -- erwachsen werden/eine bestimmte Person (S); Bsp.: 工人 工人 -- Arbeiter; Bsp.: 客人 客人 -- Gast/alle (Pron); Bsp.: 人所共知 人所共知 -- es ist jedermann bekannt/andere (Pron); die Leute (S); Bsp.: 別小看人! 别小看人! -- Du sollst nicht auf die Leute herabschauen!/ 人 人 [ren2] /ember/SZ:個¦个[ge4],位[wei4]/ 人 人 [ren2] {jan4} /man/person/people M: 个gè [个] / 位wèi [位]/mankind/someone else/ # adapted from cc-cedict 人 [じん] /(suf) (1) (indicates nationality, race, origin, etc.) -ian (e.g. Italian)/-ite (e.g. Tokyoite)/(suf) (2) (indicates expertise (in a certain field)) -er (e.g. performer, etc.)/person working with .../(suf) (3) (usu. in compound words) man/person/people/(P)/EntL1366410X/ ¶ 人 [と] /(suf) person/EntL1366420X/ ¶ 人 [にん] /(ctr) counter for people/(P)/EntL2149890X/ ¶ 人 [ひと(P);ヒト] /(n) (1) person/someone/somebody/(n) (2) human beings/mankind/man/people/humans/(n) (3) (uk) (usu. ヒト) human (Homo sapiens)/(n) (4) (other) people/others/(n) (5) character/personality/nature/(n) (6) capable person/competent person/suitable person/right person/(n) (7) adult/grown-up/(n) (8) (used when rebuking or criticizing someone) I/me/one/(P)/EntL1580640X/ 人;ひと;ヒト [ひと] /Mensch/Person/Leute/anderer/jemand/irgendeiner/man/die Leute/Erwachsener/Charakter/Natur/Persönlichkeit/Mensch/Homo sapiens sapiens/ ¶ 人 [じん] /Mensch/Person/Leute (insbes. bei der Einteilung Himmel, Erde und Mensch)/ 人[じん] /iemand afkomstig uit ~/iemand wonend in ~/inwoner/bewoner van ~/-er/-aan/-ees/-aar/-man/-iet/-ling/ ¶ 人[たり] /[klassiek maatwoord voor personen]/ ¶ 人[にん] /(1) mens/persoon/ziel/sterveling/(2) [maatwoord voor personen]/(3) -er/-aar/-e/-man/-ant/ ¶ 人 / ヒト[ひと] /(1) mens/Homo sapiens/(2) persoon/mens/ziel/sterveling/[oorspr.bijb.] mensenkind/[oneig.] man/[oneig.] vrouw/figuur/individu/type/iemand/(3) karakter/inborst/aard/persoonlijkheid/[i.h.b.] talent/(4) de mensen/hij of zij/iemand anders/de andere/men/je/ ¶ 人[り] /[maatwoord voor personen]/
仁 仁 [ren2] /humane/kernel/ 仁 仁 [ren2] /humanité/bienveillance/amande/pépin/bon/bienveillant/ 仁 仁 [ren2] /Herzensgüte, Gutherzigkeit, Güte (S)/Humanität, Menschlichkeit (S, Philos)/Kern (S)/Wohlwollen (S)/empfindlich, sensibel (Adj)/human, gütig (Adj)/ 仁 仁 [ren2] {jan4} /humane/kernel/benevolence/kindness/respectable/ # adapted from cc-cedict 仁 [じん(P);にん] /(n) (1) (じん only) benevolence (esp. as a virtue of Confucianism)/consideration/compassion/humanity/charity/(n) (2) (じん only) human/(n) (3) kernel/(n) (4) (じん only) {biol} (See 核小体) nucleolus/(P)/EntL1369620X/ 仁 [じん] /Barmherzigkeit/Edelmut/Wohltätigkeit/Güte/Menschenliebe/Humanität/höchste Tugend/Mensch/Person/Nukleolus/Nucleolus/Nukleole/Kernkörperchen/Nukleolus/Nucleolus/ ¶ 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ ¶ 仁 [じん] /Jin/ 仁[じん] /(1) welwillendheid/liefdadigheid/menslievendheid/naastenliefde/(2) persoon/mens/(3) pit/kern/steen/ ¶ 仁[にん] /pit/kern/steen/
今 今 [jin1] /now/the present time/current/contemporary/this (day, year etc)/ 今 今 [jin1] /actuel/présent/ce/cette/aujourd'hui/maintenant/ 今 今 [jin1] /heute, jetzt (Adv)/ 今 今 [jin1] /ma/most/jelen/ 今 [いま] /(n,adj-no,adv) (1) now/the present time/just now/soon/immediately/(adv) (2) another/more/(P)/EntL1288850X/ ¶ 今 [こん] /(pref) (1) the current .../this/(pref) (2) today's .../EntL1288860X/ 今;いま [いま] als N. /Jetzt/die nahe Vergangenheit/die nahe Zukunft/Gegenwart/heute /Jetzt/die nahe Vergangenheit/die nahe Zukunft/Gegenwart/heuteals Adv. /jetzt/momentan/gegenwärtig/gerade /jetzt/momentan/gegenwärtig/geradeals Präf. vor N./jetzig/gegenwärtig/modern/neuvor Eigennamen/gegenwärtig/von heute vor N./jetzig/gegenwärtig/modern/neuvor Eigennamen/gegenwärtig/von heute/ ¶ 今 [こん] /Kon/ 今[いま] /(1) nu/heden/op het ogenblik/thans/tegenwoordig/heden ten dage/(2) dadelijk/zo dadelijk/onmiddellijk/weldra/dra/spoedig/gauw/(3) even tevoren/zojuist/zo-even/daarnet/net/pas/(4) nog/nog eens/nog meer/ ¶ 今[こん] /(1) huidig/tegenwoordig/van vandaag/van nu/(2) vandaag de …/
介 介 [jie4] /to introduce/to lie between/between/shell/armor/ 介 介 [jie4] /entre/introduire/ 介 介 [jie4] /zwischen (P)/Präposition (S, Sprachw)/ 介 介 [jie4] /között/pajzs/ 介 介 [jie4] {gaa3} /used in dialects/ # adapted from cc-cedict ¶ 介 介 [jie4] {gaai3} /to introduce/to lie between/between/shell/armour/to keep in mind/a harbinger/ # adapted from cc-cedict 貝;介 [かい] /Muschel/Muschelschale/Schale/Muschelhorn/Kai·awase/Spiel mit Muscheln (der Adligen der Heian-Zeit)/Scheide/Vagina/ 介[かい] /(a) ertussen komen/(b) helpen/assistentie/(c) pantser/harnas/(d) stug/ferm handhaven/(e) alleen/(f) gering/
他 他 [ta1] /he; him (used for either sex when the sex is unknown or unimportant)/(used before sb's name for emphasis)/(used as a meaningless mock object)/(literary) other/ 他 他 [ta1] /il/lui/ 他 他 [ta1] /er (Pron); Bsp.: 他是學生。 他是学生。 -- Er ist Student./andere (Pron); weitere; fremde (Adj); Bsp.: 他日 他日 -- ein andermal; an einem anderen Tag; Bsp.: 他鄉 他乡 -- fremdes Land; Bsp.: 別無他求 别无他求 -- keine weiteren Wünsche haben/ 他 他 [ta1] /ő (hímnem)/ 他 他 [ta1] {taa1} /he or him/(used for either sex when the sex is unknown or unimportant)/(used before sb's name for emphasis)/(used as a meaningless mock object)/other/another/ # adapted from cc-cedict ¶ 他 他 [ta1] {to1} /he or him/(used for either sex when the sex is unknown or unimportant)/(used before sb's name for emphasis)/(used as a meaningless mock object)/other/another/ # adapted from cc-cedict 他 [た] /(adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters)/(P)/EntL1949190X/ 他 [た] /ein anderer/etw. anderes/ ¶ ほか;外;他 [ほか] /anderer Ort/außen/anderer/jemand anderes/etw. anderes/Übersteigen eines Limits/ ¶ あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ 他[た] /(1) het andere/iets anders/(2) de andere/een ander/de rest/de overigen/(3) elders/
付 付 [Fu4] /surname Fu/ ¶ 付 付 [fu4] /to pay/to hand over to/classifier for pairs or sets of things/ 付 付 [fu4] /remettre/livrer/payer/verser/moins/négatif/ 付 付 [fu4] /übergeben, übertragen, anvertrauen (V)/bezahlen (V)/ZEW für Paare oder Gruppen von Dingen (Zähl)/Fu (Eig, Fam)/ 付 付 [fu4] /fizet/át¦ad/(családnév) Fu/ 付 付 [fu4] {fu6} /to pay/to hand over to/classifier for pairs or sets of things/to entrust/ # adapted from cc-cedict 付 [づけ] /(n-suf) dated (e.g. a letter)/date of effect (e.g. a rule change)/EntL2157770/ ¶ 付き(P);付 [つき(P);づき;ツキ] /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) (See お付き) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/(P)/EntL1583630X/ つけたり;付けたり;付;附 [つけたり] /Anhang/Appendix/Nachtrag/ ¶ 付き;付;つき;ツキ;就き;附き;附 [つき] /Zuteilung/Glück/Aufnahme/Annahme/ ¶ ツケ;付け;付;附け;附 [つけ] /Zusammenschlagen von Klanghölzern zur Untermalung einer Kabuki-Aufführung (insbes. bei Kampfszenen oder für Schritte und Schläge)/
仙 仙 [xian1] /immortal/ ¶ 僊 仙 [xian1] /variant of 仙[xian1]/ 僊 仙 [xian1] /immortel/céleste/génie/ 仙 仙 [xian1] /Unsterblicher (S)/Cent (S, Wirtsch)/Xian (Eig, Fam)/ ¶ 僊 仙 [xian1] /unsterblich, unvergänglich (Adj)/ 仙 仙 [xian1] /halhatatlan/(családnév) Xian/ 仙 仙 [xian1] {sin1} /immortal/a Taoist super-being/an enlightened person/a fairy/transcendent/divine/an immortal/cent/ # adapted from cc-cedict 仙;僊(rK) [せん] /(n) (1) (See 仙人・1) hermit/wizard/(n) (2) (See 仙術) wizardry/EntL1387100X/ セント;仙 [せんと] /Centhundertstel versch. Währungseinheiten, wie Euro oder Dollar; Zeichen: c. und ¢/ ¶ 仙 [せん] /taoistischer Heiliger/in den Bergen lebender Zauberer/weltabgewandter Mensch/Einsiedler/Eremit/ 仙[せん] /(1) [myth.] bergtovenaar/bergmagiër/(2) [myth.] bergmagie/(3) [boeddh.] ṛṣi [= verlichte wijze]/(4) [boeddh.] verblijf van een ṛṣi/(5) autoriteit/genie/(a) bergtovenaar/(b) wereldverzaker/meesterdichter/
代 代 [dai4] /to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/period/(historical) era/(geological) eon/ 代 代 [dai4] /suppléant par intérim/génération/période historique/époque/remplacer/substituer/ 代 代 [dai4] /ersetzen (V)/Zeitalter, Generation, Ära, Epoche (S)/Pronomen (S, Sprachw)/ 代 代 [dai4] /helyettesít/nevében (cselekszik vkinek)/generáció/dinasztia/korszak/kor/ 代 代 [dai4] {doi6} /to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/period/(historical) era/(geological) eon/abbreviation of pronoun/ # adapted from cc-cedict 世(P);代 [よ] /(n) (1) (世 only) world/society/public/(n) (2) life/lifetime/(n) (3) age/era/period/epoch/generation/(n) (4) reign/rule/(n) (5) (世 only) the times/(n) (6) (世 only) {Buddh} world (of existence)/(P)/EntL1605810X/ ¶ 代 [しろ] /(n) (1) substitution/(n) (2) material/(n) (3) price/(n) (4) margin (e.g. for stapling, etc.)/area required for something/(n) (5) (arch) (See 反・たん・2) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; approx. 19.83 m.sq.)/EntL1411560X/ ¶ 代 [だい] /(n,n-suf) (1) charge/cost/price/(n,n-suf) (2) generation/age/(school) year/cohort/reign/(n,n-suf) (3) {geol} era/(n,n-suf) (4) (after someone's name or title) a representative of/on behalf of/for (someone)/(n,n-suf) (5) (used after a phone number) (See 代表電話番号) switchboard number/(ctr) (6) counter for decades of ages, eras, etc./(ctr) (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)/(ctr) (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company/(n) (9) (abbr) (used in dictionaries, etc.) (See 代名詞・1) pronoun/EntL1982860X/ 世;代 [よ] /Welt/Gesellschaft/irdische Welt/säkulare Weltauch 代/Zeitalter/Zeit/Generation/Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft/Leben/Lebensspanne/Saison/Zeitpunkt/Zeit/Gelegenheit/Verhältnis zwischen Mann und Frau/Lebensunterhalt/Auskommen/Staat/Land/Welt/ ¶ 代 [しろ] /Feld/Ackerland/Preis/Ersatz/ ¶ 代;(代);㈹ [だい] /(Kürzel für) Vertreter/Bevollmächtigter/vertreten durch …/ ¶ 代 [だい] /Generation/Zeit/Herrschaft/Jahrzehnt/Erdzeitalter/Stellvertreter/Ersatz/…‑Gebühr/…‑Ausgaben/ 代[しろ] /(1) substitutie/vervanging/(2) materiaal/grondstof/(3) prijs/kosten/tarief/geld/(4) benodigdheden/(5) rijstakker/rijstveld/rijstland/(6) shiro [= premoderne vlaktemaat; een vijftigste tan 段]/ ¶ 代[だい] /(1) tijd/generatie/[meton.] regeerperiode/regeringstijd/regering/bewind/beheer/(2) vervanging/substitutie/vervanger/compensatie/(3) plaatsvervanger/plaatsvervuller/remplaçant/substituant/substituut/opvolger/(4) prijs/waarde/kosten/tarief/-geld/-rekening/-nota/(5) [geol.] era/hoofdtijdperk van de geologische tijdschaal/(6) [Chin.gesch.] Daì [streek in het grensgebied van de huidige provincies Héběi 河北 en Shānxī 山西]/(7) [Chin.gesch.] Daì [door Tuòbá Yīlú 拓跋猗盧 gestichte Xiānbēi 鮮卑-staat (315-376)]/(8) dai [landmaat van 1/50 tan 段 (± 1.188 m²)]/(9) -ste/-de [rangtelwoordelijk suffix voor leiders en regeerders]/(10) [benaderende aanduiding van een periode of leeftijd]/(11) [adressering] ten behoeve van …/[afk.] t.b.v. …/(a) vervanging/aflossing/assistent-/adjunct-/vervangend/waarnemend/loco-/(b) ruilmiddel/prijs/(c) generatie/regeerperiode/(d) historische periode/tijdperk/de jaren …/de …-er jaren/(e) tienjarige periode/decennium/-tiger/-tigjarige/
令 令 [ling2] /used in 脊令[ji2 ling2]/used in 令狐[Ling2 hu2] (Taiwan pr. [ling4])/ ¶ 令 令 [ling3] /classifier for a ream of paper/ ¶ 令 令 [ling4] /to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position (old)/type of short song or poem/ 令 令 [ling4] /causer/commande/ordonner/rame de papier/provoquer/décret/loi/honorable/ ¶ 令 令 [ling3] /classificateur pour une rame de papier/ 令 令 [ling4] /Order, Befehl, Anweisung (S)/anweisen, befehlen, verfügen (V)/ 令 令 [ling4] /parancsol/parancs/utasít/okoz/ 令 令 [ling4] {lim1} /ream (of paper)/ # adapted from cc-cedict ¶ 令 令 [ling4] {ling1} /ream (of paper)/ # adapted from cc-cedict ¶ 令 令 [ling4] {ling5} /ream (of paper)/ # adapted from cc-cedict ¶ 令 令 [ling4] {ling4} /a surname dated name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 令 令 [ling4] {ling6} /to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position/your esteemed/a polite way to address 'your' (especially when referring to one's family members such as parents or siblings)/a short tune(old)/ # adapted from cc-cedict 令 [りょう] /(n) (arch) administrative and civil code/EntL2247410/ ¶ 令 [れい] /(n,n-suf) (1) command/order/dictation/(pref) (2) (See 令和) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)/(P)/EntL1556150X/ 令 [れい] /Gesetz/Befehl/Verordnung/Haupt/Obrigkeit/gut/ ¶ りょう;令 [りょう] /Verwaltungsgesetzgemeinsam mit den Strafgesetzen eingeführte Gesetze des Ritsuryō-Systems/ 令[うながし] /[ritsuryō] kwartiermeester/wijkmeester/buurtmeester/ ¶ 令[りょう] /(1) [Jap.gesch.] geheel van burgerlijke en bestuurlijke rechtsbepalingen/(a) [Chin./Jap.gesch.] administratief recht/ ¶ 令[れい] /(1) bevel/order/(2) regel/wet/(3) [Meiji-periode] gouverneur/prefect (1871-1886)/(4) [Kamakura-periode] subhoofd van het Mandokoro 政所/(5) [ritsuryō] kwartiermeester/wijkmeester/buurtmeester/(6) [Chin.gesch.] gouverneur/prefect/(a) opdragen/bevelen/order/(b) regel/wet/(c) hoofd/chef/(d) goed/gelukkig/(e) [uit respect voor andermans familie]/
㕥 以 [yi3] /old variant of 以[yi3]/ ¶ 㠯 以 [yi3] /old variant of 以[yi3]/ ¶ 以 以 [Yi3] /abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/ ¶ 以 以 [yi3] /to use/by means of/according to/in order to/because of/at (a certain date or place)/ 以 以 [yi3] /utiliser/prendre/se servir de/selon/à cause de/pour/au moyen de/avec/ 以 以 [yi3] /nehmen, gebrauchen (V)/gemäß (P)/um zu (P), und auch (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ 以 以 [yi3] /meg¦fog/fel¦használ/-val; -vel/szerint/(ige előtti tárgy elöljárószava)/miatt/okán/céljából/azért, hogy/ 以 以 [yi3] {ji5} /to use/by means of/according to/in order to/because of/at (a certain date or place)/consider as/ # adapted from cc-cedict ¶ 以 以 [yi3] {jyu5} /to use/by means of/according to/in order to/because of/at (a certain date or place)/consider as/ # adapted from cc-cedict 以 [い] /markiert einen Referenzpunkt/von … ab/mittels/durch/ 以[い] /(a) sedert/vanaf/(b) door gebruik te maken van/met behulp van/via/aan de hand van/door middel van/middels/
仰 仰 [Yang3] /surname Yang/ ¶ 仰 仰 [yang3] /to face upward/to look up/to admire/to rely on/ 仰 仰 [yang3] /regarder vers le haut/respecter/admirer/compter/ 仰 仰 [yang3] /auf jmdn. od. etw. angewiesen sein (V)/bewundern, respektieren, zu jmdn. hinauf schauen (V)/hinauf sehen, das Gesicht nach oben richten (V)/sich auf jmdn. od. etw. verlassen (V)/sich auf jmdn. stützen (V)/Yang (Eig, Fam)/ 仰 仰 [yang3] /felfelé néz/csodál; fel¦néz (vkire)/támaszkodik (vkire)/ 仰せ;仰 [おおせ] /Befehl/Wunsch/Geheiß/Anweisung (jmds. anderen)/Worte/Rede (jmds. anderen)/
仲 仲 [Zhong4] /surname Zhong/ ¶ 仲 仲 [zhong4] /second month of a season/middle/intermediate/second amongst brothers/ 仲 仲 [zhong4] /intermédiaire/second/(nom de famille)/ 仲 仲 [zhong4] /mittel (Adj), Mitte (S)/der Zweitälteste (unter Brüdern) (S)/sekundär (Adj, Chem)/der zweite Monat einer Jahreszeit (S)/Zhong (Eig, Fam)/ 仲 仲 [zhong4] {zung6} /second month of a season/middle/intermediate/second amongst brothers/a surname/a mediator/still (doing something)/still (usually used in the context of ‘still not’ or to describe the remaining time left till something)/even more/in addition/last but not the least/ # adapted from cc-cedict 牙婆;数間;仲 [すあい;すわい(牙婆)] /(n) (arch) broker/brokerage/brokerage fee/EntL2416210/ ¶ 仲 [なか] /(n) relation/relationship/(P)/EntL1425710X/ 仲;なか [なか] /Freundschaft/persönliches Verhältnis/persönliche Beziehungen/ ¶ 仲 [なか] /Naka/ 仲[なか] /betrekking/verstandhouding/band/verhouding/[in uitdr.] voet/
件 件 [jian4] /item/component/classifier for events, things, clothes etc/ 件 件 [jian4] /pièce/article/lettre/document/(classificateur pour les éléments d'un ensemble : événements, vêtements, etc.)/ 件 件 [jian4] /Gegenstand; Stück; Teil (S); Bsp.: 零件 零件 -- Teil; Bsp.: 案件 案件 -- Rechtsfall; Rechtsverfahren; Prozess; Bsp.: 條件 条件 -- Verhältnisse; Zustand; Bedingungen/Dokument; Brief (S); Bsp.: 文件 文件 -- Dokument; Akte; Datei; Bsp.: 附件 附件 -- Anhang; Anlage; Beilage/ZEW für Stück, Kleidung, Sachen (Zähl); Bsp.: 一件事 一件事 -- eine Sache; Bsp.: 兩件襯衫 两件衬衫 -- zwei Hemden; Bsp.: 三件行李 三件行李 -- drei Gepäckstücke/ 件 件 [jian4] /tétel/összetevő/(számlálószó: események, felső ruhák)/ 件 件 [jian4] {gin6} /item/component/classifier for events, things, clothes etc/matter/letter/document/correspondence/ # adapted from cc-cedict ¶ 件 件 [jian4] {gin2} /item/component/classifier for events, things, clothes etc/matter/letter/document/correspondence/ # adapted from cc-cedict 件 [くだん] /(adj-no) (1) (uk) the aforementioned/the said/(man, incident, etc.) in question/the above-mentioned/the aforesaid/(adj-no) (2) the usual/EntL1255930X/ ¶ 件 [けん] /(n,ctr) (1) matter/affair/case/item/subject/(ctr) (2) counter for (received) emails, text messages, voicemail messages, etc./(ctr) (3) counter for accounts (on a website, email service, etc.)/(P)/EntL1255940X/ ¶ 件;条;行 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/EntL2087210X/ くだん;件 [くだん] /Angelegenheit/Fall/Sache; i. Allg. in den Konstruktionen kudan no od. kudan no gotoshi/ ¶ 件 [けん] /Angelegenheit/Fall/Sacheals Suffix/Zählwort für Angelegenheiten, Fälle, Sachen/ ¶ くだり;件;条 [くだり] /Stelle/Abschnitt/ 件[けん] /(1) zaak/geval/aangelegenheid/affaire/kwestie/materie/casus/(2) [maatwoord voor gevallen van misdaad/ongevallen]/(3) [maatwoord voor faillissementen/schandalen/kwesties]/(4) [maatwoord voor aanvragen/bevragingen/aangiftes/petities]/(5) [maatwoord voor transacties]/(6) [maatwoord voor bezoeken aan een internetsite/treffers]/(7) [maatwoord voor agendapunten/onderwerpen]/(8) [maatwoord voor ingesproken boodschappen of ingestuurde berichten]/
任 任 [Ren2] /surname Ren/Ren County 任縣¦任县[Ren2 Xian4] in Hebei/ ¶ 任 任 [ren4] /to assign/to appoint/to take up a post/office/responsibility/to let/to allow/to give free rein to/no matter (how, what etc)/classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友)/ 任 任 [ren4] /nommer/désigner/assumer une fonction/occuper un poste/laisser faire/fonction/poste/n'importe quel/quelque... que ce soit/ 任 任 [ren4] /Amt, Position, Verpflichtung (S)/ernennen, einsetzen, jmd mit einem Amt betrauen (V)/ 任 任 [ren4] /ki¦nevez/meg¦bíz/hivatalba lép/hivatal/poszt/felelősség/szabad kezet ad/(számlálószó: hivatalban vagy poszton szolgált ciklusok száma)/ 任 任 [ren4] {jam4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 任 任 [ren4] {jam6} /to assign/to appoint/to take up a post/office/responsibility/to let/to allow/to give free rein to/no matter (how, what etc)/classifier for the number of terms served in office, post, or rank/ # adapted from cc-cedict 任 [にん] /(n) obligation/duty/charge/responsibility/(P)/EntL1467110X/ 任 [にん] /Stellung/Posten/Rang/Aufgabe/Verantwortung/Mission/ ¶ 任せ;任;まかせ [まかせ] /Verlassen auf etw./ 任[にん] /(1) opdracht/taak/missie/plicht/verantwoordelijkheid/(2) ambt/positie/betrekking/post/(a) opdragen/met een taak belasten/(b) overheidsambt/functie/(c) overlaten/laten/ ¶ 儘 / 任 / 随 / 侭[まま] /(1) toestand zoals hij is/als zodanig/gegeven situatie/zoals het is/originele staat/zo/blauwblauw/onaangeroerd [blijven/laten/zijn enz.]/intact ~/onaangetast ~/met rust ~/ongemoeid ~/(2) zoals men wil/[naar de] wens/inval van 't ogenblik/z'n zin [krijgen/geven enz.]/(3) zoals ~/naar ~/volgens ~/(4) [drukwezen] correctie vervalt/sic/zoals het er staat/stet/
企 企 [qi3] /(bound form) to stand on tiptoe and look; to anticipate; to look forward to/abbr. for 企業¦企业[qi3ye4]/Taiwan pr. [qi4]/ 企 企 [qi3] /planifier un projet/se tenir debout sur la pointe des pieds/espérer/désirer/entreprise/société/ 企 企 [qi3] /auf Zehenspitzen stehen (V)/herbeisehnen, sich erhoffen (V)/ 企 企 [qi3] {kei2} /to plan a project/to stand on tiptoe/Taiwan pr. [qì]/abbr. for 企业qǐyè [企业]/to look forward to/to stand/ # adapted from cc-cedict ¶ 企 企 [qi3] {kei5} /to plan a project/to stand on tiptoe/Taiwan pr. [qì]/abbr. for 企业qǐyè [企业]/to look forward to/to stand/ # adapted from cc-cedict
伏 伏 [Fu2] /surname Fu/ ¶ 伏 伏 [fu2] /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/volt/ 伏 伏 [fu2] /se pencher/s'incliner/se baisser/se cacher/avouer/canicule/volt/ 伏 伏 [fu2] /unterwerfen (V)/ 伏 伏 [fu2] /előre¦hajol/alább¦hagy; le¦esik/el¦rejtőzik/le¦igáz; meg¦szelídít/kánikula; forró nyári napok/volt (mértékegység)/(családnév) Fu/ 伏 伏 [fu2] {buk6} /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/to volt/to trap/to catch/to ambush/ # adapted from cc-cedict ¶ 伏 伏 [fu2] {fuk6} /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/to volt/to trap/to catch/to ambush/ # adapted from cc-cedict
伐 伐 [fa2] /to cut down/to fell/to dispatch an expedition against/to attack/to boast/Taiwan pr. [fa1]/ 伐 伐 [fa2] /couper/abattre/attaquer/ 伐 伐 [fa2] /fällen, abholzen, umhauen (V)/ 伐 伐 [fa2] /ki¦vág (fát)/expedíciót küld; meg¦támad/ 伐 伐 [fa2] {fat6} /to cut down/to fell/to dispatch an expedition against/to attack/to boast/Taiwan pr. [fā]/ # adapted from cc-cedict
休 休 [Xiu1] /surname Xiu/ ¶ 休 休 [xiu1] /to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease/(imperative) don't/ 休 休 [xiu1] /cesser/se reposer/ 休 休 [xiu1] /beenden, sich ausruhen (V)/sich ausruhen (V)/ 休 休 [xiu1] /pihen/abba¦hagy/ 休 休 [xiu1] {heoi2} /an alternative form for 煦, kind / gentle / gracious/ # adapted from cc-cedict ¶ 休 休 [xiu1] {jyu3} /an alternative form for 煦, kind / gentle / gracious/ # adapted from cc-cedict ¶ 休 休 [xiu1] {jau1} /to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease/(imperative) don't/to retire/to divorce one's wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 休 休 [xiu1] {nau2} /used as part of a name/ # adapted from cc-cedict 休 [きゅう] /Ausruhen/Nichtanwesenheit/ ¶ 休み;休 [やすみ] /Pause/Ruhe/Urlaub/Ferien/Arbeitsfrei/Schulfrei/Abwesenheit/Fehlen/Aussetzen/Unterbrechen/Ausruhen/Zu-Bett-Sein/
伯 伯 [ba4] /variant of 霸[ba4]/ ¶ 伯 伯 [bai3] /one hundred (old)/ ¶ 伯 伯 [bo2] /father's elder brother/senior/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address/Count, third of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/ 伯 伯 [bai3] /cent (arch.)/ ¶ 伯 伯 [bo2] /oncle (frère aîné du père)/frère le plus âgé/comte/ 伯 伯 [bo2] /Onkel (älterer Bruder des Vaters) (S)/ 伯 伯 [bo2] /nagy¦bácsi (apa bátyja)/ 伯 伯 [bo2] {baa3} /father's elder brother/senior male/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address for an elderly man/Count, third of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/term of address for husband's older brothers/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 伯 伯 [bo2] {baak3} /father's elder brother/senior male/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address for an elderly man/Count, third of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/term of address for husband's older brothers/a surname/ # adapted from cc-cedict 伯 [はく] /(n) (1) count/earl/(n) (2) (hist) (See 神祇官・2) chief official of the Department of Worship (under the ritsuryō system)/(n) (3) (abbr) (See 伯剌西爾・ブラジル) Brazil/(P)/EntL1474240X/ 伯 [はく] /Graf/
伴 伴 [ban4] /partner; companion; comrade; associate/to accompany/ 伴 伴 [ban4] /compagnon/compagne/partenaire/camarade/associé/accompagner/avec/ 伴 伴 [ban4] /begleiten (V)/Gefährte, Partner, Begleiter (S)/ 伴 伴 [ban4] /kísér/kísérő/társ/partner/ 伴 伴 [ban4] {bun6} /(preposition) Be with (someone)/ 供;トモ;伴 [とも] /Gefolgsmann/Gefolge/Begleiter/Tomo/Tsure in der Rolle eines Gefolgsmanns, Schwertträgers o. Ä./ ¶ 伴 [とも] /Tomo/ ¶ 伴 [ばん] /Ban/ 伴[とも] /(1) begeleider/gezel/volgeling/(2) [no-term] gezel van de hoofdrolspeler/(3) [Jap.gesch.] tomo [= functionaris aan het Yamato-hof]/(4) Tomo/ ¶ 伴[はん] /(a) gezel/kameraad/(b) vergezellen/begeleiden/partner zijn/ ¶ 伴[ばん] /(1) Ban/(a) vergezellen/begeleiden/partner zijn/(b) accompagneren/
伸 伸 [shen1] /to stretch/to extend/ 伸 伸 [shen1] /tendre/allonger/ 伸 伸 [shen1] /ausdehnen, ausweiten (V)/ausweiten, (aus-)strecken (V)/ 伸 伸 [shen1] /nyújt/ki¦nyújt/ 伸 伸 [shen1] {san1} /to stretch/to extend/to open up/to report/a surname/ # adapted from cc-cedict のし;伸し;伸;延し;延 [のし] /Ausdehnen/Verlängern/seitliches Schwimmen/ ¶ 伸 [しん] /Shin/ 伸[しん] /(a) groeien/strekken/(b) meedelen/verklaren/
似 似 [shi4] /used in 似的[shi4de5]/ ¶ 似 似 [si4] /to seem/to appear/to resemble/similar/-like/pseudo-/(more) than/ ¶ 佀 似 [si4] /old variant of 似[si4]/ 似 似 [shi4] /comme/ ¶ 似 似 [si4] /comme/semblable/pareil/ 似 似 [si4] /ähneln, erscheinen, scheinen, scheinen wie (V)/ 似 似 [si4] /tűnik (vminek)/látszik (vminek)/hasonlít (vmire)/hasonló/-szerű/ál-/ 似 似 [shi4] {ci5} /seems as if/rather like/Taiwan pr. [sìde]/to resemble/ # adapted from cc-cedict 似 [に] /(suf) looking like (someone)/taking after (either of one's parents)/EntL1314550X/
但 但 [dan4] /but; yet; however; still/merely; only; just/ 但 但 [dan4] /mais/cependant/ 但 但 [dan4] /aber, doch (Konj), dennoch (Adv)/nur, bloß (Adv)/ 但 但 [dan4] /de/azonban/csak/ 只(P);唯(P);徒;但;常 [ただ(P);タダ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) (only 只) free of charge/(adj-no,n) (3) (usu. as ただでは...) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) (esp. 但) but/however/nevertheless/(P)/EntL1538900X/ ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ ¶ 但し;但;ただし [ただし] /aber/jedoch/allerdings/nur/nur dass …/außer dass …/allein/
位 位 [wei4] /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/(physics) potential/ 位 位 [wei4] /position/emplacement/(classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence)/place/siège/ 位 位 [wei4] /Platz, Ort, Stelle (S)/Spalte (einer Matrix) (S, Math)/Potential (S, Phys)/Rang, Stellung (S)/Thron (S)/ZEW für Personen (Zähl)/ZEW für binäre Bits (Zähl)/ 位 位 [wei4] /hely/poszt/pozíció/ülő¦hely/trón/helyi¦érték/(számlálószó: emberekre, tiszteletteljes)/ 位 位 [wei4] {wai2} /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/throne/post/rank/status/ # adapted from cc-cedict ¶ 位 位 [wei4] {wai6} /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/throne/post/rank/status/ # adapted from cc-cedict 位 [い] /(ctr) (1) rank/place (e.g. first place)/(ctr) (2) decimal place/(ctr) (3) counter for ghosts/(P)/EntL2068010X/ ¶ 位 [くらい] /(n) (1) (orig. from 座居, meaning "seat") throne/crown/(nobleman's) seat/(n) (2) (See 位階) government position/court rank/(n) (3) social standing/rank/class/echelon/rung/(n) (4) grade (of quality, etc.)/level/tier/rank/(n) (5) (See 桁・2) position of a figure (e.g. tens, thousands)/digit/(decimal) place/(P)/EntL1155400X/ 位 [くらい] /Rang des Tennō/Tennō/Hofrang/Rang/Stellung/Grad/Klasse/Stellung in einer Gruppe/Stelle/Stil eines Werkes/Rang in einer Kunst/ 位[い] /(1) plaats waar een persoon of een zaak zich bevindt/(2) rang/positie/maatschappelijke positie/(3) standaard/criterium/basis/ ¶ 位[くらい] /(1) rang/stand/klasse/(2) graad/maat/mate/(3) waardigheid/(4) positie/plaats/ligging/(5) troon/kroon/het koningschap/(6) (in een getal) cijfer/(7) […~] [partikel dat een hoeveelheid/mate bij benadering uitdrukt] ongeveer/circa/om en bij/omtrent/bij benadering/[…~] hoeveel?/hoe lang?/hoeveel tijd?/(8) […~] [partikel dat een referentiepunt bij benadering uitdrukt] bijna/nagenoeg/haast/bijkans/zo … als/even … als/in die mate/genoeg om te …/(9) […~なら] [partikel dat een extreem voorbeeld geeft/of het belang van een voorbeeld nuanceert/overdrijft] tenminste/eerder … dan/liever … dan/ ¶ 位[ぐらい] /(1) […~] [partikel dat een hoeveelheid/mate bij benadering uitdrukt] ongeveer/circa/om en bij/omtrent/bij benadering/[…~] hoeveel?/hoe lang?/hoeveel tijd?/(2) […~] [partikel dat een referentiepunt bij benadering uitdrukt] bijna/nagenoeg/haast/bijkans/zo … als/even … als/in die mate/genoeg om te …/(3) […~なら] [partikel dat een extreem voorbeeld geeft/of het belang van een voorbeeld nuanceert/overdrijft] tenminste/eerder … dan/liever … dan/
低 低 [di1] /low/beneath/to lower (one's head)/to let droop/to hang down/to incline/ 低 低 [di1] /bas/peu élevé/inférieur/baisser/pencher/ 低 低 [di1] /senken, sinken lassen, hängen lassen (V)/niedrig, tief (Adv)/ 低 低 [di1] /alacsony/alsó/le¦lógat/le¦ereszt/ 低 [てい] /(pref) low (level, value, price, etc.)/EntL2847176/ 低[てい] /laag-/hypo-/neder-/met laag …/-arm/
住 住 [zhu4] /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/ 住 住 [zhu4] /habiter/loger/cesser/arrêter/ 住 住 [zhu4] /leben; wohnen (V); Bsp.: 住在北京 住在北京 -- in Peking wohnen/stoppen; aufhören (V); Bsp.: 住手 住手 -- aufhören; einhalten; Stopp!; Bsp.: 雨住了。 雨住了。 -- Der Regen hat aufgehört./(verwendet als ein Komplement nach einem Verb, um einen Stopp, eine Pause, Beständigkeit, Kompetenz auszudrücken); Bsp.: 靠得住 靠得住 -- zuverlässig sein; Bsp.: 靠不住 靠不住 -- unzuverlässig sein; Bsp.: 記住 记住 -- im Kopf behalten; Bsp.: 車停住了。 车停住了。 -- Der Wagen kam zum Stillstand./Zhu (Eig, Fam)/ 住 住 [zhu4] /él (vhol)/lakik (vhol)/tartózkodik (vhol)/abba¦hagy/(igei kiegészítő: tartósságot vagy megállást fejez ki)/ 住 住 [zhu4] {zyu6} /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/used after a verb to indicate a continuous state or an action which has not been completed yet/used between two verbs to indicate the two actions being performed simultaneously/used after a verb to indicate the action is temporary, similar to adding 'for now' or 'yet' after a verb/ # adapted from cc-cedict 住 [じゅう] /(n) dwelling/living/(P)/EntL1333910X/ 住 [すみ] /Sumi/ ¶ 住 [じゅう] /Wohnen/Wohnung/
佐 佐 [zuo3] /to assist/assistant/aide/to accompany/ 佐 佐 [zuo3] /aider/seconder/ 佐 佐 [zuo3] /Assistent, Mitarbeiter (S)/helfen, assistieren, jmdm. beistehen, Hilfe leisten (V)/ 佐 佐 [zuo3] /asszisztens/segéd/asszisztál; segít/ 助け;助;扶け;扶;佐け;佐 [たすけ] /Hilfe/Beistand/Helfer/etw. Helfendes/Schwanzfeder eines Falken/ ¶ 佐 [たすけ] /Tasuke/
何 何 [He2] /surname He/ ¶ 何 何 [he2] /what/how/why/which/carry/ 何 何 [he2] /quel ?/quoi ?/ 何 何 [he2] /das, der (Art)/das (Art), was (Pron)/warum, weshalb (Adv)/übertragen (V)/He (Eig, Fam)/ 何 何 [he2] /mi/hogyan/miért/(családnév) He/ 何 何 [he2] {ho4} /1. what 2. how 3. why 4. which 5. where 6. a surname 7. when/ # adapted from cc-cedict ¶ 何 何 [he2] {ho6} /same as荷,to carry / lotus / water lilly / holland/ # adapted from cc-cedict 何 [なに(P);ナニ] /(pn) (1) what/(pn) (2) you-know-what/that thing/(pn) (3) whatsit/whachamacallit/what's-his-name/what's-her-name/(n) (4) (col) (uk) (esp. ナニ) penis/(one's) thing/dick/(adv) (5) (with neg. sentence) (not) at all/(not) in the slightest/(int) (6) (indicates surprise) what?/huh?/(int) (7) (indicates anger or irritability) hey!/come on!/(int) (8) (used to dismiss someone's worries, concerns, etc.) oh, no (it's fine)/why (it's nothing)/oh (certainly not)/(P)/EntL1577100X/ ¶ 何 [なん] /(pn) (1) (See 何・1) what/(pref) (2) (followed by a counter) (See 何か月) how many/(pref) (3) (followed by (optional number), counter and も) (See 何度も,何日も) many/a lot of/(pref) (4) (followed by a counter and か) (See 何日か) several/a few/some/(P)/EntL2846738/ 何;なん [なん] /was/welcher/wie viel/ ¶ なあに;何 [なあに] /was/welcher/warum (genervt im Ton oder betont)/ ¶ 何;なに [なに] /welcher/welche/welches/etwas/was?/wie?/wie bitte?/ 何[どれ] /(1) welke (ervan)/wat/(2) nu dan/welnu/zo/nou/wel/goed/ ¶ 何[なに] /(1) wat/welk/wat … ook/(2) ding/(3) (niet) in het minst/(zonder) de minste [doorgaans i.c.m. negatie]/(4) wat?/hè?/wablief?/kom nou/ ¶ 何[なん] /(1) wat/(2) wat/hè/(3) hoeveel/
余 余 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 余 余 [yu2] /(literary) I; me/variant of 餘¦余[yu2]/ ¶ 餘 余 [yu2] /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/ 餘 余 [yu2] /en surplus/en trop/abondance/de bonne qualité/bon/beau/joli/ 余 余 [yu2] /übrig (geblieben), restlich (Adj)/ 餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ 餘 余 [yu2] {jyu4} /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/a surname/the spare time after something/ # adapted from cc-cedict 余;餘(oK) [よ] /(adj-no,n) (1) other/another/remaining/leftover/(n-suf,n) (2) over/more than/(pn) (3) (余 only) (form) (See 予・よ) I/me/EntL1543840X/ 余 [あまり] /Amari/ ¶ 予;余 [よ] /ich/wir/der Autor (der von sich in der dritten Person spricht)/ ¶ 余 [よ] /mehr als …/über …/Rest/die Anderen/ ¶ 天利;甘利;余;安幕 [あまり] /Amari/ 余[あんまり] /te/teveel/onredelijk/ ¶ 余[よ] /(1) ik/(2) mezelf/mijzelf/(3) meer dan/en nog wat/over de/boven de/ruim/een goeie/(4) rest/overschot/overige/(a) rest/overschot/surplus/(b) wat van voorouders rest/(c) sporen/overblijfselen/herinnering/(d) iets secundairs/bijkomstigs/nevenzaak/(e) ander/vreemd/(f) vrijaf/(g) ik/
佛 佛 [Fo2] /Buddha; Buddhism (abbr. for 佛陀[Fo2tuo2])/ ¶ 彿 佛 [fu2] /seemingly/ ¶ 髴 佛 [fu2] /(female) head ornament/variant of 彿¦佛[fu2]/ 佛 佛 [Fo2] /Bouddha (mot indien)/ ¶ 髴 佛 [fu2] /comme si/ 佛 佛 [fo2] /Buddha (S, Buddh)/ 佛 佛 [fo2] /Buddha/ 仏;ぶつ;佛 [ぶつ] /Buddha/Śākyamuni/Shakyamuni/Gautama Buddha/Buddha/Buddhismus/
作 作 [zuo1] /(bound form) worker/(bound form) workshop/(slang) troublesome; high-maintenance (person)/ ¶ 作 作 [zuo4] /to do; to engage in/to write; to compose/to pretend; to feign/to regard as; to consider to be/to be; to act the part of/to feel (itchy, nauseous etc)/writings; works/ 作 作 [zuo4] /faire/apparaitre/rédiger/ouvrage/oeuvre/considérer comme/ 作 作 [zuo4] /etw. od. jmdn. ansehen (V)/etw. (für jdn.) nehmen, machen, tun (V)/ 作 作 [zuo4] /csinál/készít/ír; alkot/tekint (vminek)/érez/úgy tesz, mintha; színlel; tettet/művek; írások/ 作 作 [zuo4] {zok3} /to do/to grow/to write or compose/to pretend/to regard as/to feel/writings or works/to work/to act/to make/to cook up/to blackmail/ # adapted from cc-cedict 作 [さく] /(n,n-suf) (1) work (e.g. of art)/piece/production/(n) (2) harvest/crop/yield/cultivation/tillage/(n) (3) technique/(P)/EntL1297240X/ 作り;作;造り;造;つくり [つくり] /Struktur/Aufbau/Bau/Stil/Ausführung/Arbeit/Kostümierung/Kultur/Kultivierung/Sashimi/ ¶ 作 [さく] /Werk/Ernte/Anbau/ 作[さく] /(1) werk/stuk/werkstuk/product/gewrocht/voortbrengsel/maaksel/(2) [landb.] het bebouwen/het bewerken/bouw/verbouw/cultuur/bewerking/grondbewerking/teelt/(3) [landb.] oogst/opbrengst/productie/teelt/geteelde/(4) [landb.] rug tussen twee ploegvoren/(a) maken/fabriceren/opzettelijk doen/(b) product/werk/(c) graan/teelt/oogst/(d) tot bloei brengen/bevordering/(e) [afk.] provincie Mimasaka 美作/
佳 佳 [Jia1] /surname Jia/ ¶ 佳 佳 [jia1] /beautiful/fine/good/ 佳 佳 [jia1] /joli/beau/bon/ 佳 佳 [jia1] /gut, schön, großartig, ausgezeichnet (Adj)/ 佳 佳 [jia1] /jó/szép/kiváló/ 佳 佳 [jia1] {gaai1} /beautiful/fine/good/auspicious/delightful/outstanding/ # adapted from cc-cedict 佳 [か] /(adj-na,n) beautiful/good/excellent/EntL1189670X/ 佳[か] /(1) prachtig/prima/puik/fijn/heerlijk/(a) prachtig/uitstekend/(b) heuglijk/voorspoedig/(c) mooi/knap/
使 使 使 [shi3] /to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to instruct sb to do sth/envoy/messenger/ 使 使 [shi3] /envoyé/utiliser/employer/faire faire/envoyer/ 使 使 [shi3] /lassen, schicken (V)/veranlassen, bewirken (V)/ ¶ 使 使 [shi4] /Gesandte (S)/Abgesandte (S)/Bevollmächtigte (S)/Bote (S)/Diener (S)/ 使 使 [shi3] /használ; alkalmaz/küld; kirendel/csináltat (vkivel vmit)/-tat; -tet/okoz/küldött; követ/ 使 使 [shi3] {si3} /a diplomatic envoy/a messenger/an ambassador/to send on a mission/an order/ # adapted from cc-cedict ¶ 使 使 [shi3] {sai2} /to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to instruct sb to do sth/to need to/to have to/ # adapted from cc-cedict ¶ 使 使 [shi3] {si2} /to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to instruct sb to do sth/to need to/to have to/ # adapted from cc-cedict 使 [し] /(n) (1) messenger/(n) (2) (abbr) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/(n) (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/EntL2630380/ 使い;使;遣い;遣;つかい [つかい] /Bote/Botengänger/Laufbursche/Botengang/Besorgung/Götterbote/Bändiger/Beschwörer/ 使[し] /[bijb.] Handelingen van de apostelen/Handelingen (der Apostelen)/Acta Apostolorum/[afk.] Hand./[afk.] Hnd./[afk.] Act./ ¶ 遣い / 使い / 遣 / 使[づかい] /het gebruiken/aanwenden/hanteren van ~/-gebruik/-hantering [gevoegd achter meishi]/ 使
例 例 [li4] /example/precedent/rule/case/instance/ 例 例 [li4] /exemple/cas/règle/ 例 例 [li4] /Beispiel (S)/ 例 例 [li4] /példa/precedens/eset/ügy/ 例 例 [li4] {lai6} /example/precedent/rule/case/instance/regulation/conventional/ # adapted from cc-cedict 例 [れい] /(n) (1) example/instance/illustration/case/(n) (2) precedent/(n) (3) custom/habit/practice/usage/(P)/EntL1585230X/ ¶ 例;様;例し(io) [ためし] /(n) precedent/example/EntL2713240/ 例 [れい] /Gepflogenheit/Brauch/Gewohnheit/Sitte/Präzedenzfall/Präzedens/Beispiel/Beispielsfall/Vorbild/der Fragliche/ ¶ たとえ;例;例え;喩;喩え;譬;譬え [たとえ] /Gleichnis/Allegorie/Vergleich/Beispiel/Metapher/Sinnbild/Fabel/Parabel/Sprichwort/ ¶ ためし;例し;例;様 [ためし] /Beispiel/Beispielsfall/Vorbild/Präzedenzfall/Gepflogenheit/Brauch/Gewohnheit/ 例[れい] /(1) gewoonte/gebruik/praktijk/(2) usance/usantie/het obligaat-zijn/(3) waarvan/van wie gesproken wordt/iets bekends [onder gespreksgenoten]/(4) precedent/traditie/(5) voorbeeld/illustratie/geval/specimen/staaltje/proeve/exemplum/[afk.] vb./(6) [maatwoord voor voorbeelden/illustraties]/(a) gewoonte/gebruik/vaste gebeurtenis/(b) regel/voorschrift/(c) algemeen principe/(d) voorbeeld/model/
侍 侍 [shi4] /to serve/to attend upon/ 侍 侍 [shi4] /servir/tenir compagnie/serviteur/servante/ 侍 侍 [shi4] /aufwarten, bedienen (V)/Shi (Eig, Fam)/ 侍 侍 [shi4] {si6} /to serve/to attend upon/attendant/servant/samurai/ # adapted from cc-cedict 侍;さむらい;サムライ [さむらい] /Samurai/Krieger/schwerttragender Gefolgsmann eines Feudalherren/Angehöriger des Kriegerstandes (insbes. in der Edo-Zeit)/respektable Person/Person mit Rückgrat/ 侍 / 士[さむらい] /(1) [Jap.gesch.] samoerai/Japanse ridder/(2) moedig man/
供 供 [gong1] /to provide; to supply/to be for (the use or convenience of)/ ¶ 供 供 [gong4] /to lay (sacrificial offerings)/(bound form) offerings/to confess (Taiwan pr. [gong1])/confession; statement (Taiwan pr. [gong1])/ 供 供 [gong4] /offrande/avouer/aveu/déposition/ ¶ 供 供 [gong1] /fournir/approvisionner/servir/ 供 供 [gong4] /Opfergabe (S); Bsp.: 供品 供品 -- Opfergabe/anbieten, bieten (V)/versorgen, versehen, vorherbestimmen, vorausbestimmen, prädestinieren (V)/ 供 供 [gong4] /be¦vall/áldozat (isteneknek felajánlott)/ ¶ 供 供 [gong1] /el¦lát (vmivel)/ 供 供 [gong1] {gung1} /to provide/to supply/to confess/confession/repay a mortgage/ # adapted from cc-cedict ¶ 供 供 [gong1] {gung3} /to offer in worship/sacrificial offerings/ # adapted from cc-cedict 供;トモ;伴 [とも] /Gefolgsmann/Gefolge/Begleiter/Tomo/Tsure in der Rolle eines Gefolgsmanns, Schwertträgers o. Ä./ ¶ 供 [きょう] /Opfer/Opfergabe/Weihgabe/Bewirtung/Einladung/Aussage/ 供[とも] /(1) begeleider/(2) gevolg/suite/lijfstoet/sleep/[veroud.] trein/
依 依 [yi1] /to depend on/to comply with or listen to sb/according to/in the light of/ 依 依 [yi1] /être dépendant de/suivre/obéir à/selon/conformément à/ 依 依 [yi3] / von etw. od. jmdm. abhängig sein (V)/ 依 依 [yi1] /függ (vmitől)/meg¦felel (vminek)/szerint/bele¦egyezik/hozzá¦járul/ 依 依 [yi1] {ji1} /to depend on/to comply with or listen to sb/according to/in the light of/to lean on/to rest on/this/these/ # adapted from cc-cedict 依 [い] /Abhängigkeit/Auftrag/Bitte/Gesuch/
侮 侮 [wu3] /to insult/to ridicule/to disgrace/ 侮 侮 [wu3] /mépriser/insulter/ 侮 侮 [wu3] /beleidigen, schimpfen (V)/ 侮 [ぶ] /(n) (something) despised/(something) made light of/EntL1498230X/
侯 侯 [Hou2] /surname Hou/ ¶ 侯 侯 [hou2] /marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位[wu3deng3 jue2wei4]/nobleman; high official/ 侯 侯 [hou2] /marquis/noble ou haut fonctionnaire/ 侯 侯 [hou2] /Hou (Eig, Fam)/Fürst, hoher Würdenträger (S)/ 侯 侯 [hou2] {hau4} /marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/nobleman or high official/a surname/to want something/to lust after/ # adapted from cc-cedict ¶ 侯 侯 [hou2] {hau6} /marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/nobleman or high official/a surname/to want something/to lust after/ # adapted from cc-cedict 侯 [こう] /(n,n-suf) (1) (hist) (See 五等爵) marquis/second highest rank of the five ranks of nobility/(n,n-suf) (2) (hist) daimyo/(P)/EntL1272630X/ 侯 [こう] /Feudalherr/Daimyō und Shōmyō/große und kleine Daimyō/Markgraf/Marquis/ 侯[こう] /(1) [Jap.gesch./verzameln.] edellieden/edelen/lords/(2) markies/markgraaf/(a) feodale heer/leenheer/leenvorst/daimio/(b) markies/
侵 侵 [qin1] /to invade/to encroach/to infringe/to approach/ 侵 侵 [qin1] /envahir/pénétrer/ 侵 侵 [qin1] /eindringen (V)/beeinträchtigen (V)/antasten, verletzen (V)/annähern (V)/ 侵 侵 [qin1] /megszáll (elfoglal), behatol, betolakszik, ráerőszakolja magát; bitorol/közeledik, megközelít/[családnév]/岩浆以岩脉和岩床形式侵入煤层,使煤层出现分叉. Yánjiāng yǐ yán mài hé yánchuáng xíngshì qīnrù méicéng, shǐ méicéng chūxiàn fēn chā. A magma telérrajok és teleptelérek formájában intrúziót alkot a szénrétegben, ami (a szénrétegben) áttörések kialakulásához vezet./
便 便 便 [bian4] /plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or defecate/equivalent to 就[jiu4]: then/in that case/even if/soon afterwards/ ¶ 便 便 [pian2] /used in 便宜¦便宜[pian2yi5]/used in 便便[pian2pian2]/used in 便嬛[pian2xuan1]/ 便 便 [pian2] /bon marché/avantage/ ¶ 便 便 [bian4] /commode/avantageux/alors/prêt/besoins naturels/ 便 便 [bian4] /bequem (Adj)/vorteilhaft (Adj)/ 便 便 [bian4] /akkor/abban az esetben/még akkor is, ha/kényelmes/vizel/ürít/ ¶ 便 便 [pian2] /előnyös/olcsó/ 便 便 [bian4] {bin6} /ordinary/plain/convenient/as convenient/when the chance arises/handy/easy/informal/simple/so/thus/to relieve oneself/to urinate/to defecate/equivalent to 就jiù [就]: then/in that case/even if/soon afterwards/side/ # adapted from cc-cedict ¶ 便 便 [bian4] {bin2} /casual/careless/to do as one pleases/ # adapted from cc-cedict ¶ 便 便 [bian4] {pin4} /cheap/unmerited advantages/glib-tongued/bulging/ # adapted from cc-cedict 縁;因;便 [よすが;よすか(ok)] /(n) (1) something to rely on/aid/clue/way/means/(n) (2) someone to rely on/relative/(n) (3) reminder/memento/EntL1922790X/ ¶ 便 [びん] /(n,n-suf) (1) flight (e.g. airline flight)/trip (e.g. train trip)/service/(n,n-suf) (2) mail/post/letter/(n,n-suf) (3) opportunity/chance/(P)/EntL1512360X/ ¶ 便 [べん] /(n,adj-na) (1) convenience/service/facility/accommodation/(n) (2) excreta (esp. faeces)/excrement/stool/EntL1512370X/ たずき;便;方便;活計 [たずき] /Mittel/Stütze/Halt/Lebensunterhalt/Broterwerb/Auskommen/ ¶ 便 [べん] /Bequemlichkeit/bequeme Einrichtung/Kot/Stuhlgang/Stuhl/Exkremente/ ¶ よすが;縁;因;便 [よすが] /Mittel/Hilfe/Hilfsmittel/Stütze/Beistand bietende Person/ ¶ 便り;便 [だより] /Brief/ ¶ 便 [びん] /Post/Zustellung/Auslieferung/Zustellungsweise/Verbindung/Service/Fahrt/Flug/Gelegenheit/ ¶ 便り;便;たより [たより] /Nachricht/Schreiben/Brief/Mitteilung/Kunde/Post (meist 便り)/ 便[びん] /(1) gelegenheid/opportuniteit/(2) post/brieven/[i.h.b.] postbestelling/(3) verbinding/dienst/lijn/[i.h.b.] vlucht/(4) [maatwoord voor verbindingen/lijnen]/ ¶ 便[べん] /(1) gemak/gerief/conveniëntie/gelegenheid/gerieflijkheid/comfort/faciliteit/accommodatie/voorziening/(2) excreten/[i.h.b.] feces/poep/excrement/ontlasting/stoelgang/afgang/[med.] dejectie/[kindert.] bah/ 便
促 促 [cu4] /(bound form) of short duration; hasty; rapid/(bound form) to hasten; to hurry; to urge/(literary) close by; pressed against/ 促 促 [cu4] /urgent/à la hâte/exhorter/inciter/fermé/intime/ 促 促 [cu4] /beeilen, eilen (V)/begünstigen, voranbringen (V)/nahe (P), näher rücken (V)/rasen, drängen (V)/drängen, fördern, antreiben (V)/kurz, eilig, dringend (Adj)/nahe, dicht (靠近) (Adj)/
㑺 俊 [jun4] /old variant of 俊[jun4]/ ¶ 俊 俊 [jun4] /smart/eminent/handsome/talented/ ¶ 俊 俊 [zun4] /(dialectal pronunciation of 俊[jun4])/cool/neat/ ¶ 儁 俊 [jun4] /variant of 俊[jun4]/ 俊 俊 [zun4] /super/cool/ ¶ 俊 俊 [jun4] /élégant/brillant/talentueux/ 俊 俊 [jun4] /klug, listig (Adj)/schön, hübsch (Adj)/ 俊;雋;儁 [しゅん] /(n) (rare) excellence/genius/EntL1580160X/ 俊 [しゅん] /Shun/ ¶ 俊 [たかし] /Takashi/ 俊[しゅん] /hoogbegaafd/
俗 俗 [su2] /custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular/ 俗 俗 [su2] /coutume/populaire/vulgaire/ 俗 俗 [su2] /gewöhnlich, abgeschmackt (Adj)/Sitte, Gebräuche (S)/ 俗 [ぞく(P);しょく(ok)] /(n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk)/laity/man of the world/the world/(n) (2) local manners/modern customs/(adj-na,adj-no) (3) common/popular/(adj-na,adj-no) (4) (ant: 雅・が・1) vulgar/low/(P)/EntL1405100X/ 俗;ぞく [ぞく] /gewöhnlich/üblich/weltlich/vulgär/
保 保 [Bao3] /Bulgaria (abbr. for 保加利亞¦保加利亚[Bao3jia1li4ya4])/ ¶ 保 保 [bao3] /to defend; to protect; to keep/to guarantee; to ensure/(old) civil administration unit in the baojia 保甲[bao3jia3] system/ 保 保 [bao3] /défendre/protéger/préserver/entretenir/conserver/garantir/se porter garant de qqn/maintenir/garder/assurer/ 保 保 [bao3] /schützen, beschützen (V)/ 保 保 [bao3] /véd/biztosít/ 保 保 [bao3] {bou2} /to defend/to protect/to keep/to guarantee/to ensure/to safeguard/to care for/to support/to be someone's triad protector/to bail someone out/ # adapted from cc-cedict 保 [たもつ] /Tamotsu/Tamotsu/ 保[ほう] /(1) [Jap.gesch.] hō [= kadastraal perceel in staatsbezit]/(a) zorg dragen voor/(b) lang bewaren/ ¶ 保[ほ] /(1) [Chin.gesch.] bǎo [= "bescherming"; administratieve eenheid]/(2) [ritsuryō] ho [= administratieve eenheid van vijf families (ko 戸)]/(3) [Jap.gesch.] ho [= administratief onderdeel van Heian-kyō ter grootte van vier buurten (chō 町)]/(4) [Jap.gesch.] ho [= kadastraal perceel in staatsbezit]/(5) [Jap.gesch.] ho [= administratieve eenheid van tien kō 甲 in koloniaal Taiwan]/(a) beschermen/onderhouden/verzorgen/(b) bewaren/handhaven/behouden/(c) instaan voor/garanderen/(d) employé/(e) buurtschap/(f) verzekering/
信 信 [xin4] /letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/ 信 信 [xin4] /avoir confiance/croire/lettre/ 信 信 [xin4] /Brief (S)/glauben (V)/ 信 信 [xin4] /levél (írott üzenet)/SZ:封[feng1]/bízik/bizalom/hisz/hit/ 信 信 [xin4] {san1} /an alternative form for 伸, to extend / stretch out/ # adapted from cc-cedict ¶ 信 信 [xin4] {seon3} /letter/mail M: 封fēng [封]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/ # adapted from cc-cedict 信 [しん] /(n) (1) honesty/sincerity/fidelity/(n) (2) trust/reliance/confidence/(n) (3) (religious) faith/devotion/(ctr) (4) counter for received messages/(P)/EntL1580550X/ 信 [しん] /Glaube/Vertrauen/ ¶ 信 [まこと] /Makoto/ ¶ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ 信[しん] /(1) [conf.] xìn [= betrouwbaarheid/eerlijkheid]/(2) [boeddh.] śraddhā/prasāda [= geloof]/(3) vertrouwen/(4) nieuws/tijding/bericht/(5) teken/blijk/bewijs/(6) dubbele overnachting/(7) [maatwoord voor berichten]/(a) eerlijkheid/betrouwbaarheid/(b) vertrouwen/(c) geloof/(d) blijk/bewijs/(e) bericht/sein/(f) provincie Shinano/
修 修 [Xiu1] /surname Xiu/ ¶ 修 修 [xiu1] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to cultivate/to study/to take (a class)/ ¶ 脩 修 [xiu1] /variant of 修[xiu1]/ 修 修 [xiu1] /réparer/remettre en état/décorer/embellir/rédiger/composer/construire/tailler/ 修 修 [xiu1] /ausschmücken, verschönern (V)/reparieren, ausbessern (V)/anbauen, ausbilden (V)/aufbauen, bauen (V)/schreiben, anschreiben (V)/studieren, lernen (V)/stutzen, dekorieren (V)/Xiu (Eig, Fam)/ 修 修 [xiu1] /díszít/dekorál/javít/ír (szöveget)/tanulmányoz/(családnév) Xiu/ 修 [おさむ] /Osamu/ 修[しゅう] /(a) studeren/leren beheersen/zich meester zijn/(b) herstellen/repareren/(c) mooi maken/versieren/(d) redigeren/compileren/(e) plechtig vieren/celebreren/ ¶ 修[しゅ] /(a) studeren/leren beheersen/zich meester zijn/(b) plechtig vieren/celebreren/(c) fonetisch teken met uitspraak "shu"/
倍 倍 [bei4] /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/ 倍 倍 [bei4] /fois/double/multiplier/ 倍 倍 [bei4] /verdoppeln (V, Math); Bsp.: 加倍 加倍 -- verdoppeln; verzweifachen/ZEW für mal; fach (Zähl); Bsp.: 三倍 三倍 -- dreifach; Bsp.: 大一倍 大一倍 -- doppelt so groß; Bsp.: 十五是五倍之多三。 十五是五倍之多三。 -- Fünfzehn ist fünf mal drei./ 倍 倍 [bei4] /-szor (szorzás)/ 倍 倍 [bei4] {pui5} /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/exceptionally/particular/ # adapted from cc-cedict ¶ 倍 倍 [bei4] {bui3} /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/exceptionally/particular/ # adapted from cc-cedict 倍 [ばい] /(n,adj-no) (1) double/twice (as much)/(ctr) (2) times (as much)/-fold/(ctr) (3) (e.g. 40倍 = 1 in 40) 1-nth/1 to n/1 in n/(P)/EntL1473230X/ 倍 [ばい] /doppelt/zweifach/zweimal/…fach/ 倍[ばい] /(1) het dubbele/tweevoud/(2) keer/-maal/-dubbel/-voud/-voudig/-vuldig/(a) toenemen/toevoegen/opstapelen/verdubbelen/verveelvoudigen/(b) ingaan tegen/zich verzetten tegen/
倒 倒 [dao3] /to fall; to collapse; to lie horizontally/to fail; to go bankrupt/to overthrow/to change (trains or buses)/to move around/to resell at a profit/ ¶ 倒 倒 [dao4] /to invert; to place upside down or frontside back/to pour out/to tip out; to dump/inverted; upside down; reversed/to go backward/contrary to what one might expect; but; yet/ 倒 倒 [dao3] /tomber/être renversé/se renverser/s'écrouler/s'effondrer/faire faillite/se gâter/changer (train, bus ...)/revendre à profit/magouilleur/ ¶ 倒 倒 [dao4] /renverser/verser/retourner/à l'envers/inversé/au contraire/en revanche/par contre/cependant/inopinément/contre toute attente/ 倒 倒 [dao4] /umkehren; umdrehen; etw. ins Gegenteil verkehren (V); Bsp.: 次序倒了。 次序倒了。 -- Die Reihenfolge wurde umgekehrt./sich rückwärts bewegen (V); Bsp.: 火車倒回去了。 火车倒回去了。 -- Der Zug fährt rückwärts./eingießen; auskippen; ausschütten (V); Bsp.: 倒茶 倒茶 -- Tee eingießen; Bsp.: 倒咖啡 倒咖啡 -- Kaffee eingießen/umgedreht (Adj); auf den Kopf gestellt (Adj); Bsp.: 他把畫掛倒了。 他把画挂倒了。 -- Er hat das Bild verkehrt herum aufgehängt./(wider Erwarten); Bsp.: 本想省事,沒想倒費事了。 本想省事,没想倒费事了。 -- Anstatt uns Ärger zu sparen, schuf es noch mehr Probleme für uns./(kennzeichnet Gegensatz) aber (Konj); Bsp.: 我跟他認識倒認識,就是不太熟。 我跟他认识倒认识,就是不太熟。 -- Ich kenne ihn, aber nicht sehr gut./(wird nach einem Verb und 得 verwendet, um einen Gegensatz auszudrücken); Bsp.: 你說得倒容易,做起來可不容易。 你说得倒容易,做起来可不容易。 -- Das ist leichter gesagt als getan./(wird in einer Frage oder in einer Aufforderung verwendet, um Ungeduld auszudrücken); Bsp.: 你倒去不去呀? 你倒去不去呀? -- Möchtest du nun mitkommen oder nicht?/ ¶ 倒 倒 [dao3] /zu Fall bringen (trans.), einstürzen (intrans.) (V)/ 倒 倒 [dao4] /fejjel lefelé le¦rak/meg¦fordít/hátrál/önt/fordított sorrendben/visszafelé/valójában/a várakozásokkal ellentétben/ ¶ 倒 倒 [dao3] /le¦esik/fel¦borul/össze¦dől/cserél (pl. helyet)/nyerészkedik/ 倒 倒 [dao4] {dou3} /to place upside down/to invert/to reverse/inverted/to move backwards/however/actually/as a matter of fact/contrary to expectation/ # adapted from cc-cedict ¶ 倒 倒 [dao4] {dou2} /to pour/to throw out/to dump/to topple/to overthrow/to collapse/to fail (business)/malfunction/shift/move around/to fall over/ # adapted from cc-cedict 逆;倒 [さか] /(n-pref,n) inverse/reverse/EntL2814060/ ¶ 逆さま;逆様;倒 [さかさま] /(adj-na,adj-no,n) inverted/upside down/reversed/back to front/wrong way round/EntL1593650X/ ¶ 逆しま(P);倒 [さかしま] /(n,adj-na) (1) reverse/inversion/upside down/(n,adj-na) (2) unreasonable/absurd/wrong/(P)/EntL1445760X/ 逆しま;倒 [さかしま] /Inversion/Umkehrung/Unvernünftigkeit/Unvernunft/Schlechtigkeit/ ¶ 倒れ;倒 [たおれ] /uneinbringliche Schuld/verlorenes Darlehen/unsichere Ausstände/Sturz/Fall/ ¶ 逆;倒 [さか] /Gegenteil/Umkehrungin Zusammensetzungen/gegenteilig/mit dem falschen Ende/ ¶ 逆さま;逆様;さかさま;倒 [さかさま] /Umkehrung/Inversion/Reversion/Spiegelung/Verkehrung/Wandlung ins Gegenteil/Sterben der Kinder vor den Eltern/ 逆さ / 倒[さかさ] /ondersteboven/omgekeerd/op zijn kop/verkeerd om/gekanteld/invert/geïnverteerd/[m.b.t. volgorde] omgekeerd/[m.b.t. volgorde] van achter naar voren/ ¶ 逆様 / 逆さま / 倒[さかさま] /ondersteboven/omgekeerd/op zijn kop/verkeerd om/gekanteld/invert/geïnverteerd/[m.b.t. volgorde] omgekeerd/[m.b.t. volgorde] van achter naar voren/
候 候 [hou4] /to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old) period of five days/ 候 候 [hou4] /attendre/saison/climat/(arch.) période de 5 jours/ 候 候 [hou4] /später (Adv)/Zeit (S)/Hou (Eig, Fam)/warten auf (V)/ 候 候 [hou4] /vár; várakozik/érdeklődik (vmi\vki iránt)/évszak; éghajlat/állapot; tünetek/ 候 候 [hou4] {hau6} /to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old) period of five days/to expect/to visit/to greet/condition/ # adapted from cc-cedict 候 [こう] /(n) season/weather/EntL1272680X/ ¶ 候 [そろ;そう;さう;す] /(aux) (1) (arch) (pol) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be/(aux) (2) (arch) (pol) (auxiliary used in place of ます) (See 候ふ・2) to do/EntL1272690/ 候;候ふ;そうろう [そうろう] /sein/existieren (Verbsuffix des klass. Japanisch)/ ¶ 候 [こう] /Jahreszeit/Zeit/Saison/ ¶ うかみ;窺見;候;間諜 [うかみ] /Spion/Späher/Patrouille/Streife/
借 借 [jie4] /to borrow/(used in combination with 給¦给[gei3] or 出[chu1] etc) to lend/to make use of; to avail oneself of/(sometimes followed by 著¦着[zhe5]) by; with/ ¶ 藉 借 [jie4] /variant of 借[jie4]/ 藉 借 [jie4] /emprunter de l'argent/prêter/se servir de/ 借 借 [jie4] /ausleihen, ausborgen (V); Bsp.: 我去圖書館借書。 我去图书馆借书。 -- Ich gehe in die Bibliothek um mir Bücher auszuleihen./verleihen (V); Bsp.: 請把詞典借我用一下。 请把词典借我用一下。 -- Kannst du mir bitte dein Wörterbuch für einen Moment leihen?/ 借 借 [jie4] /kölcsön¦ad/kölcsön¦vesz/ 借 借 [jie4] {ze3} /to lend/to borrow/by means of/to take (an opportunity)/to make use of/ # adapted from cc-cedict 借 [しゃく] /Borgen/Ausleihen/ ¶ 借り;借 [かり] /Schuld/geldliche Verpflichtung/pekuniäre Verpflichtung/Passiva/Soll/offene Rechnung/
假 假 [gei1] /used in 假掰[gei1 bai1]/ ¶ 假 假 [jia3] /fake/false/artificial/to borrow/if/suppose/ ¶ 假 假 [jia4] /vacation/ ¶ 叚 假 [jia3] /variant of 假[jia3]/to borrow/ 叚 假 [jia3] /faux/simulé/artificiel/contrefait/emprunter/supposer/si/supposé que/ ¶ 假 假 [jia4] /vacances/congés/autorisation d'absence/ 假 假 [jia4] /Ferien, Semesterferien (S)/ ¶ 假 假 [jia3] /leihen (V)/falsch, künstlich (Adj)/angenommen (Adj), falls (Konj)/ 假 假 [jia4] /vakáció/szabadság (alkalmazotté)/ ¶ 假 假 [jia3] /hamis/mesterséges/kölcsön¦vesz/ 假 假 [jia3] {gaa3} /holiday/leave of absence/ # adapted from cc-cedict ¶ 假 假 [jia3] {gaa2} /fake/false/artificial/to borrow/if/suppose/if/in case/ # adapted from cc-cedict
偏 偏 [pian1] /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/ 偏 偏 [pian1] /incliner/incliné/oblique/en pente/partial/qui a des préjugés/exprès/intentionnellement/contrairement à ce qui était attendu/ 偏 偏 [pian1] /sich zu einer Seite neigen (V)/geneigt, schräg (Adj)/parteiisch, voreingenommen, tendenziös (Adj)/Pian (Eig, Fam)/ 偏 偏 [pian1] /dől (vmerre)/ferde/részre¦hajló/el¦fogult/hajlik (vmire)/makacsul/a várakozásokkal ellentétben/ 偏 偏 [pian1] {pin1} /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical/biased/partial/rare/wilfully/persistently/ # adapted from cc-cedict 偏 [へん] /(n) (See 旁・つくり) left-hand radical of a character/EntL1510310X/ ¶ 偏;片秀 [かたほ] /(adj-nari) (1) (arch) (ant: 真秀・1) imperfect/incomplete/unsatisfactory/(adj-nari) (2) (arch) ugly (esp. of women)/unattractive/EntL2854582/ 振れ;振;偏れ;偏 [ふれ] /Zittern/Ausschlag/Abweichung von der Norm/Schlag; in einer Felge/ ¶ 偏;へん [へん] /linksseitiges Radikal eines Kanji/ 偏[へん] /(1) linkerradicaal van een Chinees karakter/(2) partijdig/vooringenomen/bevooroordeeld/tendentieus/
停 停 [ting2] /to stop/to halt/to park (a car)/ 停 停 [ting2] /arrêter/cesser/stationner/mouiller/ 停 停 [ting2] /anhalten, halten, stoppen, aufhören, stehenbleiben, stillstehen (V)/Teil, Teilstück (S)/fertig (Adj)/ 停 停 [ting2] /meg¦áll; szünetet tart/le¦áll (gép, üzem)/el¦áll (eső)/abbahagy/parkol/egyre csak (不 után)/marad/számlálószó részekre (pl. tízből kilencen elmentek)/ 停 停 [ting2] {ting4} /to stop/to halt/to park (a car)/to suspend/ # adapted from cc-cedict 停 [てい] /halten/anhalten/
健 健 [jian4] /healthy/to invigorate/to strengthen/to be good at/to be strong in/ 健 健 [jian4] /bien portant/robuste/fortifier/renforcer/tonifier/ 健 健 [jian4] /in etw. gewandt sein, sich auf etw. verstehen (V)/kräftigen, stärken (V)/gesund, stark (Adj)/ 健 健 [jian4] /egészséges/erős/meg¦erősít (erőssé tesz)/jó (vmiben)/ けな気;けなげ;健気;勇;健 [けなげ] /brav/tüchtig/tapfer/mutig/männlich/mannhaft/heldenhaft/ ¶ 健 [たけし] /Takeshi/ ¶ 武;健;猛 [たけし] /Takeshi/ ¶ 健 [けん] /Ken/ 健[けん] /(a) gezond/kloek/(b) hevig/enorm/
偶 偶 [ou3] /accidental/image/pair/mate/ 偶 偶 [ou3] /conjoint/par hasard, rarement, à l'occasion/(utilisé pour dire je ou moi de façon mignonne)/ 偶 偶 [ou3] /Vorzeichen, Abbild, Bild, Abbildung; Paar; Maat; Matt; Offizier (S)/ 偶 偶 [ou3] /páros (szám)/véletlenül/ 偶 偶 [ou3] {ngau5} /accidental/idol/pair/mate/once in a while/even (number)/counterpart/ # adapted from cc-cedict 偶 [ぐう] /(n) (1) (rare) {math} (See 偶数) even number/even/(n) (2) (rare) spouse/mate/EntL2842932/ ¶ 偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ たま;偶;適;稀 [たま] /gelegentlich/selten/hin und wieder/manchmal/bisweilen (mit no und ni)/ ¶ たまさか;偶さか;偶か;偶;適さか;適 [たまさか] /selten/rar/ungewöhnlich/unerwartet/zufällig/ ¶ 偶 [ぐう] /Partner/Gegenüber/Paar/Ehepaar/Teilbarkeit durch zwei/Zufall/Zufälligkeit/Puppe/ ¶ たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/ 偶々 / 適々 / 偶 / 適 / 会[たまたま] /(1) af en toe/nu en dan/van tijd tot tijd/bij tijden/bij gelegenheid/een enkele keer/een zeldzame keer/soms/weleens/sporadisch/in occasionele gevallen/incidenteel/bij tijd en wijle/(zo) tussenbeide/bij wijlen/(2) toevallig/toevalligerwijs/bij toeval/par hazard/(3) per/bij geluk/gelukkigerwijs/(4) per ongeluk/ongelukkigerwijs/ ¶ 適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/
傍 傍 [bang4] /near/approaching/to depend on/(slang) to have an intimate relationship with sb/Taiwan pr. [pang2], [bang1], [bang4]/ 傍 傍 [bang1] /s'approcher de/être près de/près/proche/avoir une relation intime avec qqn/ ¶ 傍 傍 [bang4] /s'approcher de/être près de/près/proche/intime/ 傍 傍 [pang2] /nahe (Adj)/ 傍 傍 [bang4] {bong6} /near/approaching/to depend on/(slang) to have an intimate relationship with sb/Taiwan pr. [páng], [bāng], [bàng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 傍 傍 [bang4] {pong4} /alternative form for 旁, near;/approaching/ # adapted from cc-cedict 側(P);傍;端 [そば(側,傍)(P);そく(側);はた] /(n) (1) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) (はた only) third person/(P)/EntL1403830X/ 傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] /Seite/nebenher/beiseite/als Nebenbeschäftigung/ ¶ おか;岡;傍 [おか] /Seite/Platz neben einem/ ¶ そば;側;傍 [そば] /Seite/Nähe/Nachbarschaft/sofort/gleich danach/ ¶ 端;はた;側;傍 [はた] /Seite/Nähe/Rand/am Rand Stehender/Außenstehender/Unbeteiligter/Dritter/ 側 / 傍[そば] /(1) zijde/zij/kant/flank/langs …/(2) nabijheid/buurt/naast …/bij …/aan …/nabij …/nabijgelegen …/dichtbij …/dichtbijgelegen …/naburig …/(3) [RTK~から] zodra (als)/meteen (toen/als)/ ¶ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
催 催 [cui1] /to urge/to press/to prompt/to rush sb/to hasten sth/to expedite/ 催 催 [cui1] /presser/pousser/activer/accélérer/ 催 催 [cui1] /mahnen, drängen (V)/ 催 催 [cui1] /sürget/siettet/ 催 催 [cui1] {ceoi1} /to speed up/
傲 傲 [ao4] /proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy/ 傲 傲 [ao4] /orgueilleux/fier/braver/défier/ 傲 傲 [ao4] /stolz, arrogant (Adj)/verachten (V)/unnachgiebig (Adj)/trotzen, standhalten (V)/ 傲 傲 [ao4] /büszke, rátarti, gőgös, beképzelt/这个人傲得很,可不好接近了。 Zhè gè rén ào de hěn, kě bù hǎo jiējìn le. Ez az ember rendkívül beképzelt, nagyon nehéz közel kerülni hozzá./ellenáll, ellenszegül, dacol/红梅傲雪凌霜开。 Hóngméi àoxuě-língshuāng kāi. A piros szilvavirág, dacolva hóval és jéggel, virágba borult./ [családnév]/ 傲 傲 [ao4] {ngou6} /proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy/ # adapted from cc-cedict
像 像 [xiang4] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/image under a mapping (math.)/ 像 像 [xiang4] /sembler/ressembler/image/portrait/statue/photo/paraître/ 像 像 [xiang4] /ähnlich wie, in etwa wie (Adv)/ähneln (V)/Bild (S)/ 像 像 [xiang4] /hasonlít (vmire\vkire)/mint/kép/ 像 像 [xiang4] {zoeng6} /(verb) 1. Look like; (noun)/Statue; (of digital camera) 2. Pixel or amount of pixel/ 像 [ぞう] /(n,n-suf) (1) image/figure/statue/picture/portrait/(n,n-suf) (2) figure/form/shape/appearance/(n,n-suf) (3) {physics;math} image/(P)/EntL1403110X/ 像 [ぞう] /Statue/Figur/Büste/Bild/Abbildung/ 像[ぞう] /(1) beeld/[i.h.b.] standbeeld/(2) beeld/beeltenis/(3) image/voorstellingsbeeld/(4) [boeddh.] periode van de nabootsing der Wet [= stadium tussen shōbō 正法 en mappō 末法]/(5) [wisk.] beeld/(a) nabootsing/afbeelding/(b) [boeddh.] nabootsing der Wet/(c) zilver/
僚 僚 [Liao2] /surname Liao/ ¶ 僚 僚 [liao2] /bureaucrat/colleague/ 僚 僚 [liao2] /compagnon/collègue/ 僚 僚 [liao2] /Bürokrat (S)/ 僚 僚 [liao2] {liu4} /bureaucrat/colleague/officials/companion/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 僚 僚 [liao2] {liu4} /same as嫽, play with/ # adapted from cc-cedict ¶ 僚 僚 [liao2] {liu5} /same as嫽, play with/ # adapted from cc-cedict ¶ 僚 僚 [liao2] {lou5} /a generic term for some ethnic minorities/ # adapted from cc-cedict 僚 [りょう] /Beamter/Begleiter/
僧 僧 [seng1] /(bound form) Buddhist monk (abbr. for 僧伽[seng1 qie2])/ 僧 僧 [seng1] /bonze/moine bouddhiste/ 僧 僧 [seng1] /buddhistischer Priester (S, Buddh)/Mönch (S)/Buddhismus (S)/ 僧 [そう] /(n) (1) monk/priest/(n) (2) (abbr) (See 僧伽・そうぎゃ) sangha (the Buddhist community)/(P)/EntL1398030X/ 僧 [そう] /buddhistischer Priester/buddhistischer Mönch/ 僧[そう] /(1) [boeddh.] boeddhistische monnik/geestelijke/(2) [boeddh.] boeddhistische priester/bonze/(3) [boeddh./verzameln.] boeddhistische geestelijkheid/clerus/
儒 儒 [ru2] /scholar/Confucian/ 儒 儒 [ru2] /confucéen/lettré/ 儒 儒 [ru2] /Geisteswissenschaftler (S)/Gelehrte (S)/ 儒 儒 [ru2] {jyu4} /scholar/Confucian/cowardice/ # adapted from cc-cedict 儒 [じゅ] /(n) Confucianism/Confucianist/Chinese scholar/EntL1329450X/ 儒 [じゅ] /Konfuzianer/Konfuzianismus/
元 元 [Yuan2] /surname Yuan/Yuan dynasty (1279-1368)/ ¶ 元 元 [yuan2] /currency unit (esp. Chinese yuan)/(bound form) first; original; primary/(bound form) basic; fundamental/(bound form) constituent; part/(prefix) meta-/(math.) argument; variable/era (of a reign)/(Tw) (geology) eon/ 元 元 [yuan2] /yuan/(dollar, yen)/premier principe/originel/inconnue (math.)/(nom de famille)/ 元 元 [yuan2] /ZEW für Geld (Zähl); Bsp.: 100元錢 100元钱 -- 100 Renminbi/Yuan (Eig)/ 元 元 [yuan2] /pénzegység (Kínában: jüan; USA-ban: dollár)/jüan/elsődleges/alapvető/(tulajdonnév) Jüan-dinasztia (1279–1368)/ 元 元 [yuan2] {jyun4} /unit of money (in PRC: Chinese yuan, in USA: dollar, etc)/primary/the first/origin/head/eldest/the Yuan Dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 元 [げん] /(n) (1) {math} unknown (e.g. in an equation)/(n) (2) {math} element (of a set)/(n) (3) yuan (monetary unit of China)/(n) (4) (See 台湾元) New Taiwan dollar/(n) (5) (hist) Yuan dynasty (of China; 1271-1368)/Yüan dynasty/Mongol dynasty/EntL2141870X/ ¶ 元 [ユアン] /(n) (uk) (See 元・げん・3) yuan (monetary unit of China) (chi: yuán)/EntL2827964/ ¶ 元;旧;故 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/EntL2219590X/ 元 [げん] /Unbekannte; einer Gleichung/Element; einer Menge/Yuánchin. Währungseinheit/ ¶ 本;元;もと;基;原 [もと] /Anfang/Beginn/Ursprung/Grundlage/Wurzel/Herkunft/Quelle/Ursache/Anlass/Grundlage/Grund/Material/Rohstoff/Ausgangsmaterial/Kapital/Geldanlage/Kosten/Selbstkostenpreis/Stamm/Stengel/Stängel/Stiel/Oberstrophe eines Waka/ ¶ 元 [げん] /Kopf/Haupt/Anführer/Ursprung/Quelle/Jahr 1 einer Dynastie/Beginn/Anfang/Unbekannte einer Gleichung/Einheit/Yuánchin. Währungseinheit/ ¶ 元;ユアン [ゆあん] /Yuán/Yüan/(kurz für) Renminbi ¥uan/(Abk.) RMB.¥chin. Währung/ ¶ 元 [げん] /Yuán-Dynastie/Yüan-Dynastie1271/79–1368/ ¶ 元;もと;故;旧 [もと] adverbial verwendet/früher/ehemals/vormals/vorzeiten/einmal/ ¶ 元 [はじめ] /Hajime/Hajime/ 元[げん] /(1) Yuán [Chinese dynastie (1271-1368)]/(2) x [onbekende grootheid in een algebraïsche vergelijking]/(3) [muntw.] yuan [Chinese munteenheid]/
兄 兄 [xiong1] /elder brother/ 兄 兄 [xiong1] /frère ainé/ 兄 兄 [xiong1] /älterer Bruder (S)/ 兄 兄 [xiong1] /báty/ 兄 兄 [xiong1] {fong3} /alternative form for 況, situation/ # adapted from cc-cedict ¶ 兄 兄 [xiong1] {hing1} /elder brother/a respectful way for men to address each other/ # adapted from cc-cedict 兄 [あに] /(n) older brother/elder brother/(P)/EntL1249900X/ ¶ 兄 [けい] /(pn) (1) (fam) (hon) (male) (used in letters to address a male friend or superior) you/(suf) (2) (fam) (hon) (male) (used in letters after the name of a male friend or superior) Mr/Mister/(n) (3) (orig. meaning) (See 兄・あに) older brother/elder brother/EntL2200990X/ ¶ 兄 [にい] /(n-suf) (fam) (See お兄さん・1) older brother/elder brother/EntL2254970X/ ¶ 兄;首;氏上 [このかみ] /(n) (1) (arch) (See 長男) eldest son/(n) (2) (arch) older brother/older sister/(n) (3) (arch) older person/(n) (4) (arch) (See 氏上) head of a clan/head of a region/(n) (5) (arch) skilled craftsman/EntL2712010/ 兄;義兄 [あに] /(mein) älterer Bruder/großer Bruder (verwendet, wenn man gegenüber anderen von seinem älteren Bruder spricht)auch 義兄/Schwager/älterer Mann/Pflaumenbaum/Pflaume/Pflaumenblüte/ ¶ 兄 [けい] /älterer Bruder/Nennbruder/vertrauter Freund/Schwager/ ¶ 兄い;あにい;兄;兄哥 [あにい] /schneidiger Bursche/älterer Bruder/ ¶ せ;背;兄;夫 [せ] /Brudermännliches Geschwister/LieblingBez. einer Frau für ihren Geliebten oder Ehemann/Mannallgemeine vertrauliche Bezeichnung einer Frau für einen Mann/ ¶ このかみ;兄;首;氏上 [このかみ] /erstes Kind/ältestes Kind/ältester Sohn/ältester großer Bruder/Stammhalter/Ältersein/Seniorität/Älterer/Senior/ältere Schwester/älterer Bruder/Familienoberhaupt/Sippenoberhaupt/Oberhaupt/Anführer/Bester/ 兄[あに] /oudere broer/grote broer/major/ ¶ 兄[このかみ] /(1) oudste zoon/eerstgeboren zoon/(2) oudere broer/zus/(3) oudere/ouder iemand/(4) clanhoofd/(5) hoofd/aanvoerder/leider/
充 充 [chong1] /sufficient; full/to fill/to serve as; to act as/to act falsely as; to pose as/ 充 充 [chong1] /plein/rempli/comblé/se faire passer pour/servir comme/agir comme/remplir/charger/ 充 充 [chong1] /ausreichend (Adj); füllen (V)/ 充 充 [chong1] {cung1} /to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute/sufficient/full/to pose as/to serve as/to act as/ # adapted from cc-cedict 充 [みつる] /Mitsuru/ 充[じゅう] /(a) vol raken/vullen/dichtstoppen/opstoppen/(b) aanvullen/compenseren/
兆 兆 [Zhao4] /surname Zhao/ ¶ 兆 兆 [zhao4] /(bound form) omen/to foretell/million; mega-/(Tw) trillion; tera-/(old) billion/ 兆 兆 [zhao4] /million/présage/ 兆 兆 [zhao4] /Anzeichen, Vorbedeutung (S)/Billion (1.000.000.000.000, 10^12) (S, Num)/MB, Megabyte (S)/Zhao (Eig, Fam)/ 兆 兆 [zhao4] /előre jelez;megjósol/előjel;ómen/köznép; alatvalók;sokaság/millió;milliónyi/milliárd (régies 万亿)/oltár a városon kívül/temtkezési hely/elkezd/családnév// 兆 [ちょう] /(num) (1) 10^12/1,000,000,000,000/trillion/(n) (2) sign/omen/indication/portent/(P)/EntL1427430X/ 兆 [ちょう] /Billion/10¹²/1.000.000.000.000/Omen/Vorzeichen/Anzeichen/ 兆 / 徴[ちょう] /(1) voorteken/omen/voorbode/(voor)aankondiging/prognosticon/prognosticum/teken (aan de wand)/(2) biljoen/tera- [10 tot de macht 12/m.a.w. 1.000.000.000.000]/
先 先 [xian1] /beforehand; first; earlier/at first; originally/for the time being; for now/(prefix) my late (in referring to deceased relatives older than oneself)/ 先 先 [xian1] /premièrement/d'abord/ancêtre/prédécesseur/défunt/ 先 先 [xian1] /eher, erst, zuerst, voraus (Adv)/Vorfahr, Ahne (S)/ 先 先 [xian1] /először/előre/korábbi/első/ 先 先 [xian1] {sin1} /early/prior/former/in advance/first/for now/ancestor/pioneering/only then/ # adapted from cc-cedict ¶ 先 先 [xian1] {sin3} /early/prior/former/in advance/first/for now/ancestor/pioneering/only then/ # adapted from cc-cedict 先 [せん] /(adj-no,n) (1) former/previous/old/(n) (2) first move (in go, shogi, etc.)/opening move/EntL1387220X/ さっき;先;先刻 [さっき] /vorhin/gerade/vor Kurzem/ ¶ 先 [せん] /Zukunft/früher/vorher/das letzte Mal/das vorhergehende Mal/der erste Zug/ ¶ 先;さき [さき] /Spitze/Ende/Stirn/Front/Kopf/Führung/Folge/Fortsetzung/etw. Ehemaliges/etw. vor einem Liegendes/Zukunft/ 先[さき] /(1) (puntig) uiteinde/eind/punt/spits/tip(je)/top(je)/[m.b.t. processie enz.] kop/hoofd/(2) toekomst/wat komen moet/wat te wachten staat/vooruitzicht/aspect/verschiet/wat de toekomst in petto heeft/[fig.] voorland/(3) vervolg/wat volgt/wat later komt/volgende gebeurtenis/(4) wat verder/wat voorop/(5) plaats van bestemming/-bestemming/(6) wederpartij/(onderhandelings)partner/de ander/(7) [attr.] vorig/voormalig/vroeger/voorgaand/voorafgaand/ ¶ 先[さっき] /pas/net/daarnet/zoëven/zojuist/zonet/zopas/zostraks/korte tijd geleden/geen vijf minuten geleden/ ¶ 先[せん] /(1) [~の] vorig/(2) voorheen/eertijds/vroeger/(3) voorbeurt/(4) [go/shōgi] het eerst moeten uitspelen/aan de voorhand zijn/zitten/(5) [ここを~と] erop of eronder/alles of niets/(a) voorst/meest vooruit/(b) voorafgaand/voorgaand/(c) het initiatief nemen/pionier/(d) vooraf/op voorhand/(e) vroeger/eerder/tevoren/(f) vorig/(g) tegenpartij/
光 光 [guang1] /light; ray (CL:道[dao4])/bright; shiny/only; merely/used up; finished/to leave (a part of the body) uncovered/ 光 光 [guang1] /lumière/rayon (de lumière)/brillant/gloire/épuiser/consommé jusqu'au bout/lisse/nu/(nom de famille)/ 光 光 [guang1] /Glanz, Ehre, Ruhm (S)/Licht (S)/alle sein, zu Ende sein (V, vulg)/bloß, nur, allein (Adv)/glatt, blank, nackt, kahl (Adj)/Guang (Eig, Fam)/ 光 光 [guang1] /fény/sugár/SZ:道[dao4]/fényes/csupasz/csak/ 光 光 [guang1] {gwong1} /light/ray M: 道dào [道]/bright/only/merely/to use up/glossy/smooth/glory/honor/bare/naked/a surname/ # adapted from cc-cedict 光 [ひかり] /(n) (1) light/(n) (2) illumination/ray/beam/gleam/glow/(n) (3) happiness/hope/(n) (4) influence/power/(n) (5) vision/eyesight/(n) (6) (abbr) (See 光回線) optical fiber/optical fibre/(P)/EntL1272780X/ 光;光り;ひかり [ひかり] /Licht/Leuchten/Lichtstrahl/etw. Leuchtendes/Licht/fürs menschliche Auge sichtbare elektromagnetische Strahlung/Sehkraft/Sehvermögen/Augenlicht/Glanz der Augen/Lichtblick/Hoffnung/Einfluss/Geltung/Glanz/Schein/Glätte/Politur/Schimmer/Glimmer/Funkeln/Gefunkel/Nimbus/Ruhm/Ehre/Einfluss/Macht (z.B. des Geldes)/ ¶ 光 [みつる] /Mitsuru/ ¶ 光 [こう] /Lichtreflexion/Licht/angestrahlte Gestalt, Form oder Farbe/Landschaft/Aussicht/Zeit/Ehre/Ruhm/ ¶ 光 [ひかる] /Hikaru/ ¶ 光 [ひかり] /Hikari/ 光[こう] /(a) schijnen/beschijnen/(b) licht/schittering/luister/(c) tijd/(d) toestand/uitzicht/(e) eer/roem/ ¶ 光[ひかり] /(1) licht/[Lat.] lumen/[Lat.] lux/lichtglans/lichtgloed/lichtschijn/straal/gestraal/[lit.t.] lichternis/fonkeling/flonkerlicht/schittering/scintillatie/gloed/glans/glinster/glitter/schijn [van een lamp enz.]/schijnsel/straling/gloor/gloring/luister/blink/glim/glimlicht/(2) gezag/uitstraling/glorie/macht/(3) licht (in de duisternis)/hoop/(4) Hikari [stad in de prefectuur Yamaguchi]/
克 克 [Ke4] /abbr. for 克羅地亞¦克罗地亚[Ke4 luo2 di4 ya4], Croatia/(Tw) abbr. for 克羅埃西亞¦克罗埃西亚[Ke4 luo2 ai1 xi1 ya4], Croatia/ ¶ 克 克 [ke4] /to be able to/to subdue/to restrain/to overcome/gram/Tibetan unit of land area, about 6 ares/ ¶ 剋 克 [Ke4] /Ke (c. 2000 BC), seventh of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農¦神农[Shen2 nong2] Farmer God/ ¶ 剋 克 [ke4] /variant of 克[ke4]/to subdue/to overthrow/to restrain/ ¶ 尅 克 [ke4] /variant of 剋¦克[ke4]/ 尅 克 [ke4] /capable/gramme/vaincre/surmonter/s'emparer de/prendre/ ¶ 剋 克 [kei1] /gronder/battre (frapper)/ 剋 克 [ke4] /bändigen, unterwerfen (V)/ ¶ 克 克 [ke4] /Gramm (S, Phys)/ 剋 克 [kei1] /szid/fedd/ ¶ 克 克 [ke4] /le¦győz; le¦küzd/el¦foglal/képes (vmire)/gramm/ 克 克 [ke4] {hak1} /(noun) (of color) Alterative of Black in Chinese/ ¶ 克 克 [ke4] {haak1} /to be able to/to subdue/to restrain/to overcome/gram/Tibetan unit of land area, about/ares/to digest/ # adapted from cc-cedict ¶ 克 克 [ke4] {hak1} /to be able to/to subdue/to restrain/to overcome/gram/Tibetan unit of land area, about/ares/to digest/ # adapted from cc-cedict ¶ 剋 克 [ke4] {haak1} /to subdue/to restrain/to overcome/to set a time limit/to skimp/to cut down/to scold/to fight/opponent/natural enemy/ # adapted from cc-cedict ¶ 剋 克 [ke4] {hak1} /to subdue/to restrain/to overcome/to set a time limit/to skimp/to cut down/to scold/to fight/opponent/natural enemy/ # adapted from cc-cedict 克 [こく] /erobern/ 克[こく] /(a) te boven komen/overwinnen/(b) goed/voldoende/
免 免 [mian3] /to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to avoid/to avert/to escape/to be prohibited/ ¶ 免 免 [wen4] /old variant of 絻[wen4]/ 免 免 [mian3] /exempter de/dispenser de/faire grâce de/remettre (une peine)/relever ou reléguer qqn de ses fonctions/destituer/révoquer/éviter/se dispenser de/se soustraire à/échapper à/ne pas autoriser/ne pas permettre/ 免 免 [mian3] /befreien, entbinden, dispensieren (V)/entfernen, beseitigen (V)/entschuldigen, freistellen, jmdm. etw. erlassen (V)/verbieten, nicht gestatten, nicht erlauben (V)/vermeiden, meiden (V)/ 免 免 [mian3] /mentesül (vmi alól)/el¦bocsát (állásából)/meg¦tilt/ 免 免 [mian3] {man6} /alternative form for 絻,mourning/ # adapted from cc-cedict ¶ 免 免 [mian3] {min5} /to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to avoid/to avert/to escape/to be prohibited/to spare from/no need to/ # adapted from cc-cedict 免 [めん] /(n) (arch) dismissal/discharge/EntL1533050X/ 免[めん] /(1) ontslag/(2) vrijstelling/verlof/(3) vrijstelling van belasting/ontheffing/(a) ontloping/ontkoming/(b) vrijstelling/(c) vergunning/(d) ontslag/
入 入 [ru4] /to enter; to go into/to join; to become a member of/(bound form) to conform to (as in 入時¦入时[ru4shi2])/abbr. for 入聲¦入声[ru4sheng1]/(on product packaging, after {number n} + {classifier}) containing (n pieces) (from Japanese 入 "iri")/ 入 入 [ru4] /entrer/adhérer/entrée/revenu/ 入 入 [ru4] /hinein, herein (Adv)/Radikal Nr. 11 = eintreten, betreten, beitreten, übereinstimmen mit (Sprachw)/ 入 入 [ru4] /be¦megy/be-/csatlakozik/tagjává válik/meg¦felel (vminek)/ 入 入 [ru4] {jap6} /to enter/to go into/to join/to become a member of/to confirm or agree with/abbr. for 入声rùshēng [入声]/to receive/to sink/harmonize with/to arrive at/to put in/ # adapted from cc-cedict 入 [しお] /(suf,ctr) (arch) counter for soakings (of fabric in a dye)/EntL2248360/ 入り;入;要り;いり [いり] /Untergang (von Sonne od. Mond)/Besucher/Besuch/Publikum/Inhalt/Gehalt/Beginn/Anfang/Einkünfte/Einkommenauch 要り/Ausgabe/ ¶ 入 [いり] /Iri/ ¶ 入 [にゅう] /An/Ein; als Symbol auf Elektrogeräten/ 入[にゅう] /(a) binnengaan/(b) inbrengen/(c) nodig zijn/(d) [afk.] inschrijving/(e) [afk.] import/(f) [afk.] inkomende toon/
全 全 [Quan2] /surname Quan/ ¶ 全 全 [quan2] /all/whole/entire/every/complete/ 全 全 [quan2] /complètement/tout/complet/ 全 全 [quan2] /alle, jedes (Pron)/gesamt, komplett, vollständig (Adj)/ 全 全 [quan2] /minden/teljes/egész/ 全 全 [quan2] {cyun4} /all/whole/entire/every/complete/perfect/a surname/ # adapted from cc-cedict 全 [ぜん] /(pref) (1) all/whole/entire/complete/total/pan-/(n) (2) (before a number of volumes) complete (set)/in total/(P)/EntL1394770X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 全[ぜん] /(1) geheel/al/(2) de/het (ge)hele ~/heel de/het ~/de/het ganse ~/pan-/(3) van in totaal ~ (boekdelen/volumina)/ ¶ 全[ぜん] /(1) volledige/complete/integrale/voltallige versie/(2) in totaal (… boekdelen)/alles bij elkaar (… banden)/(3) alle …/hele …/gehele …/volledige …/complete …/al-/alles-/omn-/pan-/pant-/panto-/(a) gaaf/heel/volledig/intact/(b) al/alles/geheel/compleet/(c) voltooien/vervolmaken/
八 八 [ba1] /eight; 8/ 八 八 [ba1] /huit/8/ 八 八 [ba1] /acht (Num); Bsp.: 八年 八年 -- acht Jahre; Bsp.: 八歲 八岁 -- acht Jahre alt; Bsp.: 八路公共汽車 八路公共汽车 -- Buslinie 8; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr.; Bsp.: 三加五等於八。 三加五等于八。 -- Drei und fünf ergibt acht./Radikal Nr. 12 = acht, teilen (Sprachw)/ 八 八 [ba1] /nyolc/8/ 八 八 [ba1] {baat3} /(adjective) nosy/ ¶ 八 八 [ba1] {baat3} /eight/all around/all sides/to nose around/to pry into something/describes someone who is nosy or likes to gossip/to tell/to gossip/ # adapted from cc-cedict 八 [パー] /(num) eight (chi: bā)/EntL2748000/ 八つ;八;8 [やつ] 2/acht/8/acht Stück/viele1/acht Jahre2/ca. 2 bzw. 14 Uhr; nach dem alten Zeitsystem/ ¶ 八;8 [やあ] /acht/8/ ¶ 八;8;捌 [はち] /acht/8/ ¶ 八;8 [や] /acht/ ¶ パー;八 [ぱー] /acht/8/ 八 / 8 / 捌[はち] /acht/
公 公 [gong1] /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/honorable (gentlemen)/father-in-law/male (animal)/ 公 公 [gong1] /public/commun/équitable/mâle/affaires publiques/beau-père (père du conjoint)/duc/ 公 公 [gong1] /öffentlich, allgemein, staatlich (Adj)/männlich, maskulin (bei Tieren) (Adj, Bio); Bsp.: 公羊 公羊 -- Ziegenbock, Schafsbock, Widder, Bock/Fürst (S, Gesch)/Gong (Eig, Fam)/ 公 公 [gong1] /nyilvános/köz¦tulajdonban levő/állami/nemzetközi (pl. nemzetközi vizek, metrikus rendszer, naptár)/tisztességes/igazságos/herceg/hím (állatokra)/após/ 公 公 [gong1] {gung1} /grandfather (mother's father)/head of a gang or mafia (Cantonese)/ ¶ 公 公 [gong1] {gung1} /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/honorable (gentlemen)/father-in-law (husband' side)/male (animal)/maternal grandfather/an old man/official duties/ # adapted from cc-cedict 公 [おおやけ] /(adj-no,n) (1) official/governmental/formal/(adj-no,n) (2) (ant: 私・わたくし・2) public (use, matter, forum, etc.)/common/(n) (3) (as 公にする or 公になる) (See 公にする) being public knowledge/being out in the open/exposure to public view/(P)/EntL1273170X/ ¶ 公 [こう] /(n) (1) (See 私) public affair/government matter/the state/the government/the public/(n,n-suf) (2) duke/prince/(suf) (3) (after the name of a high-ranking person) Sir/Lord/(suf) (4) (after a person, animal, etc.) familiar or derogatory suffix/EntL1578630X/ 公;おおやけ [おおやけ] /Organisation oder Institution, an der Politik und Verwaltung beteiligt sind/Land/Nation/Regierung/Parlament/Gebietskörperschaft/Kaiserhof/Bakufu/Shōgunatsregierung/Allgemeinheit/Öffentlichkeit/Tennō/Kaiseradjektivisch/öffentlich/ ¶ 公 [こう] als N. /Öffentlichkeit/Herzog/Fürst /Öffentlichkeit/Herzog/Fürstals Personalpron. /IhrPronomen der zweiten Person; für Feudalherren, Daimyō und andere Hochrangige /IhrPronomen der zweiten Person; für Feudalherren, Daimyō und andere Hochrangigeals Suff. /Herr … (für eine hochrangige Person)/(hinter Namen) Herr … (freundlich bis herablassend) /Herr … (für eine hochrangige Person)/(hinter Namen) Herr … (freundlich bis herablassend)/ ¶ 公 [ひとし] /Hitoshi/ ¶ 公 [いさお] /Isao/ ¶ 公;澄 [とおる] /Tōru/ 公[こう] /(1) prins/(2) hertog/
六 六 [liu4] /six/6/ 六 六 [liu4] /six/6/ 六 六 [liu4] /sechs (Num); Bsp.: 六個月 六个月 -- sechs Monate; Bsp.: 我每天早上六點起床。 我每天早上六点起床。 -- Jeden Morgen stehe ich um sechs Uhr auf./ 六 六 [liu4] /hat (szám)/6/ 六 [リュー;リィウ;リウ] /(num) (ロー in mahjong) six (chi: liù)/EntL2747980/ 六;6 [むう] /sechs/6/ ¶ 六;6 [む] /sechs/6/ ¶ 六;6;陸 [ろく] /sechs/6/ ¶ 六;六つ [むつ] /sechs/6/ 六 / 陸 / 6[ろく] /zes/
共 共 [gong4] /common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共產黨¦共产党[Gong4 chan3 dang3], Communist party/ 共 共 [gong4] /commun/général/partager/ensemble/au total/en tout/ 共 共 [gong4] /gemeinsam (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ 共 共 [gong4] /közös/együtt/meg¦oszt/ 共 共 [gong4] {gung6} /with/ ¶ 共 共 [gong4] {gung1} /an alternative form for 恭, respectful/an alternative form for 供, to offer in worship/ # adapted from cc-cedict ¶ 共 共 [gong4] {gung2} /an alternative form for 拱, to cup one's hands in obesisance or greeting/ # adapted from cc-cedict ¶ 共 共 [gong4] {gung6} /common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共产党Gòngchǎndǎng [共产党], Communist party/ # adapted from cc-cedict 共 [ごと;ぐち(ok)] /(suf) (uk) including.../with .../inclusive of/...and all/EntL2552950/ ¶ 共 [とも] /(n,n-pref) (1) together with/(n,n-pref) (2) same/(suf) (3) (uk) both/all/neither/none/(suf) (4) (uk) including .../(P)/EntL1578040X/ ¶ 共 [ども] /(suf) (1) (hum) (uk) first-person plural (or singular)/(suf) (2) (derog) (uk) second or third person plural (implies speaker is of higher status than those referred to)/(P)/EntL1234250X/ ¶ 与;共 [むた;みた(共)] /(n) (arch) (after noun+が, pronoun+の, etc.) together with .../EntL2654150/ 共 [きょう] /Gemeinschaft/Gemeinschaftlichkeit/Kommunismus/kommunistische Partei (Abk.)/ ¶ 共;とも [とも] /zusammen/gemeinsam/gegenseitig/gleichzeitig/alle/beide/einschließlich …/inklusive von …/ 共[きょう] /(a) delen in/deelhebben aan/(b) communisme/communistische partij/ ¶ 共[ごと] /inclusief/incluis/met inbegrip van/inbegrepen/meegerekend/meegeteld/ ¶ 共[とも] /(1) [~の] gelijk/vergelijkbaar/soortgelijk/gelijksoortig/gelijkaardig/(2) erbij passend/van hetzelfde materiaal/soortgelijk/gelijksoortig/gelijkaardig/(3) samen-/mede-/com- /(4) stuk voor stuk/alle/allemaal/(5) inclusief/incluis/met inbegrip van/inbegrepen/meegerekend/meegeteld/ ¶ 共[どち] /(1) maten/maatjes/partners/genoten/gezellen/collega's/(2) -genoot/-broeder/mede-/collega-/ ¶ 共[ども] /(1) [hum.] [aan de eerste persoon gevoegde bescheidenheidsuitgang]/(2) [meervoudsuitgang] -en/-s/(3) [vocatief-uitgang]/
兵 兵 [bing1] /soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike/CL:個¦个[ge4]/ 兵 兵 [bing1] /soldats/militaires/force armée/guerriers/armes/armée/stratégie/pion (échecs)/ 兵 兵 [bing1] /Soldat (S, Mil)/ 兵 兵 [bing1] /katona/had¦sereg/gyalog (kínai sakkban)/ 兵 兵 [bing1] {bing1} /a male who serves a female whole-heartedly without winning her heart; a status between friend and boyfriend (Cantonese)/ ¶ 兵 兵 [bing1] {bing1} /soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike M: 个gè [个]/the pawn in Chinese Chess/an abbreviation for 觀音兵, a guy who blindly serves a woman that he likes regardless of not having any potential or opportunities to develop any romantic relationship with her/an official of the law/a police officer/ # adapted from cc-cedict 戦(P);軍;兵 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/(P)/EntL1587140X/ ¶ 兵 [ひょう] /(n) {shogi} (See 歩兵・ふひょう) pawn/EntL2843717/ ¶ 兵 [へい] /(n) (1) (common) soldier/rank and file/(n) (2) army/troops/(n) (3) warfare/strategy/(P)/EntL2067560X/ ¶ 兵;強者;つわ者(sK);兵者(sK) [つわもの;ツワモノ] /(n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/EntL2822790/ 兵 [ひょう] /Shōgi-Figur/ ¶ つわもの;兵 [つわもの] /Soldat/sehr starker Mann/Waffe/Kriegsgerät/Kriegswerkzeug/ ¶ 兵 [へい] /Soldat/Heer/Kriegsheer/Armee/Kriegswesen/militärische Angelegenheit/Krieg/ 兵[つわもの] /(1) soldaat/militair/krijgsman/krijger/strijder/samoerai/Jan Soldaat/Kordaat/(2) [fig.] enorm sterke man/hercules/(3) oorlogstuig/wapentuig/wapen/ ¶ 兵[へい] /(1) soldaat/militair/(2) [verzameln.] leger/krijgsmacht/troepenmacht/strijdmacht/troepen/militairen/manschappen/strijdkrachten/krijgsvolk/soldatenvolk/[min.] soldateska/[veroud.] armee/[arch.] heer/[arch.] heir/
具 具 [ju4] /tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to possess/to have/to provide/to furnish/to state/classifier for devices, coffins, dead bodies/ 具 具 [ju4] /ustensile/outil/équipement/instrument/talent/habilité/posséder/avoir/(classificateur pour appareils, cercueils, cadavres...)/ 具 具 [ju4] /Apparat (S)/haben, besitzen (V)/Ju (Eig, Fam)/ 具 具 [ju4] /eszköz/szerszám/tehetség/birtokol/be¦rendez (pl. szobát)/teljesen/ 具 具 [ju4] {geoi6} /tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to possess/to have/to provide/to furnish/to state/classifier for devices, coffins, dead bodies/to write out/ # adapted from cc-cedict 具 [ぐ] /(n) (1) tool/means/(n) (2) ingredients (added to soup, rice, etc.)/(ctr) (3) counter for sets of armor, utensils, furniture, etc./(P)/EntL1244950X/ 具 [ぐ] als N. 1/Werkzeug/Hilfsmittel1/Mittel/Maßnahme0/Zutat/Einlage (in einer Suppe)/Belag; eines Brötchens, einer Pizza usw.1/Pigment für Farbe/Gattin/Ehefrau/Partner/Spielpartner/Gegenspieler 1/Werkzeug/Hilfsmittel1/Mittel/Maßnahme0/Zutat/Einlage (in einer Suppe)/Belag; eines Brötchens, einer Pizza usw.1/Pigment für Farbe/Gattin/Ehefrau/Partner/Spielpartner/Gegenspielerals Suff. /Zählwort für Sätze, Garnituren etc. /Zählwort für Sätze, Garnituren etc./ ¶ つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] /ausführlich/genau/detailliert/bis ins Detail/ 具[ぐ] /(1) materiaal/gereedschap/gerei/uitrusting/[i.h.b.] boedel/uitzet/(2) [cul.] ingrediënt/(3) metgezel/partner/[i.h.b.] gezellin/gade/(4) [貴人の] gevolg/dienaar/gezelschap/[i.h.b.] gezelschapsheer/gezelschapsdame/(5) kledingstukken/(6) pastel/(7) [Jap.Barg.] gestolen geld/[Barg.] turf/(8) [maatwoord voor een set kledingstukken/ensembles/wapenrusting/stel instrumenten/schotels etenswaar]/(9) [maatwoord voor inrō/draagschrijnen]/(10) [maatwoord voor draagstoelen]/(11) [maatwoord voor zadels]/(12) [maatwoord voor boogschuttershandschoenen]/(13) [maatwoord voor bidsnoeren/paternosters]/(14) [maatwoord voor kammen]/(a) assorteren/toerusten/equiperen/stofferen/(b) gereedschap/materiaal/instrumentarium/(c) omstandig verslag/gedetailleerd/
典 典 [dian3] /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/ 典 典 [dian3] /mettre en gage/gage/hypothèque/canon/code/allusion/citation/cérémonie/ 典 典 [dian3] /Standardwerk, Kanon (S)/ 典 典 [dian3] /kánon/alap¦mű/hivatkozás (irodalmi)/ceremónia/szótár/ 典 典 [dian3] {din2} /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/a rule/to roll/to roll about/ # adapted from cc-cedict 典 [てん] /(n) (1) ceremony/celebration/(n) (2) law code/(n) (3) (abbr) (See 瑞典・スウェーデン) Sweden/EntL1438040X/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ 典 [てん] /Zeremonie/Gesetzbuch/ 典[てん] /(1) ceremonie/rite/viering/(2) principe/regel/(3) [ritsuryō] derde vicegouverneur/(a) belangrijk geschrift/(b) regel/wet/(c) autoriteit/model/(d) ceremonie/(e) beheren/(f) verpanding/
兼 兼 [jian1] /double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time/ 兼 兼 [jian1] /double/simultanément/en même temps/ 兼 兼 [jian1] /doppelt (Adj)/nebenbei (Adv)/gleichzeitig, zusätzlich (Adj) /zugleich (Adv)/ 兼 兼 [jian1] /egyszerre; egy¦idejűleg/dupla/kétszer/ 兼 兼 [jian1] {gim1} /double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time/combine/connect/and/ # adapted from cc-cedict 兼 [けん] /(conj) cum (e.g. bedroom-cum-study)/and (concurrently; e.g. chauffeur and secretary)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1256490X/ 兼 [けん] /gleichzeitig (zwei Funktionen ausführen bzw. haben)/ 兼[けん] /(1) zowel als/tevens/en gelijktijdig/tegelijkertijd/(a) gelijktijdig uitoefenen/bezitten/cumuleren/(b) vooraf/van tevoren/
再 再 [zai4] /again; once more; re-/second; another/then (after sth, and not until then)/no matter how ... (followed by an adjective or verb, and then (usually) 也[ye3] or 都[dou1] for emphasis)/ 再 再 [zai4] /à nouveau/de nouveau/encore/une fois de plus/puis/continuer/revenir/re-/ 再 再 [zai4] /nochmals; noch einmal (Adv); Bsp.: 一再 一再 -- wiederholt; wieder und wieder; immer wieder; Bsp.: 再三 再三 -- wieder und wieder; immer wieder; Bsp.: 一而再,再而三 一而再,再而三 -- immer wieder; wiederholt/mehr (Adv); Bsp.: 那就再好不過了! 那就再好不过了! -- Es könnte nicht besser sein!; Bsp.: 如果我再多一點錢,我就買了。 如果我再多一点钱,我就买了。 -- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr./dann; danach (Adv); Bsp.: 先到北京,再到上海。 先到北京,再到上海。 -- Zuerst nach Peking, dann nach Shanghai.; Bsp.: 我們吃完了飯再去公園吧。 我们吃完了饭再去公园吧。 -- Nach dem Essen gehen wir in den Park./außerdem; überdies (Adv); Bsp.: 公園里有花,在是樹。 公园里有花,在是树。 -- Im Park gibt es Blumen und außerdem noch Bäume./zurückkehren; wiederkehren (V); Bsp.: 青春不再。 青春不再。 -- Die Jugendzeit kehrt nicht wieder./ 再 再 [zai4] /újra; ismét/még egyszer/akkor (csak miután vmi bekövetkezett, addig nem)/még inkább (melléknév fokozására)/ 再 [さい] /(pref) re-/again/repeated/deutero-/deuto-/deuter-/(P)/EntL1292290X/ 再[さい] /her-/opnieuw …/weer …/[Belg.N.] terug-/re-/
冐 冒 [mao4] /old variant of 冒[mao4]/ ¶ 冒 冒 [Mao4] /surname Mao/ ¶ 冒 冒 [mao4] /to emit; to give off; to send out (or up, forth)/to brave; to face/(bound form) reckless/to falsely adopt (sb's identity etc); to feign/(literary) to cover/ 冒 冒 [mao4] /dégager/émettre/brave/courageux/téméraire/oser/risquer/braver/défier/feindre/se faire passer pour/usurper une identité/ 冒 冒 [mao4] /emporsteigen (Rauch, Qualm) (V)/quellen (Wasser) (V)/vorschnell, betrügerisch (Adj)/ohne Rücksicht auf (S)/ 冒 冒 [mao4] /ki¦bocsát/kockáztat/hamisan állít/csalárd/merész/(családnév) Mao/ 冒 冒 [mao4] {mou6} /(verb) 1. Taking risk (to do things); 2. Rise up (from water etc.)/ ¶ 冒 冒 [mao4] {mak6} /to covet glory and wealth/part of a name (Modu Chanyu)/ # adapted from cc-cedict ¶ 冒 冒 [mao4] {mou6} /to emit/to give off/to send out (or up, forth)/brave/bold/to cover/to act under false pretences/to risk/to dare/to burst/rash/ # adapted from cc-cedict
冠 冠 [Guan4] /surname Guan/ ¶ 冠 冠 [guan1] /hat/crown/crest/cap/ ¶ 冠 冠 [guan4] /to put on a hat/to be first/to dub/ 冠 冠 [guan1] /chapeau/couronne/crête/huppe/ ¶ 冠 冠 [guan4] /couronner/être le premier/le meilleur/ 冠 冠 [guan1] /Hut (S)/ ¶ 冠 冠 [guan4] /an der Spitze stehen (V)/Grat (S)/Hut (S)/Kopfbedeckung (S)/Krone (S)/Kronenether (S, Chem); Bsp.: 18‐冠‐6 18‐冠‐6 -- 18-Krone-6 (ein Kronenether)/Welle (S)/Wellenkamm (S)/Guan (Eig, Fam)/ 冠 冠 [guan1] /kalap; sapka/korona/ ¶ 冠 冠 [guan4] /kalapot ölt/megelőz; előtte áll/első helyet ér el; a leg¦jobb/ 冠 冠 [guan1] {gun1} /hat/crown/crest/cap/hat-shaped thing/headgear/a bird's comb or crest/ # adapted from cc-cedict ¶ 冠 冠 [guan1] {gun3} /rank first/champion/best/crown with/to precede by/to top the rest/to put on a hat / cap/ # adapted from cc-cedict 冠 [かぶり;こうぶり;かうぶり;かがふり] /(n) (arch) order/rank/EntL2238280X/ ¶ 冠 [かんむり(P);かん;かむり;かんぶり] /(n) (1) (See 衣冠,束帯) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers/(n) (2) crown/diadem/coronet/(n) (3) (かんむり only) top kanji radical/(n) (4) (かむり only) (See 俳諧・1) first verse of a haikai, etc./(adj-t,adv-to) (5) (かん only) best/peerless/first/(n) (6) (かんむり only) name/title/named sponsorship of a program, event, team, etc./(ctr) (7) (かん only) {shogi} counter for titles/(P)/EntL1577620X/ かむり;冠 [かむり] /Krone/ ¶ 冠 [かんむり] /Krone/Kanmuribei Zeremonien z. B. von Priestern getragene Kopfbedeckung; im Ggs. zur Eboshi/Kanmuri-Radikal; wie das Gras-Radikal oder u·kanmuri/Bedecken der Sponsorennamen z. B. bei Sportveranstaltungen/ ¶ 被り;冠 [かぶり] /Bedeckung/ ¶ 冠 [かん] /Krone/erster Rang/ ¶ とさか;鶏冠;角;冠 [とさか] /Kamm/Hahnenkamm/ ¶ 冠 [かんむり] /Kanmuri/ 冠[かんむり] /(1) kroon/(2) bovenste gedeelte van een Chinees karakter/
㝠 冥 [ming2] /old variant of 冥[ming2]/ ¶ 冥 冥 [ming2] /dark/deep/stupid/the underworld/ 冥 冥 [ming2] /sombre/obscur/profond/ 冥 冥 [ming2] /dunkel (Adj)/tief (Adj)/dumm (Adj)/Unterholz (S)/ ¶ 㝠 冥 [ming2] /alte Variante von 冥[ming2] (X)/ 冥 冥 [ming2] /al¦világ/sötét/homályos/buta/ 冥 冥 [ming2] {ming4} /dark/deep/stupid/the underworld/night/a surname/deep/dim/ # adapted from cc-cedict ¶ 冥 冥 [ming2] {ming5} /dark/deep/stupid/the underworld/night/a surname/deep/dim/ # adapted from cc-cedict
冬 冬 [dong1] /winter/ ¶ 鼕 冬 [Dong1] /surname Dong/ ¶ 鼕 冬 [dong1] /(onom.) beating a drum/rat-a-tat/ 鼕 冬 [dong1] /hiver (abr.)/ 冬 冬 [dong1] /Winter (S)/ 冬 冬 [dong1] /tél/ 冬 冬 [dong1] {dung1} /wint/ # adapted from cc-cedict 冬 [ふゆ] /(n,adv) winter/(P)/EntL1446070X/ 冬 [ふゆ] /Winter/Winterzeit/ 冬[ふゆ] /winter/
冷 冷 [Leng3] /surname Leng/ ¶ 冷 冷 [leng3] /cold/ 冷 冷 [leng3] /froid/glacial/désert/silencieux/ 冷 冷 [leng3] /kalt (Adj); Bsp.: 冷水 冷水 -- kaltes Wasser; Bsp.: 冷天氣 冷天气 -- kaltes Wetter; Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./selten; rar (Adj); Bsp.: 冷字 冷字 -- ungeläufiges Wort/kühl; gleichgültig (Adj)/abkühlen (V); Bsp.: 飯太熱了,冷一下。 饭太热了,冷一下。 -- Das Essen ist sehr heiß. Lass es etw. abkühlen./Leng (Eig, Fam)/ 冷 冷 [leng3] /hideg/(családnév) Leng/ 冷 冷 [leng3] {laang5} /(noun) knitting yarn/ ¶ 冷 冷 [leng3] {laang1} /wool/knitting yarn/ # adapted from cc-cedict ¶ 冷 冷 [leng3] {laang5} /cold/deserted/desolate/unusual/unexpected/unfamiliar/disinterested/neglected/sarcastic/displeased/sneaky/ # adapted from cc-cedict 冷 [れい] /(n) (1) (abbr) (on floor plans) (See 冷蔵庫) refrigerator/(adj-na,n) (2) (rare) cold/cool/(n) (3) (abbr) (rare) (See 冷酒・れいしゅ) cold sake/EntL1556610X/ ¶ 冷や(P);冷 [ひや] /(n) (1) (abbr) (See 冷や水・ひやみず) cold water/(n) (2) (abbr) (See 冷や酒・ひやざけ) cold sake/(pref,adj-no) (3) cold/cool/chilled/unheated/(P)/EntL1602200X/ 冷や;冷 [ひや] /kaltes Wasser/kalter Sake (Abk.)/
凝 凝 [ning2] /to congeal/to concentrate attention/to stare/ 凝 凝 [ning2] /se congeler/se condenser/se concentrer/ 凝 凝 [ning2] /erstarren, gerinnen, gefrieren (V)/mit konzentrierter Aufmerksamkeit (S)/ 凝 凝 [ning2] {jing4} /to congeal/to concentrate attention/to stare/to gather together/to freeze/to solidify/to fixate on/to coagulate/to focus/ # adapted from cc-cedict ¶ 凝 凝 [ning2] {king4} /to congeal/to concentrate attention/to stare/to gather together/to freeze/to solidify/to fixate on/to coagulate/to focus/ # adapted from cc-cedict 凝り;凝;痼り(rK);痼(rK) [しこり;こり(凝り,凝)] /(n) (1) muscle stiffness (esp. in shoulders)/(n) (2) (しこり only) (uk) {med} lump (in tissue, esp. breast)/swelling/hardening/lesion/(n) (3) (しこり only) (uk) lingering discomfort/uneasiness/bad aftertaste/unpleasant feeling/EntL1593460X/ しこり;シコリ;凝り;凝;痼り;痼 [しこり] /Verhärtung/Knoten/Steifheit/Hemmung/Befangenheit/ ¶ 凝り;凝 [こり] /Begeisterung/Enthusiasmus/Steifheit (von Muskeln)/Versteifen/Versteifung/ ¶ 凝 [ぎょう] /Gerinnung/Erstarren/
凡 凡 [fan2] /ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels)/every/all/whatever/altogether/gist/outline/note of Chinese musical scale/ ¶ 凢 凡 [fan2] /variant of 凡[fan2]/ 凢 凡 [fan2] /ordinaire/commun/le monde/tout/quiconque/ 凡 凡 [fan2] /gewöhnlich, weltlich, vergänglich (Adj)/der materiellen Welt zugehörig (Redew), was auch immer (Redew)/Note in der chinesischen Tonleiter (S, Mus)/ 凡 凡 [fan2] /közönséges; mindennapi; hétköznapi/evilági; mondén/minden; mindegyik/összesen; mind¦összesen/(hang a kínai zenei skálán)/ 凡 凡 [fan2] {faan4} /ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels)/every/all/whatever/altogether/gist/outline/note of Chinese musical scale/any/mortal/earthly/ # adapted from cc-cedict 大凡;大よそ;凡そ;凡 [おおよそ] /(adv) (1) (uk) (See 凡そ・およそ・1) about/roughly/approximately/(adv) (2) (uk) generally/on the whole/as a rule/(adv) (3) (uk) completely/quite/entirely/altogether/totally/not at all (with neg. verb)/(n,adj-no) (4) (uk) outline/gist/EntL1415050X/ ¶ 凡 [ぼん] /(adj-na,n) (rare) (See 平凡) (ant: 非凡) ordinary/common/mediocre/(P)/EntL1584280X/ 凡 [ぼん] /Gewöhnlichkeit/Mittelmäßigkeit/ ¶ おおよそ;凡そ;凡;大よそ;大凡 [おおよそ] /etwa/ungefähr/zirka/annähernd/ganz/überhaupt/ganz und gar/im Großen und Ganzen/ ¶ あらゆる;有らゆる;所有;所在;凡ゆる;凡 [あらゆる] /alles Mögliche/alle/jede/allerhand/allerlei/jegliche/
兇 凶 [xiong1] /terrible/fearful/ ¶ 凶 凶 [xiong1] /vicious/fierce/ominous/inauspicious/famine/variant of 兇¦凶[xiong1]/ 凶 凶 [xiong1] /méchant/féroce/néfaste/de mauvais augure/acte de violence/ 兇 凶 [xiong1] /grimmig (Adj)/ 凶 凶 [xiong1] /szörnyű/félelmetes/rettenetes/baljós/éhínség/ 凶;兇(oK) [きょう] /(n) (1) (凶 only) bad luck/bad fortune/(n) (2) (usu. 凶) evil/wickedness/EntL1235400X/ 凶;兇 [きょう] /Unglück/Pech/Verhängnis/
出 出 [chu1] /to go out; to come out/to arise; to occur/to produce; to yield/to go beyond; to exceed/(used after a verb to indicate an outward direction or a positive result)/classifier for dramas, plays, operas etc/ ¶ 齣 出 [chu1] /variant of 出[chu1] (classifier for plays or chapters of classical novels)/ 齣 出 [chu1] /sortir/dépasser/délivrer/forger (caractère, talent...)/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/ 出 出 [chu1] /hinausgehen; herauskommen (V); Bsp.: 出國 出国 -- das Land verlassen; Bsp.: 出院 出院 -- aus dem Krankenhaus entlassen werden/aufbrechen; starten (V); Bsp.: 出發 出发 -- aufbrechen; starten; Bsp.: 出差 出差 -- eine Dienstreise machen/erscheinen; auftauchen (V); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; Bsp.: 出生 出生 -- geboren werden/überschreiten; über etw. hinausgehen (V); Bsp.: 出年 出年 -- nach Ende dieses Jahres; Bsp.: 不出三天 不出三天 -- nicht über drei Tage hinaus/ausgeben; ausstellen; zur Verfügung stellen (V); Bsp.: 出考題 出考题 -- Prüfungsaufgaben stellen; Bsp.: 出主意 出主意 -- einen Rat geben/produzieren (V); Bsp.: 出石油 出石油 -- Erdöl fördern; Bsp.: 出成果 出成果 -- Ergebnisse produzieren/geschehen; passieren (V); Bsp.: 出問題了。 出问题了。 -- Etw. ist schiefgegangen./ausscheiden; absondern; (V)/veröffentlichen (V); Bsp.: 這本書是去年出的。 这本书是去年出的。 -- Dieses Buch wurde letztes Jahr veröffentlicht./offenbaren; sich zeigen (V); Bsp.: 出醜 出丑 -- sich lächerlich machen; sich blamieren/ausgeben; ausbezahlen (V); Bsp.: 入不敷出 入不敷出 -- über seine Verhältnisse leben/ 出 出 [chu1] /ki¦megy/ki¦jön/történik/(számlálószó: színdarabok, operák stb.)/ 出 出 [chu1] {ceot1} /(adjective) outside; (verb) to pay (salary)/ ¶ 出 出 [chu1] {ceot1} /to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to happen/to grow/to have (something unpleasant occurring)/to leave/to send out/out/ # adapted from cc-cedict 出 [しゅつ] /(n) (1) coming out/emerging/(n) (2) being born into (a certain family)/being a native of (a particular place)/EntL2422860/ ¶ 出 [で] /(n,n-suf) (1) coming out/going out/outflow/efflux/rising (of the Sun or the Moon)/(n,n-suf) (2) attending (work)/appearing (on stage)/one's turn to go on/(n,n-suf) (3) start/beginning/(n,n-suf) (4) origins/background/person (or item) originating from .../graduate of .../native of .../member of ... (lineage)/(n,n-suf) (5) architectural member that projects outward/(n,n-suf) (6) highest point of the stern of a ship/(n,n-suf) (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something)/amount of time or effort required to do something/(P)/EntL1896380X/ 出し;出;だし;ダシ;出汁 [だし] auch 出汁/Fischbouillon/klare Brühe/Dashi; aus Bonito und Tang/Vorwand/Vorschützung/Mittel/Werkzeug/ ¶ 出;で [で] /Abstammung von …/Herkunft aus …/Ursprung aus …/graduiert von …/…‑Aufgang/Fließen/ ¶ 出 [いで] /Ide/ 出[しゅつ] /(1) aanwezigheid/(2) vertrek/verlating/(3) afstammeling/[fig.] zoon/(4) ontsnapping/(5) [bijb.] Exodus/[Hebr.] Sjemot/[afk.] Exod./[afk.] Ex./(6) opdringerig/bemoeiziek/vrijpostig/brutaal/(a) uitgaan/eruit gaan/(b) gaan naar/(c) verschijnen/(d) uitblinken/uitmunten/(e) zich voordoen/gebeuren/(f) uitbrengen/naar buiten brengen/(g) betalen/(h) doen verschijnen/laten zien/(i) voortbrengen/(j) oorsprong/herkomst/
刀 刀 [Dao1] /surname Dao/ ¶ 刀 刀 [dao1] /knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[ba3]/(slang) dollar (loanword)/classifier for sets of one hundred sheets (of paper)/classifier for knife cuts or stabs/ 刀 刀 [dao1] /couteau/sabre/ 刀 刀 [dao1] /messerförmiges Gerät (S)/Messer (S)/(einschneidige) Hiebwaffe, Säbel, Schwert (S)/ZEW:把[ba3] (X)/ZEW für hundert Bogen (Papier) (Zähl); Bsp.: 一刀紙 一刀纸 -- ein Ries Papier (heute: 令???) - DIN 6730 : 1 Ries A4 Papier mit 80 g, m² = 500 Bogen (Historische Mengen : Deutschland : 1 Ries (alt) = 480 Bogen Schreibpapier, 1 Ries = 500 Bogen Druckpapier, 1 Ries = 20 Buch; Österreich : 1 Neuries = 10 Neubuch = 1000 Bogen; USA : 1 Ries (alt) (ShortReam) = 20 Lagen (Quires) = 480 Bogen (Größe 8-1 : 2" x 11"), 1 Ries (Ream) = 500 Bogen); Bsp.: 一刀纸 一刀纸 -- ein Stoß Papier/ZEW für Messerschnitte und Stiche (Zähl)/Dao (Eig, Fam)/Radikal Nr. 18 = Messer, Schwert, Hiebwaffe, Säbel (Varianten: 刁, 刂) (Sprachw)/ 刀 刀 [dao1] /kés/penge/kard/SZ:把[ba3]/(számlálószó: 100 ív papír)/(családnév) Dao/ 刀 [かたな(P);とう] /(n) (1) sword (esp. Japanese single-edged)/katana/(n) (2) (とう only) scalpel/(n) (3) (とう only) (See 彫刻刀・ちょうこくとう) chisel/burin/graver/(n) (4) (とう only) (See 刀銭) knife money (knife-shaped commodity money used in ancient China)/(P)/EntL1446420X/ 刀;カタナ [かたな] /(einschneidiges) Schwert/Langschwert/Katana/Dolch/Degen/ ¶ 刀 [とう] /Schwert/Degen/Säbel/Messer/schwertförmige Bronzemünze; im alten China/ 刀[かたな] /(1) zwaard/(2) katana/Japans zwaard/samoeraizwaard/(3) kleine tachi/(4) mes/
分 分 [fen1] /to divide; to separate/to distribute; to allocate/to distinguish (good and bad)/(bound form) branch of (an organization); sub- (as in 分局[fen1 ju2])/fraction/one tenth (of certain units)/unit of length equivalent to 0.33 cm/minute (unit of time)/minute (angular measurement unit)/a point (in sports or games)/0.01 yuan (unit of money)/ ¶ 分 分 [fen4] /part/share/ingredient/component/ 分 分 [fen4] /part afférente/dividende/office/ ¶ 分 分 [fen1] /diviser/partager/séparer/distinguer/partie/minute/dixième (de certaines unités)/centième de yuan (monnaie)/centième d'once/séparément/respectivement/ 分 分 [fen1] /teilen, trennen (V); Bsp.: 分別 分别 -- sich trennen; auseinandergehen/verteilen, zuteilen, zuweisen (V); Bsp.: 票已經分完了。 票已经分完了。 -- Die Eintrittskarten sind bereits verteilt./unterscheiden, auseinanderhalten (V); Bsp.: 不分青紅皂白 不分青红皂白 -- keinen Unterschied zwischen Richtig und Falsch machen/geteilt, verteilt (Adj); Bsp.: 分店 分店 -- Zweigstelle; Niederlassung; Bsp.: 分行 分行 -- Bankfiliale/Bruch, gebrochene Zahl (S, Math); Bsp.: 百分之 百分之 -- Prozent; Bsp.: 百分之三十五 百分之三十五 -- fünfunddreißig Prozent/Punkt (S); Bsp.: 打分 打分 -- Punkte vergeben/(ZEW) (entspricht 1\3 Zentimeter) Fen/(ZEW) (entspricht 66,666 Quadratmetern) Fen/(ZEW) (entspricht 0,5 Gramm) Fen/(ZEW) (entspricht 1\100 Yuan) Fen/(ZEW) (entspricht 1\60 Stunde) Minute; Bsp.: 八點十五分 八点十五分 -- Viertel nach acht; Bsp.: 他的手錶快十分。 他的手表快十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten vor./(ZEW) (entspricht 1\60 Winkelgrad) Minute; Bsp.: 三十九度五十四分 三十九度五十四分 -- 39 Grad 54 Minuten/(ZEW) Zinsen; Bsp.: 年利十分 年利十分 -- 10% Jahreszinsen/ein Zehntel (Num); Bsp.: 分米 分米 -- Dezimeter/ 分 分 [fen1] /oszt/el¦választ/hasít/ki¦oszt/meg¦különböztet (jót a rossztól)/töredék/perc (időpont, pl. 6 óra 5 perc)/pont (sportban, játékokban, vizsgán)/a kínai pénznem legkisebb váltópénze, 0,01 jüan/ 分 分 [fen1] {fan1} /to divide/to separate/to distribute/to allocate/to distinguish (good and bad)/part or subdivision/mark/score/unit of length equivalent to 0.33 cm/minute/a point (in sports or games)/0.01 yuan (unit of money)/one tenth (of certain units)/ # adapted from cc-cedict ¶ 分 分 [fen1] {fan6} /fraction/extent of one's duty or rights/component/content/element/a portion/a share/exceptionally/status/capacity/excessive/ # adapted from cc-cedict 分 [ふん] /(n) (1) minute (unit of time)/(n) (2) fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)/(P)/EntL1502840X/ ¶ 分 [ぶ] /(num) (1) one-tenth/one percent (one-tenth of a wari)/3 mm (one-tenth of a sun)/2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes)/0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale)/(n) (2) one-quarter of a ryō (obsolete unit of currency)/(n) (3) thickness/(n) (4) advantageous circumstances/(n) (5) (See 匁・もんめ・1) one-tenth of a monme of silver/EntL1502850X/ ¶ 分 [ぶん] /(n,n-suf) (1) part/portion/share/(n-suf) (2) amount/worth (as in "two days' worth")/enough (for)/(n) (3) one's means/one's place/one's lot/one's social position/(n) (4) one's duty/one's part/(n) (5) condition/state (of affairs)/extent/rate (as in "at this rate")/(n,adv) (6) in proportion to/just as much as/to the same degree/(n-suf) (7) content (e.g. alcohol)/percentage/(n-suf) (8) (See 兄貴分・2) equivalent to (e.g. an old brother)/(P)/EntL1502860X/ 分;ふん [ふん] /MinuteZeiteinheit/MinuteWinkeleinheit/Funein Zehntel Monme/ ¶ 分 [ぶん] /Anteil/Teil/Portion/ ¶ 分 [ぶ] /Vorteil/Dicke (von flachen Dingen)/ein Prozent/ein Hunderstel/ein Zehntel/ein Viertel (einer Note)/ein Zehntel Grad (°C; der Körpertemperatur)/Bu/FunWährungseinheit; ein Viertel Ryō, ein Zehntel Mon; in der Edo-Zeit/BuLängenmaß im Shaku-Kan-System; ein Hundertstel Shaku, ein Zehntel Sun/BuGewichtsmaß im Shaku-Kan-System; ein Zehntel Monme/BuSchuhmaß; ein Zehntel Mon/ ¶ 分;分け;別け [わけ] /Einteilung/Aufteilung/Eingeteiltes/Aufgeteiltes/Unentschieden/Unterteilung; eines Dorfes, einer Siedlung/Unterschied/Unterscheidung/Speiserest/Essenrest/Essensrest/ 分[ふん] /(1) [eenheid van massa] fun [ca. 0,375 gram; het tiende deel van een monme 匁; het tienvoud van een rin 厘]/(2) [tijdseenheid] minuut [het zestigste deel van een uur; het zestigvoud van een seconde]/(3) [schaaleenheid] minuut [het zestigste deel van een graad; het zestigvoud van een seconde]/ ¶ 分[ぶん] /(1) deel/part/portie/(2) gedeelte/segment/(3) status/positie/plaats/stand/standing/hoedanigheid/capaciteit/(4) plicht/taak/(5) staat/omstandigheden/(6) veronderstelling/(7) soort/allooi/(8) enkel dat/(9) portie/dosis/hoeveelheid/(10) hoedanigheid/(11) -gehalte/(12) -tijd/(13) tiende/tiende deel/gedeelte/tien procent/(14) [oude lengtemaat] 0,1 sun 寸 [= ca. 3,03 mm]/(a) verdeling/opdeling/scheiding/(b) verduidelijking/(c) aftakking/apart deel/(d) bestanddeel/element/(e) tijdsgewricht/(f) attributie/plicht/(g) kwalificatie/hoedanigheid/positie/(h) staat/toestand/mate/ ¶ 分[ぶ] /(1) (mate van) voorsprong/(2) tiende/tiende deel/gedeelte/tien procent/tiende penning/[i.h.b.] tiende deel van 1 graad/(3) honderdste/percent/procent/tiende deel van een wari 割/(4) [oude lengtemaat] 0,1 sun 寸 (ca. 3,03 mm)/0,1 mon 文 (ca. 2,4 mm)/(5) [kadastrale lengtemaat] 6 shaku 尺 (ca. 1,8 m)/(6) [kadastrale oppervlaktemaat] 1 tsubo 坪 (ca. 3,3 vierkante meter)/(7) [numismatiek] goudstuk ter waarde van 1/4 ryō 両/± kwartje/(8) [numismatiek] zilverstuk ter waarde van 1/10 monme 匁 of 1/10 mon 文/ ¶ 分[ぷん] /(1) [eenheid van massa] fun [ca. 0,375 gram; het tiende deel van een monme 匁; het tienvoud van een rin 厘; pun is de plofklank-variant van het grondwoord fun 分 onder invloed van een nasale medeklinker (hatsuon 撥音) of een consonantenverdubbeling (sokuon 促音)]/(2) [tijdseenheid] minuut [het zestigste deel van een uur; het zestigvoud van een seconde]/(3) [schaaleenheid] minuut [het zestigste deel van een graad; het zestigvoud van een seconde]/
切 切 [qie1] /to cut; to slice; to carve/(math) tangential/ ¶ 切 切 [qie4] /definitely; absolutely (not)/(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right.; Tut!/to grind/(bound form) close to/(bound form) eager/to correspond to/(used to indicate that the fanqie 反切[fan3 qie4] system should be applied to the previous two characters)/ 切 切 [qie1] /couper/hacher/tangente (math.)/ ¶ 切 切 [qie4] /définitivement/absolument (pas)/(interjection méprisante) Ouais, c'est ça./proche de/impatient/correspondre à/ 切 切 [qie1] /schneiden, zerschneiden (V)/Tangente, Tangens (S, Math)/ 切 切 [qie1] /vág/szeletel/ ¶ 切 切 [qie4] /meg¦felel (vminek)/közel van (vmihez)/abszolút/pontosan/lelkesen/ 切 切 [qie4] {cit3} /(Verb)1. to cut; 2. to chop; (verb) to set someone up; (pronoun) all/ ¶ 切 切 [qie4] {cai3} /all/whole/to piece together/to put together/ # adapted from cc-cedict ¶ 切 切 [qie4] {cit3} /definitely/absolutely (not)/(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right./Tut!/to grind/close to/eager/to correspond to/see also 反切fǎnqiè [反切]/to cut/to mince/to slice/to carve/tangent/eager/must/to be sure to/ # adapted from cc-cedict 切 [せつ] /(adj-na,n) (1) (See 切に,切なる) eager/earnest/ardent/kind/keen/acute/(int) (2) (abbr) (also きり) (See 切る・3) OFF (on switch)/EntL1383750X/ 切れ;きれ;キレ;切 [きれ] als N. /Schärfe eines Messers/Schneide/Abschnitt/abgeschnittener Teil/Scheibe/Schnitzel/Splitter/Stück/Stückchen/Bissen/Happen/Zustand, etw. abzusondernauch 裂, 布/Stoff/Tuchauch 裂/Stoffstück/Textfragment/Bildfragment/Schärfe im Urteil bzw. bei der Fähigkeit, etw. zu erledigen/Stärke der Gebogenheit einer Kurve; z. B. eines geworfenen Balles/Schnitt der Augen/Form der Augen; einer Person/Einheit für das Volumen von Stein oder Beton; 0,0278 m ³als … gire an Nomen suffigiert/drückt aus, dass etwas aufgebraucht wurde /Schärfe eines Messers/Schneide/Abschnitt/abgeschnittener Teil/Scheibe/Schnitzel/Splitter/Stück/Stückchen/Bissen/Happen/Zustand, etw. abzusondernauch 裂, 布/Stoff/Tuchauch 裂/Stoffstück/Textfragment/Bildfragment/Schärfe im Urteil bzw. bei der Fähigkeit, etw. zu erledigen/Stärke der Gebogenheit einer Kurve; z. B. eines geworfenen Balles/Schnitt der Augen/Form der Augen; einer Person/Einheit für das Volumen von Stein oder Beton; 0,0278 m ³als … gire an Nomen suffigiert/drückt aus, dass etwas aufgebraucht wurdeals Suff. /Zählwort für Abgeschnittenes, Abschnitte, Scheiben etc./Zählwort für bestimmte Münzen in der Edo-Zeit /Zählwort für Abgeschnittenes, Abschnitte, Scheiben etc./Zählwort für bestimmte Münzen in der Edo-Zeit/ ¶ 切;せつ [せつ] als Na.‑Adj. /aufrichtig/brennend/glühend/begeistert/leidenschaftlich /aufrichtig/brennend/glühend/begeistert/leidenschaftlichals N. /Aus; als Symbol auf Elektrogeräten /Aus; als Symbol auf Elektrogeräten/
刊 刊 [kan1] /to print/to publish/publication/periodical/to peel with a knife/to carve/to amend/ ¶ 栞 刊 [kan1] /old variant of 刊[kan1]/to peel with a knife/to carve/to amend/ 栞 刊 [kan1] /graver/couper/ 刊 刊 [kan1] /ausdrucken, drucken (V)/publizieren, verlegen (V)/ 刊 [かん] /(suf) publication/edition (e.g. morning, evening, special)/published in (year)/publication frequency (e.g. daily, monthly)/EntL2525950/ 刊 [かん] /schnitzen/eine Holzdruckplatte herstellen und drucken/publizieren/ein falsches Schriftzeichen von einem Holz- oder Bambusschreibplättchen abschleifen/ 刊[かん] /(1) gepubliceerd in …/(a) plaatsnijden/drukken/uitgeven/
刑 刑 [Xing2] /surname Xing/ ¶ 刑 刑 [xing2] /punishment/penalty/sentence/torture/corporal punishment/ 刑 刑 [xing2] /peine/torture/châtiment/ 刑 刑 [xing2] /Bestrafung, Strafe (S)/Xing (Eig, Fam)/ 刑 刑 [xing2] /büntetés/fenyítés/(családnév) Xing/ 刑 刑 [xing2] {jing4} /punishment/penalty/sentence/torture/corporal punishment/law/ # adapted from cc-cedict 刑 [けい] /(n,n-suf) penalty/sentence/punishment/(P)/EntL1249610X/ 刑 [けい] /Strafe/Bestrafung/ 刑[けい] /straf/bestraffing/[jur.] penaliteit/[arch.] peine/
列 列 [lie4] /to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column/(Tw) row/ 列 列 [lie4] /aligner/rang/file/série/ 列 列 [lie4] /aufreihen, ordnen (V)/Reihe, Kolonne (S, Math)/ZEW für Züge (Zähl)/ 列 列 [lie4] /el¦rendez/sorba¦rendez/sor/sorozat/oszlop (táblázatban)/ 列 列 [lie4] {lit6} /(verb) 1. To list; 2. Display; (noun) Unit of train/ ¶ 列 列 [lie4] {laat6} /to arrange/to line up/row/file/series/column/all/category/ # adapted from cc-cedict ¶ 列 列 [lie4] {lit6} /to arrange/to line up/row/file/series/column/all/category/ # adapted from cc-cedict 列 [れつ] /(n) (1) row/line/file/column/queue/rank/procession/(n) (2) company (of someone)/group/ranks/(n) (3) {math} sequence/(ctr) (4) counter for rows/(P)/EntL1558330X/ 列 [れつ] /Reihe/Schlange/Zug/Prozession/Umzug/Queue/Linie/Reihe/Gruppe/Folge (von Zahlen, Punkten)/Spalte (einer Matrix)/Spalte (im Spreadsheet)/ ¶ 連;列 [つら] /Gefährte/Kreis/Linie/Reihe/ 列[れつ] /(1) rij/gelid/reeks/sliert/file/queue/[Belg.N.] rang/(2) gezelschap/gelederen/groep/
初 初 [chu1] /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/ 初 初 [chu1] /début/commencement/premier/élémentaire/préliminaire/primitif/ 初 初 [chu1] /Beginn (S)/erst- (Vorsilbe)/ 初 初 [chu1] /kezdetben/első (előtagként)/ 初 初 [chu1] {co1} /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/original/initial/ # adapted from cc-cedict 初 [はつ(P);うい] /(adj-no,n,n-pref,n-suf) first/new/(P)/EntL1342530X/ ¶ 初;初心;産;生 [うぶ] /(adj-na,adj-no,n) (1) (uk) (esp. 初, 初心) innocent/naive/unsophisticated/inexperienced/green/wet behind the ears/(n-pref) (2) (産, 生) birth-/EntL2036160X/ ¶ 初め;初 [ぞめ] /(suf) (after the -masu stem of a verb) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)/EntL2646830/ うぶ;初;初心;産 [うぶ] /Unerfahrenheit/Unreife/Unschuld/Keuschheit/Reinheit/Einfachheit/ ¶ 初 [はつ] /erstes Mal/Erst…/erster …/ ¶ 初め;始め;はじめ;初;始;創め [はじめ] /Anfang/Beginn/ 初[うぶ] /(1) naïef/ingénu/argeloos/onschuldig/bleu/nog niet droog achter de oren/(2) onervaren/groen/onbedreven/ongeoefend/ ¶ 始め / 初め / 始 / 初[はじめ] /(1) begin/oorsprong/origine/eerste/(2) begin/aanvang/start/opening/[i.h.b.] aanhef/(3) ~ inbegrepen/~ en anderen/[iedereen/allen enz.] te beginnen met ~/
判 判 [pan4] /(bound form) to differentiate; to distinguish/(bound form) clearly (different)/to judge; to decide; to grade/(of a judge) to sentence/ 判 判 [pan4] /juger/rendre un verdict/noter/ 判 判 [pan4] /benachteiligen, unterscheiden (V)/erkennen, unterscheiden (V)/richten, beurteilen (V)/verdonnern (V)/ 判 判 [pan4] /meg¦ítél/el¦ítél/meg¦különböztet (hátrányosan)/különböző/ 判 判 [pan4] {pun3} /to judge/to sentence/to discriminate/to discern/obviously (different)/to conclude/disparate/ # adapted from cc-cedict 判 [はん(P);ばん] /(n) (1) (はん only) seal/stamp/monogram signature/(n) (2) (はん only) judgment/judgement/(n,n-suf) (3) (See 判型・1) size (of paper or books)/(P)/EntL1478440X/ 判 [ばん] /Papierformat/Größe/ ¶ 判 [はん] /Stempel/Namenssiegel/ 判[はん] /(1) zegel/stempel/stempeltje met je naam erin gegraveerd/(2) stempelafdruk/zegelafdruk/zegelmerk/(3) formaat/
利 利 [Li4] /surname Li/ ¶ 利 利 [li4] /sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to benefit/ 利 利 [li4] /profit/intérêt/avantage/tranchant/favorable/ 利 利 [li4] /scharf (Messer) (Adj)/bekommen, erhalten (V)/Vorteil, Gewinn, Profit (S)/ 利 利 [li4] /éles/kedvező/előny/profit/nyereség/jót tesz (vkinek\vminek)/ 利 利 [li4] {lei6} /sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to benefit/merit/resources/public utility/wealth/riches/a surname/fluent/eloquent/lucky/convenient/of good fortune/smooth/orderly/ # adapted from cc-cedict 利 [り] /(n) advantage/benefit/profit/interest/(P)/EntL1549460X/ 利 [り] /Profit/Nutzen/Gewinn/Ertrag/Vorteil/Vorzug/Zins/Zinssatz/Zinsfuß/Sieg/ 利[り] /(1) winst/opbrengst/profijt/(2) geschiktheid/opportuniteit/(3) voordeel/nut/(4) rente/interest/intrest/(a) scherp/snedig/scherpzinnig/schrander/(b) geschikt/passend/nuttig/voordelig/(c) winst/baat/buit/(d) rente/interest/
到 到 [dao4] /to reach; to arrive/to leave for; to go to/to (a place); until (a time); up to (a point)/(verb complement indicating arriving at a place or reaching a point)/considerate; thoughtful; thorough/ 到 到 [dao4] /jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/ 到 到 [dao4] /ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 到達 到达 -- ankommen; eintreffen; Bsp.: 到北京 到北京 -- in Peking ankommen; Bsp.: 春天到了。 春天到了。 -- Der Frühling ist gekommen./sich an einen Ort begeben (V); Bsp.: 到北京去 到北京去 -- nach Peking fahren/(kennzeichnet nach einem Verb das Ergebnis einer Aktion); Bsp.: 說到做到 说到做到 -- gesagt, getan; was gesagt wird, muß auch getan werden; Bsp.: 看到 看到 -- etw. erblicken; Bsp.: 他買到了一本書。 他买到了一本书。 -- Er hat ein Buch gekauft./rücksichtsvoll; umsichtig (Adj); Bsp.: 不到之處請原諒。 不到之处请原谅。 -- Bitte entschuldigen Sie, wenn ich mich Ihnen nicht in gebührender Weise gewidmet habe./bis; bis zu (P); Bsp.: 直到現在 直到现在 -- bis jetzt; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends; Bsp.: 從星期一到星期五 从星期一到星期五 -- von Montag bis Freitag; Bsp.: 由左到右 由左到右 -- von links nach rechts/ 到 到 [dao4] /el¦ér (vhova)/megy (vhova)/-ba; -be (megy)/-ig/(igei kiegészítő: befejezettséget, teljesülést jelez)/ 到 到 [dao4] {dou3} /(verb) reach/ ¶ 到 到 [dao4] {dou3} /to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb complement denoting completion or result of an action)/been to/a particle used after a verb or adjective to indicate degree / extent/ # adapted from cc-cedict
制 制 [zhi4] /system/to control/to regulate/variant of 製¦制[zhi4]/ ¶ 製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/ 製 制 [zhi4] /fabriquer/manufacturer/élaborer/contrôler/restreindre/système/régime/ 制 制 [zhi4] /beherrschen, kontrollieren, einschränken (V)/herstellen, erzeugen (V)/System (S)/ 制 制 [zhi4] /rendszer/irányít/ ¶ 製 制 [zhi4] /gyárt/készít/ 制 制 [zhi4] {zai3} /to limit (Cantonese)/ ¶ 制 制 [zhi4] {zai3} /system/to control/to regulate/variant of 制zhì [制]/establish/overpower/three years of mourning for parents/standard/standardized/imperial/to limit/to agree (to a deal)/ # adapted from cc-cedict ¶ 製 制 [zhi4] {zai3} /to manufacture/to make/produce/to cut out (garment)/to tailor/ # adapted from cc-cedict 制 [せい] /(n,n-suf) system/organization/organisation/imperial command/laws/regulation/control/government/suppression/restraint/holding back/establishment/(P)/EntL1374620X/ 制 [せい] /System/Organisation/ 制[せい] /-systeem/-stelsel/-wezen/
刷 刷 [shua1] /a brush/to paint; to daub/to brush; to scrub/(fig.) to remove; to eliminate (from a contest); to fire (from a job)/(onom.) swish; rustle/to swipe (a card)/to scroll on (a phone)/ ¶ 刷 刷 [shua4] /to select/ 刷 刷 [shua1] /brosser/peindre/brosse/éliminer/ ¶ 刷 刷 [shua4] /sélectionner/ 刷 刷 [shua4] /auswählen, küren (V)/ ¶ 刷 刷 [shua1] /Pinsel, Bürste (S)/bürsten (V)/ 刷 刷 [shua1] /kefe; ecset/fest; kefél; vakol/lóg (diák, óráról)/ki¦rúg (állásból)/ ¶ 刷 刷 [shua4] /ki¦választ/ 刷 刷 [shua1] {caat3} /(verb) 1. swipe (credit card); 2. scratch (card); 3. to butter up (someone);/ ¶ 刷 刷 [shua1] {caat3} /to brush/to paint/to daub/to paste up/to skip class (of students)/to fire from a job/a brush/ # adapted from cc-cedict ¶ 刷 刷 [shua1] {saat3} /pale/to select/ # adapted from cc-cedict 刷 [さつ] /(suf,ctr) printing/impression/issue/EntL2600310/ ¶ 刷り;摺り;刷 [すり] /(n) printing/EntL1657910X/ 刷り;刷;摺り [すり] /Drucken/Druck/
券 券 [quan4] /bond (esp. document split in two, with each party holding one half)/contract/deed (i.e. title deeds)/ticket/voucher/certificate/ ¶ 劵 券 [quan4] /variant of 券[quan4]/ 劵 券 [quan4] /billet/ 券 券 [quan4] /erkranken an, Vertrag abschließen (V)/Karte, Ticket (S)/Kontrakt (S)/Urkunde (S)/ 券 券 [quan4] {gyun3} /bond (esp. document split in two, with each party holding one half)/contract/deed (i.e. title deeds)/ticket/voucher/certificate/arch/ # adapted from cc-cedict ¶ 券 券 [quan4] {hyun3} /bond (esp. document split in two, with each party holding one half)/contract/deed (i.e. title deeds)/ticket/voucher/certificate/arch/ # adapted from cc-cedict 券 [けん] /(n,n-suf) ticket/coupon/bond/certificate/(P)/EntL1256730X/ 券 [けん] /Karte/Billett/Ticket/Coupon/Schein/Marke/Bon/Papier/Besitzurkunde über Land bzw. über ein Shōen/ 券[けん] /(1) kaartje/biljet/toegangskaartje/[Belg.N.] ticket/(2) coupon/(3) obligatie/(4) certificaat/bewijs/(5) eigendomsbewijs van onroerend goed/grondbrief/(a) eigendomsbewijs/effect/waardepapier/zegel/
刺 刺 [ci1] /(onom.) whoosh/ ¶ 刺 刺 [ci4] /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/ 刺 刺 [ci4] /piquer/irriter/assassiner/épine/ ¶ 刺 刺 [ci1] /(onom.) souffle/ 刺 刺 [ci4] /Dorn, Splitter (S)/stechen (V)/ 刺 刺 [ci4] /tövis/tüske/meg¦szúr/meg¦gyilkol/ ¶ 刺 刺 [ci1] /(hangutánzó) huss/ 刺 刺 [ci4] {ci3} /(adjective) 1. Stimulated; 2. Irritated; (noun) Splinter/ ¶ 刺 刺 [ci4] {ci3} /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/to irritate/to spy on/to ridicule/to mock/ # adapted from cc-cedict ¶ 刺 刺 [ci4] {cek3} /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/to irritate/to spy on/to ridicule/to mock/ # adapted from cc-cedict ¶ 刺 刺 [ci4] {sik3} /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/to irritate/to spy on/to ridicule/to mock/ # adapted from cc-cedict ¶ 刺 刺 [ci4] {cik3} /to assassinate/ # adapted from cc-cedict 刺 [し] /(n) (See 名刺) calling card/EntL1306380X/ とげ;トゲ;刺;棘 [とげ] /Dorn/Stachel/Splitter/Holzsplitter/Schiefer/ ¶ 刺 [し] /Namenskarte/Visitenkarte/ 刺 / 棘[とげ] /(1) [plantk./dierk.] stekel/doorn/prikkel/puntig/doornvormig uitsteeksel/(2) splinter/(3) [fig.] steek/hatelijkheid/venijn/
刻 刻 [ke4] /quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short time intervals/ 刻 刻 [ke4] /graver/sculpter/insulter/se faire violence/quart d'heure/ 刻 刻 [ke4] /Viertelstunde (S); Bsp.: 五點三刻 五点三刻 -- dreiviertel sechs, fünf Uhr fünfundvierzig, viertel vor sechs (5:45) ; Bsp.: 五點一刻 五点一刻 -- viertel sechs, fünf Uhr fünfzehn (5:15)/ZEW für kurze Zeitabschnitte (Zähl)/Augenblick (S)/schneiden, schnitzen (V)/ 刻 刻 [ke4] /negyedóra/pillanat/vés; vág; gravíroz/ 刻 刻 [ke4] {haak1} /quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short time intervals/quarter of an hour/to portray/to depict/ # adapted from cc-cedict ¶ 刻 刻 [ke4] {hak1} /quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short time intervals/quarter of an hour/to portray/to depict/ # adapted from cc-cedict 刻 [きざ] /(n) scratch/EntL1285810X/ ¶ 時(P);刻;秋 [とき] /(n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time/hour/moment/(n,adv) (2) (時 only) occasion/case/(n) (3) (時 only) chance/opportunity/season/(n) (4) (時 only) the times/the age/the day/(n) (5) (時 only) {gramm} tense/(P)/EntL1315840X/ 刻み;刻 [きざみ] als N. /Einschneiden/Einschnitt/Kerbe/Schnitttabak/Rauchtabak/fein geschnittener Tabak/Pfeifentabak/Schlagen der Schlaghölzer in kurzen Intervallen/Pause/Klasse/Stand/Rang /Einschneiden/Einschnitt/Kerbe/Schnitttabak/Rauchtabak/fein geschnittener Tabak/Pfeifentabak/Schlagen der Schlaghölzer in kurzen Intervallen/Pause/Klasse/Stand/Rangals Suff. /im Intervall von …/alle … Minuten /im Intervall von …/alle … Minuten/ ¶ 刻;剋 [こく] /Kokualte Zeiteinheit; zwölf Einheiten über den Tag verteilt und den zwölf Tierkreiszeichen zugeordnet/
削 削 [xiao1] /to peel with a knife/to pare/to cut (a ball at tennis etc)/ ¶ 削 削 [xue1] /to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xue4]/ 削 削 [xue1] /racler/effacer/graver/réduire/ ¶ 削 削 [xiao1] /éplucher/raclage/entamer/peler/ 削 削 [xue1] /herabsetzen, ermäßigen (V)/schälen mit Messer (V)/schneiden, kürzen (V)/ ¶ 削 削 [xiao1] /kratzen, schaben (V)/ 削 削 [xue1] /vág/farag/ ¶ 削 削 [xiao1] /hámoz; le¦kapar (késsel)/ 削 削 [xue1] {soek3} /(Cantonese)/cut; chop/weak (physical)/incapable/ ¶ 削 削 [xue1] {soek3} /to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xuè]/to peel/to trim/to scrape off/to cut (the ball)/describes food which is of a soft but slightly elastic texture/ # adapted from cc-cedict そぎ;削ぎ;削;枌 [そぎ] /Schindel/
前 前 [qian2] /front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. 前293年)/former/formerly/ 前 前 [qian2] /avant/devant/précédent/ancien/pré-/ 前 前 [qian2] /Front, Vorderseite, Zukunft (S)/vor (P)/vorne (Adv)/bevor (Konj)/ 前 前 [qian2] /elöl/előre/első/előtt (térben is és időben is, pl. N évvel ezelőtt)/időszámításunk előtt/korábbi; volt/korábban/ 前 前 [qian2] {cin4} /front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. 前293年)/former/formerly/advance/ # adapted from cc-cedict 先(P);前;先き(io) [さき] /(n) (1) point/tip/end/nozzle/(n) (2) head (of a line)/front/(n) (3) first/before/ahead (of)/(n) (4) (the way) ahead/beyond/(n,adj-no) (5) future/(adj-no,n) (6) previous/prior/former/recent/last/(n,n-suf) (7) destination/address/place where you do something/(n) (8) rest (e.g. of a story)/continuation/remaining part/(n) (9) the other party/(P)/EntL1387210X/ ¶ 前 [ぜん] /(n-pref) (1) last (i.e. immediately preceding)/previous/ex-/former/(n-pref) (2) (before the name of an era) pre- (e.g. premodern)/(n-suf) (3) (after a noun) before/(n,adv) (4) (dated) (See 前・まえ・2) before/earlier/(P)/EntL1392570X/ ¶ 前 [まえ] /(n) (1) in front (of)/before (e.g. a building)/(n,adj-no,adv) (2) before/earlier/previously/prior/ago/(minutes) to (the hour)/(n,adj-no) (3) (the) front/frontal part/fore/head (e.g. of a line)/(n) (4) forward/ahead/(n) (5) (in the) presence (of)/in front (of someone)/(adj-no) (6) previous (e.g. page)/prior (e.g. engagement)/first (e.g. half)/former (e.g. example)/(suf) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion/helping/(n) (8) front (of one's body or clothing)/breast (of a coat, kimono, etc.)/(n) (9) privates/private parts/(n) (10) (col) criminal record/previous conviction/(a) prior/(P)/EntL1392580X/ 前 [まえ] als N. /Ort vor etw./Position vor etw./Ort gegenüber von etw./vorn/vor/gegenüber/Vorderseite/vorderer Teil/erster Teil/vor/vorher/davor/bevor/früher/zuvor/unmittelbar vor/Vorleben/Vorgeschichte/Vergangenheit/frühere Vergehen/Vorstrafen/Voreingenommenheit/Anwesenheit; einer hochrangigen Person/Aufwartung; bei einer hochrangigen Person/hochrangige Person/ehrwürdige …; in der Form … no mae …のまえ/Essenstablett /Ort vor etw./Position vor etw./Ort gegenüber von etw./vorn/vor/gegenüber/Vorderseite/vorderer Teil/erster Teil/vor/vorher/davor/bevor/früher/zuvor/unmittelbar vor/Vorleben/Vorgeschichte/Vergangenheit/frühere Vergehen/Vorstrafen/Voreingenommenheit/Anwesenheit; einer hochrangigen Person/Aufwartung; bei einer hochrangigen Person/hochrangige Person/ehrwürdige …; in der Form … no mae …のまえ/Essenstablettals Suff. an Nomen und Ren’yōkei von Verben/Portion/Anteil/für …Personen/…lichkeitdrückt ein Verstärkung einer menschlichen Eigenschaft, Funktion oder ähnliches aus an Nomen und Ren’yōkei von Verben/Portion/Anteil/für …Personen/…lichkeitdrückt ein Verstärkung einer menschlichen Eigenschaft, Funktion oder ähnliches aus/ 前[ぜん] /(1) vroeger/eerder/voordien/tevoren/ervoor/voordezen/(2) oud-/ex-/gewezen/voormalig/vorig/vroeger/(3) voor-/pre-/vorig/(4) [kwantor voor bureautafels/leunspanen/dientafels/mimi's e.d.]/(5) [kwantor voor shintoïstische godheden of heiligdommen]/ ¶ 前[まえ] /(1) voor/voren/(2) voorkant/front/voorzijde (van een lichaam)/[i.h.b.] borststuk/(3) voorstuk/voorste deel/kop/hoofd/(4) confrontatie/het onder ogen hebben/(5) [in] aanwezigheid [van]/[in het] bijzijn [van]/[in het] aanschijn [van]/[in het] aangezicht [van]/[ten] overstaan [van]/tegenover ~/tegen ~/(6) geleden/tevoren/terug/voor/voorheen/vroeger/voordien/(7) (onmiddellijk) voorafgaand (aan)/voor/vorig/voormalig/voorgaand/bovenstaand/eerder/eerstgenoemd (van twee)/(8) eerdere veroordeling/(9) in overeenstemming met/zoals ~ [(arch.) in de constructie ~ no mae ~の前]/(10) Vrouwe ~ [(arch.) in de constructie ~ no mae ~の前; suffix ter betiteling van een adellijke dame]/(11) [wordt gevoegd achter een meishi of een dōshi in de ren'yōkei; geeft een zekere portie aan]/(12) -heid [suffix dat de hoedanigheid van het grondwoord (steeds een menselijke eigenschap) benadrukt]/
副 副 [fu4] /secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副詞¦副词 adverb/classifier for pairs, sets of things & facial expressions/ 副 副 [fu4] /adjoint/vice-/sous-/paire/jeu/(classificateur pour : les paires (lunettes, gants), les séries (jeux de cartes), les expressions du visage)/ 副 副 [fu4] /ZEW für Paare, Gruppen (Zähl), Set; Bsp.: 一副象棋 一副象棋 -- ein Schachspiel (ein Set Figuren)/ZEW für Gesichtsausdrücke (Zähl)/ ¶ 副 副 [fu1] /ZEW für Paare, Gruppen, Set (Zähl); Bsp.: 一副象棋 一副象棋 -- ein Schachspiel (ein Set Figuren)/ZEW für Gesichtsausdrücke/ 副 副 [fu4] /helyettes/ki¦egészítő/(számlálószó: párban\készletben járó dolgok; arckifejezés)/ 副 副 [fu4] {fu3} /secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副词 adverb/classifier for pairs, sets of things & facial expressions/correspond to/ # adapted from cc-cedict ¶ 副 副 [fu4] {pik1} /split/ # adapted from cc-cedict 副 [ふく] /(n,pref) (1) assistant/associate/vice-/sub-/deputy/substitute/auxiliary/supplementary/additional/collateral/(n) (2) duplicate/copy/(n) (3) (abbr) (dictionary tag used in dictionaries) (See 副詞) adverb/(P)/EntL1500330X/ 副 [ふく] /Duplikat/ ¶ 副 [ふく] /Adverb/Adverbium/Umstandswort/Nebenwort; oft in Wörterbüchern verwendete Abk./ 副[ふく] /(1) duplicaat/kopie/(2) [inform.] plaatsvervanger/substituant/plaatsvervuller/(3) [afk.] adv./[afk.] bw. [afkorting van fukushi 副詞]/(4) vice-/onder-/sub-/substituut-/hulp-/assistent-/adjudant-/plaatsvervangend ~/loco-/[oneig.] waarnemend ~/(5) secundair ~/bij-/neven-/bijkomend ~/bijkomstig ~/ondergeschikt ~/tweede ~/ ¶ 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/
割 割 [ge1] /to cut/to cut apart/ 割 割 [ge1] /couper/ 割 割 [ge1] /sich od. etw. schneiden (V)/auseinanderschneiden (V)/ 割 割 [ge1] /vág/le¦vág/ 割 割 [ge1] {got3} /to be operated on/to slay/ ¶ 割 割 [ge1] {got3} /to cut/to cut apart/separate/to give up/to abandon/to part with/ # adapted from cc-cedict 割り;割 [わり] /Verhältnis/Proportion/Bruchteil/Rate/Prozent/Prozentsatz/v. H./zehn Prozent/10 %/Verhältnis zwischen erwartetem Zustand und tatsächlichem Zustand/erwarteter Gewinn/Wettkampf/Anzeige der Wettkämpfe/Teilen/Anteil/Verteilung/Zuteilung/Nachlass/Rabatt/Ermäßigung/Vernunft/Grund/Ursache/Gerstenschrot/ ¶ 割 [かつ] /Teilen/Aufteilen/Aufspalten/Schneiden/ ¶ 割れ;割 [われ] /Zerbrechen/Bruchteil/Bruchstück/ 割[わり] /(1) verhouding/ratio/[wisk.] reden/proportie/verhoudingsgetal/(2) percentage/(3) toewijzing/toekenning/allocatie/(4) [kwantor die tien procent of een veelvoud daarvan aangeeft; cf. 一割 ]/
力 力 [Li4] /surname Li/ ¶ 力 力 [li4] /power/force/strength/ability/strenuously/ 力 力 [li4] /force/vigueur/puissance/capacité/s'efforcer de/faire tout son possible/de toutes ses forces/de son mieux/(19e radical)/ 力 力 [li4] /Kraft (S, Phys)/Radikal Nr. 19 = Kraft, Stärke, Fähigkeit (Sprachw)/ 力 力 [li4] /erő/(családnév) Li/ 力 力 [li4] {lik6} /power/force/strength/ability/strenuously/capability/influence/vigor/vigorously/to do one's best/KangXi radical 19/energy/ # adapted from cc-cedict 力 [ちから] /(n) (1) force/strength/might/vigour/vigor/energy/(n) (2) capability/ability/proficiency/capacity/faculty/(n) (3) efficacy/effect/(n) (4) effort/endeavours/endeavors/exertions/(n) (5) power/authority/influence/good offices/agency/(n) (6) (See 力になる) support/help/aid/assistance/(n) (7) stress/emphasis/(n) (8) means/resources/(P)/EntL1554820X/ ¶ 力 [りき] /(n) (1) strength/power/proficiency/ability/(n-suf) (2) (after a number of people, e.g. 十人力) the strength of ... people/the strength of ... men/EntL1554830X/ ¶ 力 [りょく] /(suf) strength/power/proficiency/ability/(P)/EntL1554840X/ 力 [りき] /Kraft/Stärke/Körperkraft/körperliche Stärke/Armkraft/geistige Stärke/Fähigkeit/übernatürliche Fähigkeit/unterbewusste Kraft/starke Person/Starker/Sumō-Ringer/Lastkarren/Lastwagen/Fuhrmann/Fuhrknecht (Abk.)/Personenstärke; an Personenzahlen usw. suffigiert/ ¶ 力 [ちから] /Kraft/Körperkraft/Geisteskraft/Macht/Gewalt/Autorität/Einfluss/Gewicht/Fähigkeit/Können/Mittel/Ressourcen/Mut/ 力[ちから] /(1) kracht/macht/energie/force/invloed/potentie/[i.h.b.] geweld/[volkst.] forsie/(2) sterkte/kracht/moed/(3) hulp/behulp/middelen/(4) kracht/inspanning/moeite/(5) vermogen/kunnen/capaciteit/bekwaamheid/vaardigheid/ ¶ 力[りょく] /-kracht/-vermogen/-macht/-capaciteit/
功 功 [gong1] /meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (physics)/ 功 功 [gong1] /mérite/exploit/effet/services/effort/habilité/ 功 功 [gong1] /Leistung (S)/Arbeit (S, Phys)/Verdienst (S)/Erfüllung (S)/ 功 功 [gong1] /érdem/szolgálat/eredmény/munka (fizika)/ 功 功 [gong1] {gung1} /meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (physics)/merit/workmanship/efficacy/mourning garment/ # adapted from cc-cedict 勲;功 [いさお] /(n) distinguished service/meritorious service/EntL2411570X/ ¶ 功 [こう] /(n) (1) merit/success/meritorious deed/(n) (2) achievement/accumulated experience/EntL2411590/ ¶ 労り;功り;功 [いたわり] /(n,adj-no) (1) (労り only) (uk) sympathy/consideration/carefulness/attention/(n) (2) (arch) service/labor/labour/trouble/meritorious deed/(n) (3) (労り only) (arch) illness/disease/sickness/EntL1560230X/ いたわり;労り;功 [いたわり] /Rücksicht/Freundlichkeit/Sympathie/ ¶ いさお;功;勲 [いさお] /Verdienst/verdienstvolles Werk/Heldentat/große Leistung/ ¶ 功 [こう] /vollendete Arbeit/erfolgreiche Arbeit/verdienstvolles Werk/Verdienst/Erfolg/langjährige Erfahrung/Ansammlung von Erfahrung/ ¶ いさおし;勲;功;勲し;功し [いさおし] /Verdienst/verdienstvolles Werk/Heldentat/große Leistung/ 勲 / 功[いさお] /verdienstelijkheid/verdienste/verdienstelijke prestatie/roemrijke daad/wapenfeit/heldendaad/
加 加 [Jia1] /Canada (abbr. for 加拿大[Jia1na2da4])/surname Jia/ ¶ 加 加 [jia1] /to add/plus/(used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/ 加 加 [jia1] /additionner/augmenter/ajouter/insérer/plus/ 加 加 [jia1] /addieren (V), plus (Konj)/ 加 加 [jia1] /hozzá¦ad/plusz/fölösleg (kémiában, vegyiparban)/ 加 加 [jia1] {gaa1} /to add/plus/(used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/to increase/to augment/to append/ # adapted from cc-cedict ¶ 加 加 [jia1] {gaa3} /to add/plus/(used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/to increase/to augment/to append/ # adapted from cc-cedict 加 [か] /(n) (1) addition/(n) (2) (abbr) (See 加奈陀・カナダ) Canada/(P)/EntL1189940X/ 加 [か] /Kaga/Kanada/Kalifornien/Addition/ 加[か] /(1) toename/groei/aangroei/aanwas/vermeerdering/vergroting/uitbreiding/accres/increment/[w.g.] toeneming/(2) [Jap.gesch.] de provincie Kaga/(3) Canada/[afk.] Can./(4) Californië/[afk.] Cal./[afk.] Calif./
劣 劣 [lie4] /inferior/ 劣 劣 [lie4] /mauvais/inférieur/ 劣 劣 [lie4] /schlecht, minderwertig (Adj)/ 劣 劣 [lie4] {lyut3} /inferior/bad/slightly/unfavourable/substandard/wicked/evil/ # adapted from cc-cedict ¶ 劣 劣 [lie4] {lyut6} /inferior/bad/slightly/unfavourable/substandard/wicked/evil/ # adapted from cc-cedict 劣 [れつ] /(pref) {math} sub-/inferior/minor/EntL2475990/ 劣 [れつ] /ungenügend/
助 助 [zhu4] /to help/to assist/ 助 助 [zhu4] /aider/assister/ 助 助 [zhu4] /helfen, beistehen, unterstützen (V)/Partikel (S, Sprachw)/ 助 助 [zhu4] /segít/támogat/ 助 助 [zhu4] {zo6} /to help/to assist/to aid/assistance/ # adapted from cc-cedict 助 [じょ] /(pref) help/rescue/assistant/EntL1344360X/ ¶ 助 [すけ] /(n) (1) assistance/help/helper/(n) (2) (col) babe/chick/broad/EntL1344370X/ 助け;助;扶け;扶;佐け;佐 [たすけ] /Hilfe/Beistand/Helfer/etw. Helfendes/Schwanzfeder eines Falken/ ¶ 助 [すけ] /Hilfe/Beihilfe/Beistand/Unterstützung/ 助[じょ] /hulp-/adjunct-/co-/[afk.] adj./
努 努 [nu3] /to exert/to strive/ 努 努 [nu3] /faire des efforts/s'efforcer/s'exercer/ 努 努 [nu3] /anwenden, gebrauchen (V)/bestreben, erstreben (V)/ 努 努 [nu3] {nou5} /to exert/to strive/to make an effort/to pout/to stare/ # adapted from cc-cedict 努 [ど] /(n) (See 永字八法) third principle of the Eight Principles of Yong/downward stroke/EntL2837772/ ¶ 努 [ゆめ] /(adv) (uk) (arch) never/by no means/EntL2130820/ 努 [ど] /senkrechter Strich; um ein Zeichen zu schreiben/ ¶ ゆめ;努 [ゆめ] /auf keinen Fall/niemals/keineswegs/nicht im Mindesten/durchaus nicht; mit Verneinung/ ¶ 努 [つとむ] /Tsutomu/
勇 勇 [yong3] /brave/ 勇 勇 [yong3] /brave/courageux/ 勇 勇 [yong3] /mutig, tapfer (Adj)/ 勇 勇 [yong3] {jung5} /brave/courageous/soldier/conscript/forward/to proceed/fierce/ # adapted from cc-cedict ¶ 勇 勇 [yong3] {jung6} /brave/courageous/soldier/conscript/forward/to proceed/fierce/ # adapted from cc-cedict 勇 [ゆう] /(n) (See 勇気) bravery/courage/heroism/EntL1539650X/ 勇 [いさお] /Isao/ ¶ 勇 [いさむ] /Isamu/ ¶ けな気;けなげ;健気;勇;健 [けなげ] /brav/tüchtig/tapfer/mutig/männlich/mannhaft/heldenhaft/ ¶ 勇 [ゆう] /Mut/Courage/Kühnheit/Tapferkeit/Schneid/ ¶ 勇み;勇 [いさみ] /Mut/Tatkraft/Energie/Ermutigung/Ansporn/Heldentat/mutige Leistung/ ¶ 勇 [いさみ] /Isami/ 勇[ゆう] /(1) moed/durf/lef/dapperheid/courage/heldhaftigheid/heroïsme/(a) moedig/dapper zijn/
勉 勉 [mian3] /to exhort/to make an effort/ 勉 勉 [mian3] /s'efforcer de/encourager/se forcer/ 勉 勉 [mian3] /sich anspornen, sich ermutigen (V)/sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich bemühen (V)/sich überfordern, sich zu viel abverlangen (V)/ 勉 勉 [mian3] {min5} /to exhort/to make an effort/to urge/to encourage/to strive/to exert oneself to/to endeavour to/to persuade someone to do something/ # adapted from cc-cedict 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ ¶ 学;學;勉 [まなぶ] /Manabu/ 勉[べん] /ijveren/zich inspannen/
募 募 [mu4] /to canvass for contributions; to collect; to raise; to recruit; to enlist/ 募 募 [mu4] /recruter/collecter/réunir/ 募 募 [mu4] /rekrutieren, werben (V)/sammeln, anwerben (V)/aufziehen, erheben (V)/ergänzen (V)/ 募 募 [mu4] {mou6} /canvass for contributions/to recruit/to collect/to raise/to levy/to summon/to enlist/to recruit/to solicit/ # adapted from cc-cedict
勤 勤 [qin2] /diligent/industrious/hardworking/frequent/regular/constant/ ¶ 懃 勤 [qin2] /variant of 勤[qin2]/industrious/solicitous/ 懃 勤 [qin2] /fréquemment/travailleur/assidu/ 勤 勤 [qin2] /emsig, fleißig (Adj)/Dienst- (Vorsilbe)/oft (Adv)/ 勤 勤 [qin2] /szorgalmas/dolgos/gyakori; rendszeres/ 勤 [きん] /Arbeit für Lohn/Engagement/Fleiß/ ¶ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/
包 包 [Bao1] /surname Bao/ ¶ 包 包 [bao1] /to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to contract (to or for)/package/wrapper/container/bag/to hold or embrace/bundle/packet/CL:個¦个[ge4],隻¦只[zhi1]/ 包 包 [bao1] /envelopper/empaqueter/encercler/contenir/embrasser/se charger de/garantir/affréter/louer/sac/paquet/bosse/enflure/ 包 包 [bao1] /einwickeln; einpacken (V); Bsp.: 包餃子 包饺子 -- Jiaozi machen; Bsp.: 包傷口 包伤口 -- eine Wunde verbinden/enthalten; umfassen (V); Bsp.: 包含 包含 -- enthalten; umfassen; Bsp.: 包括 包括 -- einschließen; inbegriffen sein/umschließen; einkreisen (V); Bsp.: 包圍 包围 -- umzingeln; einkreisen; umschließen/versichern; garantieren (V)/chartern; mieten (V); Bsp.: 包一條船 包一条船 -- ein Schiff chartern; Bsp.: 包一架飛機 包一架飞机 -- ein Flugzeug chartern/verbergen; verstecken; verdecken (V); Bsp.: 包藏禍心 包藏祸心 -- üble Absichten haben/Paket; Päckchen (S); Bsp.: 郵包 邮包 -- Paket; Postpaket; Bsp.: 軟件包 软件包 -- Softwarepaket/Sack; Beutel, Tasche (S); Bsp.: 麻包 麻包 -- Hanfsack; Jutesack; Bsp.: 旅行包 旅行包 -- Reisetasche; Bsp.: 塑料包 塑料包 -- Plastiktüte; Plastikbeutel/Beule; Geschwulst; Blase (S); Bsp.: 頭上有個包 头上有个包 -- eine Beule am Kopf haben/Jurte (S); Bsp.: 蒙古包 蒙古包 -- Jurte/ZEW für Paket; Packung; Beutel; Sack (Zähl); Bsp.: 一包大米 一包大米 -- ein Sack Reis; Bsp.: 一包餅干 一包饼干 -- eine Packung Kekse; Bsp.: 一包香煙 一包香烟 -- eine Packung Zigaretten/Bao (Eig, Fam)/ 包 包 [bao1] /be¦csomagol/be¦borít/csomag/zsák/köteg/SZ:個¦个[ge4],隻¦只[zhi1]/ 包 包 [bao1] {baau1} /(food) bun/ ¶ 包 包 [bao1] {baau1} /to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to contract (to or for)/package/wrapper/container/bag/to hold or embrace/bundle/packet M: 个gè [个] / 只zhī [只]/a bun/a surname/to surround/to cover and hide/inclusive of/to guarantee/to promise/to keep a mistress or a second wife/ # adapted from cc-cedict 包 [ほう] /(ctr) counter for packaged goods (esp. powdered medicine)/EntL2859250/ ¶ 包 [パオ] /(n) (See ゲル) yurt (chi: bāo)/EntL2508600/ 包み;包;つつみ [つつみ] /Pack/Packen/Päckchen/Paket/ ¶ パオ;包 [ぱお] /Jurte/ 包[ほう] /inpakken/omhulling/
化 化 [hua1] /variant of 花[hua1]/ ¶ 化 化 [hua4] /to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform/abbr. for 化學¦化学[hua4 xue2]/ 化 化 [hua4] /changer/transformer/fondre/digérer/se transformer en imitant un modèle/éduquer/transformer les moeurs/convertir/(suffixe) -fier/-iser/ 化 化 [hua4] /verändern, verwandeln, umwandeln (V)/-isierung (Substantivsuffix) Bsp.: 城市化 城市化 -- Urbanisierung; Bsp.: 平準化 平准化 -- Standardisierung; Bsp.: 專業化 专业化 -- Spezialisierung/auflösen (einer Substanz) (V)/schmelzen (V)/ 化 化 [hua4] /át¦alakít/változik/meg¦olvad/-izál; -izáció/ 化 化 [hua4] {faa3} /(verb) to get over with something; to accept difficulties, facts and unpleasant reality; (verb) 1. melt; (verb) panhandle/ ¶ 化 化 [hua4] {faa1} /an alternative form for the word花, flower/ # adapted from cc-cedict ¶ 化 化 [hua4] {faa3} /to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform/abbr. for 化学huàxué [化学]/to melt/to dissolve/customs and habits/to beg for alms/ # adapted from cc-cedict 化 [か] /(suf) (after a noun) (See 機械化,映画化) change to .../becoming .../making into .../-ization/-ification/EntL2056760X/ 化[か] /-isering/-isatie [achtervoegsel waarmee een meishi wordt gevormd dat betekent: de door het grondwoord uitgedrukte eigenschap of de daarmee geassocieerde kenmerken (doen) krijgen]/
北 北 [bei3] /north/(classical) to be defeated/ 北 北 [bei3] /nord/ 北 北 [bei3] /Norden (S); nördlich (Adj); Bsp.: 北邊 北边 -- Norden; Nordseite; Bsp.: 北方 北方 -- Norden; nördlicher Teil; Bsp.: 北風 北风 -- Nordwind; Bsp.: 北方人 北方人 -- Nordchinese; Bsp.: 向北走 向北走 -- nach Norden gehen; Bsp.: 朝北 朝北 -- nach Norden zeigen; Bsp.: 北回歸線 北回归线 -- Wendekreis des Krebses/geschlagen werden; eine Schlacht verlieren (V, Mil); Bsp.: 敗北 败北 -- geschlagen werden; eine Schlacht verlieren/ 北 北 [bei3] /észak/ 北 北 [bei3] {baak1} /north/to be defeated (classical)/ # adapted from cc-cedict ¶ 北 北 [bei3] {bak1} /north/to be defeated (classical)/ # adapted from cc-cedict ¶ 北 北 [bei3] {bui3} /an alternative form for 背, back/ # adapted from cc-cedict 北 [きた] /(n) (1) north/(n) (2) the North/northern territories/(n) (3) (abbr) (See 北朝鮮) North Korea/(n) (4) (arch) north wind/(P)/EntL1520670X/ ¶ 北 [ペー] /(n) (1) {mahj} north wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of north wind tiles/EntL2833070/ 北 [きた] /Norden/Nord/Nordwind/Wind aus Nord/Nord/Nordland/Land im Norden/entwickelter Norden/entwickelte Länder der Nordhalbkugel/ ¶ 北 [きた] /Kita/ ¶ 北 [きた] /Nordkorea/Demokratische Volksrepublik Korea/ ¶ 北 [きた] /Kitaeiner der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō/KitaStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/KitaStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/KitaStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/KitaStadtbezirk in Kyōto, Präf. Kyōto/KitaStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka/KitaStadtbezirk in Kōbe, Präf. Hyōgo/KitaStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/KitaStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/KitaStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/KitaStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/KitaStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 北[きた] /noorden/ ¶ 北[ほく] /(a) noord/(b) vluchten/
匹 匹 [pi1] /mate/one of a pair/ ¶ 匹 匹 [pi3] /classifier for horses, mules etc/Taiwan pr. [pi1]/ordinary person/classifier for cloth: bolt/horsepower/ ¶ 疋 匹 [pi3] /variant of 匹[pi3]/classifier for cloth: bolt/ 疋 匹 [pi3] /compagnon/égaler/rivaliser/assortir/apparier/(classificateurs pour les chevaux, les mules, les tissus)/personne ordinaire/ ¶ 匹 匹 [pi1] /partenaire/un élément d'une paire/ 匹 匹 [pi1] /eine(r, s) von einem Paar (S)/Kollege, Freund, Kamerad (S)/verbinden, anpassen (V)/ ¶ 匹 匹 [pi3] /ordinäre Person (S)/Verschluss für Kleider (S)/ZEW für Pferde, Esel, Maulesel (Zähl)/ZEW für Stoffballen (Zähl)/ 匹 匹 [pi3] /(számlálószó: lovak, szamarak, öszvérek)/társ/egyik (pár egyik tagja)/közönséges/ 匹 匹 [pi3] {pat1} /classifier for horses, mules etc/Taiwan pr. [pī]/ordinary person/classifier for cloth: bolt/horsepower/be a match for/equal/to match/lone/single/ # adapted from cc-cedict 匹 / 疋[ひき] /(1) hiki [lengtemaat voor stoffen/thans ongeveer 22,8 meter (bij 28,785 cm)]/(2) hiki [munteenheid equivalent met 10 mon 文]/(3) [maatwoord voor dieren waaronder insecten en vissen]/(4) [hoeveelheid van 50 stuks naainaalden]/
十 十 [shi2] /ten/10/ 十 十 [shi2] /dix/10/ 十 十 [shi2] /zehn (Num); Bsp.: 十本書 十本书 -- zehn Bücher; Bsp.: 十倍 十倍 -- zehnfach/oberst; höchst (Adj); Bsp.: 十分 十分 -- sehr; völlig; ganz; Bsp.: 十成 十成 -- hundertprozentig/ 十 十 [shi2] /tíz/10/ 十 十 [shi2] {sap6} /(adverb) all/ ¶ 十 十 [shi2] {sap6} /ten/tenth/complete/completely/perfect/extremely/KangXi radical 24/ # adapted from cc-cedict 十 [シー] /(num) ten (chi: shí)/EntL2748020/ 十;一〇;10 [じゅう] /zehn/ ¶ つづ;十 [つづ] /zehn/10/(irrtümlicher Weise) neunzehn Jahre alt (weil das Wort hatachi ähnelt und es vor 20 kommt)/ ¶ シー;十 [しー] /Zehn/10; in chinesischer Ausprache/ ¶ 十 [と] /zehn/ ¶ 十;10 [とお] /zehn/zehn Jahre alt/ 十[じゅう] /(1) tien/(2) -tig/ ¶ 十[とお] /tien/
千 千 [qian1] /thousand/ ¶ 韆 千 [qian1] /used in 鞦韆¦秋千[qiu1qian1]/ 千 千 [qian1] /mille/un grand nombre de/ 千 千 [qian1] /Tausend; tausend (Num); Bsp.: 兩千 两千 -- zweitausend; Bsp.: 千分之一 千分之一 -- ein Tausendstel; Bsp.: 近千人 近千人 -- annähernd tausend Menschen; Bsp.: 每月房租千元,包括水電費。 每月房租千元,包括水电费。 -- Die monatliche Miete beträgt 1.000 Yuan, einschließlich Wasser und Strom./eine große Anzahl (S); unzählige (Adj); Bsp.: 千方百計 千方百计 -- mit allen erdenklichen Mitteln/(Vorsilbe) Kilo (S, Num); Bsp.: 千克 千克 -- Kilogramm; Bsp.: 千瓦 千瓦 -- Kilowatt; Bsp.: 千赫 千赫 -- Kilohertz/Qian (Eig, Fam)/ 千 千 [qian1] /ezer/1000/ 千 千 [qian1] {cin1} /(noun) 1. swindler; 2. cheat; (verb) 1. to swindle; 2. cheat (at card/gambling games)/ ¶ 千 千 [qian1] {cin1} /thousand/many/numerous/very/a surname/a swindler/to swindle/to cheat at gambling/ # adapted from cc-cedict 千;一〇〇〇;1000;阡;仟 [せん] /tausend/1000/ ¶ 千 [せん] /Sen/ 千 / 阡 / 仟 / 1000 / 一〇〇〇 / 壱〇〇〇 / 1,000 / M[せん] /duizend/[fig.] massa/
午 午 [wu3] /7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse/ancient Chinese compass point: 180° (south)/ 午 午 [wu3] /7e des 12 Rameaux terrestres (11h-13h)/midi/ 午 午 [wu3] /7. Tier im chin. Tierkreis - Pferd (astrol)/7. der 12 Erdenzweige (S)/Jahr des Pferdes (S)/Mittag (S)/Pferdejahre (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 180° (Süd) (S)/Wu (Eig, Fam)/ 午 午 [wu3] /dél/ 午 [うま] /(n) (1) the Horse (seventh sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 午の刻) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm)/(n) (3) (obs) south/(n) (4) (obs) fifth month of the lunar calendar/(P)/EntL1268970X/ ¶ 昼(P);午;晝(oK) [ひる] /(n) (1) (See 御昼・2) noon/midday/(n,adv) (2) (昼, 晝 only) (See 御昼・3) daytime/(n) (3) (昼, 晝 only) (See 御昼・1) lunch/(P)/EntL1426250X/ 昼;ひる;午 [ひる] /Mittag/Tag/tagsüber/Mittagessen/ ¶ 午 [ご] /Mittag/Mittagsstunde/Zeit von 11 bis 1 Uhr mittags (go ist eigentl. die chin. Lesung eines der zwölf chin. Tierkreiszeichen, nämlich: Pferd; die Tierkreiszeichen wurden zur Zählung der Doppelstunden benutzt)/ ¶ うま;午 [うま] /Pferd/Pferd/siebtes Tier im chinesischen Tierkreis/Süden/Mittag/elf bis ein Uhr mittags/ 午[うま] /(1) [astrol.] Paard [naam van het 7e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van het Paard/(3) dag van het Paard/(4) zuiden/(5) uur van het Paard [tussen elf uur 's ochtends en één uur 's middags]/(6) vijfde maand van het jaar/(7) eerste dag van het Paard van de tweede maand/(8) hinoeuma [43e jaar van de zestigjarige cyclus]/(9) vrouw geboren in het jaar hinoeuma/ ¶ 昼 / 午[ひる] /(1) dag/overdag/(2) [form./arch.] noen/middag/'s middags twaalf uur/[form./arch.] noentijd/(3) twaalfuurtje/lunch/middagmaal/middageten/middagboterham/[niet alg./form./arch.] noenmaal/
半 半 [ban4] /half/semi-/incomplete/(after a number) and a half/ 半 半 [ban4] /demi/semi/moitié/mi-/au milieu de/partiel/presque/ 半 半 [ban4] /Hälfte (S); halb (Num); Bsp.: 半公斤 半公斤 -- ein halbes Kilo; Bsp.: 半小時 半小时 -- eine halbe Stunde; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee; Bsp.: 一個半天 一个半天 -- eineinhalb Tage/nicht das geringste (Redew); Bsp.: 他連半句話都不說。 他连半句话都不说。 -- Er sagte kein einziges Wort./in der Mitte (S); inmitten (P); Bsp.: 半路上 半路上 -- auf halbem Weg/partiell; unvollständig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 半熟的雞蛋 半熟的鸡蛋 -- weich gekochtes Ei; Bsp.: 半機械化 半机械化 -- Teilmechanisierung/ 半 半 [ban4] /fél (az egész fele)/semi-/és fél (ha szám után áll)/ 半 半 [ban4] {bun3} /(adjective) middle/ ¶ 半 半 [ban4] {bun3} /half/semi-/incomplete/(after a number) and a half/in the middle/partly/very little/ # adapted from cc-cedict 半 [はん] /(n-pref,n) (1) half/semi-/partial/(n-suf) (2) half-past/(n) (3) (See 丁・3) odd number/(n) (4) (arch) han (unit of land area, approx. 595.8 m^2)/(P)/EntL1478750X/ 半 [はん] /Hälfte/Halbes/halb …/ungerade Zahl/ 半[はん] /(1) half/(2) oneven getal/(3) half-/hemi-/
卑 卑 [bei1] /low/base/vulgar/inferior/humble/ 卑 卑 [bei1] /bas/méprisable/vulgaire/humble/inférieur/ 卑 卑 [bei1] /flach (Adj)/niedrig (Adv)/vulgär (Adv)/ärmlich (Adj)/minder (Adv)/ 卑 卑 [bei1] {bei1} /low/base/vulgar/inferior/humble/vile/despicable/modest/of lower generation/ # adapted from cc-cedict
䘚 卒 [zu2] /variant of 卒[zu2]/ ¶ 卒 卒 [cu4] /variant of 猝[cu4]/ ¶ 卒 卒 [zu2] /soldier/servant/to finish/to die/finally/at last/pawn in Chinese chess/ 卒 卒 [zu2] /soldat/pion (échecs)/finir/achever/mourir/ 卒 卒 [cu4] /plötzlich, unerwartet, unvermittelt (auch 猝 [cu4]) (Adj, Lit)/ ¶ 卒 卒 [zu2] /Diener, Helfershelfer, Lakai, Büttel (S)/Gewindeschneidbacke (S, Tech)/Soldat (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Soldat (S, Mil)/etw. beenden, beendigen, etw. ein Ende machen (V)/sterben, verenden (V)/verenden, versterben (V)/endlich, schließlich (Adj), zum Schluss (S), zuletzt (Adv)/ 卒 卒 [cu4] {zeot1} /soldier/pawn (Chinese chess)/servant/ ¶ 卒 卒 [cu4] {cyut3} /an alternative form for 猝,abrupt/sudden/unexpected/ # adapted from cc-cedict ¶ 卒 卒 [cu4] {zeot1} /soldier/pawn/servant/to finish/to end/to die/finally/at last/ # adapted from cc-cedict 卒 [そつ] /(n) (1) (hist) low-ranking soldier/(n-suf,n) (2) (abbr) (See 卒業・1) graduation/(n-suf,n-pref) (3) (abbr) (See 卒業・2) moving on (from)/outgrowing (something)/(n) (4) (abbr) (hist) (See 卒族) low-ranking samurai (1870-1872)/(n) (5) (abbr) (See 卒去) death (of a noble, etc.)/EntL2259940/ 卒[そつ] /(1) gewoon soldaat/(2) [Jap.gesch.] voetsoldaat/(3) het afstuderen/afgestudeerde/(4) overlijden van een notabele/(a) gewoon soldaat/lagere medewerker/(b) sterven/(c) afronden/(d) plotseling/abrupt/
卓 卓 [Zhuo2] /surname Zhuo/ ¶ 卓 卓 [zhuo2] /outstanding/ 卓 卓 [zhuo2] /remarquable/extraordinaire/ 卓 卓 [zhuo2] /hervorragend, ausgezeichnet (Adj); Bsp.: 成績卓然 成绩卓然 -- hervorragende Leistung erzielen/hoch und gerade (Adj); Bsp.: 卓立 卓立 -- aufrecht stehen/Zhuo (Eig, Fam)/ 卓 卓 [zhuo2] {coek3} /(adjective) Lofty/ ¶ 卓 卓 [zhuo2] {coek3} /outstanding/profound/brilliant/lofty/tall and upright/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 卓 卓 [zhuo2] {zoek3} /outstanding/profound/brilliant/lofty/tall and upright/a surname/ # adapted from cc-cedict 卓 [たく(P);しょく] /(n) (1) table/desk/(ctr) (2) (たく only) counter for tables, desks, etc./(n) (3) (しょく only) {Buddh} offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony)/(n) (4) (しょく only) (abbr) (See 卓香炉) tabletop incense burner/(P)/EntL1415580X/ 卓 [たく] /Tisch/Tafel/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ 卓[たく] /(1) tafel/desk/bureau/(2) [ビリヤードの] biljarttafel/biljart/[meton.] het groene laken/(3) hoger/erbovenuit stekend/opvallend/(4) [maatwoord voor tafels/bureaus/speeltafels/restauranttafels enz.]/
南 南 [Nan2] /surname Nan/ ¶ 南 南 [nan2] /south/ 南 南 [nan2] /sud/ 南 南 [nan2] /Süden (S); südlich (Adj); Bsp.: 南邊 南边 -- Süden; Südseite; Bsp.: 南方 南方 -- Süden; südlicher Teil; Bsp.: 南風 南风 -- Südwind; Bsp.: 南方人 南方人 -- Südchinese; Bsp.: 向南走 向南走 -- nach Süden gehen; Bsp.: 朝南 朝南 -- nach Süden zeigen; Bsp.: 南回歸線 南回归线 -- Wendekreis des Steinbocks/Nan (Eig, Fam)/ 南 南 [nan2] /dél (égtáj)/(családnév) Nan/ 南 南 [nan2] {naa1} /used as part of the word for 'namo', a Buddhist expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 南 南 [nan2] {naam4} /south/ # adapted from cc-cedict 南 [みなみ] /(n) south/(P)/EntL1459870X/ ¶ 南 [ナン] /(n) (1) {mahj} south wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles/EntL2833068/ 南 [みなみ] /Süden/Süd/Südwind/Wind aus Süd/Süd/ ¶ みんなみ;南 [みんなみ] /Süden/ ¶ 南 [みなみ] /Minami/ ¶ 南 [みなみ] /MinamiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/MinamiStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/MinamiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/MinamiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/MinamiStadtbezirk in Kyōto, Präf. Kyōto/MinamiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/MinamiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Minamiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Higashi zu Chūō/MinamiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/MinamiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/MinamiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/MinamiStadtbezirk in Sagamihara, Präf. Kanagawa/MinamiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 南[なん] /zuiden/zuid/ ¶ 南[みなみ] /zuiden/[lit.t.] middag/
博 博 [bo2] /extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to gamble/ ¶ 愽 博 [bo2] /old variant of 博[bo2]/ 博 博 [bo2] /riche/vaste/immense/savant/érudit/gagner/troquer/ 博 博 [bo2] /gewinnen, erlangen, finden (V)/im Überfluss vorhanden, mit etw. reich ausgestattet (Adj)/reich, umfassend, groß, weit ausgedehnt (Adj)/ 博 博 [bo2] /nyer/szerez/bőséges/ 博 博 [bo2] {bok3} /extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to gamble/to broaden/learned/well-read/broad/to risk/ # adapted from cc-cedict 博 [はく(P);ばく] /(n-suf) (1) doctor/PhD/(n-suf) (2) exposition/fair/exhibition/(P)/EntL1583000X/ 博 [ひろし] /Hiroshi/ 博[はく] /(a) omvangrijk/wijdreikend/(b) doctor/(c) tentoonstelling/ ¶ 博[ばく] /kansspel/wedden/
佔 占 [zhan4] /variant of 占[zhan4]/ ¶ 占 占 [zhan1] /to observe/to divine/ ¶ 占 占 [zhan4] /to take possession of/to occupy/to take up/ 占 占 [zhan1] /pratiquer la divination/ ¶ 占 占 [zhan4] /occuper/prendre possession de/constituer/ 佔 占 [zhan1] /wahrsagen (V)/ ¶ 占 占 [zhan4] /ausmachen, einnehmen, innehaben (V)/etw. in Besitz nehmen, erobern, sich aneignen (V)/ 占 占 [zhan4] /birtokba vesz/ki¦tesz (vminek vmekkora részét)/ ¶ 占 占 [zhan1] /jósol/ 占 占 [zhan4] {zim1} /divine/to practise divination/jam/a surname/to versify/ # adapted from cc-cedict ¶ 占 占 [zhan4] {zim3} /to take possession of/to occupy/to take up/ # adapted from cc-cedict 卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/
印 印 [Yin4] /surname Yin/abbr. for 印度[Yin4du4], India/ ¶ 印 印 [yin4] /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/ 印 印 [yin4] /empreinte/trace/sceau/cachet/imprimer/ 印 印 [yin4] /Druck (S)/Siegel (S)/Stempel (S)/drucken (V)/ 印 印 [yin4] /pecsét/nyomtat/nyomat/(családnév) Yin/ 印 印 [yin4] {jan3} /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 印 印 [yin4] {ngan3} /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/a surname/ # adapted from cc-cedict 印 [いん] /(n) (1) stamp/seal/chop/(n) (2) seal impression/seal/sealing/stamp/mark/print/(n) (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture)/(n) (4) ninja hand sign/(n) (5) (abbr) (See 印度・インド) India/(P)/EntL1168050X/ 印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ ¶ 印 [いん] /Siegel/Stempel/Petschaft/(im alten China) als Bestätigung des Beamtenranges getragener geschnitzter Stein/Mudramagisch-symbolische Hand‑ u. Fingerstellung z. B. in der buddh. und hinduist. Ikonografie; sanskr. mudrā/Zeichen/Indien (Abk.)/ 印[いん] /(1) zegel/stempel/cachet/merk/(2) [boeddh.] mudrā/symbolisch handgebaar/(3) afdruk/print/(4) indruk/impressie/(5) India/[afk.] Ind./ ¶ 印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/
危 危 [Wei1] /surname Wei/ ¶ 危 危 [wei1] /danger/to endanger/Taiwan pr. [wei2]/ 危 危 [wei1] /nuire à/être mourant/danger/dangereux/haut/élevé/ 危 危 [wei1] /Gefahr (S)/Not (S)/gefährden (V)/Wei (Eig, Fam)/ 危 危 [wei1] /veszély/veszélyeztet; fenyeget/ 危 危 [wei1] {ngai4} /danger/to endanger/Taiwan pr. [wéi]/dangerous/precipitous/ # adapted from cc-cedict 危 [き] /(n) (1) danger/(n) (2) {astron} (See 危宿,二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2177790X/ 危な;危;あぶな [あぶな] /Gefährlichkeit/gewagtes Bild/leicht unanständiges Bild/Bild schöner Frauen, das etwas Haut zeigt/Holzdruck mit Frauen in leicht erotischen Posen/neun; Geheimwort z. B. der Marktschreier/
卵 卵 [luan3] /egg; ovum; spawn/(coll.) testicles/(old) penis/(expletive) fucking/ 卵 卵 [luan3] /oeuf/ovule/bite (argot)/ 卵 卵 [luan3] /Ei, Ovum, Ovulum (S)/ 卵 卵 [luan3] {leon2} /egg/ovum/spawn/ # adapted from cc-cedict ¶ 卵 卵 [luan3] {leon5} /egg/ovum/spawn/ # adapted from cc-cedict ¶ 卵 卵 [luan3] {lo5} /egg/ovum/spawn/ # adapted from cc-cedict 卵 [らん] /(n) {zool} ovum/ovule/egg cell/EntL2647530/ ¶ 卵;殻;稃 [かい;かいご(卵)] /(n) (arch) egg/eggshell/EntL2647520/ 卵;たまご;タマゴ;玉子 [たまご] /Ei/Laich/Hühnerei/Person, die in der Entwicklung zu etw. ist/Entstehungszustand/Embryonalzustand/ ¶ 卵 [らん] /Ei/Eizelle/Ovum/ 卵 / 玉子[たまご] /(1) ei/[i.h.b.] kippenei/[kindert.] tikkenei/[volkst.] patroon/[vulg.] neukpatroon/[魚の] kuit/[虱の] neet/[蛙の] rit/[牡蠣の] zaad/[蛇の] broed/(2) […の~] in de dop/in spe/toekomstig/aankomend/ontluikend/in wording/ ¶ 卵[らん] /(1) [biol.] ovum/ei/eitje/eicel/(a) ei/(b) eicel/
卷 卷 [juan3] /to roll up/roll/classifier for small rolled things (wad of paper money, movie reel etc)/ ¶ 卷 卷 [juan4] /scroll/book/volume/chapter/examination paper/classifier for books, paintings: volume, scroll/ ¶ 捲 卷 [juan3] /to roll up/to sweep up; to carry along/a roll/classifier for rolls, spools etc/ 捲 卷 [juan3] /enrouler/balayer/rouleau/bobine/ ¶ 卷 卷 [juan4] /livre/volume/tome/copie/dossier/ 捲 卷 [juan3] /Rolle, Spirale, Spule, Wicklung, Band (Bücher) (S)/aufrollen, einrollen, zusammenrollen (V)/ ¶ 卷 卷 [juan3] /Rolle, Spule (S)/ZEW für Rollen, Filme, Klopapier, Pergament etc (Zähl)/aufwirbeln, hinwegfegen, fortreißen (V)/drehen, rollen, einrollen (V)/ ¶ 卷 卷 [juan4] /Band, Buchband (S, Lit)/Buch (S)/Prüfungsbogen, Prüfungsaufgabe, Prüfungsarbeit, Klausur (S)/Unterlagen, Akten (S)/ 卷 卷 [juan3] /össze¦teker/tekercs/(számlálószó: apró, összetekert dolgok: papírpénz, film stb.)/ ¶ 卷 卷 [juan4] /kötet/könyv/tekercs (pl. irat, festmény)/vizsga¦dolgozat/akták; dokumentumok/ 捲 卷 [juan3] {gyun2} /to roll (up)/to sweep up/to carry on/roll/to embroil/a roll/a reel/to rebuke/ # adapted from cc-cedict
厚 厚 [hou4] /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/ 厚 厚 [hou4] /épais/important/cordial/fort/ 厚 厚 [hou4] /tief, dick (Adj)/Hou (Eig, Fam)/ 厚 厚 [hou4] /vastag/mély/nagy¦lelkű/ízletes/ 厚 厚 [hou4] {hau5} /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/substantial/great/greatly/ # adapted from cc-cedict 厚 [あつ] /(suf) thickness/EntL2057810X/ 厚[こう] /(a) dik/(b) hartelijk/joviaal/(c) brutaal/onbeschaamd/(d) verrijken/ ¶ 厚[あつ] /gewatteerde kledij/
原 原 [Yuan2] /surname Yuan/(Japanese surname) Hara/ ¶ 原 原 [yuan2] /former/original/primary/raw/level/cause/source/ 原 原 [yuan2] /primitif/originel/initial/pardonner/excuser/plaine/brut/original/(nom de famille)/ 原 原 [yuan2] /ursprünglich (Adj)/eigentlich (Adv)/ 原 原 [yuan2] /eredeti/elsődleges/nyers/ok/forrás/ 原 原 [yuan2] {jyun4} /former/original/primary/raw/level/cause/source/excuse/pardon/forgive/ # adapted from cc-cedict ¶ 原 原 [yuan2] {jyun5} /hypocrite/ # adapted from cc-cedict 原 [げん] /(pref) original/primitive/primary/fundamental/proto-/EntL1261130X/ ¶ 原 [はら] /(n) field/plain/prairie/tundra/moor/wilderness/(P)/EntL1261140X/ ¶ 輩;原;儕 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/EntL1472965/ 本;元;もと;基;原 [もと] /Anfang/Beginn/Ursprung/Grundlage/Wurzel/Herkunft/Quelle/Ursache/Anlass/Grundlage/Grund/Material/Rohstoff/Ausgangsmaterial/Kapital/Geldanlage/Kosten/Selbstkostenpreis/Stamm/Stengel/Stängel/Stiel/Oberstrophe eines Waka/ ¶ 原 [はら] /Feld/Wiese/Ebene/Wildnis/ ¶ 原 [はら] /Hara/ 原[げん] /(1) origineel/oorspronkelijk/oer-/basis-/grond-/(a) vlakte/veld/grasland/braakland/woestenij/(b) bron/begin/oorsprong/(c) basis/(d) [afk.] atoom/kernenergie/ ¶ 原[はら] /(1) vlakte/vrije veld/open land/grasvlakte/grasland/braakland/woestenij/(2) Hara/
去 去 [qu4] /to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed/to send/to remove/to get rid of/to reduce/to be apart from in space or time/to die (euphemism)/to play (a part)/(when used either before or after a verb) to go in order to do sth/(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)/(used after certain verbs to indicate detachment or separation)/ 去 去 [qu4] /aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/ 去 去 [qu4] /gehen; fortgehen; verlassen (V); Bsp.: 去學校 去学校 -- zur Schule gehen; Bsp.: 從北京去上海 从北京去上海 -- von Peking nach Shanghai fahren/entfernen; beseitigen (V); Bsp.: 去皮 去皮 -- die Schale entfernen/entfernt sein (V); Bsp.: 去今五百餘年 去今五百余年 -- vor mehr als 500 Jahren; Bsp.: 兩地相去三百里。 两地相去三百里。 -- Die beiden Orte sind 300 Li entfernt./(drückt nach einem Verb die Bewegung weg vom Sprecher aus oder dass jemand oder etw. nicht mehr an seinem ursprünglichen Platz ist); Bsp.: 回家去 回家去 -- nach Hause gehen; Bsp.: 他吃飯去了。 他吃饭去了。 -- Er ist zum Essen gegangen./(drückt nach einem Verb Absicht oder Zweck aus); Bsp.: 她上超市買蘋果去了。 她上超市买苹果去了。 -- Sie ist zum Supermarkt gegangen, um Äpfel zu kaufen./vorhergehend; letzte (Adj); Bsp.: 去年 去年 -- letztes Jahr; vergangenes Jahr; Bsp.: 去冬 去冬 -- letzter Winter/sehr (Adv); extrem (Adj); Bsp.: 他到過的地方多了去了。 他到过的地方多了去了。 -- Er ist an sehr vielen Orten gewesen./(vierter Ton im Standardchinesisch) fallender Ton (S); Bsp.: 去聲 去声 -- (vierter Ton im Standardchinesisch) fallender Ton/ 去 去 [qu4] /megy/el¦megy (vhová)/távozik/el¦múlik/el¦távolít/meg¦szabadul (vmitől)/(igei iránykiegészítő: távolodó mozgásra)/ 去 去 [qu4] {heoi3} /(adjective) passed away/ ¶ 去 去 [qu4] {heoi2} /to remove/to get rid of/ # adapted from cc-cedict ¶ 去 去 [qu4] {heoi3} /to go/to go to (a place)/to cause to go or send (sb)/(when used either before or after a verb) to go in order to do sth/to be apart from in space or time/(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)/(used after certain verbs to indicate detachment or separation)/(of a time or an event etc) just passed or elapsed/ # adapted from cc-cedict
又 又 [you4] /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/ 又 又 [you4] /encore/une fois de plus/à la fois/en outre/de plus/mais/et/ 又 又 [you4] /wieder, noch einmal, dazu (Adv)/sowohl als auch (Redew)/Radikal Nr. 29 = wieder, noch (Sprachw)/ 又 又 [you4] /újra/ismét/is... is.../ 又 又 [you4] {jau6} /(conjunction) used as the and in a mixed fraction e.g. 1- ½/ ¶ 又 又 [you4] {jau6} /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/and (used in the context when talking about fractions)/in adddition/ # adapted from cc-cedict また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/
及 及 [ji2] /and/to reach/up to/in time for/ 及 及 [ji2] /atteindre/parvenir à/et/ainsi que/ 及 及 [ji2] /sowie, sowohl (Konj)/erreichen, ankommen (V)/Ji (Eig, Fam)/ 及 及 [ji2] /és/el¦ér/ 及 及 [ji2] {kap6} /(verb)/Match up;/Catch up (with time or someone)/ ¶ 及 及 [ji2] {gap6} /and/to reach/up to/in time for/extend/come up to/to match/to catch up with/to overtake/ # adapted from cc-cedict ¶ 及 及 [ji2] {kap6} /and/to reach/up to/in time for/extend/come up to/to match/to catch up with/to overtake/ # adapted from cc-cedict
友 友 [you3] /friend/ 友 友 [you3] /ami/ 友 友 [you3] /Freund (S)/You (Eig, Fam)/ 友 友 [you3] /barát/ 友 友 [you3] {jau5} /(noun) 1. someone; 2. friendship/ ¶ 友 友 [you3] {jau5} /friend/companion/fraternity/member of an association / club / school etc/to befriend/kind/allied/ # adapted from cc-cedict 友 [ゆう] /(n) (1) (arch) (See 友・とも・1) friend/(n,adj-na) (2) (arch) affection (for siblings)/EntL2844332/ 友;朋 [とも] /Freund/Gefährte/Kamerad/Begleiter/Freund (z.B. ein Buch oder die Natur als Freund)/ 友 / 朋[とも] /(1) vriend/gezel/-genoot/maat(je)/kameraad/vrind/[veroud.] bestemaat/[in boektitel] gids voor ~/(2) gezelschap/
反 反 [fan3] /contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to return/to oppose/opposite/against/anti-/to rebel/to use analogy/instead/abbr. for 反切[fan3 qie4] phonetic system/ 反 反 [fan3] /tourner/renverser/révolter/lutter contre/s'opposer/anti-/contraire/inverse/ 反 反 [fan3] /anti- (Vorsilbe)/umdrehen (V)/entgegengesetzt (Adv)/invers, umgekehrt (Adj)/ 反 反 [fan3] /vissza¦fordít/viszonoz/lázad/ellenez/fordítva/fejjel lefelé/anti-/ 反 反 [fan3] {faan1} /abbr. for 反切fǎnqiè [反切] phonetic system/to depurge/ # adapted from cc-cedict ¶ 反 反 [fan3] {faan2} /contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to return/to oppose/opposite/against/anti-/to rebel/to use analogy/instead/rebellion/to counter/to turn over/reversed/back/to betray/ # adapted from cc-cedict ¶ 反 反 [fan3] {faan3} /solemn attitude/ # adapted from cc-cedict 反 [はん] /(pref) (1) anti-/(n) (2) (See 反定立) antithesis/(n) (3) (abbr) (See 反切) fanqie/traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone/(P)/EntL1480060X/ ¶ 反;段 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/EntL1480050X/ 反;段 [たん] /TanFlächeneinheit; 991,7 m²/TanMaß für Kleiderstoff; 10 m·0,34 m/TanEinheit für Abstände; sechs Ken; ca. 10 m/TanEinheit für die Größe von Segeln japan. Schiffe/ ¶ 反 [はん] /Antithese/Fǎnqièalte chin. Methode zur Darstellung der Aussprache eines unbekannten Kanji mittels zwei oder drei anderer Kanji; auch als Kennzeichnung für Fǎnqiè verwendet/ 反[はん] /(1) [afkorting van hansetsu 反切 (syncope)]/(2) [fil.] antithese/(3) anti-/
叔 叔 [shu1] /uncle/father's younger brother/husband's younger brother/Taiwan pr. [shu2]/ 叔 叔 [shu1] /oncle/frère cadet du père/frère cadet du mari/(nom de famille)/ 叔 叔 [shu1] /Onkel (S)/tertiär (Adj, Chem)/Shu (Eig, Fam)/ 叔 叔 [shu1] {suk1} /uncle/father's younger brother/husband's younger brother/Taiwan pr. [shú]/the third eldest amongst brothers/a polite term of address for an older male who is younger than one's father/the last / latter part/ # adapted from cc-cedict 叔 [しゅく] /jüngere Geschwister der Eltern/
取 取 [qu3] /to take/to get/to choose/to fetch/ 取 取 [qu3] /prendre/retirer/reprendre/obtenir/recevoir/adopter/choisir/ 取 取 [qu3] /abheben (Geld) (V)/abholen (V)/einsetzen als, ausgehen von (V)/zeichnen (V)/ 取 取 [qu3] /fog; vesz; hoz/választ/ 取 取 [qu3] {ceoi2} /to take/to get/to choose/to fetch/to obtain/to select/ # adapted from cc-cedict 取 [しゅ] /(n) {Buddh} (See 十二因縁) appropriation/obtaining/EntL2762490/ ¶ 取り;取 [とり] /(n,n-suf) (1) taking/taker/collecting/collector/remover/removal/(n) (2) last performer of the day (usu. the star performer)/last performance of the day/(n) (3) active partner (e.g. in judo demonstration)/(pref) (4) (before a verb) emphatic or formal prefix/EntL2451270/ ¶ 取り;取 [どり] /(n-suf) (1) (after a quantity) samurai receiving this much rice as a fee/(n-suf) (2) offering of rice cake containing this much rice/(n-suf) (3) (obs) person receiving this amount of money as a salary/EntL2762480/ 取り;取 [とり] /der letzte und beliebteste Darsteller im Yose/Auftritt des letzten und beliebtesten Darstellers im Yose/Einnehmen/Eintreiben/Fangen/ 取[しゅ] /(1) [boeddh.] upādāna/gehechtheid [= één van de twaalf nidāna's]/(a) ter hand nemen/in bezit nemen/(b) [boeddh.] upādāna/
受 受 [shou4] /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/(LGBT) bottom/ 受 受 [shou4] /recevoir/subir/éprouver/supporter/tolérer/ 受 受 [shou4] /Partikel für Passiv (Grammatik) (S, Sprachw)/erhalten, bekommen (V)/erleiden (V)/ 受 受 [shou4] /kap/fogad/el¦szenved/(passzív partikula)/ 受 受 [shou4] {sau6} /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/to endure/to receive a prison sentence/ # adapted from cc-cedict 受 [じゅ] /(n) {Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation)/EntL2270430/ 受け;うけ;ウケ;受 [うけ] /Aufnahme einer Bewegung des Partners/Passivität/jmd. od. etw., das eine Bewegung aufnimmt/passive Rolle/Stütze/Untersatz/Lager/Verteidigungsbewegung/Schutzbewegung/Parade/Block/Verteidigung/passiver Part beim Geschlechtsverkehr/öffentliche Aufnahme/Beliebtheit/Popularität/Ruf/Reputation/Garantie/Gewährleistung/Behälter/Behältnis/Gefäß/Reservoir/etw. aufnehmendes Gefäß/ ¶ 受 [じゅ] /Gefühl/ 受[じゅ] /(1) [boeddh.] vedanā [= waarneming]/(a) ontvangen/krijgen/(b) gehoor geven/toegeven/(c) ondergaan/incasseren/
口 口 [kou3] /mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)/classifier for bites or mouthfuls/ 口 口 [kou3] /bouche/ouverture/entrée/passe/trou/(classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)/ 口 口 [kou3] /Öffnung (S)/Mund (S)/ZEW für Dinge mit einem Mund oder einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen (Zähl)/Kou (Eig, Fam)/Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung (Sprachw)/ZEW für Familienmitglieder (Zähl)/ 口 口 [kou3] /száj/nyílás/bejárat/lyuk/(számlálószó: falatnyi dolgok) falat; korty/(számlálószó: emberek; háziállatok; kutak; ágyúk; egyéb nyílással rendelkező dolgok)/ 口 口 [kou3] {hau2} /(noun) 1. exit; 2. entrance; (noun) 1. person; (noun) orifice (bottles)/ ¶ 口 口 [kou3] {hau2} /mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)/classifier for bites or mouthfuls/open end/entrance/gate/opening/person/edge or blade of a knife/a crack/KangXi radical 30/ # adapted from cc-cedict 口 [く;こう] /(n) (1) (く only) {Buddh} mouth/speech/(suf,ctr) (2) (usu. こう) counter for people or implements/EntL2271620/ ¶ 口 [くち] /(n) (1) mouth/(n) (2) opening/hole/gap/orifice/(n) (3) mouth (of a bottle)/spout/nozzle/mouthpiece/(n) (4) gate/door/entrance/exit/(n) (5) (See 口を利く・1) speaking/speech/talk (i.e. gossip)/(n) (6) (See 口に合う) taste/palate/(n) (7) mouth (to feed)/(n) (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy)/available position/(n) (9) (See 口がかかる・1) invitation/summons/(n) (10) kind/sort/type/(n) (11) opening (i.e. beginning)/(suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords/(P)/EntL1275640X/ 口 [く] als N. /Mund/Maul/Worte /Mund/Maul/Worteals Suff. /Zählwort für Menschen und Tiere/Zählwort für Gerätschaften mit mundartiger Öffnung; wie Flaschen, Krüge, Schüsseln/Zählwort für Waffen und landwirtschaftliche Geräte mit Klingen /Zählwort für Menschen und Tiere/Zählwort für Gerätschaften mit mundartiger Öffnung; wie Flaschen, Krüge, Schüsseln/Zählwort für Waffen und landwirtschaftliche Geräte mit Klingen/ ¶ 口;くち;クチ [くち] /Mund/Maul/Schnauze/Sprache/Sprechen/Mündlichkeit/Gerücht/Gerede/Sprechweise/Essen und Trinken/Genuss beim Essen/Geschmack/Zahl der mit Nahrung zu versorgenden Münder/Broterwerb/Beschäftigung/Stellung/Öffnung/Loch/Schnabel/Mundstück/Fassspund/Zapfen/Hahn/Beginn/Anfang/Sorte/Gebiss/als Gebiss dienendes Seil/ ¶ 口 [こう] /(Zählwort für) Personenzahl/Schwerter/Gefäße/ 口[くち] /(1) mond/muil/bek/[inform.] bakkes/(2) taal/spraak/woord/(3) smaak/smaakzin/(4) persoon ten laste/mond die gevoed moet worden/(5) openstaande betrekking/vacature/vacante plaats/(6) betrekking/dienstbetrekking/baan/job/aanstelling/(7) mondstuk (van een muziekinstrument)/(8) kurk/stop (van een fles)/(9) opening/gat/fuit/(10) route/bergpad/riviermonding/estuarium/natuurlijke haven/(11) deur/poort/ingang/uitgang/(12) soort/artikel/merk/(13) begin/(14) gerucht/praatje/verhaal dat de ronde doet/(15) aandeel/actie/effect/portie/(16) opening van een zweer/ ¶ 口[ぐち] /-uitgang/-ingang/-poort/-toegang/
古 古 [Gu3] /surname Gu/ ¶ 古 古 [gu3] /ancient/old/paleo-/ 古 古 [gu3] /ancien/antique/ 古 古 [gu3] /alt, altertümlich, geschichtlich, aus früherer Zeit stammend (Adj)/Altertum, erdgeschichtliche Frühzeit (S, Gesch)/Gedicht im alten Stil (S, Lit); Bsp.: 五古 五古 -- fünfsilbiges Gedicht im alten Stil/Gu (Eig, Fam)/ 古 古 [gu3] /ősi/régi/(családnév) Gu/ 古 古 [gu3] {gu2} /heritage/ ¶ 古 古 [gu3] {gu2} /ancient/old/paleo-/ancient times / things/antiquity/a surname/ # adapted from cc-cedict 古;故(rK);旧(rK) [ふる] /(n) (1) (See お古) used item/secondhand item/(n-pref) (2) old/used/previous/EntL1265060X/ 古;ふる [ふる] /etw. Altes/ ¶ いにしえ;古;往古 [いにしえ] /alte Zeiten/vergangene Zeiten/Vergangenheit/Verstorbener/Verblichener/ ¶ 古 [こ] /früher/alt/ 古[こ] /(a) oud/(b) oudheid/verleden/ ¶ 古 / 旧 / 故[ふる] /(1) door veelvuldig gebruik afgesleten goed/oude spullen/[i.h.b.] afdankertje/afleggertje/krijgertje [m.b.t. andermans eigendom meestal geprefigeerd met お]/(2) oud ~/~ van vroeger/(3) afgebruikt ~/afgesleten ~/afgedragen ~/tweedehands ~/gebruikt ~/(4) ervaren ~/doorgewinterd ~/
句 句 [gou1] /variant of 勾[gou1]/ ¶ 句 句 [ju4] /sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of verse/ 句 句 [ju4] /phrase/proposition/(classificateur pour les phrases, les vers)/ 句 句 [ju4] /Satz (S, Sprachw)/ZEW für Satz, Vers, Strophe; Sätze, Linien, ... (Zähl)/Ju (Eig, Fam)/ 句 句 [ju4] /mondat/(számlálószó: mondat, verssor)/ 句 句 [ju4] {geoi3} /sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of verse/ # adapted from cc-cedict ¶ 句 句 [ju4] {ngau1} /stay/used in the name of an ancient Korean state/ # adapted from cc-cedict ¶ 句 句 [ju4] {gau1} /stay/used in the name of an ancient Korean state/ # adapted from cc-cedict 句 [く] /(n,n-suf) (1) section (i.e. of text)/sentence/passage/paragraph/(n,n-suf) (2) {ling} phrase/(n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)/(n,n-suf) (4) haiku/first 17 morae of a renga, etc./(n,n-suf) (5) maxim/saying/idiom/expression/(n,n-suf) (6) {comp} clause (e.g. in a database query language)/(P)/EntL1243940X/ 句 [く] /Unterbrechung in einem Satz/Einschnitt in einem Wort/Phrase/Nebensatz/Satz/Vers/Zeile/Strophe/rhythmische Einheit eines Gedichtes/Haiku/Hokku/Gedicht/Zählwort für Strophen bzw. für Haiku und Senryū/ 句[く] /(1) frase/uitdrukking/(2) passage/zinssnede/lijn/regel/couplet/stanza/vers/(3) haiku/(4) [maatwoord voor een versregel van vijf óf zeven lettergrepen]/(5) [maatwoord voor haiku's en kettinggedichten (renga 連歌)]/(a) term/frase/woordgroep/(b) versregel/regel/(c) frase als eenheid binnen een haiku of kettingvers/
叫 叫 [jiao4] /to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates agent in the passive mood)/ ¶ 呌 叫 [jiao4] /variant of 叫[jiao4]/ 呌 叫 [jiao4] /crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/ 叫 叫 [jiao4] /rufen; ausrufen; schreien (V); Bsp.: 大叫一聲 大叫一声 -- einen lauten Schrei ausstoßen; Bsp.: 狗叫 狗叫 -- bellen; Bsp.: 羊叫 羊叫 -- meckern; Bsp.: 雞叫 鸡叫 -- krähen/rufen; anrufen (V); Bsp.: 叫醫生 叫医生 -- den Arzt rufen; Bsp.: 叫你聽電話。 叫你听电话。 -- Du hast einen Anruf./heißen; bedeuten; nennen (V); Bsp.: 你叫什麼名字? 你叫什么名字? -- Wie heißt du?/rufen; bestellen; anfordern (V); Bsp.: 叫出租車 叫出租车 -- ein Taxi rufen/lassen; erlauben (V); Bsp.: 叫他去北京。 叫他去北京。 -- Lass ihn nach Peking gehen./bitten (V); Bsp.: 他叫我等一下。 他叫我等一下。 -- Er bat mich, kurz zu warten./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 別叫人笑話! 别叫人笑话! -- Mach dich nicht zum Narren!/(Tier) männlich (Adj); Bsp.: 叫雞 叫鸡 -- Hahn; Bsp.: 叫驢 叫驴 -- Eselhengst/ 叫 叫 [jiao4] /kiabál/hív/parancsol/kér/hívják (vminek)/(szenvedő szerkezetben a cselekvőt jelző elöljárószó)/ 叫 叫 [jiao4] {giu3} /to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates agent in the passive mood)/to cry/to hail/to greet/to cause/ # adapted from cc-cedict
召 召 [Shao4] /surname Shao/name of an ancient state that existed in what is now Shaanxi Province/ ¶ 召 召 [zhao4] /to call together/to summon/to convene/temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)/ 召 召 [zhao4] /convoquer/faire venir/ ¶ 召 召 [Shao4] /(nom de famille)/ 召 召 [zhao4] /auffordern, herbeizitieren (V)/berufen, versammeln (V)/zusammenberufen (V)/Zhao (Eig, Fam)/ 召 召 [zhao4] /össze¦hív/templom; kolostor (belső-mongóliai helységnevekben)/ 召 召 [zhao4] {siu6} /a surname/the name of a state in the Zhou dynasty/ # adapted from cc-cedict ¶ 召 召 [zhao4] {ziu1} /to summon/to beckon/to recruit/to levy/ # adapted from cc-cedict ¶ 召 召 [zhao4] {ziu6} /to call together/to summon/to convene/temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)/imperial decree/ # adapted from cc-cedict 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/
可 可 [ke3] /(prefix) can; may; able to; -able/to approve; to permit/to suit/(particle used for emphasis) certainly; very/ ¶ 可 可 [ke4] /used in 可汗[ke4 han2]/ 可 可 [ke4] /Khan/Khagan/ ¶ 可 可 [ke3] /pouvoir/permettre/approuver/mais/cependant/-able/-ible/ 可 可 [ke4] /Khan (S)/ ¶ 可 可 [ke3] /können (V)/wirklich (Adj)/ 可 可 [ke3] /lehet; szabad/képes; tud/de; azonban/meglehetősen; igazán/közepes (érdemjegy)/ 可 可 [ke3] {hak1} /Khan/ # adapted from cc-cedict ¶ 可 可 [ke3] {ho2} /can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used for emphasis) certainly/very/fit/to be worth (doing)/to need (doing)/but/however/yet/actually/ # adapted from cc-cedict 可 [か] /(n,n-suf) (1) acceptable/satisfactory/allowed/permitted/(n) (2) approval/being in favour/(a) vote in favour/aye/(n) (3) (on a 優, 良, 可 scale) Pass (grade)/Fair/C/D/(P)/EntL1190710X/ 可 [か] /Möglichkeit/Akzeptieren/Für-gut-Erklären/genügend (z.B. als Note)/bestanden/ 可[か] /(1) mogelijkheid/(2) goedkeuring/instemming/voorstem/(3) [onderw.] voldoende/[Belg.N.] voldoening/[afk.] D/kan ermee door/goed genoeg/passabel/redelijk/(a) toelaten/toestaan/(b) kunnen/
史 史 [Shi3] /surname Shi/ ¶ 史 史 [shi3] /history/annals/title of an official historian in ancient China/ 史 史 [shi3] /histoire/annales/(titre d'un historien officiel dans la Chine ancienne)/ 史 史 [shi3] /Geschichte (S)/Shi (Eig, Fam)/ 史 史 [shi3] /történelem/(családnév) Shi/ 史 史 [shi3] {si2} /history/annals/title of an official historian in ancient China/chronicle/a surname/ # adapted from cc-cedict 史 [し] /(n-suf,n) history/(P)/EntL2080900/ ¶ 史 [ふひと;ふびと;ふみひと] /(n) (arch) court historian/EntL2427260/ 史 [し] /Geschichte/Historie/Geschichtsbuch/Chronik/ ¶ ふひと;史 [ふひと] /Schreiber am Kaiserhof (im japan. Altertum)/ ¶ ふびと;史 [ふびと] /Schreiber am Kaiserhof (im japan. Altertum)/ ¶ ふみひと;史 [ふみひと] /Schreiber am Kaiserhof (im japan. Altertum)/ 史[し] /(1) geschiedenis/historie/(2) ~ geschiedenis/
右 右 [you4] /(bound form) right; right-hand side/(bound form) (politics) right of center/(bound form) (old) west/(literary) the right side as the side of precedence/ 右 右 [you4] /droite/côté droit/ 右 右 [you4] /rechts (P)/ 右 右 [you4] /jobb/jobb¦oldali/ 右 右 [you4] {jau6} /right (-hand)/the Right (politics)/west (old)/to assist/to emphasize/ # adapted from cc-cedict 右 [みぎ] /(n,adj-no) (1) (See 左・1) right/right-hand side/(n) (2) right hand/(n,adj-no) (3) the above (in a piece of vertical writing)/above-mentioned/(n) (4) the right (wing)/rightist/(P)/EntL1171010X/ 右;みぎ [みぎ] /rechte Seite/die Rechte/rechts/Westen (wenn man nach Süden blickt)/höherer Rang/höhere Stellung (in der Han-Zeit)/Hervorragendheit/bei zwei fast gleichen Beamtenrängen der etwas niedrigere/das Vorhergehende/das vorher Geschriebene (wenn man in senkrechten von rechts nach links fortschreitenden Zeilen schreibt)/die Rechte/die Rechten/der rechte Flügel einer Partei/rechte Flanke/rechter Flügel/ 右[みぎ] /(1) rechts/rechterkant/rechterdeel/rechterzijde/rechterhand/(2) [m.b.t. Japanse tekstopmaak] boven/eerder [in het verhaal]/hoger/supra/(3) een rechtse/een conservatief/een reactionair/rechterzijde/rechtervleugel/de conservatieven/politiek rechts/(4) de betere van de twee/de meerdere van de twee/ ¶ 右[う] /(a) rechts/(b) behoudsgezind/conservatief/
司 司 [Si1] /surname Si/ ¶ 司 司 [si1] /to take charge of/to manage/department (under a ministry)/ 司 司 [si1] /diriger/se charger de/s'occuper de/département (administratif, etc.)/service (administratif)/(nom de famille)/ 司 司 [si1] /führen, verwalten (V)/Si (Eig, Fam)/ 司 司 [si1] /vezet/irányít/osztály (minisztériumban)/(családnév) Si/ 司 司 [si1] {si1} /to take charge of/to manage/department (under a ministry)/to control/officer/ # adapted from cc-cedict 官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ ¶ 司 [し] /(n) (arch) (hist) (See 律令制) office (government department beneath a bureau under the ritsuryō system)/EntL2251110/ つかさ;官;司 [つかさ] /Amt/Behörde/Aufgabe/Rolle/Funktion/Amtspflicht/Beamter/Bürokrat/ 司[し] /(1) [ritsuryō] directie/(a) besturen/(b) overheidsdienaar/overheidsdienst/
各 各 [ge4] /each/every/ 各 各 [ge4] /chaque/chacun/ 各 各 [ge4] /jeder, jedes (Pron) /jeweils (Adv)/verschieden (Adj)/ 各 各 [ge4] /mindegyik/minden egyes/különféle; különböző/ 各 各 [ge4] {go3} /each/every/individually/all/separately/various/different/ # adapted from cc-cedict ¶ 各 各 [ge4] {gok3} /each/every/individually/all/separately/various/different/ # adapted from cc-cedict 各 [かく] /(pref) each/every/all/(P)/EntL1204860X/ ¶ 各々(P);各各(P);各 [おのおの] /(n,adv) (1) each/(pn) (2) (arch) you (plural)/(P)/EntL2826190/ 各々;各;おのおの;各各;各〻 [おのおの] /jeder/jedermann/ein jeder/alle/jeder einzelne/jedes/alles/ihr/Sie (2. Person plural)/ 各[かく] /ieder(e)/elk(e)/ ¶ 各々 / 各 / 各各[おのおの] /ieder/elk/afzonderlijk/op zichzelf/
合 合 [ge3] /100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 or liter, or one-hundredth dou 斗/ ¶ 合 合 [he2] /to close/to join/to fit/to be equal to/whole/together/round (in battle)/conjunction (astronomy)/1st note of pentatonic scale/old variant of 盒[he2]/ ¶ 閤 合 [he2] /variant of 合[he2]/ 閤 合 [he2] /fermer/unir/combiner/convenir à/équivaloir à/ 合 合 [he2] /schließen, passen (V)/zusammen (Adv)/ 合 合 [he2] /be¦zár/egyesít/meg¦felel (vminek)/egyenlő (vmivel)/egész/együtt/ 合 合 [he2] {gap3} /a measure for grain, equal to 1 decilitre/ # adapted from cc-cedict ¶ 合 合 [he2] {hap6} /to close/to join/to fit/to be equal to/whole/together/round (in battle)/conjunction (astronomy)/1st note of pentatonic scale/old variant of 盒hé [盒]/to combine/to unite/to gather/to suit/to agree/to conform with/to add up/to be equal to/proper/appropriate/to cooperate/ # adapted from cc-cedict ¶ 合 合 [he2] {ho4} /a note on ancient Chinese musical scale/ # adapted from cc-cedict 合 [ごう] /(n) (1) gō/traditional unit of volume, approx. 180 ml/(n) (2) gō/traditional unit of area, approx 0.33 square meters/(n) (3) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain/(n) (4) {astron} (See 衝・3) conjunction/(n) (5) (See 合計) sum/total/(n) (6) {phil} (See 総合・1,正反合) synthesis (in dialectics)/(n) (7) minor premise (in hetuvidya)/(ctr) (8) counter for covered containers/(ctr) (9) counter for matches, battles, etc./(P)/EntL1956260X/ ¶ 合い;合 [あい] /(n) (1) (abbr) (also written as 間) (See 合服) between-season wear/spring and autumn clothing/spring and fall clothing/(suf) (2) together/(suf) (3) condition/situation/state/(suf) (4) -ish/EntL1284320X/ 合い;合 [あい] /Übergangskleidung/ ¶ 合 [ごう] /Gō (0,18 Liter bzw. 0,33 Quadratmeter)/Bergstation/Stationein Zehntel der Wegstrecke vom Fuß bis zum Gipfel/Konjunktion/Synthese/ 合[ごう] /(1) [maatwoord voor vaten met deksel]/(2) [maatwoord voor gewapende confrontaties/zwaardgevechten e.d.]/(3) gō [inhoudsmaat/gelijk aan ca. 0,18 liter]/(4) gō [oppervlaktemaat/gelijk aan ca. 0,33 vierkante meter]/(5) [één van de tien etappes bij de beklimming van een berg]/
吉 吉 [Ji2] /surname Ji/abbr. for Jilin 吉林省[Ji2lin2 Sheng3]/ ¶ 吉 吉 [ji2] /lucky/giga- (meaning billion or 10^9)/ 吉 吉 [ji2] /heureux/faste/chance/giga-/ 吉 吉 [ji2] /glücklich (Adj)/Ji, Chi (Eig, Fam)/ 吉 吉 [ji2] /szerencsés/(családnév) Ji/(rövidítés, földrajzi név) Jilin; Csilin (tartomány)/ 吉 吉 [ji2] {gat1} /(noun) 1. nothing; (adjective) empty/ ¶ 吉 吉 [ji2] {gat1} /lucky/giga- (meaning billion or 10^9)/propitious/good/fortunate/auspicious/propitious/vacant/unoccupied/empty/mandarin orange/seven (triad jargon)/to inject heroin/chicken (triad jargon)/ # adapted from cc-cedict 吉 [きち;きつ] /(n,adj-no) (1) (See 御神籤・おみくじ) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result)/good luck/auspiciousness/(n) (2) (abbr) (See 吉日・2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/EntL2230960X/ 吉 [きち] /Glück/glückliches Schicksal/gutes Vorzeichen/ ¶ 吉 [よし] /Yoshi/ ¶ 吉 [きつ] /Glück/glückliches Schicksal/ 吉[きち] /(1) geluk/bof/voorspoed/fortuin/mazzel/(a) gelukkig/voorspoedig/fortuinlijk/ ¶ 吉[きつ] /gelukkig/voorspoedig/fortuinlijk/
同 同 [tong2] /like/same/similar/together/alike/with/ ¶ 衕 同 [tong4] /see 衚衕¦胡同[hu2 tong4]/ 衕 同 [tong4] /(hutong)/ ¶ 同 同 [tong2] /avec/pareil/identique/similaire/ensemble/conjointement/ 同 同 [tong2] /ähnlich (Adj)/gleich (Adj), wie (Konj)/zusammen mit (P)/ 同 同 [tong2] /hasonló/egyforma; azonos/mint/együtt (vkivel)/ 衕 同 [tong4] {dung6} /diarrhoea/ # adapted from cc-cedict ¶ 衕 同 [tong4] {tung4} /lane/alley M: 条tiáo [条]/ # adapted from cc-cedict 同 [どう] /(pref) (1) the same/the said/(unc) (2) likewise/(P)/EntL1451730X/ 同 / 仝[どう] /(1) dezelfde/hetzelfde/eenzelfde/(2) (eerder/reeds/hierboven) genoemd/gemeld/[veroud.] gezegd/bovengenoemd/hogervermeld/bovengemeld/bovenstaand/eerder vermeld/voormeld/voornoemd/dit/deze/die/dat/(3) onderhavig/in kwestie/de bedoelde/de betreffende/de betrokken/de bewuste/desbetreffende/over wie/waarover we het hebben/waar het om gaat/
名 名 [ming2] /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/ 名 名 [ming2] /nom/nomination/place/réputé/célèbre/(classificateur pour les membres de certains groupes sociaux comptés ès qualité : étudiants, journalistes, etc.)/ 名 名 [ming2] /ZEW für Personen mit Ansehen, Ärzte, Rechtsanwälte (Zähl)/Ruhm, Ruf (guter) (S)/Benennung, Bezeichnung (S)/Name (S)/Vorname (S)/ausdrücken, beschreiben (V)/berühmt, bekannt, angesehen (Adj)/ 名 名 [ming2] /név/kereszt¦név; utó¦név/(számlálószó: személyekre)/hírnév; hírneves/főnév// 名 名 [ming2] {meng2} /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/rank/title/position/fame/reputation/ # adapted from cc-cedict ¶ 名 名 [ming2] {meng4} /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/rank/title/position/fame/reputation/ # adapted from cc-cedict ¶ 名 名 [ming2] {ming4} /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/rank/title/position/fame/reputation/ # adapted from cc-cedict 名 [な] /(n) (1) name/given name/(n) (2) title/(n) (3) fame/renown/reputation/(n) (4) pretext/pretense/justification/appearance/(P)/EntL1531330X/ ¶ 名 [めい] /(ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such)/(n) (2) first name/(pref) (3) (See 名探偵) famous/great/(suf) (4) (See コード名,学校名) name/(n) (5) (abbr) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun/EntL2153790/ 名 [な] /Name/Benennung/Bezeichnung/Titel/jmds. Name/Ruf/Ruhm/Geltung/Vorwand/ ¶ 名 [めい] /Name/Vorname/Rufname/Nagoya/ 名[な] /(1) naam/benaming/[m.b.t. boeken] titel/[i.h.b.] voornaam/persoonsnaam/(2) (goede) naam/reputatie/faam/roem/roep/bekendheid/vermaardheid/beroemdheid/(3) mom/voorwendsel/dekmantel/pretext/ ¶ 名[めい] /(1) beroemd ~/befaamd ~/gerenommeerd ~/uitstekend ~/uitmuntend ~/voortreffelijk ~/meesterlijk ~ [aan substantieven gehecht voorvoegsel dat aangeeft dat het genoemde "uitmuntend"/"befaamd" is]/(2) -naam/(3) ~ mensen/~ man [kwantor om personen te tellen]/
吏 吏 [li4] /minor government official or functionary (old)/ 吏 吏 [li4] /mandarin (personne)/fonctionnaire/ 吏 吏 [li3] /Mandarin, kleinerer Beamter, niedriger Funktionär (S)/ 吏 吏 [li4] {lei6} /minor government official or functionary (old)/magistrate/ # adapted from cc-cedict 吏 [り] /(n) (arch) government official/public official/EntL1549690X/
吐 吐 [tu3] /to spit/to send out (silk from a silkworm, bolls from cotton flowers etc)/to say/to pour out (one's grievances)/ ¶ 吐 吐 [tu4] /to vomit/to throw up/ 吐 吐 [tu3] /cracher/mettre au jour/ ¶ 吐 吐 [tu4] /vomir/ 吐 吐 [tu3] /erbrechen (V)/etw. widerwillig herausgeben (V)/sich übergeben (V)/ 吐 吐 [tu3] /köp/ ¶ 吐 吐 [tu4] /okád; hány/ 吐 吐 [tu3] {dat6} /part of the name for Tuyuhun/ # adapted from cc-cedict ¶ 吐 吐 [tu3] {tou3} /to spit/to put/to say/to vomit/to spew out/to cough up/to pour out/to send out/to disgorge/ # adapted from cc-cedict ¶ 吐 吐 [tu3] {tou2} /to spit/to put/to say/to vomit/to spew out/to cough up/to pour out/to send out/to disgorge/ # adapted from cc-cedict
向 向 [Xiang4] /surname Xiang/ ¶ 向 向 [xiang4] /towards/to face/to turn towards/direction/to support/to side with/shortly before/formerly/always/all along/(suffix) suitable for .../oriented to .../ ¶ 嚮 向 [xiang4] /to tend toward/to guide/variant of 向[xiang4]/ ¶ 曏 向 [xiang4] /variant of 向[xiang4]/direction/orientation/to face/to turn toward/to/towards/shortly before/formerly/ 向 向 [xiang4] /direction/orientation/donner sur/tourner vers/être pour/à/vers/ 嚮 向 [xiang4] /in Richtung auf (S), nach (P)/ ¶ 向 向 [xiang4] /in Richtung, Richtung (S)/sich wenden zu (V)/unterstützen (V)/Früher, immer (Adv)/Xiang (Eig, Fam)/ 向 向 [xiang4] /irány/irányában/felé/fordul (vmi felé)/támogat/mellé áll/korábban/mindvégig/ 向き;むき;向 [むき] /Richtung/Windrichtung/Lage/Situation/Standort/Angemessenheit/Eignung/Geeignetheit/Geschmack/Bedarf/für …/für … geeignet/für … gedacht (als Apposition)/Neigung zu …/
君 君 [jun1] /monarch/lord/gentleman/ruler/ 君 君 [jun1] /souverain/monarque/gentleman/dirigeant/ 君 君 [jun1] /Gebieter (S)/Jun (Eig, Fam)/ 君 君 [jun1] /uralkodó/úr; úri¦ember/ 君 君 [jun1] {gwan1} /(noun) King/ ¶ 君 君 [jun1] {gwan1} /monarch/lord/gentleman/ruler/sovereign/chief/a formal form of address for a male in formal speech, you/Mr/ # adapted from cc-cedict 君 [きんじ] /(pn) (arch) (col) you/EntL2697540/ ¶ 君 [ぎみ] /(suf) (hon) suffix appended to someone else's family members/EntL2697530/ ¶ 君 [くん] /(suf) (1) (after the name of a male of equal or lower status) Mr/master/boy/(suf) (2) (after the name of a female of lower status; used by males in formal settings) Ms/miss/(suf) (3) (arch) (still used among members of the Japanese Diet) sir/madam/(P)/EntL1247260X/ 君;きみ [きみ] als Pron. /duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; vertraulich; von Männern gegenüber gleichgestellten oder niedriger gestellten Personen verwendet /duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; vertraulich; von Männern gegenüber gleichgestellten oder niedriger gestellten Personen verwendetals N. /Herrscher/Souverän/König /Herrscher/Souverän/König/ 君[きみ] /(1) heerser/keizer/monarch/meester/(2) jij/je/[veroud.] gij/ge/ ¶ 君[くん] /jongeheer/mijnheer/meneer [als suffix/dat enkel gebruikt wordt bij ondergeschikte personen of bij personen van gelijke rang]/
吟 吟 [yin2] /to chant/to recite/to moan/to groan/cry (of certain animals and insects)/song (ancient poem)/ ¶ 唫 吟 [yin2] /old variant of 吟[yin2]/ 唫 吟 [yin2] /chant/ballade/réciter/déclamer/psalmodier/composer/ 吟 吟 [yin2] /summen (V)/wehklagen, aufstöhnen (V)/ 吟 吟 [yin2] {jam4} /to chant/to recite/to moan/to groan/cry (of certain animals and insects)/song (ancient poem)/ # adapted from cc-cedict ¶ 吟 吟 [yin2] {ngam4} /to grumble/to mutter/to ramble/to nag/ # adapted from cc-cedict 吟 [ぎん] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/(n,n-suf) (3) classical Chinese poetry form/(n,suf) (4) stress of sound in noh song/EntL2842945/ 吟 [ぎん] /Rezitation eines Gedichtes/Dichten/gelesenes Gedicht/Akzentuierung im Nō-Gesang/altertümliche chinesische Gedichtform mit tragischer Stimmung/
否 否 [fou3] /to negate/to deny/not/ ¶ 否 否 [pi3] /clogged/evil/ 否 否 [pi3] /mal/pervers/ ¶ 否 否 [fou3] /dénier/nier/non/ 否 否 [pi3] /übel, blockiert (Adj)/ 否 否 [fou3] {fau2} /to negate/to deny/not/ # adapted from cc-cedict ¶ 否 否 [fou3] {pei2} /bad/wicked/evil/to criticize/to censure/ # adapted from cc-cedict ¶ 否 否 [fou3] {pei5} /bad/wicked/evil/to criticize/to censure/ # adapted from cc-cedict 否 [いな] /(int) (1) (form) no/nay/(n) (2) (form) disagreement/objection/disapproval/(P)/EntL2857381/ ¶ 否 [いや] /(int) (uk) no/(P)/EntL2857380/ ¶ 否 [ひ] /(n) no/the noes/(P)/EntL1482860X/ いえ;否 [いえ] /nein/ ¶ 否 [ひ] /Nein/ ¶ 否;いな [いな] als Interj. /nein /neinals N. /Nichtzustimmung/Ablehnung/Nicht-so-Sein (in der Wendung …か否か) /Nichtzustimmung/Ablehnung/Nicht-so-Sein (in der Wendung …か否か)/ ¶ いや;否 [いや] /nein!/nö!/nee!/doch!Ausdruck der Verneinung, des Widerspruchs/ 否[いな] /(1) bezwaar/afkeuring/onenigheid/weigering/(2) […か~か] al dan niet/of … of niet/(3) neen/nee/(4) niet/ ¶ 否[いや] /neen/geenszins/
含 含 [han2] /to keep in the mouth/to contain/ 含 含 [han2] /contenir/renfermer/garder dans la bouche/ 含 含 [han2] /aufhalten, halten (V)/beinhalten, umfassen (V)/lutschen (V)/inbegriffen (Adj)/ 含 含 [han2] /szájban tart/tartalmaz/táplál (vmilyen érzést vki\vmi iránt)/hordoz (vmilyen jelentést, hangsúlyt)/ 含 含 [han2] {ham4} /to keep/to contain/to suck (keep in your mouth without chewing)/to cherish/to endure/to harbour/ # adapted from cc-cedict 含み;ふくみ;含 [ふくみ] /tieferer Sinn/Andeutung/Einverständnis/Haltung/Stimmung/
吸 吸 [xi1] /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/ 吸 吸 [xi1] /aspirer/inspirer/sucer/ 吸 吸 [xi1] /ansaugen, saugen (V)/atmen, hauchen (V) /aufnehmen, tragen (V) /einatmen, inhalieren (V)/Sog (S)/ 吸 吸 [xi1] /szív/be¦lélegzik/ 吸 吸 [xi1] {kap1} /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/to attract/to soak up/suction/to drink/ # adapted from cc-cedict ¶ 吸 吸 [xi1] {ngap1} /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/to attract/to soak up/suction/to drink/ # adapted from cc-cedict
吹 吹 [chui1] /to blow/to play a wind instrument/to blast/to puff/to boast/to brag/to end in failure/to fall through/ 吹 吹 [chui1] /souffler/jouer (d'un instrument à vent)/se vanter de qch/rater/tomber à l'eau/rompre une relation/ 吹 吹 [chui1] /blasen, wehen (V)/ 吹 吹 [chui1] /fúj (levegőt)/játszik (fúvós hangszeren)/dicsekedik/szakít (kapcsolatnak véget vet)/be¦fuccsol/ 吹 吹 [chui1] {ceoi1} /to blow/to play a wind instrument/to blast/to puff/to boast/to brag/to end in failure/to fall through/to give a blow job/an expression used in gambling when someone is wishing for a lower card/ # adapted from cc-cedict ¶ 吹 吹 [chui1] {ceoi3} /to sing and play music/ # adapted from cc-cedict
告 告 [gao4] /(bound form) to say; to tell/to announce; to report/to denounce/to file a lawsuit; to sue/ 告 告 [gao4] /avertir/informer/accuser/dénoncer/ 告 告 [gao4] /anklagen, verklagen, anzeigen (V, Rechtsw)/erklären, ankündigen (V)/jmdn. um etw. bitten, nach etw. verlangen (V)/jmdn. vor Gericht anklagen (V, Rechtsw)/sagen, mitteilen, informieren (V)/vor Gericht Anklage gegen jmdn. erheben (V, Rechtsw)/ 告 告 [gao4] /mond/fel¦jelent/meg¦oszt/informál/ 告 告 [gao4] {gou3} /(verb) 1. sue; 2. advise; 3. announce/ ¶ 告 告 [gao4] {gou3} /to tell/to inform/to say/to announce/to accuse/to complain about/to ask for/to request/ # adapted from cc-cedict ¶ 告 告 [gao4] {guk1} /to advise/to counsel/to admonish/ # adapted from cc-cedict
周 周 [Zhou1] /surname Zhou/Zhou Dynasty (1046-256 BC)/ ¶ 周 周 [zhou1] /to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle/complete/all/all over/thorough/to help financially/ ¶ 週 周 [zhou1] /week/weekly/variant of 周[zhou1]/ 週 周 [zhou1] /semaine/cercle/circonférence/entourer/de tous les côtés/attentif/(nom de famille)/ 週 周 [zhou1] /Schoss (S)/Umfang Zirkel (S, Math)/Umkreis (S)/Woche (S)/Zyklus, Hertz (S, Phys)/kreisen, sich im Kreis bewegen (V)/alle (P), allgemein, ganz (Adj)/vollkommen, vollständig (Adj)/ ¶ 周 周 [zhou1] /Zhou (Eig, Fam)/Umfang, Zirkel (S, Math)/Umkreis (S)/Woche (S)/Zyklus, Hertz (S, Phys)/Bedürftige helfen, unterstützen (V)/kreisen, sich im Kreis bewegen (V)/alle (Pron), allgemein, ganz (Adj)/vollkommen, vollständig (Adj)/Zhou-Dynastie (ca. 1122-256 v. Chr.) (Eig, Gesch)/ ¶ 賙 周 [zhou1] /Bedürftige helfen, unterstützen (V)/ 週 周 [zhou1] /hét (naptári időtartam)/kör/áram¦kör/köröz/kerület/egészen/teljes/ki¦segít (pénzzel)/(tulajdonnév) Csou-dinasztia (i.e. 1046 – i.e. 256 körül)/(családnév) Zhou/ 週 周 [zhou1] {zau1} /week/weekly/variant of 周zhōu [周]/circle/circular/perimeter/circumference/periphery/all over/all around/period/ # adapted from cc-cedict 周 [しゅう] /(ctr) (1) counter for laps or circuits/(n) (2) {math} perimeter/(n) (3) (hist) Zhou dynasty (of China; approx. 1046-256 BCE)/Chou dynasty/EntL1331020X/ 周 [しゅう] /Runde/Umlauf/Zhouchin. Dynastie, etwa 1050 bis 249 v.Chr./ ¶ 周り;周;まわり [まわり] /Umfang/Kreisumfang/Peripherie/Nähe/Umkreis/Umgebung/Nachbarschaft/ 周[しゅう] /(1) omtrek/omgeving/periferie/(2) [wisk.] omtrek/perimeter/(3) [Chin.gesch.] Zhōu [= dynastie/1050?-256 v.Chr.]/(4) [Chin.gesch.] Zhōu [= dynastie/690-705]/(5) [maatwoord voor rondes/omwentelingen/toeren]/(a) zich uitstrekken/reiken tot/(b) ronde/rondgaan/draaien om/ambi-/circum-/(c) Zhōu/
味 味 [wei4] /taste/smell/(fig.) (noun suffix) feel/quality/sense/(TCM) classifier for ingredients of a medicine prescription/ 味 味 [wei4] /gout/odeur/ 味 味 [wei4] /Geruch (S)/Geschmack (auch fig.) (S)/Würze (S)/kosten, schmecken (V)/interessant, geschmackvoll (Adj)/ 味 味 [wei4] /íz/illat/ízlel/ízlés/ 味 味 [wei4] {mei6} /(noun) 1. unit of dishes; (adverb) only/ ¶ 味 味 [wei4] {mei6} /taste/smell/classifier for drugs (in TCM) / dish / ingredients/odor/interest/to ponder over/ # adapted from cc-cedict 味 [あじ] /(n) (1) flavor/flavour/taste/(n) (2) charm/appeal/uniqueness/attractiveness/(n) (3) experience/taste (e.g. of victory)/(adj-na) (4) (See 味な) smart/clever/witty/strange/(P)/EntL1526960X/ ¶ 味 [み] /(n) (1) (sense of) taste/(ctr) (2) counter for kinds of food, drink or medicine/EntL2258680/ 味わい;味い;味;あじわい [あじわい] /Geschmack/Aroma/Geschmack/Kunstverständnis/ ¶ 味 [あじ] /Geschmack/Aroma/Würze/guter Geschmack/gute Küche/Gefühl für etw./Erfahrung/Geschmack/Kunstverständnis/ 味[あじ] /(1) smaak/(2) charme/karakter/flair/jeu/(3) ervaring/ondervinding/nagevoel/genot/(4) [beurst.] stemming/(5) [囲碁/将棋で] effect/(6) chic/fris/blits/vlot/hip/koket/(7) slim/gevat/geestig/(8) vreemd/curieus/apart/bizar/(9) [maatwoord voor smaken]/
呼 呼 [hu1] /to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale/ ¶ 嘑 呼 [hu1] /variant of 呼[hu1]/to shout/to call out/ 嘑 呼 [hu1] /expirer/crier/appeler/ 呼 呼 [hu1] /ausatmen, rufen (V)/Hu (Eig, Fam)/ 呼 呼 [hu1] /ki¦lélegzik/kiabál/(családnév) Hu/ 呼 [こ] /Ruf/Anruf/Gesprächsverbindung/
命 命 [ming4] /life/fate/order or command/to assign a name, title etc/ 命 命 [ming4] /vie/sort/fortune/destin/ordonner/ordre/commandement/attribuer (un nom, titre, etc.)/ 命 命 [ming4] /Leben, Schicksal, Los (S)/ 命 命 [ming4] /élet/sors/parancsol/ 御言;命 [みこと] /(n) (hon) the spoken words of the emperor or a noble/EntL1694240X/ ¶ 尊;命 [みこと] /(n-suf,n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord/Highness/(pn) (2) (arch) (derog) you/EntL1604460X/ ¶ 命 [いのち] /(n) (1) (sometimes written as 生命) (See 生命・3) life/life force/(n) (2) lifetime/lifespan/(n) (3) most important thing/foundation/core/(n) (4) (arch) paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love)/(n) (5) (arch) fate/destiny/karma/(P)/EntL1531940X/ ¶ 命 [めい] /(n) (1) (See 命令・1) order/command/decree/(n) (2) (See 生命・1) life/(n) (3) (See 運命) destiny/fate/EntL1584630X/ 命;いのち [いのち] /Leben/Lebenskraft/Lebensspanne/Allerwichtigstes/Tattoo auf dem Oberarm als Zeichen der Liebe (im Rotlichtmilieu der Azuchi-Momoyama‑ und Edo-Zeit)/ ¶ みこと;尊;命 [みこと] /Herr/Prinz/Gott (wird an den Rufnamen eines Gottes oder eines Adeligen angefügt)/ ¶ 命 [めい] /Befehl/jmds. Leben/Schicksal/ ¶ 命 [みこと] /Mikoto/ 命[いのち] /(1) leven/bestaan/(2) levenskracht/levensenergie/(3) levensduur/duur van het leven/(4) iets dat zeer belangrijk is/een kwestie van leven of dood/
咊 和 [he2] /old variant of 和[he2]/ ¶ 和 和 [He2] /surname He/ ¶ 和 和 [he2] /(joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. [han4])/(math.) sum/to make peace/(sports) to draw; to tie/(bound form) harmonious/(bound form) Japan; Japanese/ ¶ 和 和 [he4] /to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence/to join in the singing/to chime in with others/ ¶ 和 和 [hu2] /to complete a set in mahjong or playing cards/ ¶ 和 和 [huo2] /to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water/Taiwan pr. [huo4]/ ¶ 和 和 [huo4] /to mix (ingredients) together/to blend/classifier for rinses of clothes/classifier for boilings of medicinal herbs/ ¶ 龢 和 [he2] /old variant of 和[he2]/harmonious/ 和 和 [he4] /poésie/ ¶ 和 和 [hu2] /compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/ ¶ 和 和 [he2] /et/avec/harmonie/paix/union/aimable/doux/harmonieux/concilier/ ¶ 和 和 [huo2] /doux/ ¶ 和 和 [huo4] /pétrir/mêler/ 和 和 [he4] /ein Antwortgedicht verfassen (V, Lit)/einstimmen, Gesang erwidern (V, Mus)/ ¶ 和 和 [huo2] /etw. Feinkörniges mit einer Flüssigkeit verrühren (V); Bsp.: 和麵 和面 -- Teig anmachen/ ¶ 和 和 [he2] /mild; gemäßigt; warm (Adj); Bsp.: 風和日暖 风和日暖 -- sanfter Wind und warme Sonne/harmonisch (Adj); Bsp.: 孩子不和。 孩子不和。 -- Die Kinder vertragen sich nicht./unentschieden spielen; mit einem Remis enden (V); Bsp.: 這盤棋和了。 这盘棋和了。 -- Diese Schachpartie endete mit einem Patt./mit; zusammen mit (P); Bsp.: 和衣而卧 和衣而卧 -- in seiner Kleidung schlafen/und (Konj); Bsp.: 我和你 我和你 -- ich und du/Summe (S, Math); Bsp.: 兩數之和 两数之和 -- die Summe zweier Zahlen/Frieden (S); Bsp.: 講和 讲和 -- Frieden schließen/He (Eig, Fam)/ 和 和 [he2] /és/együtt/-val; -vel (elöljárószóként)/meg/plusz/harmónia/béke/össze¦illik/harmonizál/(családnév) He/ ¶ 和 和 [huo2] /vízben old/vízzel kever/ 閑;和 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/EntL2812930/ ¶ 凪;和ぎ;和 [なぎ] /(n) (ant: 時化・1) calm (at sea)/lull/EntL1459650X/ あえ;和え;和;韲え;韲 [あえ] /Anmachen; von Salat/etw. mit etw. Angemachtes/ ¶ 柔;やわ;和 [やわ] /zerbrechlich/weich/sanft/zart/ ¶ なぎ;ナギ;凪;和ぎ;和 [なぎ] /Windstille/Flaute/ ¶ 和 [わ] /Friede/Harmonie/Summe/
哀 哀 [Ai1] /Ai (c. 2000 BC), sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農¦神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Li 釐¦厘[Li2]/ ¶ 哀 哀 [ai1] /sorrow; grief; pity/to grieve for; to pity; to lament; to condole/ 哀 哀 [ai1] /douleur/être affligé/triste/lamentation/pitié/pleurer qqn/avoir pitié de/ 哀 哀 [ai1] /Trauer, (seelischer) Schmerz (S, Psych)/Kummer (S)/Ai (Eig, Fam)/ 哀 哀 [ai1] {oi1} /sorrow/grief/pity/to grieve for/to pity/to lament/to condole/mournful/sad/ # adapted from cc-cedict ¶ 哀 哀 [ai1] {ngoi1} /sorrow/grief/pity/to grieve for/to pity/to lament/to condole/mournful/sad/ # adapted from cc-cedict 哀 [あい] /(n) (obs) (See 哀れ・あわれ・1) pity/sorrow/grief/misery/EntL2844413/ 哀れ;哀;あわれ;憐れ [あわれ] /Trauer/Elend/Mitleid/Erbarmen/Mitgefühl/Rührung/Gefühl/ach!Ausruf vor Rührung über etw./ ¶ 哀 [あい] /Trauer/Barmherzigkeit/Mitleid/Gnade/ ¶ 哀れみ;哀み;哀;あわれみ;憫れみ;憐れみ;憐み;憐;愍れみ [あわれみ] /Mitleid/Sympathie/ 哀[あい] /[bijb.] De Klaagliederen/[in de Vulgaat] Lamentationes/[afk.] Klaagl./[afk.] Klgl./[afk.] Lam./
品 品 [pin3] /(bound form) article; commodity; product; goods/(bound form) grade; rank/kind; type; variety/character; disposition; nature; temperament/to taste sth; to sample/to criticize; to comment; to judge; to size up/fret (on a guitar or lute)/ 品 品 [pin3] /produit/objet/article/bien (n.m.)/marchandise/qualité/grade/rang/tempérament/apprécier/déguster/commenter/juger/mesurer/échantillonner/ 品 品 [pin3] /Eigenschaft, Qualität, Charakter (S)/Gegenstand, Artikel, Sache, Produkt (S, Wirtsch)/Rang, Klasse, Grad (S)/probieren, kosten, abschmecken, schmecken (V)/Pin (Eig, Fam)/ 品 品 [pin3] /termék; cikk/osztály; rang; fokozat/jellem; tulajdonság; minőség/meg¦kóstol; meg¦ízlel/ 品 品 [pin3] {ban2} /(noun) Personality/ 品 [ひん] /(n) (1) elegance/grace/refinement/class/dignity/(suf) (2) article/item/(suf,ctr) (3) (sometimes pronounced ぴん) counter for items (of food, etc.)/counter for dishes or courses (at a restaurant)/(P)/EntL2648780/ ¶ 品 [ほん] /(n) (1) court rank/(suf) (2) {Buddh} (sometimes pronounced ぼん, ぽん as a suffix) (See 九品・1) level/grade/(suf) (3) {Buddh} chapter/section/volume/EntL2648750/ 品 [ひん] /Würde/Vornehmheit/Feinheit/Ware/Artikel/Erzeugnis/ ¶ 品 [しな] /Qualität/Güte/Ware/Artikel/Gegenstand/Gut/ ¶ ほん;品 [ほん] als N. /Beamtenrang im alten China/Prinzenrangvier den kaiserlichen Prinzen und Prinzessinnen zugewiesene Ränge im Ritsuryō-System/Hofrang /Beamtenrang im alten China/Prinzenrangvier den kaiserlichen Prinzen und Prinzessinnen zugewiesene Ränge im Ritsuryō-System/Hofrangals Suff. /dreistufige Rangeinteilung bei der Wiedergeburt im Paradies; je nach Anlage, Naturell usw.; die Ränge sind wiederum jeweils dreistufig unterteilt/Kapitel/Abschnitt (in einem Sutra) /dreistufige Rangeinteilung bei der Wiedergeburt im Paradies; je nach Anlage, Naturell usw.; die Ränge sind wiederum jeweils dreistufig unterteilt/Kapitel/Abschnitt (in einem Sutra)/ 品[しな] /(1) goed/waar/spul/[m.b.t. handel] artikel/[verzameln.] goederen/[verzameln.] waren/[i.h.b.] voorraad/(2) kwaliteit/(3) iets/ding/[i.h.b.] gift/[i.h.b.] cadeau/[m.b.t. menu] gerecht/ ¶ 品[ひん] /(1) goed/artikel/waar/[cul.] gang/(2) (mate van) verfijning/waardigheid/fatsoen/kwaliteit/oorbaarheid/
哲 哲 [zhe2] /wise/a sage/ 喆 哲 [zhe2] /sage/perspicace/ 哲 哲 [zhe2] /verständig, weise (Adj)/ 哲 [てつ] /(n) (1) sage/wise man/philosopher/disciple/(n,adj-na) (2) sagacity/wisdom/intelligence/EntL2812120/ 哲 [てつ] /Tetsu/ ¶ 哲 [あきら] /Akira/ 哲[てつ] /(1) wijze man/wijze/(2) wijs/(a) wijs/inzicht hebbend/(b) wijsbegeerte/filosofie/
唐 唐 [Tang2] /Tang dynasty (618-907)/surname Tang/ ¶ 唐 唐 [tang2] /to exaggerate/empty/in vain/old variant of 螗[tang2]/ 唐 唐 [tang2] /pour rien/en vain/Tang (dynastie)/ 唐 唐 [tang2] /Tang-Dynastie (618-907); daneben kleinere Dynastien desselben Namens (S, Gesch)/übertrieben (Adj)/umsonst (Adv)/Tang (Eig, Fam)/ 唐 唐 [tang2] /(tulajdonnév) Tang-dinasztia (618–907)/hiába/túloz/(családnév) Tang/ 唐 唐 [tang2] {tong4} /(noun) 1. Chinese surname; (in Chinese history) Tang dynasty; (adjective) Chinese-;/ ¶ 唐 唐 [tang2] {tong4} /to exaggerate/empty/in vain/old variant of 螗táng [螗]/Chinese/the tang dynasty/a surname/a kind of plum/abrupt/rude/ # adapted from cc-cedict 唐 [とう] /(n) (1) (hist) Tang dynasty (of China; 618-907)/T'ang dynasty/(n) (2) (arch) China/foreign country/(P)/EntL1446640X/ ¶ 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ ¶ 唐土;唐 [もろこし;とうど(唐土)] /(n) (1) (hist) China/(n-pref) (2) (もろこし only) Chinese/EntL1774610X/ 唐;韓;漢 [から] als N. /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.) /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.)als Präf. /chinesisch/koreanisch/ausländisch /chinesisch/koreanisch/ausländisch/ ¶ もろこし;唐土;唐 [もろこし] /(alte japan. Bez. für) China/ ¶ 唐 [とう] /Tang-Dynastie/T’ang-Dynastie (618–907)/China/Ausland/ 唐[から] /(1) China/(2) Korea/(3) buitenland/(4) Chinees/(5) Koreaans/(6) buitenlands/overzees/
唯 唯 [wei2] /only/alone/-ism (in Chinese, a prefix, often combined with a suffix such as 主義¦主义[zhu3 yi4] or 論¦论[lun4], e.g. 唯理論¦唯理论[wei2 li3 lun4], rationalism)/ ¶ 唯 唯 [wei3] /yes/ 唯 唯 [wei3] /consentir/ ¶ 唯 唯 [wei2] /-isme/seulement/seul/ 唯 唯 [wei2] /-ismus (Nachsilbe)/allein (Konj), einzig (Adj), nur (Adv)/ ¶ 唯 唯 [wei3] /aber ja, ja (Partikel) (Adv)/ 唯 唯 [wei2] /-izmus/csak/egyedül (kizárólag)/ ¶ 唯 唯 [wei3] /igenis/ 唯 唯 [wei2] {wai2} /a sound similar to saying 'yes' in agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 唯 唯 [wei2] {wai5} /a sound similar to saying 'yes' in agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 唯 唯 [wei2] {wai4} /-ism/only/alone/unique/ # adapted from cc-cedict ただ;只;唯 [ただ] /umsonst/unentgeltlich/gratis/gewöhnlich/normal/einfach/bloß/nur/nichts als/ ¶ たった;唯 [たった] /nur/bloß/nichts als/ ¶ 唯 [ゆい] /allein/nur/ ¶ ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ ¶ 唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/
唱 唱 [chang4] /to sing/to call loudly/to chant/ 唱 唱 [chang4] /chanter/crier/ 唱 唱 [chang4] /singen (V)/ 唱 唱 [chang4] /énekel/ 唱 唱 [chang4] {coeng3} /(slang) 1. unkindly gossip; 2. maliciously disperse or disseminate/ ¶ 唱 唱 [chang4] {coeng3} /to sing/to call loudly/to chant/singing part of a performance/to spread gossip/to speak ill of/ # adapted from cc-cedict
商 商 [Shang1] /Shang Dynasty (c. 1600-1046 BC)/surname Shang/ ¶ 商 商 [shang1] /commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic scale/quotient (as in 智商[zhi4 shang1], intelligence quotient)/ 商 商 [shang1] /marchand/commerce/discuter/consulter/(nom d'une dynastie)/ 商 商 [shang1] /Quotient (S, Math)/Geschäft, Geschäftsleben (S, Wirtsch)/Handel, Kaufmann (S, Wirtsch)/Shang (Eig, Fam)/ 商 商 [shang1] /kereskedelem/kereskedő/üzlet/hányados/(a pentaton skála 2. foka)/(tulajdonnév) Sang-dinasztia (i.e. 1600–1046)/(családnév) Shang/ 商 商 [shang1] {soeng1} /commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic scale/quotient (as in 智商zhìshāng [智商], intelligence quotient)/to discuss/ # adapted from cc-cedict 商 [しょう] /(n) (1) {math} (See 積・1) quotient/(n) (2) business/merchant/dealer/(n) (3) (See 五音) second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (4) (hist) (See 殷) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)/Yin dynasty/(P)/EntL1346570X/ 商い;商;あきない [あきない] /Handel/Geschäft/ ¶ 商 [しょう] /Quotient/Händler/Kaufmann/Handel/Gewerbe/Shangälteste historisch belegte chin. Dynastie; ca. 16. Jhd. v.Chr. bis 1050 v.Chr./ 商[しょう] /(1) handel/zaak/winkel/(2) handelaar/koopman/handelsman/(3) [wisk.] quotiënt/uitkomst van een deling/(4) Shāng [Chinese dynastie/1766-1122 v.Chr./genoemd naar de hoofdstad van de Yīn 殷]/
善 善 [shan4] /good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to improve or perfect/ 善 善 [shan4] /bon/bienveillant/amical/habile/apte à/ 善 善 [shan3] /billigen (V)/für gut befinden (V)/lieben (V)/loben (V)/ ¶ 善 善 [shan4] /gut, lieb, warmherzig (Adj)/gütig (Adj)/Shan (Eig, Fam)/ 善 善 [shan4] /jóságos; jóság/erényes; erény/jó (vmilyen tevékenységben)/tökéletesít/ 善 [ぜん] /(n) (ant: 悪・あく・1) good/goodness/right/virtue/(P)/EntL1394250X/ 善 [ぜん] /Gutes/Güte/gute Tat/ 善[ぜん] /goed/het goede/goeds/
喜 喜 [xi3] /to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased/happiness/delight/glad/ 喜 喜 [xi3] /aimer/adorer/joyeux/heureux/ 喜 喜 [xi3] /sich freuen (V)/ 喜 喜 [xi3] /örül/boldog/boldogság/ 喜 喜 [xi3] {hei2} /celebration/ ¶ 喜 喜 [xi3] {ci3} /an alternative form for 饎, food eaten with wine/ # adapted from cc-cedict ¶ 喜 喜 [xi3] {hei2} /to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased/happiness/delight/glad/pregnancy/happy event/ # adapted from cc-cedict 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/
器 器 [qi4] /device/tool/utensil/CL:臺¦台[tai2]/ 器 器 [qi4] /ustensile/appareil/objet/organe/capacité/talent/ 器 器 [qi4] /Bauelement, Einheit, Gerät (S)/ 器 器 [qi4] /eszköz/készülék/műszer/SZ:臺¦台[tai2]/ 器 器 [qi4] {hei3} /device/tool/utensil M: 台tái [台]/instrument/capacity/ability/to think highly of someone/tolerance/forbearance/ # adapted from cc-cedict 器 [うつわ] /(n) (1) bowl/vessel/container/(n) (2) ability/capacity/calibre/caliber/(P)/EntL1218880X/ ¶ 器 [き] /(n,n-suf) (1) device/instrument/(n,n-suf) (2) vessel/container/(n) (3) ability/capacity/calibre/caliber/EntL2109010X/ 器;うつわ [うつわ] /Gefäß/Behälter/Geschirr/Fähigkeit und Charakter/Format (einer Person)/Talent/Gerät/Werkzeug/Utensilie/ 器[うつわ] /(1) houder/vat/bak/recipiënt/pot/(2) kaliber/[fig.] statuur/formaat/ ¶ 器[き] /(1) doos/trommel/(2) eenvoudig gereedschap/(3) stelsel/apparaat/(4) het verstandig zijn/
囚 囚 [qiu2] /prisoner/ 囚 囚 [qiu2] /emprisonner/prisonnier/ 囚 囚 [qiu2] /Häftling (S)/ 囚 囚 [qiu2] {cau4} /prisoner/to imprison/ # adapted from cc-cedict 囚 [しゅう] /(n) (1) imprisonment/(n,n-suf) (2) (See 囚人・しゅうじん) captive/prisoner/EntL2843033/ 囚 [しゅう] /Gefangener/Häftling/Sträfling/ 虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] /(1) gevangene/arrestant/gedetineerde/[i.h.b.] krijgsgevangene/(2) [fig.] slaaf/verslaafde/onderworpene/
四 四 [si4] /four/4/ 四 四 [si4] /quatre/4/ 四 四 [si4] /vier (Num); Bsp.: 四季 四季 -- vier Jahreszeiten; Bsp.: 四十 四十 -- vierzig; Bsp.: 十四 十四 -- vierzehn; Bsp.: 四則運算 四则运算 -- die vier Grundrechenarten; Bsp.: 吃四道菜 吃四道菜 -- ein Vier-Gänge-Menü haben/ 四 四 [si4] /négy/4/ 四 四 [si4] {sei3} /(slang) labourer/ 四 [スー] /(num) four (chi: sì)/EntL2747960/ 四つ;4つ;よつ;四 [よつ] /vier/vier Jahre; alt/zehn Uhr morgens/zehn Uhr abends; alte Zeitangabe/Kreuzgriff/(diskriminierende Bez. f.) Mitglied der untersten Schicht/ ¶ 四;4 [よ] /vier/4/ ¶ 四;4;肆 [し] /vier/4/ ¶ 四;4 [よう] /vier/4/ ¶ 四;4 [よん] /vier/4/ 四 / 4 / 肆 / IV[し] /vier/ ¶ 四 / 4 / 肆 / IV[よん] /vier/
回 回 [hui2] /to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to revolve/Hui ethnic group (Chinese Muslims)/time/classifier for acts of a play/section or chapter (of a classic book)/ ¶ 迴 回 [hui2] /to curve/to return/to revolve/ ¶ 逥 回 [hui2] /variant of 迴¦回[hui2]/ 逥 回 [hui2] /fois/revenir/rentrer/retourner/serpenter/tourner/répondre/(nom d'une ethnie)/ 回 回 [hui2] /zurückkehren; zurückkommen (V)/sich umdrehen (V); Bsp.: 回身 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- sich umdrehen/antworten; erwidern (V); Bsp.: 回答 回答 -- antworten; Bsp.: 回信 回信 -- zurückschreiben/ ZEW für mal (Zähl); Bsp.: 三回 三回 -- dreimal; Bsp.: 第三回 第三回 -- das dritte Mal; Bsp.: 上回 上回 -- nächstes Mal/ZEW für Akte eines Theaterstückes, Kapitel (Zähl); Bsp.: 這本書共二十五回。 这本书共二十五回。 -- Dieses Buch hat 25 Kapitel./ZEW für Vorfall, Ereignis, Angelegenheit (Zähl); Bsp.: 我不明白那回事儿 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen./(Nationalität) Hui/Hui (Eig, Fam)/ 回 回 [hui2] /visza¦megy/vissza¦jön/meg¦fordul/forog/köröz/kering/válaszol/huj; Hui (nemzetiség)/(számlálószó: színdarab felvonásai; események, alkalmak, ügyek)/ 回 [かい] /(ctr) (1) counter for occurrences/(n) (2) a time/an instance/(n) (3) inning (baseball)/round/game/(n,n-suf) (4) (col) episode/chapter/instalment/(n) (5) (abbr) (See 回族) Hui (people)/(n) (6) (abbr) (See 回教) Islam/(P)/EntL1199330X/ 回 [かい] /Mal/Wiederkehr/Runde/…mal/Spielzeit/Spielhälfte/Inning/ 回[かい] /keer/
囙 因 [yin1] /old variant of 因[yin1]/ ¶ 因 因 [yin1] /cause/reason/because/ 因 因 [yin1] /cause/raison/à cause de/selon/ 因 因 [yin1] /Grund, Ursache (S)/folgen, fortführen (V, Lit)/aufgrund, nach, gemäß, infolge, wegen (P)/weil (Konj)/Yin (Eig, Fam)/ 因 因 [yin1] /ok/mert/miatt/ 因 因 [yin1] {jan1} /cause/reason/because/on the basis of/as a result of/follow/ # adapted from cc-cedict 因 [いん] /(n) (1) cause/factor/(n) (2) {Buddh} (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions)/(n) (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya)/(P)/EntL1168640X/ ¶ 縁;因;便 [よすが;よすか(ok)] /(n) (1) something to rely on/aid/clue/way/means/(n) (2) someone to rely on/relative/(n) (3) reminder/memento/EntL1922790X/ ¶ 由(P);因;縁 [よし] /(n) (1) reason/significance/cause/(n) (2) (由 only) piece of information that one has heard/I hear that .../it is said that .../(P)/EntL1541760X/ 因 [いん] /Ursache/Grund/Anlass/Veranlassung/Wurzel/direkte Ursache/innere Ursache/ ¶ よすが;縁;因;便 [よすが] /Mittel/Hilfe/Hilfsmittel/Stütze/Beistand bietende Person/ ¶ ちなみ;因み;因 [ちなみ] /Beziehung/Verbindung/Verwandtschaft/in diesem Zusammenhang/ 因[いん] /(1) reden/oorzaak/wezen/oorsprong/(2) [boeddh./Ind.fil.] hetu [= hoofdoorzaak]/(a) gegrond zijn op/steunen op/(b) oorzaak/grond/(c) provincie Inaba/ ¶ 因[もと] /reden/oorzaak/grond/kern/wezen/
困 困 [kun4] /to trap/to surround/hard-pressed/stranded/destitute/ ¶ 睏 困 [kun4] /sleepy/tired/ 睏 困 [kun4] /se trouver dans l'embarras/se tracasser/se tourmenter/être affligé/encercler/fatigué/avoir sommeil/ 困 困 [kun4] /matt (Adj)/müde (Adj)/ 困 困 [kun4] /körül¦vesz/szorongat/szegény/ ¶ 睏 困 [kun4] /álmos/fáradt/ 困 困 [kun4] {kwan3} /to trap/to surround/hard-pressed/stranded/destitute/to pin down/difficult/tired/ # adapted from cc-cedict
固 固 [gu4] /hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course/indeed/admittedly/ 固 固 [gu4] /solide/ferme/fermement/résolument/obstiné/ 固 固 [gu4] /fest, hart, sicher (Adj)/unzweifelhaft (Adj)// 固 固 [gu4] {gu3} /hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course/indeed/admittedly/strength/to solidify/adamant/originally/to strengthen/stable/mean/obstinate/chronic/indeed/ # adapted from cc-cedict 固め;固;かため [かため] /Verteidigung/Befestigung/Abwehr/Bewachung/Gelübde/Bürgschaft/
土 土 [Tu3] /Tu (ethnic group)/surname Tu/ ¶ 土 土 [tu3] /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 土 土 [tu3] /terre/sol/terrain/territoire/terroir/poussière/local/rustique/ 土 土 [tu3] /Erde (S)/Radikal Nr. 32 = Erde, Boden, Land, unkultiviert (Sprachw)/ 土 土 [tu3] /föld/helyi/ős¦honos/nyers ópium/(családnév) Tu/ 土 土 [tu3] {tou2} /lame; old fashioned/ ¶ 土 土 [tu3] {tou2} /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/soil/land/native/indigenous/unfashionable/uncouth/ # adapted from cc-cedict 土 [と] /(n) (abbr) (See 土耳古・トルコ・1) Turkey/EntL2842571/ ¶ 土 [ど] /(n) (1) (abbr) (See 土曜) Saturday/(n) (2) (orig. meaning) earth/dirt/soil/(n) (3) land/lands/ground/(n) (4) (See 五行・1) earth (third of the five elements)/EntL2248580/ ¶ 土 [に] /(n) (arch) soil (esp. reddish soil)/EntL2423330/ 土 [ど] /Erde/drittes der fünf Elemente/Samstag/Sonnabend/ ¶ 土 [つち] /Erde/Boden/Schlamm/Ton/Grund/ 土 / 地[つち] /(1) aarde/bodem/grond/land/(2) aarde/grond/stof/[in uitdr.] zand/ ¶ 土[ど] /(1) grond/bodem/aarde/(2) terrein/gebied/domein/land/territorium/streek/plaats/(3) tǔ [= 3e fase binnen de wǔxíng 五行]]/(4) zaterdag/[afk.] za./(5) provincie Tosa/(6) Turkije/(a) grond/aarde/(b) land/gebied/streek/(c) tǔ/(d) Saturnus/(e) provincie Tosa/
在 在 [zai4] /to exist; to be alive/(of sb or sth) to be (located) at/(used before a verb to indicate an action in progress)/ 在 在 [zai4] /être en train de/à/être situé (à)/en/ 在 在 [zai4] /existieren; bestehen (V); Bsp.: 問題還在。 问题还在。 -- Das Problem besteht immer noch.; Bsp.: 我父母都還在。 我父母都还在。 -- Meine Eltern leben noch./sein; sich befinden (V); Bsp.: 火車站在那兒。 火车站在那儿。 -- Der Bahnhof ist dort drüben.; Bsp.: 明天我不在家。 明天我不在家。 -- Morgen werde ich nicht zu Hause sein./von etw. abhängen; an etw. liegen (V); Bsp.: 事在人為 事在人为 -- alles liegt in menschlicher Hand; Bsp.: 事情的成敗在我。 事情的成败在我。 -- Erfolg oder Misserfolg der Sache hängt von mir ab./(verwendet für eine Handlung, die gerade andauert) gerade; gerade eben (Adv); Bsp.: 雨在下。 雨在下。 -- Es regnet gerade.; Bsp.: 他在游泳。 他在游泳。 -- Er schwimmt gerade./in; an; auf (P); Bsp.: 在中國 在中国 -- in China; Bsp.: 在火車站 在火车站 -- auf dem Bahnhof; Bsp.: 在家 在家 -- zu Hause/ 在 在 [zai4] /jelen van/van (vhol; elöljárószó hely vagy időpont kifejezésére)/(folyamatban levő cselekvést\történést kifejező segédszó)/ 在 在 [zai4] {zoi6} /(preposition) 1. On, in, at; (verb) Be (alive)/ ¶ 在 在 [zai4] {zoi6} /(located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth/(indicating an action in progress)/to depend on/to rest with/to be alive/ # adapted from cc-cedict 在 [ざい] /(n) (1) the country/countryside/(n) (2) outskirts/suburbs/(n) (3) presence/being in attendance/(pref) (4) (before a place name) situated in/staying in/resident in/EntL2260090/ 在 [ざい] /Land/Provinz/ 在[ざい] /(1) platteland/land/country/boerenland/mediene/[Belg.N./spreekt.] buiten/[Belg.N.] boerenbuiten/(2) buitenwijken/randwijken/buitengebied/randgebied/randgemeenten/rand/buitenkant/periferie/voorsteden/(3) aanwezigheid/het er-zijn/het zich-bevinden/(4) gelegen in/gesitueerd in/zich bevindend in/verblijvend in/wonend in/residerend in/aanwezig in/
地 地 [de5] /-ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct/ ¶ 地 地 [di4] /earth/ground/field/place/land/CL:片[pian4]/ 地 地 [di4] /masse/terre/terrain/lieu/ ¶ 地 地 [de5] /(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/ 地 地 [de5] /(Partikel) (wird mit einem Adverb oder einer Adverbialphrase verwendet); Bsp.: 努力地工作 努力地工作 -- hart arbeiten; Bsp.: 小心地開車 小心地开车 -- vorsichtig fahren; Bsp.: 準確地發音 准确地发音 -- etw. korrekt aussprechen; Bsp.: 天漸漸地冷了。 天渐渐地冷了。 -- Es wird allmählich kalt./ ¶ 地 地 [di4] /Erde (S, Agrar)/Grund, Boden (S)/Platz, Stelle (S)/Land, Terrain (S)/ 地 地 [de5] /(határozói partikula: a határozóként szolgáló elem után, ige előtt)/ ¶ 地 地 [di4] /föld/talaj/mező/terület/SZ:片[pian4]/ 地 地 [de5] {dei6} /(slang) suffix of pronouns, same as "哋"/ ¶ 地 地 [de5] {dei6} /-ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct/earth/soil/ground/region/the base of the coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 地 地 [de5] {dei2} /-ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct/earth/soil/ground/region/the base of the coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 地 地 [de5] {deng6} /-ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct/earth/soil/ground/region/the base of the coffin/ # adapted from cc-cedict 地 [じ] /(n) (1) ground/land/earth/soil/(n) (2) the region in question/the local area/(n) (3) skin/(n) (4) texture/fabric/material/weave/(n) (5) base/background/(n) (6) one's true nature/(n) (7) narrative (i.e. descriptive part of a story)/(n) (8) real life/actuality/(n) (9) {go} captured territory/(n) (10) (See 地謡) noh chorus/(n) (11) accompaniment music (in Japanese dance)/(n) (12) basic phrase (in Japanese music; usu. repetitive)/(n) (13) base part (of multiple shamisens)/EntL2423320/ ¶ 地 [ち] /(n,n-suf) (1) earth/ground/land/soil/(n,n-suf) (2) place/(n,n-suf) (3) territory/(n,n-suf) (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.)/(n,n-suf) (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements)/(P)/EntL1420730X/ ¶ 土(P);地 [つち(P);つし(地)] /(n) (1) earth/soil/dirt/clay/mud/(n) (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens)/the ground/the land/(n) (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud)/(n) (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō)/(P)/EntL1445270X/ 地 [ち] /Erde/Boden/Grund/Ort/ ¶ 地 [じ] /Erde/Erdboden/Land/Grundstück/Grund/Boden/Grundbesitz/Territorium/Grundlage/Voraussetzung/Stoff/Gewebe/Grundierung/Farbgrund/angeborener Charakter/Wohnort/Ort, an dem man lebt/ 土 / 地[つち] /(1) aarde/bodem/grond/land/(2) aarde/grond/stof/[in uitdr.] zand/ ¶ 地[じ] /(1) grond/aarde/bodem/(2) streek/land/(3) basis/fundering/grondslag/(4) natuurlijke huid/(5) ondergrond/grondlaag/fond/veld/(6) stof/weefsel/textiel/(7) aard/karakter/(8) grondtekst/(9) werkelijkheid/realiteit/feit/(10) [go] ingenomen gebied/(11) muzikale begeleiding bij Japanse dans/(12) [Jap.muz.] motief/(13) [shamisen-muz.] grondtoon/(14) [nō-theater] koorgezang/koorzang/koorlied/koorstuk/(15) jiai-recitatie [= intonering onder shamisen-begeleiding]/(a) grond/aarde/land/(b) streek/plaats/(c) [boeddh.] bhūmi [= stadium binnen iems. religieuze ontwikkeling]/(d) grondstof/onbewerkt materiaal/(e) aard/karakter/natuur/ ¶ 地[ち] /(1) aarde/bodem/land/grond/gebied/terrein/(2) plek/plaats/(3) [m.b.t. boek/bladzijde] voet/
均 均 [jun1] /equal/even/all/uniform/ 均 均 [jun1] /égal/uniforme/tout/ 均 均 [jun1] /gerade, eben (Adv)/alle (Adv)/ 均 均 [jun1] /egyenlő/egy¦forma/minden; összes/ 均 均 [jun1] {gwan1} /equal/even/all/uniform/ # adapted from cc-cedict ¶ 均 均 [jun1] {kwan1} /equal/even/all/uniform/ # adapted from cc-cedict ¶ 均 均 [jun1] {wan6} /an alternate form of the word韻, rhyme/ # adapted from cc-cedict 均 [きん] /Grundton der chinesischen Tonarten/ ¶ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ ¶ 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ 均[きん] /(1) [Chin.muz.] jūn [= hoogte van de grondtoon; toonhoogte]/(a) gelijkwaardig/evenwichtig/
垂 垂 [chui2] /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/ 垂 垂 [chui2] /pendre/pencher/être sur le point de/ 垂 垂 [chui2] /herabhängen; nach unten hängen; herunter hängen (V)/ 垂 垂 [chui2] {seoi4} /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/to drip/to flow downward/to condescend/ # adapted from cc-cedict 四手;垂;紙垂;椣;紙四手 [しで(四手,垂,紙垂,椣);かみしで(紙垂,紙四手)] /(n) (1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects/(n) (2) (四手, 垂 only) hornbeam (deciduous tree in the birch family)/EntL1767000X/ ¶ 垂れ;垂 [たれ(P);だれ;タレ;ダレ] /(n) (1) (uk) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/(n) (2) (たれ only) hanging/something hanging (flap, lappet, etc.)/(n) (3) (たれ only) {MA} (kendo) loin guard/(n) (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character/(n) (5) (たれ, タレ only) (sl) (uk) (comedian jargon) woman/(n-suf) (6) (たれ, タレ only) (uk) (derog) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass/-head/(P)/EntL1370860X/ なんなん;垂ん;垂 [なんなん] /fast … sein/nahe … sein; in der Wendung 垂んとする/ ¶ 四手;垂;幣 [しで] /shintōistischer Schmuck aus eingeschnittenem Papier/am Lanzenstiel befestigtes Zeichen in Form eines Fliegenwedels (aus den Haaren eines Eisbären)/Hainbuche/Hornbaum/ ¶ 垂れ;垂;たれ;タレ [たれ] /Soße/Sauce/etw. Herunterhängendes/Radikal, das den restlichen Teil eines Kanji oben und links umfasst; z. B. 广, 厂, 疒/Lendenschutz/
埋 埋 [mai2] /to bury/ ¶ 埋 埋 [man2] /used in 埋怨[man2 yuan4]/ 埋 埋 [mai2] /enterrer/ ¶ 埋 埋 [man2] /se plaindre/reprocher/ 埋 埋 [mai2] /mit Erde bedecken (V)/ ¶ 埋 埋 [man2] /beschuldigen, tadeln (V)/ 埋 埋 [mai2] /el¦ás/ 埋 埋 [mai2] {maai4} /(verb) 1. to complete; 2. to settle; (verb) to join in (a group); (adverb) 1. as well; 2. also; 3. and/ ¶ 埋 埋 [mai2] {maai4} /to bury/to conceal/to hide/to settle (an account)/to close out/to finish up/to move closer to/closer together/as well/ # adapted from cc-cedict
城 城 [cheng2] /city walls/city/town/CL:座[zuo4],道[dao4],個¦个[ge4]/ 城 城 [cheng2] /muraille/ville/cité/ 城 城 [cheng2] /Stadtmauer, Mauer, Wall (S, Arch)/ 城 城 [cheng2] /város¦fal/város/SZ:座[zuo4],道[dao4],個¦个[ge4]/ 城 城 [cheng2] {seng4} /city walls/city/town M: 座zuò [座] / 道dào [道] / 个gè [个]/municipality/ # adapted from cc-cedict ¶ 城 城 [cheng2] {sing4} /city walls/city/town M: 座zuò [座] / 道dào [道] / 个gè [个]/municipality/ # adapted from cc-cedict 柵;城 [き] /(n) (arch) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.)/EntL2219650/ ¶ 城 [しろ] /(n) castle/(P)/EntL1355710X/ ¶ 城 [じょう] /(suf) (1) castle (in place names)/(n) (2) (rare) (See 城・しろ) castle/fortress/EntL2088010/ 城 [しろ] /Schloss/Burg/Festung/Fort/Zitadelle/ ¶ 城 [じょう] /Schloss/Burg/ ¶ し城;城;磯城 [しき] /Burg/gemauerte Festung/ ¶ ぐすく;グスク;城 [ぐすく] /Burg/Schloss/Festung/Schanze; in der alten Ryūkyū-Sprache und insbes. auf Okinawa/ ¶ 城 [きずき] /Kizuki/ 城[しろ] /(1) kasteel/slot/burcht/[veroud.] burg/(2) [fig.] burcht/bolwerk/domein/ ¶ 城[じょう] /(1) kasteel/slot/burcht/[veroud.] burg/(a) kasteel/slot/burcht/(b) versterkte stad/hoofdstad/(c) provincie Yamashiro/
域 域 [yu4] /field/region/area/domain (taxonomy)/ 域 域 [yu4] /frontière/région/ 域 域 [yu4] /Areal (S)/Domain (S, EDV)/Körper (S, Math)/Gebiet (S)/Gegend (S)/Grenzgebiet (S)/Klassifikation (Taxonomie) (S, Bio)/Territorium (S)/ 域 域 [yu4] /térség; terület (átvitten is)/ 域 域 [yu4] {wik6} /field/region/area/domain (taxonomy)/boundary/ # adapted from cc-cedict 域 [いき] /(n) region/limits/stage/level/EntL1955810X/ 域 [いき] /Gebiet/Region/Bezirk/Bereich/Sphäre/Zustand/Grad/Stadium/Stufe/Niveau/ 域[いき] /(1) gebied/domein/(2) grenzen/perken/(3) niveau/peil/(a) grens/terrein/gebied/(b) land/streek/
培 培 [pei2] /to bank up with earth/to cultivate (lit. or fig.)/to train (people)/ 培 培 [pei2] /butter (une plante en culture)/former/éduquer/ 培 培 [pei2] /mit Erde auffüllen (V)/anbauen; ausbilden (lit. or fig.) (V)/schulen; unterweisen; heranbilden; üben (Menschen) (V)/ 培 培 [pei2] {bau6} /a small mount/ # adapted from cc-cedict ¶ 培 培 [pei2] {pui4} /to bank up with earth/to cultivate (lit. or fig.)/to train (people)/ # adapted from cc-cedict
基 基 [ji1] /(bound form) base; foundation/(bound form) radical (chemistry)/(bound form) gay (loanword from English into Cantonese, Jyutping: gei1, followed by orthographic borrowing from Cantonese)/ 基 基 [ji1] /fondement/fondation/propriétés/ 基 基 [ji1] /Basis (S, Math)/Gründung (S)/basisch, grundlegend (Adj)/gründlich, radikal (Adj)// 基 基 [ji1] /alap/bázis/gyök/ 基 基 [ji1] {gei1} /homosexual/ ¶ 基 基 [ji1] {gei1} /base/foundation/basic/radical (chemistry)/(slang) gay/according to/basis/to describe a man with effeminate characteristics/ # adapted from cc-cedict 基 [き] /(n) (1) {chem} (See 官能基) group/(n) (2) (See 遊離基) (free) radical/(ctr) (3) counter for installed or mounted objects (e.g. stone lanterns, gravestones, satellites)/EntL2182840X/ ¶ 基 [もとい] /(n) basis/foundation/origin/source/EntL2219600X/ ¶ 元(P);本(P);素;基;因(sK) [もと] /(n) (1) (esp. 元) origin/source/beginning/(n) (2) (oft. 基) basis/base/foundation/root/(n) (3) (also written as 因, 原) cause/(n) (4) (esp. 素) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) (元 only) (one's) side/(n) (6) (元 only) capital/principal/cost price/(n) (7) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (8) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (9) (See 和歌) first three lines of a waka/(ctr) (10) (本 only) counter for plants or trees/(ctr) (11) (本 only) counter for falcons (in falconry)/(P)/EntL1260670X/ 本;元;もと;基;原 [もと] /Anfang/Beginn/Ursprung/Grundlage/Wurzel/Herkunft/Quelle/Ursache/Anlass/Grundlage/Grund/Material/Rohstoff/Ausgangsmaterial/Kapital/Geldanlage/Kosten/Selbstkostenpreis/Stamm/Stengel/Stängel/Stiel/Oberstrophe eines Waka/ ¶ 基 [もとい] /Grundlage/Grund/Fundament/Basis/Ursprung/Ursache/Fundament/Grundmauer/Unterbau (eines Gebäudes)/ ¶ 基 [き] als N. /freies Radikal/Radikal (veraltet)/Gruppe/Grundlage/Medium /freies Radikal/Radikal (veraltet)/Gruppe/Grundlage/Mediumals Suff. /Zählwort für Maschinen, Laternen, Grabsteine etc. /Zählwort für Maschinen, Laternen, Grabsteine etc./ 基[き] /(1) [chem.] groep/radicaal/(2) [wisk.] grondtal/worteltal/radix/(3) [maatwoord voor funeraire of boeddho-shintoïstische plaatsen en voorwerpen/bv. graven/piramiden/stoepa's/grafheuvels/grafkamers/torii/mikoshi/huisaltaren/tabernakels]/(4) [maatwoord voor grote/vaste installaties/voorzieningen en ornamenten/bv. tuinlantaarns/zerken/beeldwerken/gedenkplaten; stadsmeubilair/openbare toiletten/publieke speeltoestellen; grote machines/lichtinstallaties/straatverlichting/verkeerslichten/(licht)boeien; tanks/reservoirs; muurschermen/projectiedoeken/antieke kamerschermen; nederzettingsrestanten/archeologische ovenvondsten]/(5) [w.g.] [maatwoord voor vinnen van een vis]/(6) [maatwoord voor torenconstructies of massieve bouwwerken/bv. torens/pagodes/boortorens/vuurtorens/uitkijktorens/brugpijlers; militaire batterijen/lanceerplatforms; dijken/golfbrekers/dammen]/(7) [maatwoord voor haarden/generatoren/reactoren]/(8) [maatwoord voor vaste transportinstallaties/bv. liften/roltrappen/skiliften/transportbanden]/(9) [maatwoord voor vliegtuigmotoren en ruimtetuigen/bv. raketten/satellieten]/ ¶ 基[もと] /basis/grondslag/
堂 堂 [tang2] /(main) hall/large room for a specific purpose/CL:間¦间[jian1]/relationship between cousins etc on the paternal side of a family/of the same clan/classifier for classes, lectures etc/classifier for sets of furniture/ 堂 堂 [tang2] /grande salle/hall/palais/ 堂 堂 [tang2] /Raum (S)/Tang (Eig, Fam)/Hauptraum eines einstöckigen Hauses (S)/ 堂 堂 [tang2] /csarnok/terem/SZ:間¦间[jian1]/egy¦azon klánból való; azonos nevű unoka¦testvérek/(számlálószó: bútor-szett, dolgok osztálya)/ 堂 堂 [tang2] {tong4} /(noun) 1. chest; 2. class/ ¶ 堂 堂 [tang2] {tong4} /(main) hall/large room for a specific purpose/relationship between cousins etc on the paternal side of a family/of the same clan/classifier for sets (or suites) of furniture, classes etc M: 间jiān [间]/ # adapted from cc-cedict 堂 [どう] /(n,n-suf) (1) temple/shrine/chapel/(n,n-suf) (2) hall/(suf) (3) (suffix used in company names, store names, etc.) company/(n,n-suf,n-pref) (4) (arch) (See 表座敷) front room/(P)/EntL1453640X/ 堂;どう [どう] /Tempel/Tempelhalle/Schrein/Bethaus/Halle/Haus/Saal/Aula/ 堂[どう] /(1) tempel/heiligdom/(2) hal/(3) zaal/(4) [= achtervoegsel na winkel-/tempel- en gebouwnamen]/(a) imposant gebouw/(b) hal/tempel/(c) woning/(d) [= beleefdheidssuffix voor andermans moeder]/(e) ontzagwekkend en groots/
堤 堤 [di1] /dike/Taiwan pr. [ti2]/ ¶ 隄 堤 [di1] /variant of 堤[di1]/ 隄 堤 [di1] /digue/levée de terre/ 堤 堤 [di1] /Damm, Deich (S)/ 堤 堤 [di1] /gát (építmény)/ 堤 堤 [di1] {tai4} /dike/Taiwan pr. [tí]/embankment/levee/ # adapted from cc-cedict 堤 [つつみ] /(n) bank/embankment/dike/(P)/EntL1435340X/ 堤 [つつみ] /Damm/Deich/ ¶ 堤 [つつみ] /Tsutsumi/ 堤[つつみ] /(1) dijk/(2) reservoir/bassin/spaarbekken/(3) [sumō-jargon] ring/
塔 塔 [ta3] /pagoda/tower/minaret/stupa (abbr. loanword from Sanskrit tapo)/CL:座[zuo4]/ ¶ 墖 塔 [ta3] /old variant of 塔[ta3]/ 墖 塔 [ta3] /tour (n.f.)/tour de pagode/phare/ 塔 塔 [ta3] /Kolonne, Säule, Turm (chem. Apparatur) (S, Tech)/Pagode (S, Arch)/Turm (S, Arch)/turmartiger Bau (S, Arch)/Ta (Eig, Fam)/ 塔 塔 [ta3] /pagoda/torony/sztúpa (buddhista vallási építmény)/SZ:座[zuo4]/ 塔 塔 [ta3] {taap3} /pagoda/tower/minaret/stupa (abbr. loanword from Sanskrit tapo) M: 座zuò [座]/column/to lock up/to lock/to handcuff/a lock/ # adapted from cc-cedict 塔 [とう] /(n,n-suf) (1) tower/steeple/spire/(n) (2) (abbr) (original meaning) (See 卒塔婆・1,塔婆・1) stupa/pagoda/dagoba/(P)/EntL1446740X/ 塔 [とう] /Turm/Pagode/Kirchturm/ ¶ あららぎ;塔 [あららぎ] /Turm (urspr. Tabu-Wort einer Saigū – einer unverheirateten Prinzessin, die im Schrein von Ise dient)/ 塔[とう] /(1) [boeddh.] stoepa/stūpa/[i.h.a.] pagode/(2) spitse toren/spits bouwsel/[bouwk.] naald/[m.b.t. televisie] mast/(3) [maatwoord voor torens/masten]/(a) [boeddh.] stoepa/(b) torengebouw/toren/
塞 塞 [Sai1] /Serbia/Serbian/abbr. for 塞爾維亞¦塞尔维亚[Sai1 er3 wei2 ya4]/ ¶ 塞 塞 [sai1] /to stop up/to squeeze in/to stuff/cork/stopper/ ¶ 塞 塞 [sai4] /strategic pass/tactical border position/ ¶ 塞 塞 [se4] /to stop up/to stuff/to cope with/ 塞 塞 [se4] /bouchon/ ¶ 塞 塞 [sai1] /bourrer/boucher/faire entrer de force/caser/fourrer/glisser/bouchon/ ¶ 塞 塞 [sai4] /point stratégique à la frontière/forteresse/ 塞 塞 [se4] /Kolben (S)/ ¶ 塞 塞 [sai1] /verstauen, abdichten, stopfen (V)/ 塞 塞 [sai4] /(stratégiailag fontos átjáró)/ ¶ 塞 塞 [sai1] /be¦töm/el¦tömít/dugó/ 塞 塞 [sai1] {coi3} /(adjective) 1. stuck 2. get stuck/ ¶ 塞 塞 [sai1] {coi3} /frontier/fortress/ # adapted from cc-cedict ¶ 塞 塞 [sai1] {sak1} /to stop up/to squeeze in/to stuff/cork/stopper/to block up/ # adapted from cc-cedict とりで;取出;塁;塞;砦 [とりで] /Festung/Feste/Schanze/Fort/ ¶ さい;塞 [さい] /Vorburg/Fort/vorgelagerte Festung/Schanze/ ¶ せき;塞;堰 [せき] /Damm/Wehr/Schleuse/Schütz/
境 境 [jing4] /border/place/condition/boundary/circumstances/territory/ 境 境 [jing4] /frontière/limite/territoire/région/position/situation/ 境 境 [jing4] /Befinden, Bedingung, Kondition (S)/Rand, Grenze, Begrenzung (S)/Lage, Sachlage (S)/ 境 境 [jing4] /határ/hely; terület/helyzet; körülmények/ 境 境 [jing4] {ging2} /border/place/condition/boundary/circumstances/territory/outlook/prospects/chances/situation/ # adapted from cc-cedict 境;界 [さかい] /Grenze/Grenzlinie/Trennlinie/Ort/Stelle/Platz/Umstände/Lage/Situation/ ¶ 境 [きょう] /Grenze/Ort/Stelle/Platz/Zustand/Situation/Stadium/ ¶ 境 [さかい] /Sakai/ 境 / 界[さかい] /grens/grenslijn/scheidingslijn/scheidslijn/begrenzing/afscheiding/demarcatie/
墓 墓 [mu4] /grave/tomb/mausoleum/ 墓 墓 [mu4] /tombe/tombeau/ 墓 墓 [mu4] /Begräbnis (S)/Grabmal, Grab (S)/ 墓 墓 [mu4] /sír; sír¦hely/ 墓 [はか] /(n) grave/gravesite/tomb/(P)/EntL1514840X/ おくつき;奥つ城;奥都城;奥津城;奥城;墓 [おくつき] /Grab/Grabstätte/heilige Ruhestätte/Ort der Geisterverehrung/Schrein/ ¶ 墓 [はか] /Grab/ 墓[はか] /graf/grafplaats/grafstede/[lit.t.] kluis/[i.h.b.] tombe/graftombe/laatste rustplaats/de schoot der aarde/
增 增 [zeng1] /(bound form) to increase; to augment; to add to/ 增 增 [zeng1] /augmenter/gonfler (un prix)/étendre/ 增 增 [zeng1] /addieren, ergänzen (V)/ausweiten, erweitern (V)/vermehren, vergrößern (V)/ 增 增 [zeng1] /növel/ki¦bővít/ 增 增 [zeng1] {cang4} /an alternative form for the word層, layer/ # adapted from cc-cedict ¶ 增 增 [zeng1] {zang1} /to increase/to expand/to add/ # adapted from cc-cedict
墨 墨 [Mo4] /surname Mo/abbr. for 墨西哥[Mo4xi1ge1], Mexico/ ¶ 墨 墨 [mo4] /ink stick/China ink/CL:塊¦块[kuai4]/corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead/ 墨 墨 [mo4] /encre/noir/ 墨 墨 [mo4] /(chinesische) Tusche (S)/Tinte, Druckfarbe (S)/schwarz, stockdunkel (Adj)/Mexiko (Eig, Geo)/Mo (Eig, Fam)/ 墨 墨 [mo4] /tus/tinta/sötét/fekete/ 墨 墨 [mo4] {mak6} /ink stick/China ink M: 块kuài [块]/corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead/writing/black/pitch dark/to embezzle/calligraphy or painting/Mohism/ # adapted from cc-cedict ¶ 墨 墨 [mo4] {maak6} /ink stick/China ink M: 块kuài [块]/corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead/writing/black/pitch dark/to embezzle/calligraphy or painting/Mohism/ # adapted from cc-cedict 墨 [すみ] /(n) (1) sumi/India ink/Chinese ink/ink stick/ink-cake/(n) (2) squid ink/octopus ink/(n) (3) (See 墨繩・すみなわ) carpenter's inking string/(P)/EntL1521510X/ ¶ 墨 [ぼく] /(n) (1) (abbr) (See 墨西哥・メキシコ) Mexico/(n) (2) (rare) (See 墨家) Mohism/(n) (3) (arch) (See 墨・1) ink/(n) (4) (abbr) (hist) (See 墨刑) tattooing (as a form of punishment in ancient China)/EntL2826280/ 墨;スミ [すみ] /Tusche/schwarze Tinte/Tuschstein/Stangentusche/Zeichentusche/Tintenfischtinte/Sepia/Sepie/schwarzer Ruß/Tuschfarbe/Schwarzfärben/eingefärbte Schnur der Zimmerleute zum Anzeichnen und als Lot/Druckerschwärze/ ¶ 墨 [ぼく] /MexikoStaat in Nord‑ u. Mittelamerika/ ¶ 墨 [ぼく] /Tätowierung/Tätowierungsstrafeeine der fünf Leibesstrafen im alten China/ 墨[すみ] /(1) inktblokje/(2) Oost-Indische inkt/(3) inkt van inktvis/sepia/(4) roet/schoorsteenzwart/(5) roetkleur/roetzwart/
壁 壁 [bi4] /wall/rampart/ 壁 壁 [bi4] /mur/paroi/falaise/rempart/ 壁 壁 [bi4] /Mauer, Wand, Felswand (S)/Wandung (S, Tech)/ 壁 壁 [bi4] {bek3} /wall/rampart/paritition wall/perpendicular cliffside/a section of a territory/ # adapted from cc-cedict ¶ 壁 壁 [bi4] {bik1} /wall/rampart/paritition wall/perpendicular cliffside/a section of a territory/ # adapted from cc-cedict ¶ 壁 壁 [bi4] {bik3} /wall/rampart/paritition wall/perpendicular cliffside/a section of a territory/ # adapted from cc-cedict 壁 [かべ(P);へき] /(n) (1) wall/partition/(n) (2) barrier/obstacle/hindrance/difficulty/(n) (3) (へき only) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1509290X/ 壁;かべ;カベ [かべ] /Mauer/Wand/Barriere/Tōfu/Sojabohnenquark/ 壁[かべ] /(1) muur/wand/(2) muurtje (voetbal)/
壤 壤 [rang3] /(bound form) soil; earth/(literary) the earth (contrasted with heaven 天[tian1])/ 壤 壤 [rang3] /terre/région/ 壤 壤 [rang3] /Erde (S, Geol)/Erdreich, Boden (S, Agrar)/Gebiet, Gegend (S)/beflecken, beschmutzen (V)/ 壤 壤 [rang3] {joeng6} /soil/earth/territory/ # adapted from cc-cedict ¶ 壤 壤 [rang3] {joeng5} /soil/earth/territory/ # adapted from cc-cedict
士 士 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 士 士 [shi4] /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/soldier/noncommissioned officer/specialist worker/ 士 士 [shi4] /lettré/soldat/sous-officier/homme célibataire/gentilhomme/gentleman/ 士 士 [shi4] /Geisteswissenschaftler (S)/Gelehrte (S)/Shi (Eig, Fam)/Leibwächter (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Radikal Nr. 33 = Gelehrter, Intellektueller (Sprachw)/ 士 士 [shi4] /tudós/tanult ember/katona/(családnév) Shi/ 士 士 [shi4] {si6} /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/first class military rank/specialist worker/soldier/the name for one type of the chess piece in Chinese chess/part of the title for someone trained in certain professions/ # adapted from cc-cedict 士 [し] /(n) (1) man (esp. one who is well-respected)/(n) (2) (See 侍・1) samurai/(n-suf) (3) person (in a certain profession, esp. licensed)/member/EntL2815550/ ¶ 侍(P);士 [さむらい(P);さぶらい(侍)] /(n) (1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period)/samurai/(n) (2) (さぶらい only) (arch) man in attendance (on a person of high standing)/retainer/(P)/EntL1314780X/ 士 [し] /Samurai/Herr/Gelehrter/ 侍 / 士[さむらい] /(1) [Jap.gesch.] samoerai/Japanse ridder/(2) moedig man/ ¶ 士[し] /(1) [Jap.gesch.] samoerai/Japanse ridder/(2) persoon/man/heer/(3) [bijb.] Rechters/Richteren/[in de Vulgaat] Iudices/[afk.] Re./[afk.] Richt./[afk.] Iud./
夏 夏 [Xia4] /the Xia or Hsia dynasty c. 2000 BC/Xia of the Sixteen Kingdoms (407-432)/surname Xia/ ¶ 夏 夏 [xia4] /summer/ 夏 夏 [xia4] /été (abr.)/ 夏 夏 [xia4] /Sommer (S)/alter Name für China (S)/Xia Dynastie (Eig, Gesch)/ 夏 夏 [xia4] /nyár/(Kína régi neve)/(tulajdonnév) Hszia-dinasztia (i.e. 2070 – i.e. 1600 körül)/(családnév) Xia/ 夏 夏 [xia4] {gaa2} /a ferule for punishing pupils/ # adapted from cc-cedict ¶ 夏 夏 [xia4] {haa6} /summer/grand/name of a Chinese dynasty/Chinese/China/a surname/ # adapted from cc-cedict 夏 [か] /(n) (hist) Xia dynasty (of China; c. 2070-1600 BCE; possibly mythological)/Hsia dynasty/EntL2253330X/ ¶ 夏 [げ] /(n) {Buddh} summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month)/EntL2457950/ ¶ 夏 [なつ] /(n,adv) summer/(P)/EntL1191320X/ 夏 [なつ] /Sommer/ ¶ 夏 [げ] /Zeit, in der sich ein Priester zur religiösen Praxis zurückzieht (16. Tag des vierten Monats bis zum 15. Tag des siebten Monats nach dem lunaren Kalender)/ ¶ 夏 [か] /Xiamythische älteste chin. Dynastie; etwa 2000 v. Chr./XiaKönigreich zur Zeit der sechzehn Reiche; 407–431/ 夏[なつ] /zomer/
夕 夕 [xi1] /dusk/evening/Taiwan pr. [xi4]/ 夕 夕 [xi1] /coucher du Soleil/soir/nuit/crépuscule/ 夕 夕 [xi4] /Abenddämmerung (S)/ ¶ 夕 夕 [xi1] /Abend (S)/Sonnenuntergang (S)/Vorabend (S)/Xi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 36 = Abend, Sonnenuntergang (Sprachw)/ 夕 夕 [xi1] /naplemente, szürkület, alkonyat/este, éj(szaka)/[családnév]/ 夕 夕 [xi1] {zik6} /dusk/evening/Taiwan pr. [xì]/night/eve/last period of the year / season / month etc/ # adapted from cc-cedict 夕 [ゆう] /(n,adv) (See 夕べ・ゆうべ・1) evening/(P)/EntL2834885/ しゃく;勺;夕 [しゃく] /ShakuBez. für ein Hohl‑ und Flächenmaß im Shaku-Kan-System; 1∕10 Gô = 18 ml od. 0,018 l bzw. 1∕10 Tsubo = 0,033 m²/ein Hundertstel des Aufstieges1∕10 Gô; ein Gô ist 1∕10 des Aufstieges/ ¶ 夕べ;ゆうべ;夕 [ゆうべ] /Abend/ ¶ 夕 [ゆう] /Abend/ ¶ 夕 [ゆう] /Yū/
外 外 [wai4] /outside/in addition/foreign/external/ 外 外 [wai4] /extérieur/étranger/externe/en plus/ 外 外 [wai4] /Äußere; Außenseite (S); Bsp.: 外表 外表 -- äußere Erscheinung; Aussehen; Bsp.: 外界 外界 -- Außenwelt/Ausland (S); Bsp.: 外國 外国 -- Ausland; Bsp.: 外國人 外国人 -- Ausländer; Bsp.: 外語 外语 -- Fremdsprache/äußerer; extern (Adj); Bsp.: 國外 国外 -- ausländisch; Bsp.: 門外 门外 -- draußen vor der Tür/anderer (Pron); Bsp.: 外省 外省 -- andere Provinzen/zusätzlich (Adj); Bsp.: 外加 外加 -- sowie; außerdem; zusätzlich/inoffiziell (Adj); Bsp.: 外號 外号 -- Spitzname/entfernt verwandt (Adj); Bsp.: 外客 外客 -- nicht zur Familie gehörender Gast; Bsp.: 外人 外人 -- Fremder; Außenstehender/(Familienangehöriger seitens der Mutter, Schwester, Tochter usw.); Bsp.: 外公 外公 -- (mütterlicherseits) Großvater; Bsp.: 外婆 外婆 -- (mütterlicherseits) Großmutter; Bsp.: 外孫 外孙 -- (Sohn der Tochter) Enkel; Bsp.: 外孫女 外孙女 -- (Tochter der Tochter) Enkelin/ 外 外 [wai4] /külső/idegen/ 外 外 [wai4] {ngoi6} /outside/in addition/foreign/external/informal/relatives of one's mother / sisters / daughters/abroad/part of the name of some of the roles in traditional Chinese opera/ # adapted from cc-cedict ¶ 外 外 [wai4] {oi6} /outside/in addition/foreign/external/informal/relatives of one's mother / sisters / daughters/abroad/part of the name of some of the roles in traditional Chinese opera/ # adapted from cc-cedict 外 [がい] /(suf) (ant: 内) outside .../beyond .../not included in .../(P)/EntL2227930X/ ¶ 外 [そと(P);と(ok)] /(n) (1) outside/exterior/(n) (2) the open (air)/(n) (3) (ant: うち・6) other place/somewhere else/outside one's group (family, company, etc.)/(P)/EntL1203250X/ ¶ 他(P);外 [ほか] /(n) (1) another place/some other place/somewhere else/outside/(n,adj-no) (2) another (person or thing)/other/different/something else/someone else/the rest/et al./(n,adj-no) (3) (uk) (esp. 外) (See 思いのほか) beyond (one's expectations, imagination, etc.)/outside/(n) (4) (with neg. sentence; as ...ほかに...ない, ...するほかない, etc.) except/but/other than/apart from/(n,adv) (5) (as ...のほか(に), ...するほか(に)etc.) besides/in addition to/as well as/on top of/(P)/EntL1203260X/ ¶ 余所(P);他所;外 [よそ] /(n,adj-no) (1) (uk) (See 他所・たしょ・1) another place/somewhere else/strange parts/(n,adj-no) (2) (uk) (ant: 内・うち・6) outside (one's family or group)/someone else/other people/(n) (3) (uk) (as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.) (See よそにする) not caring for/being indifferent to/taking little notice of/ignoring/neglecting/(P)/EntL1605940X/ 外 [そと] /Außengebiet/Gebiet außerhalb von etw./das Freie/Exterieur/Außenseite/Äußeres/anderer Ort/Außenwelt/ ¶ ほか;外;他 [ほか] /anderer Ort/außen/anderer/jemand anderes/etw. anderes/Übersteigen eines Limits/ ¶ よそ;余所;他所;外 [よそ] /anderswo/ein anderer Ort/anderer/Fremder/ohne direkte Beziehung/ 外[ほか] /[…ほか…ない] [duidt de enige overblijvende optie aan] niets anders dan/ ¶ 余所 / 他所 / 外[よそ] /(1) een andere plaats/(2) andermans zaken/andermans aangelegenheid/ ¶ 外[がい] /buiten/uit/ ¶ 外[そと] /(1) buiten/buitenkant/buitenzijde/[attr.] buiten-/[loc.] eruit/[loc.] naar buiten/[loc.] buitenwaarts/[loc.] uiterlijk/(2) buitenwereld/[attr.] openlucht-/[attr.] outdoor ~/[loc.] buitenshuis/ ¶ 外[ほか] /(1) elders/ergens anders/(2) iemand anders/een ander/nog iemand/iets anders/nog iets/daarbuiten/buiten ~/naast ~/boven ~/behalve ~/(3) [benadrukt de afwezigheid van een alternatief]/
多 多 [duo1] /many; much/too many; in excess/(after a numeral) ... odd/how (to what extent) (Taiwan pr. [duo2])/(bound form) multi-; poly-/ 多 多 [duo1] /beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/ 多 多 [duo1] /viele (Pron); zahlreich (Adj); Bsp.: 朋友多 朋友多 -- viele Freunde; Bsp.: 很多錢 很多钱 -- eine Menge Geld; Bsp.: 少花錢,多辦事 少花钱,多办事 -- mit weniger Geld mehr erreichen/zu viel (Pron); Bsp.: 我買了太多茶。 我买了太多茶。 -- Ich habe zu viel Tee gekauft./(Num) mehr; mehr als; über (P); Bsp.: 五十多塊錢 五十多块钱 -- mehr als 20 Kuai; Bsp.: 七十多歲 七十多岁 -- über 70 Jahre alt/wie (Konj); wieviel (Adv); Bsp.: 你多大? 你多大? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你多高? 你多高? -- Wie groß bist du?/wie (Konj); wie sehr (Adv); Bsp.: 多可愛的小狗啊! 多可爱的小狗啊! -- Was für ein niedliches Hündchen!/Duo (Eig, Fam)/ 多 多 [duo1] /sok/több/ 多 多 [duo1] {do1} /many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to what extent)/multi-/Taiwan pr. [duó] when it means "how"/much better/plenty/exceed/demonstrably/ # adapted from cc-cedict 多 [た] /(n,pref) multi-/(P)/EntL1407450X/ 多 [た] /eine Menge/sehr viel/ ¶ 太;多 [おお] /Ō/ 多[さわだ] /veel/heel wat/overvloedig/ ¶ 多[さわ] /talrijk/overvloedig/ ¶ 多[た] /(1) [~とする] waarderen/naar waarde schatten/appreciëren/op prijs stellen/dankbaar zijn voor/hoog aanslaan/[Belg.N.] hoog oplopen met/roemen/(a) veel/menig/poly-/multi-/
亱 夜 [ye4] /variant of 夜[ye4]/ ¶ 夜 夜 [ye4] /night/ 夜 夜 [ye4] /nuit/ 夜 夜 [ye4] /Nacht (S)/Ye (Eig, Fam)/ 夜 夜 [ye4] /éjszaka/ 夜 夜 [ye4] {je6} /(slang) 1. late; 2. night shift/ ¶ 夜 夜 [ye4] {je6} /night/dark/in night/by night/nocturnal/ # adapted from cc-cedict 夜 [や] /(ctr) (after numbers in the ichi, ni, san counting system) counter for nights/EntL2827999/ ¶ 夜 [よる(P);よ] /(n,adv) (1) evening/night/(n) (2) (よる only) dinner/(P)/EntL1536350X/ 夜 [よ] /Nacht/ ¶ 夜 [よる] /Nacht/Abend/ 夜[や] /-nacht/-avond/ ¶ 夜[よる] /nacht/avond/ ¶ 夜[よ] /avond/nacht/
大 大 [da4] /big; large; great/older (than another person)/eldest (as in 大姐[da4 jie3])/greatly; freely; fully/(dialect) father/(dialect) uncle (father's brother)/ ¶ 大 大 [dai4] /see 大夫[dai4 fu5]/ 大 大 [dai4] /docteur/médecin/ ¶ 大 大 [da4] /grand/massif/ 大 大 [dai4] /Bedeutung wie da 大, aber Aussprache dài (X)/ ¶ 大 大 [da4] /groß (Adj); Bsp.: 大蘋果 大苹果 -- großer Apfel/Radikal Nr. 37 = groß, riesig, gewaltig, Alter, sehr (Sprachw)/ältester (Adj); Bsp.: 大哥 大哥 -- großer Bruder; Bsp.: 大姐 大姐 -- große Schwester/Größe (S)/sehr (Adv); Bsp.: 我不太會說漢語。 我不太会说汉语。 -- Ich kann nicht besonders gut Chinesisch sprechen./ 大 大 [da4] /nagy/hatalmas/leg¦nagyobb/leg¦idősebb/fő/nagyon/nagy¦mértékben/nagyjából/ 大 大 [da4] {daai3} /big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest/eldest/greatly/very much/(dialect) father/father's elder or younger brother/full-grown/adult/a penny/a surname/honored/esteemed/important/generally/futher ahead or behind (in terms of dates)/completely/pompously/to intimidate/to challenge/senior / older of the rank of leader / boss in a triad gang/to raise (in gambling games)/ # adapted from cc-cedict ¶ 大 大 [da4] {taai3} /an alternative form for the word太, too/ # adapted from cc-cedict 大 [おお] /(pref) (1) (See 大・だい・1) large/big/great/major/important/serious/heavy/loud/(pref) (2) older/senior/(pref) (3) final/ultimate/(pref) (4) rough/broad/general/(P)/EntL2082140/ ¶ 大 [たい] /(pref) (abbr) (See 大正) nth year in the Taishō era (1912.7.30-1926.12.25)/EntL2839018/ ¶ 大 [だい] /(pref,adj-na,n) (1) large/big/great/huge/vast/major/important/serious/severe/(pref) (2) great/prominent/eminent/distinguished/(suf) (3) -sized/as big as/the size of/(n-suf) (4) (abbr) (See 大学・1) university/(n) (5) large (e.g. serving size)/large option/(n) (6) (abbr) (See 大の月) long month (i.e. having 31 days)/(P)/EntL2082450/ ¶ 大い;大 [おおい] /(adj-nari) (1) (大い only) (arch) (See 大いなる,大いに) big/large/great/(pref) (2) (arch) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks)/upper/senior/EntL2427860/ 大 [まさる] /Masaru/ ¶ 大 [だい] /TaishōÄrabez.: 30.7.1912–25.12.1926/ ¶ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/ 大[おお] /groot/kolossaal/omvangrijk/breed/[m.b.t. regen] zwaar/[m.b.t. stem] luid/ ¶ 大[たい] /(a) groot/uitgebreid/ruim/(b) eminent/uitstekend/(c) hooggeplaatst/(d) belangrijk/verantwoordelijk/moeilijk/(e) buitengewoon/bijzonder/enorm/(f) globaal/(g) fundamenteel/ ¶ 大[だい] /(1) groot/[m.b.t. kledingmaten] large/omvangrijk/belangrijk/vooraanstaand/[fig.] zwaar/ernstig/erg/[m.b.t. vriendschap] dik/(2) [m.b.t. zonnekalender] ~ met 31 dagen/(3) zo groot als/ter grootte van ~/-groot/(4) senior/de oudere/major/(5) universiteit [verkorting van daigaku 大学]/
天 天 [tian1] /day/sky/heaven/ 天 天 [tian1] /ciel/jour/journée/temps/saison/univers/ 天 天 [tian1] /Tag (S)/Gott (S)/Himmel, Firmament (S)/ 天 天 [tian1] /nap (24 óra)/ég (főnév: égbolt)/menny/ 天 天 [tian1] {tin1} /(noun) my God!/ ¶ 天 天 [tian1] {tin1} /day/sky/heaven/natural/given by nature/god/season/weather/emperor/imperial/the most important thing in life/husband/celestial/above one's head/the cover of a coffin/ # adapted from cc-cedict 天 [あめ;あま] /(n) (arch) (See 天・てん・1) sky/EntL2848784/ ¶ 天 [てん] /(n) (1) sky/(n) (2) {Christn} heaven/(n) (3) God/(n) (4) {Buddh} svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth)/(n) (5) {Buddh} deva (divine being of Buddhism)/(n) (6) top (of a book)/(n) (7) sole (of a Japanese sandal)/(n) (8) beginning/start/(n) (9) (abbr) (See 天ぷら) tempura/(n) (10) (abbr) (obs) (See 天竺・1) India/(P)/EntL1438210X/ 天 [てん] /Himmel/Paradies/Himmel/Gott/die Vorsehung/oberster Teil (eines Gegenstandes)/ ¶ 天 [あめ] /Himmel/Firmament/Himmelsgewölbe/himmlische Gefilde/ ¶ 天;白水郎;安間;安摩;阿万 [あま] /Ama/ 天[てん] /(1) hemel/lucht/firmament/uitspansel/(2) hemel/empyreum/(3) Hemel/God/Voorzienigheid/Providentie/
太 太 [tai4] /highest/greatest/too (much)/very/extremely/ 太 太 [tai4] /trop/très/extrêmement/suprême/ 太 太 [tai4] /höchster (Adj); Bsp.: 太空 太空 -- Weltraum; Weltall; Kosmos/ältester (Adj); Bsp.: 太爺爺 太爷爷 -- Urgroßvater; Bsp.: 太奶奶 太奶奶 -- Urgroßmutter/sehr (Adv); außerordentlich (Adj); Bsp.: 太高興了 太高兴了 -- sehr erfreut; Bsp.: 不太好 不太好 -- nicht sehr gut/zu (P); allzu (Adv); äußerst (Adj); Bsp.: 太晚 太晚 -- zu spät; Bsp.: 那太過分了! 那太过分了! -- Das geht zu weit!/Tai (Eig, Fam)/ 太 太 [tai4] /túl/leg¦magasabb/leg¦nagyobb/nagyon/különösen/kiváltképp/ 太 太 [tai4] {taai3} /(adjective) (of generations) 1. Great-grand; (noun)/Great-grand mother or father; (Reduplication) "太太" =/wife; 2. Mrs./ 太 [ふと] /(n-pref,n) (1) fat/fatty/(n-pref) (2) grand/magnificent/excellent/EntL2653970/ 太;多 [おお] /Ō/ ¶ 太 [ふと] als N. /Dickheit/Stärke/Futozao /Dickheit/Stärke/Futozaoals Präf. /dick/stark/großartig/eindrucksvoll/prächtig /dick/stark/großartig/eindrucksvoll/prächtig/ 太[おお] /Ō/ ¶ 太[たい] /(a) zeer groot/(b) uitermate/(c) eerst/oer-/(d) hoogste/meest vooraanstaand/ ¶ 太[た] /oudste/eerste/ ¶ 太[ふと] /(1) het dik-zijn/(2) dik …/(3) [= lofprijzend voorvoegsel]/
夫 夫 [fu1] /husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)/ ¶ 夫 夫 [fu2] /(classical) this, that/he, she, they/(exclamatory final particle)/(initial particle, introduces an opinion)/ 夫 夫 [fu2] /(classique) Ce, cet/il, elle, ils, elles/(dernière particule exclamatoire)/(première particule, introduit un opinion)/ ¶ 夫 夫 [fu1] /mari/homme (en opposition à femme)/travailleur manuel/laboureur/cultivateur/ 夫 夫 [fu1] /Ehemann, Gatte (S)/Mann, Arbeiter (S)/ 夫 夫 [fu1] /férj/férfi/kétkezi munkás/(toldalékként: ember, férfi)/ 夫 夫 [fu1] {fu1} /husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)/ # adapted from cc-cedict ¶ 夫 夫 [fu1] {fu4} /pronoun: he / this / that / those;/particle used at the beginning of sentence to introduce a subject or in the middle or at the end of sentence with an exclamatory force/ # adapted from cc-cedict 妻;夫 [つま] /(n) (arch) my dear/dear/honey/EntL2852371/ ¶ 其;夫 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/EntL2754880/ ¶ 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ そ;夫;其 [そ] /dieser/er/sie/ein gewisser/ ¶ 夫;良人 [おっと] /Ehemann/Mann/ ¶ 妻;つま;夫 [つま] /Du/mein geliebter Gattegegenseitige Anrede von Eheleuten/Lebensgefährte/Lebenspartner/Ehegefährte/Ehepartner/Gattesich sehr nahe Stehende/mein Gemahl/DuAnrede der Ehefrau an den Ehemann/ ¶ せ;背;兄;夫 [せ] /Brudermännliches Geschwister/LieblingBez. einer Frau für ihren Geliebten oder Ehemann/Mannallgemeine vertrauliche Bezeichnung einer Frau für einen Mann/ ¶ おうと;夫 [おうと] /Ehemann/Mann/ 其 / 夫 / 其れ / 夫れ[それ] /(1) dat/die/het/(2) daar-/-dien/(3) daar/ziedaar/zie (je wel)/alstublieft/voilà/(4) goed zo!/tsa/pak ze/hallali/hup [tegen afgericht dier enz.]/ ¶ 夫[おっと] /man/echtgenoot/huwelijkspartner/levensgezel/levenspartner/wederhelft/eega/
央 央 [yang1] /center/end/to beg/to plead/ 央 央 [yang1] /supplier/demander/centre/milieu/ 央 央 [yang1] /Zentrum (S)/bitten, betteln, etw. erbitten (V)/ 央 央 [yang1] {jing1} /bright/tinkling/jangling/ # adapted from cc-cedict ¶ 央 央 [yang1] {joeng1} /center/end/to beg/to plead/to run out/ # adapted from cc-cedict 央 [おう] /(suf) middle/centre/center/EntL2253890X/ 央 [なか] /Naka/ ¶ 央 [おう] /Mitte/Zentrum/lange/weit/ausschöpfen/erschöpfen/aufhören/ 央[おう] /(1) in het midden/centrum van/halverwege/medio/mid-/(a) midden/centrum/
失 失 [shi1] /to lose/to miss/to fail/ 失 失 [shi1] /erreur/accident/perdre/s'écarter de la normale/manquer à/ 失 失 [shi1] /ausfallen, scheitern (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/verlieren (V)/ 失 失 [shi1] /veszít/nem sikerül/kudarcot vall/ 失 失 [shi1] {jat6} /an alternative form for the word逸, escape/ # adapted from cc-cedict ¶ 失 失 [shi1] {sat1} /to lose/to miss/to fail/to make a mistake/a mistake/an error/a failure/an omission/to neglect/to let slip/as a verbal prefix, similar to 'mis-' / 'mal-' / 'in-' / 'im-'/ # adapted from cc-cedict 失 [しつ] /(n) (1) loss (of something)/disadvantage/(n) (2) mistake/error/failure/(n) (3) flaw/defect/(n) (4) (abbr) {baseb} (See 失策・2) error/EntL2838586/ 失 [しつ] /Fehlschuss (beim Bogenschießen)/Fehler/Nachteil/
奇 奇 [ji1] /odd (number)/ ¶ 奇 奇 [qi2] /strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually/ 奇 奇 [ji1] /impair/seul/reste/ ¶ 奇 奇 [qi2] /extraordinaire/merveilleux/rare/ 奇 奇 [qi2] /sonderbar (Adj)/Qi (Eig, Fam)/ 奇 奇 [qi2] /furcsa/különös/szokatlan/ 奇 奇 [qi2] {kei4} /unexpected; unpredictable/ ¶ 奇 奇 [qi2] {gei1} /odd (number)/fractional amount/remainder/ # adapted from cc-cedict ¶ 奇 奇 [qi2] {kei4} /strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually/unexpected/unpredictable/to wonder/to be surprised/extradordinarily/ # adapted from cc-cedict 奇 [き] /(adj-na,n) (1) (See 奇を衒う) strange/unconventional/eccentric/novel/(n) (2) {math} (See 奇数) odd/odd number/EntL2080990X/ 奇 [き] /Seltsamkeit/Sonderbarkeit/Merkwürdigkeit/Exzentrik/Seltenheit/ 奇[き] /(1) vreemdheid/het vreemde/ongewoonheid/eigenaardigheid/excentriciteit/curiositeit/uitzonderlijkheid/(2) vreemd/ongewoon/speciaal/merkwaardig/eigenaardig/curieus/zonderling/excentriek/(a) bijzonder/verwonderlijk/wonderbaarlijk/uitzonderlijk/(b) vreemd/merkwaardig/raar/ongewoon/zonderling/(c) onverwacht/onvoorzien/(d) oneven/ondeelbaar/(e) onfortuinlijk/ongelukkig/
奈 奈 [nai4] /used in expressions that convey frustration and futility, such as 無奈¦无奈[wu2 nai4] and 莫可奈何¦莫可奈何[mo4 ke3 nai4 he2] (literary)/used for its phonetic value in writing foreign words/ 奈 奈 [nai4] /comment?/moyen/ressource/(partic. disjonctive)/ 奈 奈 [nai4] /Nai (Eig, Fam)/was (Pron), wie, aber (无奈 hilflos sein, 怎奈 aber) (Adv)/ 奈 奈 [nai4] /hogy; hogyan; mit (csak szókapcsolatokban)/ 奈 奈 [nai4] {noi6} /how can one help/but/how/why/to bear/to stand/to endure/to cope with/ # adapted from cc-cedict 唐梨;奈;柰 [からなし] /(n) (uk) (See かりん・2) Chinese quince (Pseudocydonia sinensis)/EntL2851589/
奉 奉 [feng4] /to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to esteem/to revere/to believe in (a religion)/to wait upon/to accept orders (from superior)/ 奉 奉 [feng4] /présenter avec respect/vénérer/ 奉 奉 [feng4] /darbringen (V)/glauben an (V)/erhalten (V)/ 奉 奉 [feng4] /ad; ajándékoz; kínál (feljebbvalónak, istenségnek, az ősöknek stb.)/meg¦becsül; tisztel/hisz (vmely vallásban)/ki¦szolgál (vkit)/ 奉 奉 [feng4] {fung6} /to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to esteem/to revere/to believe in (a religion)/to wait upon/to accept orders (from superior)/to proffer/to serve/having the honour to/to give/to receive/ # adapted from cc-cedict
奏 奏 [zou4] /to play music/to achieve/to present a memorial to the emperor (old)/ 奏 奏 [zou4] /jouer (de la musique)/exécuter/ 奏 奏 [zou4] /spielen (V); Bsp.: 奏樂 奏乐 -- Musik spielen/hervorrufen, produzieren (V); Bsp.: 奏效 奏效 -- Wirkung haben auf etw., Effekt haben auf etw./ 奏 奏 [zou4] {cau3} /an alternative form for the word腠, between the skin and the flesh/ # adapted from cc-cedict ¶ 奏 奏 [zou4] {zau3} /to play music/to achieve/to present a memorial to the emperor (old)/ # adapted from cc-cedict 奏 [そう] /(n) (See 奏する・そうする・1) report to the emperor/EntL2843386/
契 契 [qi4] /to carve/carved words/to agree/a contract/a deed/ 契 契 [qi4] /contrat/pacte/convention/tailler/graver/ 契 契 [qi4] /Kontrakt, Vertrag (S, Rechtsw)/übereinkommen, mit etw. einverstanden sein, entgegenkommen (V)/eingravieren, schnitzen, gravieren (V, Lit)/Zustimmung geben, Einverständnis geben (V)/ 契 契 [qi4] {kai3} /(adjective) to descript someone who is the adoptive member of a family/ ¶ 契 契 [qi4] {kai2} /to carve/carved words/to agree/a contract/a deed/to adopt/ # adapted from cc-cedict ¶ 契 契 [qi4] {kai2} /name of an ancient tribe/ # adapted from cc-cedict ¶ 契 契 [qi4] {hat1} /name of an ancient tribe/ # adapted from cc-cedict ¶ 契 契 [qi4] {kit3} /name of an ancient tribe/ # adapted from cc-cedict ¶ 契 契 [qi4] {sit3} /part of a name/ # adapted from cc-cedict 契 [けい] /Organisation zur gegenseitigen Unterstützung seit der korean. Choson-Dynastie/ ¶ 契り;契;ちぎり [ちぎり] /Versprechen/Gelöbnis/Gelübde/Schwur/Bürgschaft/Geschlechtsverkehr/Beischlaf/Eheversprechen/
奔 奔 [ben1] /to hurry/to rush/to run quickly/to elope/ ¶ 奔 奔 [ben4] /to go to/to head for/towards/Taiwan pr. [ben1]/ ¶ 犇 奔 [ben1] /variant of 奔[ben1]/ ¶ 犇 奔 [ben4] /variant of 奔[ben4]/ ¶ 逩 奔 [ben1] /variant of 奔[ben1]/variant of 奔[ben4]/ 逩 奔 [ben1] /courir/s'échapper/précipitation/urgent/ ¶ 奔 奔 [ben4] /ruée/ 奔 奔 [ben1] /schnell laufen, rennen (V)/ 奔 奔 [ben1] /siet (vhová)/gyorsan fut/ ¶ 奔 奔 [ben4] /megy (vmerre, vmi felé)/felé/
女 女 [nu:3] /female/woman/daughter/ ¶ 女 女 [ru3] /archaic variant of 汝[ru3]/ 女 女 [nu:3] /femme/dame/fille/féminin/ 女 女 [nü3] /Frau; Mädchen (S); Bsp.: 女人 女人 -- Frau; Weib; Bsp.: 女性 女性 -- Frau; Bsp.: 賣花女 卖花女 -- Blumenmädchen; Blumenverkäuferin/Radikal Nr. 38 = Frau, weiblich (Sprachw)/Tochter (S); Bsp.: 女兒 女儿 -- Tochter/weiblich (Adj)/ ¶ 女 女 [ru3] /Ru (Eig, Fam)/ 女 女 [nü3] /nő (nőnemű)/női/ 女 女 [nv3] {jyu5} /same as the word 汝, you/ # adapted from cc-cedict ¶ 女 女 [nv3] {neoi2} /female/woman/daughter/lady/girl/feminine/a call-girl/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 女 女 [nv3] {neoi5} /female/woman/daughter/lady/girl/feminine/a call-girl/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 女 女 [nv3] {neoi6} /to marry off one's daughter/ # adapted from cc-cedict 雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ ¶ 女 [おみな] /(n) (poet) woman/EntL2860163/ ¶ 女 [おんな] /(n,n-pref) (1) (less polite than 女性 or 女の人) (See 男・1) woman/female/(n) (2) female lover/girlfriend/mistress/(someone's) woman/(P)/EntL1344930X/ ¶ 女 [じょ] /(n,n-suf) (1) woman/girl/daughter/(n,n-suf) (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (3) (abbr) {gramm} (See 女性名詞) feminine noun/EntL1344940X/ おみな;女 [おみな] /Frau (urspr. junge Frau)/ ¶ 女;妻 [め] als N. /Frau/Geliebte/Ehefrau /Frau/Geliebte/Ehefrauals Suffix od. Präfix /Weiblichkeit/Kleineres/Schwächeres /Weiblichkeit/Kleineres/Schwächeres/ ¶ 女;おんな [おんな] /Frau/Dame/Fräulein/Frauenzimmer/Weib/Weibsbild/schönes Geschlecht/Geliebte/Mädchen/Freundin/ 女[おんな] /(1) vrouw/(2) meid/dienstbode/(3) liefje/geliefde/minnares/maîtresse/ ¶ 女[じょ] /(1) [suffix gevoegd achter vrouwelijke eigennamen of pseudoniemen]/(2) -ste/-de dochter [kwantor die de geboortevolgorde van een dochter noemt]/
奴 奴 [nu2] /slave/ 奴 奴 [nu2] /esclave/ 奴 奴 [nu2] /Diener, Sklave (S)/Nu (Eig, Fam)/ 奴 奴 [nu2] /rab¦szolga/ 奴 奴 [nu2] {nou4} /slave/servant/a humble way to say 'I' by a servant or an official when addressing one's master/term of disparagement/ # adapted from cc-cedict 臣;奴;僕 [やつこ(臣,奴);つぶね(奴);やつこらま] /(n) (1) (やつこ only) (arch) slave/(n) (2) retainer/servant/(n) (3) (やつこ only) captive/(n) (4) (やつこ only) (derog) varlet/(pn) (5) (やつこ only) (hum) I/me/EntL2228350/ ¶ 奴 [め] /(suf) (1) (uk) (derog) (derogatory suffix (referring to others)) damn/bastard/(suf) (2) (hum) (humble suffix (referring to oneself)) humble/EntL2089650/ ¶ 奴 [やっこ] /(n) (1) servant (esp. a samurai's attendant)/(n) (2) chivalrous man (Edo period)/(n) (3) (abbr) (See 奴豆腐) cubed tofu (often served cold)/(n) (4) (abbr) (See 奴凧) kite shaped like an Edo-period footman/(n) (5) (abbr) (See 奴頭) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants/(n) (6) enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)/(pn) (7) (arch) (derog) he/she/him/her/EntL1445630X/ ¶ 奴 [やつ(P);ヤツ] /(n) (1) (uk) (derogatory or familiar) fellow/guy/chap/(n) (2) (col) (uk) thing/object/(pn) (3) (derogatory or familiar) he/she/him/her/(P)/EntL1445640X/ やっこ;ヤッコ;奴 [やっこ] als N. /Diener/Knecht/Sklave/Kerl/Bursche/Yakko·dōfuin Würfel geschnittener Tōfu/Drachen in Form eines Fußsoldaten der Edo-Zeit/Diener eines Samurai; in der Edo-Zeit/ritterlicher Mann; zu Beginn der Edo-Zeit/Kurtisane mit ritterlichem Gehabe/Anstellung einer ungemeldeten Prostituierten für bis zu einem Jahr; als Straftat/Person, die eine ungemeldete Person bis zu einem Jahr angestellt hat/Strafdienst als Dienstmagd; als Strafe für Frauen und Kinder von Schwerverbrechern, für illegalen Grenzübertritt etc.; in der Edo-Zeit/Zeichen für die Preise eines Fischgeschäftes; in der Edo-Zeit/Knechtfrisur /Diener/Knecht/Sklave/Kerl/Bursche/Yakko·dōfuin Würfel geschnittener Tōfu/Drachen in Form eines Fußsoldaten der Edo-Zeit/Diener eines Samurai; in der Edo-Zeit/ritterlicher Mann; zu Beginn der Edo-Zeit/Kurtisane mit ritterlichem Gehabe/Anstellung einer ungemeldeten Prostituierten für bis zu einem Jahr; als Straftat/Person, die eine ungemeldete Person bis zu einem Jahr angestellt hat/Strafdienst als Dienstmagd; als Strafe für Frauen und Kinder von Schwerverbrechern, für illegalen Grenzübertritt etc.; in der Edo-Zeit/Zeichen für die Preise eines Fischgeschäftes; in der Edo-Zeit/Knechtfrisurals Personalpron. /er/sieverächtliche Version des Pronomen für die dritte Person /er/sieverächtliche Version des Pronomen für die dritte Person/ ¶ 奴;やつ;ヤツ [やつ] /Kerl/Bursche/Prachtkerl/Ding/Sache/Teil/ 奴[やつ] /(1) kerel/vent/gast/knul/man/baas/knaap/gozer/heerschap/snuiter/vriend/jongen/[inform.] klant/creatuur/sujet/(2) ding/zaak/exemplaar/geval/(3) [denigrerend of sympathiserend] hij/zij/
好 好 [hao3] /good/appropriate; proper/all right!/(before a verb) easy to/(before a verb) good to/(before an adjective for exclamatory effect) so/(verb complement indicating completion)/(of two people) close; on intimate terms/(after a personal pronoun) hello/ ¶ 好 好 [hao4] /to be fond of; to have a tendency to; to be prone to/ 好 好 [hao3] /bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/ ¶ 好 好 [hao4] /avoir une inclination pour/ 好 好 [hao3] /gut; schön (Adj); Bsp.: 好天氣 好天气 -- schönes Wetter; Bsp.: 好主意 好主意 -- gute Idee; Bsp.: 好地方 好地方 -- netter Ort/nett; gut (Adj); Bsp.: 好朋友 好朋友 -- guter Freund/gesund (Adj); in guter Gesundheit (S); Bsp.: 他的身體很好。 他的身体很好。 -- Er erfreut sich guter Gesundheit./leicht; angenehm (Adj); Bsp.: 好懂 好懂 -- leicht zu verstehen; Bsp.: 好回答 好回答 -- einfach zu beantworten/fertig; bereit (Adj); Bsp.: 我準備好了。 我准备好了。 -- Ich bin bereit./einige (Num); viele (Pron); Bsp.: 好幾天 好几天 -- einige Tage; Bsp.: 好多人 好多人 -- viele Leute/in Ordnung (S); okay (Adj); Bsp.: 好了,不要再說了。 好了,不要再说了。 -- Okay, lasst uns nicht mehr darüber sprechen./sehr (Adv); Bsp.: 今天好熱啊! 今天好热啊! -- Wie heiß es heute ist!/dürfen; können; sollen (V); Bsp.: 我好進來嗎? 我好进来吗? -- Darf ich reinkommen?; Bsp.: 時間不早了,我好走了。 时间不早了,我好走了。 -- Es wird spät, ich sollte jetzt gehen./(wird verwendet, um Lob auszudrücken); Bsp.: 叫好 叫好 -- applaudieren; Beifall klatschen/ 好 好 [hao4] /szeret/kedvel/hajlamos (vmire)/ ¶ 好 好 [hao3] /jó/kiváló/jól/könnyen/nagyon; egyáltalán (tagadás előtt)/azért, hogy (célhatározói mellékmondat elején)/ 好 好 [hao3] {hou2} /good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating completion or readiness)/fine/friendly/kind/amicable/healthy/in good condition/ready/done/okay/all right/(of an unmarried couple) to be close/to be keen on each other/to get well/to recover from an illness/convenient to/(added before a verb) should do something as soon as possible/sure, a way to acknowledge / accept what someone else has said/ # adapted from cc-cedict ¶ 好 好 [hao3] {hou3} /to like/to love/to be fond of/to be liable to/to be likely to/ # adapted from cc-cedict 誼;誼み;好;好み [よしみ;ぎ(誼);よしび(誼,好)] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/EntL1608940X/ ¶ 好 [こう] /(pref) good/EntL2414420/ 好 [こう] /sympathisch/angenehm/schön/gut/gern haben/mögen/friedlich, harmonisch, freundschaftlich/geschickt/gewandt/ ¶ よしみ;好み;好;誼み;誼 [よしみ] /Freundschaft/freundschaftliche Beziehung/ ¶ 好み;好 [このみ] /Geschmack/Vorliebe/Neigung/Hang/Gout/ 好み / 好[このみ] /(1) smaak/persoonlijke voorkeur/voorliefde/neiging/zwakheid/(2) neiging/drang/tendens/inclinatie/geneigdheid/(3) keuze/het kiezen/optie/voorkeur/preferentie/pré/(4) hoop/verwachting/wens/verlangen/(5) mode/trend/vogue/(6) [ton.] stijl in navolging van bepaald acteur/
如 如 [ru2] /as/as if/such as/ 如 如 [ru2] /si/conformément à/selon/par exemple/comme si/être comparable/égaler/ 如 如 [ru2] /zum Beispiel, wenn (Redew)/Ru (Eig, Fam)/ 如 如 [ru2] /mint/mintha/mint például/ 如 如 [ru2] {jyu4} /(verb) Like/ ¶ 如 如 [ru2] {jyu4} /as/as if/such as/supposing/if/like/as good as/according to/to go to/should/on time/ # adapted from cc-cedict 如 [にょ] /(n) {Buddh} (See 真如) tathata (the ultimate nature of all things)/EntL2191830/ ¶ 如;若 [ごと(如);こと(如)(ok);もころ(ok)] /(n,adv) (See 如し) like/similar to/same as/EntL2585210/ ごと;如 [ごと] /ähnelnd (Wortstamm von gotoshi)/ ¶ 如 [にょ] /das Absolute/ewige Wahrheit/ 如[にょ] /(1) [boeddh.] tathā [= universele constante/onveranderlijke waarheid]/(2) [boeddh.] tathā [= gelijkheid/gelijkstelling]/(a) zo/zoals het is/identiek/hetzelfde/desgelijks/
妃 妃 [fei1] /imperial concubine/ 妃 妃 [fei1] /concubine impériale/princesse/ 妃 妃 [fei1] /(königl. od. kaiserl.) Konkubine (S)/Ehefrau (eines Fürsten oder Prinzen) (S)/ 妃 妃 [fei1] /császári ágyas/hercegi főfeleség, feleség/ 妃 妃 [fei1] {fei1} /imperial concubine/wife of a prince/ # adapted from cc-cedict ¶ 妃 妃 [fei1] {pui5} /an alternative form for the word配, match/ # adapted from cc-cedict 后;妃 [きさき;きさい(后)(ok)] /(n) empress/queen/EntL1277320X/ ¶ 妃 [ひ] /(n-suf) princess/consort/(P)/EntL1956860X/ 妃 [ひ] /Kaiserin/Königin/Prinzessin/ ¶ きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ 妃[ひ] /(1) [Jap.gesch.] tweede gemalin van de keizer/(2) aangetrouwde prinses/(a) (tweede) gemalin van de keizer/(b) gemalin van een prins van den bloede/
妄 妄 [wang4] /absurd/fantastic/presumptuous/rash/ 妄 妄 [wang4] /faux/insensé/téméraire/ 妄 妄 [wang4] /sich anmaßen (V)/absurd (Adj)/albern (Adj)/unbesonnen (Adj)/widersinnig (Adj)/ 妄 妄 [wang4] {mong5} /absurd/presumptuous/rash/foolish/reckless/false/ # adapted from cc-cedict ¶ 妄 妄 [wang4] {mong6} /absurd/presumptuous/rash/foolish/reckless/false/ # adapted from cc-cedict 妄 [もう] /Unsinn/Blödsinn/Quatsch/Unvernunft/ ¶ 妄 [ぼう] /Unsinn/Blödsinn/Quatsch/Unvernunft/
妙 妙 [miao4] /clever/wonderful/ ¶ 玅 妙 [miao4] /variant of 妙[miao4]/ 玅 妙 [miao4] /merveilleux/ingénieux/ 妙 妙 [miao4] /wunderbar (Adj)/ausgezeichnet (Adj)/ 妙 妙 [miao4] /csodálatos/kiváló/okos/ 妙 妙 [miao4] {miu6} /clever/wonderful/mysterious/subtle/exquisite/ingenious/intriguing/youthful/ # adapted from cc-cedict 妙 [みょう] /(adj-na,n) (1) strange/weird/odd/curious/(n,adj-na) (2) wonder/mystery/miracle/excellence/(n,adj-na) (3) cleverness/adroitness/knack/skill/(P)/EntL1528490X/ たえ;妙 [たえ] /Hervorragendheit/Wunderbarkeit/unaussprechliche Schönheit/Geschicktheit/Gewandtheit/ ¶ 妙;みょう [みょう] /Klugheit/Geschicklichkeit/Gewandtheit/Wunder/Mysterium/Sonderbarkeit/Seltsamkeit/Merkwürdigkeit/(in der Geheimspr. der Mönche) Frau/Mädchen (weil sich das Zeichen in die Graphemkomponenten von 少女 aufspalten lässt)/Hervorragendheit/ 妙[みょう] /(1) kunst/kunde/kneep/finesse/wonder/(2) eigenaardig/vreemd/raar/gek/merkwaardig/curieus/zonderling/ongewoon/wonderlijk/
妥 妥 [tuo3] /suitable/adequate/ready/settled/ 妥 妥 [tuo3] /approprié/convenable/prêt/ 妥 妥 [tuo3] /angemessen, geeignet, zweckmäßig (Adj)/ 妥 妥 [tuo3] /alkalmas/megfelelő/ 妥 妥 [tuo3] {to5} /suitable/adequate/ready/settled/satisfactory/appropriate/ # adapted from cc-cedict ¶ 妥 妥 [tuo3] {to2} /suitable/adequate/ready/settled/satisfactory/appropriate/ # adapted from cc-cedict
妨 妨 [fang2] /to hinder/(in the negative or interrogative) (no) harm/(what) harm/ 妨 妨 [fang2] /empêcher/ 妨 妨 [fang1] /schaden (V)/ ¶ 妨 妨 [fang2] /hindern, behindern, hemmen (V)/ 妨 妨 [fang2] {fong4} /to hinder/(in the negative or interrogative) (no) harm/(what) harm/to interfere with/ # adapted from cc-cedict
妹 妹 [mei4] /younger sister/ 妹 妹 [mei4] /soeur cadette/ 妹 妹 [mei4] /jüngere Schwester (S)/ 妹 妹 [mei4] /húg/ 妹 妹 [mei4] {mui6} /(noun) used to address a general young girl or lady in a polite way, especially a customer (it is like "madam")/ ¶ 妹 妹 [mei4] {mui1} /a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 妹 妹 [mei4] {mui6} /younger sister/term of address for a young woman or girl/ # adapted from cc-cedict ¶ 妹 妹 [mei4] {mui2} /younger sister/term of address for a young woman or girl/ # adapted from cc-cedict 妹 [いも] /(n) (1) (arch) (fam) darling (woman)/dear/honey/my betrothed/(n) (2) (arch) one's sister/(n) (3) (arch) (fam) (fem) friend/EntL2752050/ ¶ 妹 [いもうと] /(n) younger sister/(P)/EntL1524590/ 妹;いも [いも] /jüngere Schwester (des Sprechers)/freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau/Anrede zwischen Frauen/ ¶ 妹;いもうと [いもうと] /jüngere Schwester/kleine Schwester; des Sprechers/Schwägerinjüngere Schwester des Ehepartners bzw. die Ehefrau des jüngeren Bruders/Wahlschwester/weiblicher Protegé/freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau; z. B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebten/Anrede zwischen Frauen/ 妹[いもうと] /jongere zuster/jongere zus/kleine zus/zusje/
妻 妻 [qi1] /wife/ ¶ 妻 妻 [qi4] /to marry off (a daughter)/ 妻 妻 [qi4] /à marier (fille)/ ¶ 妻 妻 [qi1] /femme (partenaire)/épouse/ 妻 妻 [qi1] /Ehefrau (S)/Gattin (S)/ 妻 妻 [qi1] /feleség/ 妻 妻 [qi1] {cai1} /wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 妻 妻 [qi1] {cai3} /to marry a girl to a person/ # adapted from cc-cedict 妻 [さい] /(n) (See 妻・つま・1) one's wife/EntL2746040/ ¶ 妻;夫 [つま] /(n) (arch) my dear/dear/honey/EntL2852371/ ¶ 雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ ¶ 側女;側妻;妻 [そばめ] /(n) (1) (uk) (dated) (See 妾・めかけ) mistress/kept woman/concubine/(n) (2) (arch) (orig. meaning) close female servant/EntL2843131/ ¶ 端;妻 [つま] /(n) (1) edge/tip/end/(n) (2) (See 妻壁) gable wall/(n) (3) (See 切妻・1) gable/EntL2746070/ 妻 [さい] /meine Ehefrau/meine bessere Hälfte/ ¶ 女;妻 [め] als N. /Frau/Geliebte/Ehefrau /Frau/Geliebte/Ehefrauals Suffix od. Präfix /Weiblichkeit/Kleineres/Schwächeres /Weiblichkeit/Kleineres/Schwächeres/ ¶ 妻;つま;夫 [つま] /Du/mein geliebter Gattegegenseitige Anrede von Eheleuten/Lebensgefährte/Lebenspartner/Ehegefährte/Ehepartner/Gattesich sehr nahe Stehende/mein Gemahl/DuAnrede der Ehefrau an den Ehemann/ ¶ 妻 [つま] /Ehefrau/Frau/Gattin/Gemahlin/verheiratete Frau (unhöflich)/Garnierung/Verzierung/dreieckige Wandfläche unterhalb des Giebels und oberhalb des giebelseitigen Daches/ 妻[つま] /(1) echtgenote/vrouw/gade/gemalin/eega/wederhelft/(2) wolfeind/driehoekig zijvlak van een Japans zadeldak (kirizuma-yane 切妻屋根) of wolfdak (irimoya-yane 入母屋屋根)/(3) garneersel (bestaande uit rauwkost of zeewier)/garnering/garnituur/versiering/[i.h.b.] ~ van het tweede garnituur/bijzaak [alternatieve kanji: 具]/(4) echtgenoot/man/gade/gemaal/eega/wederhelft [epistolaire term waarmee een briefschrijfster haar man aanduidt; spelling: 夫]/
始 始 [shi3] /to begin/to start/then/only then/ 始 始 [shi3] /début/origine/commencement/commencer/ 始 始 [shi3] /Anfang, anfangen (V)/Shi (Eig, Fam)/dann, nur dann (Adv)/ 始 始 [shi3] /kezdődik/kezdet/akkor/csak akkor/(családnév) Shi/ 始 始 [shi3] {ci2} /to begin/to start/then/only then/a beginning/a surname/first/ # adapted from cc-cedict 始 [はじめ] /Hajime/ ¶ 初め;始め;はじめ;初;始;創め [はじめ] /Anfang/Beginn/ 始め / 初め / 始 / 初[はじめ] /(1) begin/oorsprong/origine/eerste/(2) begin/aanvang/start/opening/[i.h.b.] aanhef/(3) ~ inbegrepen/~ en anderen/[iedereen/allen enz.] te beginnen met ~/
姓 姓 [xing4] /family name; surname/to be surnamed .../ 姓 姓 [xing4] /nom de famille/ 姓 姓 [xing4] /Nachname, Familienname (S); Bsp.: 姓名 姓名 -- Vorname und Nachname; vollständiger Name; Bsp.: 姓氏 姓氏 -- Nachname; Familienname; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/heißen (V); Bsp.: 我姓王。 我姓王。 -- Mein Name ist Wang./ 姓 姓 [xing4] /család¦név; vezeték¦név/ 姓 姓 [xing4] {seng3} /family name/surname M: 个gè [个]/to be surnamed/a clan name/people/ordinary folk/ # adapted from cc-cedict ¶ 姓 姓 [xing4] {sing3} /family name/surname M: 个gè [个]/to be surnamed/a clan name/people/ordinary folk/ # adapted from cc-cedict 姓 [かばね] /(n) (1) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)/(n) (2) (arch) clan/EntL2228290/ ¶ 姓 [せい(P);しょう(ok);そう(ok)] /(n) (1) surname/family name/(n) (2) (せい only) (See 姓・かばね・1) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)/(P)/EntL1375190X/ かばね;姓 [かばね] /Familienname/gesellschaftlicher Rangtitel einer Familie/ ¶ 姓 [せい] /Familienname/Nachname/Zuname/ 姓[せい] /geslachtsnaam/familienaam/achternaam/
委 委 [Wei3] /surname Wei/ ¶ 委 委 [wei1] /same as 逶 in 逶迤 winding, curved/ ¶ 委 委 [wei3] /to entrust/to cast aside/to shift (blame etc)/to accumulate/roundabout/winding/dejected/listless/committee member/council/end/actually/certainly/ 委 委 [wei3] /charger/confier/mandater/rejeter/ ¶ 委 委 [wei1] /courbe/ 委 委 [wei3] /gewiss (Adj), in der Tat (S), allerdings (Adv)/abwälzen (umg) (V)/bestellen, in Auftrag geben (V)/jmdn. mit etw. beauftragen (V)/wegwerfen (V)/müde (Adj)/Wei (Eig, Fam)/ ¶ 委 委 [wei1] /krumm (Adj)/ 委 委 [wei3] /meg¦bíz/el¦vet; félre¦dob/bizottság/bizottsági tag/levert; kedvetlen/tulajdonképpen; valójában/ 委 委 [wei3] {wai1} /to accede/to submit to/to comply with/to pretend politeness and compliance/ # adapted from cc-cedict ¶ 委 委 [wei3] {wai2} /to entrust/to cast aside/to shift (blame etc)/to accumulate/roundabout/winding/dejected/listless/committee member/council/end/actually/certainly/indirect/to abandon/indeed/end/lower reaches of a river/to shift the blame on to/ # adapted from cc-cedict 委 [い] /(n-suf) (abbr) (See 委員会) committee/commission/board/panel/EntL2860529/ 委[い] /(a) opdragen/toevertrouwen/(b) laten varen/verzaken/(c) gedetailleerd/(d) commissie/
姻 姻 [yin1] /marriage connections/ ¶ 婣 姻 [yin1] /variant of 姻[yin1]/ 婣 姻 [yin1] /mariage/ 姻 姻 [yin1] /Verwandtschaft (angeheiratet), Verwandtschaft des Ehegatten, Heirat (S)/ 姻 姻 [yin1] {jan1} /marriage connections/marriage/ # adapted from cc-cedict 姻 [いん] /Eheschließung/Heirat/Verheiratung/
姿 姿 姿 [zi1] /beauty/disposition/looks/appearance/ 姿 姿 [zi1] /posture/pose/apparence/ 姿 姿 [zi1] /Aussehen, Erscheinung(S)/Schönheit (S)/ 姿 姿 [zi1] {zi1} /beauty/disposition/looks/appearance/posture/gesture/one's manner/ # adapted from cc-cedict 姿 [すがた] /(n) (1) figure/form/shape/(n) (2) appearance/dress/guise/(n) (3) state/condition/picture/image/(n) (4) (See 和歌) form (of a waka)/(n-suf) (5) dressed in .../wearing .../(P)/EntL1307710X/ 姿 [すがた] /Gestalt/Form/Statur/Figur/Körperhaltung/Erscheinung/Pose/Positur/Aussehen/Kleidung/Aufmachung/Aspekt/Zustand/ 姿[すがた] /(1) figuur/gedaante/gestalte/vorm/[arch.] gestaltenis/(2) voorkomen/verschijning/aanzicht/(3) toestand/staat/gesteldheid/(4) gekleed als …/gestoken in …/ 姿
威 威 [wei1] /power/might/prestige/ 威 威 [wei1] /majestueux/imposant/prestige/autorité/puissance/ 威 威 [wei1] /jmds. Macht (S)/jmds. Stärke (S)/jmds. Einfluss (S)/unter Gewaltanwendung (S)/ 威 威 [wei1] /hatalom/erő/ 威 威 [wei1] {wai1} /smart/ ¶ 威 威 [wei1] {wai1} /power/might/prestige/powerful/awesome might/impressive strength/to dominate/to threaten by force/imposing/impressive/smart/to show one's ability/to perform/to go out for an evening's entertainment/to go out for a goodtime/ # adapted from cc-cedict 威 [い] /(n) power/authority/might/influence/dignity/majesty/EntL2583080/ 威 [い] /Würde/Erhabenheit/Autorität/Einfluss/Macht/Würde/Bedrohung/Abschreckung/ ¶ 威 [たけし] /Takeshi/ 威[い] /(1) ontzag/indrukwekkendheid/majesteit/gezag/invloed/autoriteit/macht/prestige/(2) waardigheid/(a) intimideren/vrees doen voelen/(b) ontzagwekkend/plechtig/
娘 娘 [niang2] /mother/young lady/(coll.) effeminate/ ¶ 孃 娘 [niang2] /variant of 娘[niang2]/ 孃 娘 [niang2] /maman/mère/femme/ 孃 娘 [niang2] /beunruhigt, gestört (Adj)/ ¶ 娘 娘 [niang2] /Mutter, Frau (S)/ 娘 娘 [niang2] /anya/fiatal nő/ 娘 娘 [niang2] {noeng4} /mother/young lady/(coll.) effeminate/wife/woman/form of address for an elderly married woman/ # adapted from cc-cedict 嬢(P);娘 [じょう] /(n) (1) unmarried woman/(n-suf) (2) (after a name) Miss/(n-suf) (3) (after a line of work) -ess/-ette/(P)/EntL1355930X/ ¶ 娘 [むすめ(P);こ] /(n) (1) daughter/(n) (2) girl (i.e. a young, unmarried woman)/(P)/EntL1531190X/ 娘 [むすめ] /Tochter/junges Mädchen/junge Frau/ 娘[むすめ] /(1) dochter/meisje/meid/[bij joden/volkst.] kalle/(2) juffrouw/ongehuwde vrouw/[arch.] jongejuffrouw/juffer/juffertje/griet/deern/deerne/wicht/[veroud.] mamzel/
婚 婚 [hun1] /to marry/marriage/wedding/to take a wife/ 婚 婚 [hun1] /se marier/mariage/ 婚 婚 [hun1] /Ehe (S)/heiraten (V)/ 婚 婚 [hun1] /házasság/meg¦házasodik/hozzá¦megy/feleségül vesz/ 婚 [くながい] /(n) (arch) sexual intercourse/EntL2677910/ ¶ 婚 [こん] /(suf) marriage/EntL2848970/ 夜ばい;婚い;婚;夜這い;夜這 [よばい] /Fensterln/heimliches Aufsuchen der Geliebten im Schutze der Nacht/Antragen der Ehe/Machen eines Heiratsantrags/ ¶ 婚 [こん] /Ehe/ 婚[くながい] /gemeenschap/geslachtelijke omgang/bijslaap/ ¶ 婚[こん] /huwen/
媒 媒 [mei2] /medium/intermediary/matchmaker/go-between/abbr. for 媒體¦媒体[mei2 ti3], media, esp. news media/ 媒 媒 [mei2] /intermédiaire (pour un mariage)/entremetteur/marieur/ 媒 媒 [mei2] /durchschnittlich, mittel (Adj), mittel- (Vorsilbe)/Heiratsvermittler, Ehestifter (S)/Vermittler (S)/ 媒 媒 [mei2] /közvetítő/házasság¦közvetítő/média/ 仲人(P);媒人;媒 [なこうど(P);ちゅうにん(仲人)] /(n) (1) (esp. なこうど) matchmaker/(n) (2) (esp. ちゅうにん) go-between/intermediary/middleman/mediator/intercessor/(P)/EntL1425960X/ ¶ 仲人;中人;媒 [なかびと;なかひと;なかうど(仲人)] /(n) (arch) (See 仲人・なこうど・1) go-between/matchmaker/EntL2772160/ ¶ 仲立ち;仲立(io);媒 [なかだち] /(n,vs,vi) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/EntL1426070X/ 仲立ち;仲立;媒 [なかだち] /Vermittler/Mittelsmann/Unterhändler/Makler/Vermittlung/Maklerberuf/Maklergeschäft/Ehestiftung/Heiratsvermittlung/ ¶ 中人;仲人;媒 [なかびと] /Vermittler/Heiratsvermittler/ ¶ 仲人;媒 [なこうど] /Heiratsvermittler/Ehestifter/Vermittler/ 仲人 / 媒[なこうど] /(1) tussenpersoon/bemiddelaar/middelaar/intercedent/intermediair/[fig.] trait-d'union/(2) [i.h.b.] koppelaar/huwelijksmakelaar/makelaar/[bij joden] sjadchen/
子 子 [zi3] /son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the rat/viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wu3deng3 jue2wei4]/ancient Chinese compass point: 0° (north)/subsidiary; subordinate; (prefix) sub-/ ¶ 子 子 [zi5] /(noun suffix)/ 子 子 [zi3] /jeune/petit/fils/enfant/personne/graine/1er des 12 Rameaux terrestres (23h-1h)/ ¶ 子 子 [zi5] /(suffixe substantif)/ 子 子 [zi5] /(Substantiv-Suffix)/Radikal Nr. 39 = Kind, Meister, Samen (Sprachw)/ ¶ 子 子 [zi3] /Junge, Sohn, Samen (S)/1. der 12 Erdenzweige (S)/1. Tier im chin. Tierkreis - Ratte (astrol)/alter chinesischer Kompasspunkt: 0° (Nord) (S)/ 子 子 [zi3] /fiú¦gyermek/mag/tojás/vikomt (a negyedik az öt nemesi rend közül)/(kis, kemény dolog)/ 子 子 [zi5] {zi2} /(noun) 1. son; 2. offspring; (adjective) 1. subsidiary; (noun) one of the Earthly Branches/ ¶ 子 子 [zi5] {ci4} /affection and integrity/ # adapted from cc-cedict ¶ 子 子 [zi5] {zi2} /(noun suffix)/son/child/offspring/person/seed/eggs of animals/the first character in the duodecimal cycle/title of respect for men of distinction/pupil/disciple/one's spouse/rank of nobility equivalent to a viscount/subsidiary/subordinate/numerator/anything small/young/ # adapted from cc-cedict 子 [こう] /(n) (1) (rare) child/(n,n-suf) (2) (rare) interest/EntL2744640/ ¶ 子 [し] /(n) (1) child (esp. a boy)/(n) (2) (See 子爵) viscount/(n) (3) (hon) founder of a school of thought (esp. Confucius)/master/(n) (4) (See 諸子百家) masters and philosophers (categorization of Chinese classical literature)/(pn) (5) (arch) (of one's equals) you/(n-suf) (6) -er (i.e. man who spends all his time doing...)/EntL2216440/ ¶ 子 [ね] /(n) (1) the Rat (first sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 子の刻) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am)/(n) (3) (obs) north/(n) (4) (obs) eleventh month of the lunar calendar/(P)/EntL1307780X/ ¶ 実(P);子 [み] /(n) (1) fruit/nut/(n) (2) seed/(n) (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc./(n) (4) content/substance/(P)/EntL1320810X/ ¶ 主;子 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/EntL2427540/ ね;子 [ね] /Ratte/Maus/Ratte/erstes Tier im chinesischen Tierkreis/Norden/elf bis ein Uhr nachts/ ¶ 子 [し] als N. /Kind/Vicomte/Baron/Denker, der keiner anderen Schule angehört/tugendhafte Person/Konfuzius; insbes./chinesischer Klassiker, der sich nicht mit Denkern der konfuzianischen Klassiker beschäftigt; sondern z. B. Agrarwissenschaft, Kunst, Religion etc. /Kind/Vicomte/Baron/Denker, der keiner anderen Schule angehört/tugendhafte Person/Konfuzius; insbes./chinesischer Klassiker, der sich nicht mit Denkern der konfuzianischen Klassiker beschäftigt; sondern z. B. Agrarwissenschaft, Kunst, Religion etc.als Pron. /du/Ihr/Sie; zweite Person /du/Ihr/Sie; zweite Personals Suff. /Person, die etw. macht; als Suffix an Nomen, die eine Tätigkeit ausdrücken/Frau …/Dame …Namenssuffix adliger Frauen/Herr …/Frau …Suffix am Namen einer Person, um Vertrautheit auszudrücken/meine WenigkeitSuffix am eigenen Namen, um Bescheidenheit auszudrücken/Zählwort für Go-Steine; insbes. für die Anzahl der Stein, die der schwächere Spieler beim Spiel mit Handicap zuerst setzen darf /Person, die etw. macht; als Suffix an Nomen, die eine Tätigkeit ausdrücken/Frau …/Dame …Namenssuffix adliger Frauen/Herr …/Frau …Suffix am Namen einer Person, um Vertrautheit auszudrücken/meine WenigkeitSuffix am eigenen Namen, um Bescheidenheit auszudrücken/Zählwort für Go-Steine; insbes. für die Anzahl der Stein, die der schwächere Spieler beim Spiel mit Handicap zuerst setzen darf/ ¶ 子;こ;コ;児;仔 [こ] /Kind/Säugling/Junge/Mädchen/Sohn/Tochter/Nachkommenschaftauch 仔/Junges/Brut/Wurf/Rogen/Laich/ ¶ 子 [す] /Hilfswort, das an die Namen von Dingen bei chin. Wörtern affigiert wird/ 子 / 児[こ] /(1) kind/(2) jong (van een dier)/pasgeboren dier/(3) rente/interest/ ¶ 子[し] /(1) kind/[i.h.b.] jongen/(2) deugdzame man/meester/[i.h.b.] Confucius/(3) zǐ [± traktaat; één van de vier categorieën boeken in het Klassiek Chinees]/(4) burggraaf/(5) rente/interest/(6) [go-spel] schijf waarmee men go speelt/(7) jij/je/(8) -er/-or/-aar/-eur [maakt van een zelfst. naamw. een nomen agentis]/(9) [Nara/Heian-gesch.] [achtervoegsel bij namen van edelvrouwen]/(10) [honoratief achtervoegsel bij persoonsnamen]/(11) [achtervoegsel na de eigen naam ten teken van bescheidenheid]/(a) kind/zoon/dochter/telg/(b) ei/vrucht/(c) deeltje/(d) heer/leraar/meester/(e) man/mens/(f) vrouwe …/(g) ding/zaak/iets/(h) burggraaf/(i) [astrol.] rat/ ¶ 子[ね] /(1) [astrol.] Rat [naam van het 1e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Rat/(3) dag van de Rat/(4) noorden/(5) uur van de Rat [tussen elf en één uur 's nachts]/(6) elfde maand van het jaar/
孔 孔 [Kong3] /surname Kong/ ¶ 孔 孔 [kong3] /hole/CL:個¦个[ge4]/classifier for cave dwellings/ 孔 孔 [kong3] /trou/ouverture/ 孔 孔 [kong3] /Bohrung, Loch (S)/ 孔 孔 [kong3] /lyuk/(családnév) Kong/ 孔 孔 [kong3] {hung2} /confucius; confucism/ ¶ 孔 孔 [kong3] {hung2} /hole M: 个gè [个]/classifier for cave dwellings/opening/orifice/great/a surname/of or pertaining to Confucius or Confucianism/ # adapted from cc-cedict 穴(P);孔 [あな] /(n) (1) hole/opening/orifice/perforation/(n) (2) pit/hollow/cavity/hole (e.g. in the ground)/(n) (3) burrow/den/lair/holt/hole/(n) (4) deficit/shortage/(financial) hole/loss/(n) (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.)/vacancy/opening/(n) (6) flaw/fault/defect/weak point/hole (in a theory, plan, etc.)/loophole/(n) (7) (See 穴場・1) good place not many people know about/well-kept secret/(n) (8) upset victory (with a large payoff)/long shot/dark horse/(n) (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre)/(n) (10) (arch) hiding place/hideout/(P)/EntL1254480X/ 孔 [こう] /Loch/durchdringen/penetrieren/in hohem Maße/ungemein/ungewöhnlich/Konfuzius (Abk.)/ ¶ 穴;あな;孔 [あな] /Loch/Höhle/Senke/Beule/Öffnung/Ritze/Spalte/Leck/Höhle/Loch/Bau/Lücke/Defizit/Verlust/Mangel/vergessener Winkel/Versteck/unbekannte Angelegenheit/unbekannter Ort/unerwarteter Augang eines Rennens/Ausgang mit hohem Wettgewinn/Außenseiter/Überraschungssieger/Parkett/Grab/Gruft/Grube/(Edo-Zeit) unbekannte Seite/
字 字 [zi4] /letter/symbol/character/word/CL:個¦个[ge4]/courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China/ 字 字 [zi4] /caractère/mot/ 字 字 [zi4] /Schriftzeichen; Wort (S); Bsp.: 漢字 汉字 -- chinesisches Schriftzeichen; Bsp.: 字典 字典 -- Wörterbuch; Lexikon/Schriftstil (S); Bsp.: 斜體字 斜体字 -- Kursivschrift; Bsp.: 黑體字 黑体字 -- Fettschrift/Aussprache (S); Bsp.: 吐字清楚 吐字清楚 -- eine deutliche Aussprache haben/Kalligraphie (S, Kunst)/(Mädchen) verlobt sein (V)/Zi (Eig, Fam)/ 字 字 [zi4] /írásjegy; karakter/SZ:個¦个[ge4]/írás/ 字 字 [zi4] {zi6} /(noun) the number of floor/ ¶ 字 字 [zi4] {zi6} /letter/symbol/character/word M: 个gè [个]/courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China/to betroth a girl/wordage/calligraphy works/contract/ # adapted from cc-cedict 字 [あざ] /(n,suf) section of village/(P)/EntL1315120X/ ¶ 字 [あざな] /(n) (1) Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations)/(n) (2) nickname/(n) (3) section of a village/EntL2112720/ ¶ 字 [じ] /(n) (1) character (esp. kanji)/letter/written text/(n) (2) handwriting/penmanship/(n) (3) (as 〜の字) (See ほの字) the ... word (e.g. "the L word" = "love")/(P)/EntL1315130X/ あざな;字 [あざな] /Beiname/Spitzname/ ¶ 字 [じ] /Schriftzeichen/Buchstabe/Letter/Handschrift/ ¶ 字 [あざ] /Weiler/Gemeindeteil/Nachbarsgemeinde/Bauernschaft/ 字[あざ] /[gesch.] gehucht/ ¶ 字[じ] /(1) letter/letterteken/schriftteken/(2) kanji/karakter/(3) schrift/handschrift/hand/
存 存 [cun2] /to exist/to deposit/to store/to keep/to survive/ 存 存 [cun2] /exister/subsister/survivre/conserver/garder/mettre en réserve/déposer/consigner/ 存 存 [cun2] /Ablagerung, Speicher, Unterhalt (S)/bestehen, überleben (V)/sparen (V)/ 存 存 [cun2] /létezik/túl¦él/tárol/tart/gyűjt/ 存 存 [cun2] {cyun4} /to exist/to deposit/to store/to keep/to survive/to cherish/goods in stock/remain on account/to keep in mind/to leave for safekeeping/ # adapted from cc-cedict 存じ;存 [ぞんじ] /das Wissen/ ¶ 存;そん [そん] /Existieren/Denken/Wissen/
孝 孝 [xiao4] /filial piety or obedience/mourning apparel/ 孝 孝 [xiao4] /piété filiale/deuil/ 孝 孝 [xiao4] /Kindespflicht, Pietät (S)/Xiao (Eig, Fam)/ 孝 孝 [xiao4] {haau3} /filial piety or obedience/mourning apparel/the Hau group, a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 孝 [こう;きょう(ok)] /(n) (See 孝行・1) filial piety/EntL1277850X/ 孝 [こう] /Kindespflicht/kindliche Pietät gegenüber den Eltern/Liebe zu den Eltern/ ¶ 孝 [たかし] /Takashi/ 孝[きょう] /(1) kinderlijke gehoorzaamheid/piëteit jegens z'n ouders/ouderliefde/(2) rouw om een ouder/[i.h.b.] rouwdienst/ ¶ 孝[こう] /(1) kinderlijke gehoorzaamheid/piëteit jegens z'n ouders/ouderliefde/(a) goed zijn voor z'n ouders/
季 季 [Ji4] /surname Ji/ ¶ 季 季 [ji4] /season/the last month of a season/fourth or youngest amongst brothers/classifier for seasonal crop yields/ 季 季 [ji4] /saison/dernier mois de la saison/quatrième ou plus jeune parmi les frères/(classificateur pour les rendements des cultures saisonnières)/(nom de famille)/ 季 季 [ji4] /Periode, Zeitabschnitt (S)/Saison, Jahreszeit (S)/ 季 季 [ji4] /évszak/évad/évszak utolsó hónapja/negyedik, leg¦fiatalabb testvér/(családnév) Ji/ 季 季 [ji4] {gwai3} /season/the last month of a season/fourth or youngest amongst brothers/classifier for seasonal crop yields/a surname/ # adapted from cc-cedict 季 [き] /(n) (1) season (in nature, sports, etc.)/(n) (2) seasonal word or phrase (in haiku)/(n) (3) (See 一季・2,半季・1) year/EntL1956030X/ 季 [き] /Jahreszeit/jahreszeitliche Stimmung eines Gedichtes/Jahr/ 季[き] /(1) seizoen/jaargetijde/getijde/getij/(2) [Jap.letterk.] seizoensthema/(3) tijdsduur van één jaar/jaartermijn/[veroud.] jaargetijde/(a) seizoen/jaargetijde/(b) [i.h.a.] seizoen/(c) jaartermijn/(d) [Jap.letterk.] seizoensthema/(e) jongste/benjamin/(f) slotmaand van elk seizoen/(g) einde van een periode/
孤 孤 [gu1] /lone/lonely/ 孤 孤 [gu1] /solitaire/isolé/ 孤 孤 [gu1] /einsam (Adj)/Gu (Eig, Fam)/ 孤 孤 [gu1] {gu1} /lone/lonely/orphan/a high ranking official/my humble self, a term of address used by ancient prince or king/to show ingratitude to/aloof/solitary/isolated/ # adapted from cc-cedict 孤 [こ] /(n,adj-na) (1) being alone/solitude/loneliness/(n) (2) (rare) (See 孤児・1) orphan/EntL2842951/ ¶ 孤児(P);孤;みなし子(iK) [こじ(孤児)(P);みなしご(gikun)] /(n,adj-no) (1) orphan/(n) (2) (こじ only) person without friends/(P)/EntL1266810X/ 孤 [こ] /Waise/Einsamkeit/ ¶ みなしご;みなし子;孤児;孤 [みなしご] /Waise/Waisenkind/ 孤[こ] /(1) wees/weeskind/(2) eenzaamheid/(3) [Chin.gesch.] ik/uw onderdanige dienaar [= zelfvernederend voornaamwoord gebezigd door vorsten en edelen]/(4) eenzaam/(a) wees/(b) eenzaam/ ¶ 孤[みなしご] /weeskind/wees/
宅 宅 [zhai2] /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/ 宅 宅 [zhai2] /résidence/demeure/(famil.) rester enfermé/ 宅 宅 [zhai2] /Haus, Wohnung (S, Arch)/ 宅 宅 [zhai2] /lakó¦hely/lakás/ 宅 宅 [zhai2] {zaak6} /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/house/home/dwelling/grave/ # adapted from cc-cedict ¶ 宅 宅 [zhai2] {zaak2} /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/house/home/dwelling/grave/ # adapted from cc-cedict 宅 [たく] /(n,n-suf) (1) house/home/(n) (2) one's house/one's home/(n) (3) one's husband/(P)/EntL1415750X/ 宅 [たく] /Haus/Wohnung/Zuhause/Heim/mein Ehemann/ 宅[たく] /(1) huis/thuis/woning/verblijf(plaats)/woonplaats/residentie/[voorafgegaan door -san ~さん] familie ~/(2) mijn man/[i.h.b.] ons gezin [term waarmee een echtgenote haar man aanduidt]/(3) u [steeds voorafgegaan door o お]/
宇 宇 [yu3] /room/universe/ 宇 宇 [yu3] /maison/univers/espace/ 宇 宇 [yu3] /Gelass, Raum (S)/Weltraum (S)/Yu (Eig, Fam)/ 宇 宇 [yu3] {jyu5} /room/universe/building/shape and structure/ # adapted from cc-cedict 宇 [う] /(ctr) counter for buildings, roofs, tents, etc./EntL2219520X/ ¶ 軒(P);簷;檐;宇 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) (See 庇・2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(P)/EntL1260330X/ 宇 [う] /Zählwort für Gebäude von Tempeln etc./ ¶ 軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ ¶ ウ;宇 [う] /UkraineStaat im Südwesten Osteuropas/ 宇[う] /(1) [= maatwoord voor gebouwen/daken/tenten]/(a) dakrand/dak/huis/(b) hemel/zwerk/uitspansel/ ¶ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/
守 守 [shou3] /to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to observe (rules or ritual)/nearby/adjoining/ 守 守 [shou3] /garder/défendre/monter la garde/respecter (une règle)/être proche de/ 守 守 [shou3] /bewachen, schützen (V)/verteidigen (V)/Shou (Eig, Fam)/ 守 守 [shou3] /őriz/véd/be¦tart (törvényt)/köze van (vmihez)/ 守 守 [shou3] {sau2} /(verb) 1. Hold to; 2. Remain/ ¶ 守 守 [shou3] {sau2} /to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to observe (rules or ritual)/nearby/adjoining/ # adapted from cc-cedict ¶ 守 守 [shou3] {sau3} /part of the title for officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict 守 [かみ] /(n) (hist) (See 国司,長官・かみ) director (of the provincial governors under the ritsuryō system)/EntL2268150X/ ¶ 守り(P);守 [もり] /(n) (1) babysitting/babysitter/(n) (2) protecting/keeping/keeper/(P)/EntL1327090X/ 守り;守;まもり [まもり] /Verteidigung/Schutz/Wehr/Amulett/Talisman/ ¶ かみ;守 [かみ] /Vorsteher der Provinzialverwaltungsbeamten/ ¶ 守;守り [もり] /Kindermädchen/Babysitter/Wärter/Beschützer/ 守[しゅ] /(1) [ritsuryō] shu [= het karakter 守 dat op een officieel document staat tussen de hoge ambtstitel en lage hofrang van de ondertekenaar]/(a) beschermen/vrijwaren/hoeder/(b) letten op/bewaren/handhaven/(c) gouverneur/ ¶ 守[す] /beschermen/vrijwaren/hoeder/ ¶ 守[もり] /(1) het oppassen/babysitten/(2) oppas/babysitter/[i.h.b.] kindermeisje/kinderjuffrouw/nanny/(3) bewaarder/oppasser/opzichter/
安 安 [An1] /surname An/ ¶ 安 安 [an1] /(bound form) calm; peaceful/to calm; to set at ease/safe; secure; in good health/content; satisfied (as in 安於¦安于[an1yu2])/to place (sb) in a suitable position (job)/to install; to fix; to fit/to bring (a charge against sb)/to harbor (certain intentions)/ampere (abbr. for 安培[an1pei2])/ 安 安 [an1] /paix/calme/repos/sécurité/sureté/calmer/rassurer/installer/pacifier/poser/être satisfait de/paisible/ 安 安 [an1] /Ruhe, Sicherheit, Frieden (S)/friedlich, ruhig (Adj)/Ampere (A, Einheit für elektrischen Strom / Abk. für 安培[an1 pei2]) (S, Phys)/An (Eig, Fam)/ 安 安 [an1] /nyugalom/nyugodt/biztonság/biztonságos/csendes/elégedett/békés/(családnév) An/ 安 安 [an1] {ngon1} /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/to harbor (good intentions)/security/safety/peace/ampere/to fabricate/where/how/why/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 安 安 [an1] {on1} /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/to harbor (good intentions)/security/safety/peace/ampere/to fabricate/where/how/why/a surname/ # adapted from cc-cedict 安 [やす] /(pref,suf) (1) cheap/(pref) (2) (See 安請け合い) rash/thoughtless/careless/indiscreet/frivolous/EntL2082150X/ 安[あん] /(a) kalm/rustig/(b) simpel/eenvoudig/(c) goedkoop/
完 完 [wan2] /to finish/to be over/whole/complete/entire/ 完 完 [wan2] /terminer/finir/s'épuiser/complet/entier/intact/ 完 完 [wan2] /komplett; vollständig (Adj); Bsp.: 完備 完备 -- vollständig; komplett; Bsp.: 完整 完整 -- vollständig; unbeschädigt; intakt/perfekt (Adj); Bsp.: 完美 完美 -- perfekt; vollkommen; makellos; Bsp.: 完善 完善 -- perfekt; vollkommen/vollenden; fertig stellen; beenden (V); Bsp.: 完成 完成 -- erfüllen; vollenden; erreichen; fertigstellen; Bsp.: 我馬上就完。 我马上就完。 -- Ich bin gleich fertig.; Bsp.: 會開完了。 会开完了。 -- Das Meeting ist zu Ende./aufgebraucht; zu Ende; aus (Adv); Bsp.: 水用完了。 水用完了。 -- Das Wasser ist aufgebraucht.; Bsp.: 我的錢用完了。 我的钱用完了。 -- Mein Geld ist alle.; Bsp.: 麵包吃完了。 面包吃完了。 -- Das Brot ist aufgegessen./Steuern zahlen (V); Bsp.: 完稅 完税 -- Steuern zahlen/ 完 完 [wan2] /be¦fejez/teljesít/végez/el¦fogyaszt/ki¦fogy/ 完 完 [wan2] {jyun4} /to end/ ¶ 完 完 [wan2] {jyun4} /to finish/to be over/whole/complete/entire/to run out/a surname/ # adapted from cc-cedict 完 [かん] /(exp) (1) (at the end of a novel, film, etc.) The End/Finis/(n-suf) (2) completion/conclusion/end/(n-suf) (3) full provision/EntL2067670X/ 完 [かん] /Schluss/Abschluss/Ende (z.B. am Schluss eines Filmes oder Romanes verwendet)/ ¶ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 完[かん] /(1) einde/slot [bij eind van een boek of film]/(a) compleet/volledig/(b) voltooien/afmaken/besluiten/
宗 宗 [Zong1] /surname Zong/ ¶ 宗 宗 [zong1] /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/ 宗 宗 [zong1] /ancêtres/aïeux/clan/lignage/objectif/but/prendre pour maitre, pour modèle/classe/catégorie/école/secte/fondamental/essentiel/ 宗 宗 [zong1] /ein großer Meister, Vorbild (S)/eine ehemalige Verwaltungseinheit in Tibet (Kreisverwaltung) (S, Pol)/Sekte, Fraktion, Schule (S)/Sippe, Clan, Geschlecht (S)/Vorfahre, Ahn, Ahnen, Ahnherr (S)/Ziel, Zweck (S)/sich eine wissenschaftlich künstlerische Schule zum Vorbild nehmen (wählen) (V)/ZEW für Anliegen, Kriminalfälle, Geldsummen, große Gütermengen (Zähl)/ 宗 宗 [zong1] /ős (felmenő)/klán/szekta; iskola/fő¦cél/példa¦kép; mester/(számlálószó: orvosi\jogi esetek, pénzösszegek, árukészletek)/(családnév) Zong/ 宗 宗 [zong1] {zung1} /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/lineage/ancestry/great master/ # adapted from cc-cedict 旨(P);宗 [むね] /(n) (1) principle/aim/main purpose/central part/pillar/(n) (2) (旨 only) purport/gist/drift/meaning/(n) (3) (旨 only) instructions/orders/intention/wishes/(P)/EntL1310450X/ ¶ 宗 [しゅう] /(n,n-suf) (1) sect/denomination/(n) (2) (See 宗旨・1) tenets (of a religious sect)/(P)/EntL1956390X/ ¶ 宗 [そう] /(n) (1) (rare) origin/source/(n) (2) (rare) virtuous ancestor/EntL2844287/ 旨;むね;宗 [むね] /Inhalt/Sinn/Absicht/Intention/Ziel/Wunsch/Zweck/Prinzip/ ¶ 宗 [しゅう] /Sekte/ ¶ 宗 [そう] /Sō/ 宗[しゅう] /sekte/gezindte/stroming/denominatie/geloofsgemeenschap/geloofsstroming/kerkgenootschap/
官 官 [Guan1] /surname Guan/ ¶ 官 官 [guan1] /government official/governmental/official/public/organ of the body/CL:個¦个[ge4]/ 官 官 [guan1] /mandarin (personne)/officiel (n.m.)/fonctionnaire/organe (du corps)/ 官 官 [guan1] /Beamter, Amtsperson (S), Offizier (S, Mil)/ 官 官 [guan1] /tisztviselő/hivatalnok/szerv (kormányzati)/SZ:個¦个[ge4]/(családnév) Guan/ 官 官 [guan1] {gun1} /(noun) government Officer; (noun) Chinese surname/ ¶ 官 官 [guan1] {gun1} /official/government/organ of body M: 个gè [个]/officer/government run/state-owned/public/general/ # adapted from cc-cedict 官 [かん] /(n) government service/the bureaucracy/EntL1983700X/ ¶ 官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ 官 [かん] /Regierung/Staatsorgan/Amt/Behörde/Kabinett/Amtsrang/Rang/Position/ ¶ つかさ;官;司 [つかさ] /Amt/Behörde/Aufgabe/Rolle/Funktion/Amtspflicht/Beamter/Bürokrat/ 官[かん] /(1) staat/regering/(2) staatsinstelling/overheidsorgaan/overheidsdienst/rijksdienst/(3) regeringsambtenaar/rijksambtenaar/overheidsambtenaar/overheidsdienaar/(4) grootkanselarij/(5) positie/rang/(a) staatsinstelling/overheidsdienst/(b) rijksambtenaar/overheidsdienaar/(c) functie/positie/(d) publiek/staatseigendom/(e) orgaan/zintuig/ ¶ 官[つかさ] /(1) overheidsdienst/dienst/(2) overheidsdienaar/ambtenaar/(3) ambt/betrekking/post/(4) hoofdzaak/het voornaamste/(5) hoofd/chef/directeur/
宙 宙 [zhou4] /eternity/(geology) eon/ 宙 宙 [zhou4] /univers/ 宙 宙 [zhou4] /alle Zeiten (Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) (S)/Gesamtheit, Grundgesamtheit (Statistik) (S, Math)/ 宙 宙 [zhou4] {zau6} /universe/infinite time/time without beginning or end/eternity/time as a concept/ # adapted from cc-cedict 宙 [ちゅう] /(n) (1) space/air/midair/(n) (2) (See 空・そら・5) (from) memory/(by) heart/(P)/EntL1956660X/ 宙 [ちゅう] /Himmel/Weltraum/Auswendigkönnen/Im-Gedächtnis-Haben/fortschreitende Zeit/unendliche Zeit/ 宙[ちゅう] /lucht/
定 定 [ding4] /to fix; to set; to make definite/to subscribe to (a newspaper etc); to book (tickets etc); to order (goods etc)/to congeal; to coagulate/(literary) definitely/ 定 定 [ding4] /décider/fixer/tranquille/calme/fixe/déterminé/ 定 定 [ding4] /festmachen, bestimmen, entscheiden, anordnen (V)/sich entschließen (V)/ 定 定 [ding4] /rögzít/el¦dönt/meg¦határoz/előfizet (szolgáltatásra, újságra)/rendel (árut, ételt stb.)/ 定 定 [ding4] {ding6} /(adjective) 1. still; 2. calm (adverb) 1. or; (verb)/confirm; 2. calm/ ¶ 定 定 [ding4] {deng6} /to order/to book/to subscribe/deposit/to reserve/to place a order/a location/a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 定 定 [ding4] {ding3} /siderostat/ # adapted from cc-cedict ¶ 定 定 [ding4] {ding6} /to set/to fix/to determine/to decide/surely/certainly/definitely/stable/calm/ # adapted from cc-cedict 定 [さだ] /(adv) (arch) (uk) certainly/truly/EntL2812900/ ¶ 定 [じょう] /(n) (1) (See 案の定・あんのじょう) certainty/reality/actuality/(n-pref) (2) (See 定宿) regular/permanent/(n) (3) {Buddh} (See 三昧・さんまい・1,禅定・ぜんじょう・1) samadhi (state of intense concentration achieved through meditation)/EntL2844797/ 定 [さだ] /Sada/ ¶ 定 [さだむ] /Sadamu/ 定[じょう] /(1) regel/gewoonte/(2) zekerheid/waarheid/(3) zoals …/als …/(4) [boeddh.] samādhi [= concentratie]/(5) rustpunt waarop de pijlschacht rust/(6) hoewel/ofschoon/(a) vastleggen/vaststaan/bepaald zijn/(b) [boeddh.] samādhi/ ¶ 定[てい] /(a) vastzetten/fixeren/onbeweeglijk blijven/(b) vaststellen/bepalen/(c) zich decideren/beslissen/oordelen/(d) bedaren/kalmeren/
宜 宜 [Yi2] /surname Yi/ ¶ 宜 宜 [yi2] /proper/should/suitable/appropriate/ 宜 宜 [yi2] /convenable/approprié/il faut/il vaut mieux/ 宜 宜 [yi2] /zweckmäßig, passend, geeignet (Adj)/sich geziemen, müssen, sollen, dürfen (V)/Yi (Eig, Fam)/ 宜 宜 [yi2] {ji4} /proper/should/suitable/appropriate/fitting/should/ought to/must/ # adapted from cc-cedict 宜;諾 [むべ;うべ] /(adv) truly/indeed/EntL2603510/ むべ;宜 [むべ] /oh, ja (drückt Zustimmung aus)/ ¶ 宜 [ぎ] /gut/richtig/passend/ 宜[うべ] /inderdaad/waarlijk/exact/echt/werkelijk/ ¶ 宜[ぎ] /(1) het passend-zijn/het geschikt-zijn/passendheid/geschiktheid/(a) geschikt/passend/gepast/goed/juist/ ¶ 宜[むべ] /inderdaad/waarlijk/exact/echt/werkelijk/
客 客 [ke4] /customer/visitor/guest/ 客 客 [ke4] /invité/hôte/client/visiteur/voyageur/ 客 客 [ke4] /Gast (S), fremd (Adj)/Ke (Eig, Fam)/ 客 客 [ke4] /vendég/utas/ügyfél/ 客 客 [ke4] {haak3} /away (as opposite to home in sports)/ ¶ 客 客 [ke4] {haak3} /customer/visitor/guest/passenger/traveller/stranger/foreigner/someone who is engaged in a particular pursuit/a helping / portion of (a classifier)/ # adapted from cc-cedict 客 [きゃく(P);かく] /(n) (1) guest/visitor/(n) (2) customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passenger/(ctr) (3) counter for containers used to entertain guests/(P)/EntL1226630X/ ¶ 客;賓;客人;稀人 [まれびと;マレビト] /(n) (1) (See まろうど) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/EntL2688750/ ¶ 客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ まろうど;客;賓;客人;賓客 [まろうど] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ ¶ 客 [きゃく] als N. /Gast/Besuch/Besucher/Kunde/Käufer/Klient/Zuschauer/Publikum/Theaterbesucher/Kinobesucher/Konzertbesucher/Fahrgast/Passagier/Freier einer Prostituierten/Kunde einer Geisha/der andere/jmds. Gegenüber/Reisender/Übernachtungsgast/Logiergast/beim Teekosten und Weihrauchraten nicht verwendeter Tee bzw. Weihrauch/Menstruation/Regel /Gast/Besuch/Besucher/Kunde/Käufer/Klient/Zuschauer/Publikum/Theaterbesucher/Kinobesucher/Konzertbesucher/Fahrgast/Passagier/Freier einer Prostituierten/Kunde einer Geisha/der andere/jmds. Gegenüber/Reisender/Übernachtungsgast/Logiergast/beim Teekosten und Weihrauchraten nicht verwendeter Tee bzw. Weihrauch/Menstruation/Regelals Suff. /Zählwort für von Gästen benutzte Stück Geschirr oder Geräte /Zählwort für von Gästen benutzte Stück Geschirr oder Geräte/ ¶ まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ 客[きゃく] /(1) gast/(2) bezoeker/(3) verblijvende/logé/(4) klant/(5) gezelschap/
宣 宣 [Xuan1] /surname Xuan/ ¶ 宣 宣 [xuan1] /to declare (publicly)/to announce/ 宣 宣 [xuan1] /déclarer/proclamer/ 宣 宣 [xuan1] /ankündigen, anmelden (V)/erklären, anmelden (V)/Xuan (Eig, Fam)/ 宣 宣 [xuan1] {syun1} /to declare (publicly)/to announce/to propagate/a surname/to issue (an order)/to preach/to broadcast/to commit/to channel an outlet/fluffy/swollen/ # adapted from cc-cedict 宣 [せん] /(n) (rare) (See 宣旨) imperial order/imperial decree/EntL2843314/
室 室 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 室 室 [shi4] /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/ 室 室 [shi4] /salle/pièce/ 室 室 [shi4] /Raum, Zimmer (S)/ 室 室 [shi4] /szoba/(családnév) Shi/ 室 室 [shi4] {sat1} /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/home/house/chamber/apartment/wife/ # adapted from cc-cedict 室 [しつ] /(n,n-suf) (1) room/(n,n-suf) (2) (rare) wife (of someone of high rank)/(n,n-suf) (3) (rare) scabbard/(n,n-suf) (4) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1320300X/ ¶ 室 [むろ] /(n) greenhouse/icehouse/cellar/EntL1320310X/ 室;むろ;ムロ [むろ] /Keller/Trockenraum/Miete/Gewächshaus/Treibhaus/Warmhaus/ ¶ 室 [しつ] /Zimmer/Raum/Kammer/…raum/…zimmer/…kammer/Abteilung/Mätresse/Gattin/ ¶ 室 [むろ] /Muro/ 室[しつ] /(1) kamer/vertrek/[m.b.t. trein] coupé/(2) vrouw des huizes/echtgenote/gemalin/[form.] gade/[lit.t.] eega/
宰 宰 [zai3] /to slaughter; to butcher; to kill (animals etc)/(coll.) to fleece; to rip off; to overcharge/(bound form) to govern; to rule/(bound form) (a title for certain government officials in ancient China)/ 宰 宰 [zai3] /gouvernement/tuer/abattre/diriger/gouverner/prendre la charge de/ 宰 宰 [zai3] /über etw. herrschen (V)/schlachten (V)/ 宰 宰 [zai3] /le¦vág (állatot)/ 宰[みこともち] /[Jap.gesch.] gouverneur/
害 害 [hai4] /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/ 害 害 [hai4] /nuisible/mal/dommage/désastre/calamité/nuire à/tuer/assassiner/ 害 害 [hai4] /schädigen (V), Unheil (S)/ 害 害 [hai4] /árt/bánt/kárt okoz; kár/csapás/ 害 害 [hai4] {hoi6} /(adjective) 1. Damage; 2. Harmful/ ¶ 害 害 [hai4] {hot3} /an alternative form for the word曷, a type of parasitic insect / why / what / where/ # adapted from cc-cedict ¶ 害 害 [hai4] {hot6} /an alternative form for the word曷, a type of parasitic insect / why / what / where/ # adapted from cc-cedict ¶ 害 害 [hai4] {hou6} /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/disaster/pest/harmful/destructive/to kill/to murder/to contract (illness)/to suffer from/to feel afraid/ # adapted from cc-cedict 害 [がい] /(n) injury/harm/evil influence/damage/(P)/EntL1204330X/ 害;がい [がい] /Schaden/Schädigung/Leid/Unheil/Harm/ 害[がい] /schade/aantasting/kwaad/nadeel/afbreuk/leed/injurie/euvel/iets pernicieus/iets verderfelijks/slechts/kwalijks/kwade/funeste invloed/
宴 宴 [yan4] /(bound form) feast/repose/ ¶ 醼 宴 [yan4] /variant of 宴[yan4]/ 醼 宴 [yan4] /banquet/festin/offrir un banquet/régaler/fêter/ 宴 宴 [yan4] /ein großes Essen (S)/Festgelage (S)/Festmahl (S)/bewirten (V)/ergötzen, feiern (V)/ ¶ 讌 宴 [yan4] /ergötzen, feiern (V)/ 宴 宴 [yan4] {jin3} /a feast/repose/to entertain by giving a dinner/leisurely/ # adapted from cc-cedict うたげ;宴;讌 [うたげ] /Bankett/Festmahl/ ¶ 宴 [えん] /Feiern/gemeinsames Essen, Trinken und Fröhlichsein/Bankett/Festmahl/Fest/ 宴[うたげ] /drinkgelag/drinkpartij/libatie/ ¶ 宴[えん] /(1) feest/banket/feestmaal/(2) partij/party/receptie/(a) feest/partij/
傢 家 [jia1] /used in 傢伙¦家伙[jia1huo5] and 傢俱¦家俱[jia1ju4]/ ¶ 家 家 [jia1] /home/family/(polite) my (sister, uncle etc)/classifier for families or businesses/refers to the philosophical schools of pre-Han China/noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian/CL:個¦个[ge4]/ 家 家 [jia1] /famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas...)/ 家 家 [jia1] /Familie; Haushalt (S); Bsp.: 我家有四口人。 我家有四口人。 -- Wir sind eine vierköpfige Familie./Heim; Haus (S); Bsp.: 不在家 不在家 -- nicht zu Hause sein/Spezialist, Fachmann (S); Bsp.: 專家 专家 -- Experte; Spezialist; Fachmann; Bsp.: 作家 作家 -- Autor; Schriftsteller; Bsp.: 科學家 科学家 -- Wissenschaftler/philosophische Schule (S, Philos); Bsp.: 道家 道家 -- taoistische Schule/Nationalität; ethnische Gruppe (S); Bsp.: 苗家 苗家 -- Miao-Nationalität/häuslich; gezähmt (Adj); Bsp.: 家兔 家兔 -- Kaninchen/ZEW für Familien, Geschäfte oder Arbeitsplätze (Zähl); Bsp.: 一家醫院 一家医院 -- ein Krankenhaus; Bsp.: 兩家公司 两家公司 -- zwei Firmen/mein (Pron); Bsp.: 家父 家父 -- mein Vater/Jia (Eig, Fam)/ 家 家 [jia1] /otthon/család/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: családok, cégek, intézmények, szállodák)/(főnévképző: foglalkozás, vminek a szakértője, tudósa)/(családnév) Jia/ 家 家 [jia1] {gaa1} /home/family/(polite) my (sister, uncle etc)/classifier for families or businesses/refers to the philosophical schools of pre-Han China/noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian M: 个gè [个]/house/residence/side / party/a triad family/ # adapted from cc-cedict ¶ 家 家 [jia1] {gu1} /an alternative form for the word姑, aunt/ # adapted from cc-cedict ¶ 家 家 [jia1] {ze1} /used as an expletive at the end of a sentence/ # adapted from cc-cedict ん家;家 [んち] /(exp,suf) (col) (uk) (from 〜のうち) 's house/'s home/EntL2220300X/ ¶ 屋;家 [や] /(suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) shop/store/restaurant/(suf) (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) someone who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) someone with a (certain) personality trait/(n) (4) (usu. 家) house/(n) (5) roof/EntL2082160X/ ¶ 家 [いえ] /(n) (1) house/residence/dwelling/(n) (2) family/household/(n) (3) lineage/family name/(P)/EntL1191730X/ ¶ 家 [うち] /(n) (1) (uk) (See 内・うち・7) one's house/one's home/one's family/one's household/(n) (2) (uk) house/(P)/EntL1191740X/ ¶ 家 [か] /(suf) (used after a noun indicating someone's occupation, pursuits, disposition, etc.) (See 政治家) -ist/-er/EntL2220280X/ ¶ 家 [け] /(suf) (after a surname) house/family/(P)/EntL1191750X/ ¶ 家 [ち] /(suf) (col) (uk) (See ん家) 's house/'s home/EntL2858378/ うち;ウチ;家 [うち] /Haus/Heim/Wohnung/Zuhause/Familie/unser/ ¶ 家 [いえ] /Haus/Gebäude/Wohnung/Zuhause/Heim/Ort, an dem eine Familie lebt/Haushalt/Familie/Hausfrau/Ehefrau/Familienerbe/Familiensituation/finanzielle Situation einer Familie/Berühmtheit einer Familie/Ruf der Familie/Laienleben in der Familie/Schachtel für Geräte/Schachtel für Teegerät/ ¶ ち;家 [ち] /jmds. Haus/jmds. Zuhause/jmds. Familie/ 家[いえ] /(1) woning/(2) huis/behuizing/thuis/[後ろの] achterhuis/(3) huishouden/familie/ ¶ 家[うち] /(1) huis/woning/(2) thuis/zijn familie/zijn verwanten/ ¶ 家[か] /(1) -huis/(2) beoefenaar van sport/beoefenaar van kunst/expert in ~/ ¶ 家[け] /(1) huis/(2) familie/geslacht/stamhuis/
容 容 [Rong2] /surname Rong/ ¶ 容 容 [rong2] /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/ 容 容 [rong2] /expression/mine (visage)/aspect/contenir/tolérer/permettre/laisser/ 容 容 [rong2] /Gesicht, Miene (S)/aussehen, schauen (V)/beinhalten, umfassen (V)/erlauben, ermöglichen (V)/halten, festhalten (V)/Rong (Eig, Fam)/ 容 容 [rong2] /tart/tartalmaz/meg¦enged/lehetővé tesz/megjelenés/arc/(családnév) Rong/ 容 容 [rong2] {jung4} /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/form/face/appearance/to permit/to forgive/to pardon/to forbear/forbearance/ # adapted from cc-cedict 顔;容 [かんばせ] /(n) (1) (arch) countenance/visage/(n) (2) face/honor (honour)/dignity/EntL2221310X/ ¶ 形(P);容;貌 [かたち(P);よう(容)] /(n) (1) (形, 容 only) form/shape/figure/(n) (2) visage/(P)/EntL1250220X/ 形;かたち;容 [かたち] /äußere Form/Gestalt/Fasson/Figur/Form/Formalität/Formsache/Aussehen/Gesichtszüge/Gesichtsausdruck/Spur/Reste/Körper/Leib/
宿 㝛 宿 [su4] /old variant of 宿[su4]/ ¶ 宿 宿 [Su4] /surname Su/ ¶ 宿 宿 [su4] /lodge for the night/old/former/ ¶ 宿 宿 [xiu3] /night/classifier for nights/ ¶ 宿 宿 [xiu4] /constellation/ 宿 宿 [su4] /passer la nuit dans un endroit/vieux/ancien/ ¶ 宿 宿 [xiu4] /constellation/ ¶ 宿 宿 [xiu3] /nuit/(classificateur pour les nuits)/ 宿 宿 [xiu4] /Sternbild (der traditionellen chinesischen Astronomie) (S, Astron)/Konstellation, Sternenkonstellation (S, Astron)/ ¶ 宿 宿 [su4] /übernachten (V)/Su (Eig, Fam)/alt, seit langer Zeit bestehend, langjährig (Adj, Lit)/ ¶ 宿 宿 [xiu3] /Nacht (S)/ZEW für Nächte, Übernachtungen (Zähl)/ 宿 宿 [xiu3] /éjszaka/(számlálószó: éjszakákra)/ ¶ 宿 宿 [su4] /meg¦száll (vhol, egy éjszakára)/régi/(családnév) Su/ 宿 宿 [su4] {sau3} /constellation/ # adapted from cc-cedict ¶ 宿 宿 [su4] {suk1} /lodge for the night/old/former/long-standing/eminent/night/to reside/ # adapted from cc-cedict 夙;宿;守公;守宮 [しゅく] /(n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period/EntL1337140X/ ¶ 宿 [しゅく] /(n,ctr) (1) lodging/(n) (2) (See 宿場) relay station/post town/(n) (3) (See 二十八宿) constellation/mansion (in Chinese astronomy)/EntL2650170/ ¶ 宿 [やど] /(n) (1) lodging/inn/hotel/(n) (2) house/home/dwelling/(n) (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.)/(P)/EntL1337190X/ 宿;やど [やど] /Herberge/Unterkunft/Gasthof/Hotel/ 宿 / 屋戸 / 屋外[やど] /(1) herberg/hotel/logement/hostel/(2) onderkomen/onderdak/verblijf/verblijfplaats/logies/herberging/huisvesting/inwoning/(3) huisdeur/buitendeur/voordeur/portaal/ingang van een huis/deuropening/deurgat/(4) omgeving van de voordeur/[op de] drempel/[op de] stoep/voortuin/(5) huis/woning/domicilie/woonplaats/woonst/behuizing/(6) thuis/eigen huis/eigen haard/home/(7) heer des huizes/huisheer/mijnheer/mijn man [woord waarmee de vrouw des huizes aan haar man refereert]/(8) ouderlijk huis van een dienstbode/ouders van een huisbediende/patroon van een dienstbode/(9) verzamelpunt/trefpunt/ontmoetingspunt/verzamelplaats/ontmoetingsplaats/hol [van ontucht/gok-]/rendez-voushuis/(10) huis van bewaring te Edo/geishahuis/ 宿
寂 寂 [ji4] /silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]/ 寂 寂 [ji4] /silencieux/tranquille/ 寂 寂 [ji4] /einsam, verlassen (Adj)/still, ruhig (Adj)/ 寂 寂 [ji4] /csendes; nyugalmas/magányos; elhagyott/ 寂 寂 [ji4] {zik6} /silent/solitary/Taiwan pr. [jí]/still/ # adapted from cc-cedict 寂 [さび] /(n) (1) patina/antique look/(n) (2) elegant simplicity/(n) (3) well-trained voice/(P)/EntL1324470X/ ¶ 寂 [じゃく;せき] /(n) (1) (entering into) nirvana/(n-suf) (2) (used after a date to indicate the death of a monk at that time) died/(adj-t,adv-to) (3) (usu. せき) silent/tranquil/EntL2187190/ 寂び;寂 [さび] /Sabi/Patina/antikes Aussehen/Geübtheit; einer Stimme/geschmackvolle Einfachheit/ 寂[さび] /(1) patina/patine/patijn/ouderdomsglans/antiek uitzicht/(2) verfijnde soberheid/(3) doordringende en zware stem/
寄 寄 [ji4] /to send/to mail/to entrust/to depend on/to attach oneself to/to live (in a house)/to lodge/foster (son etc)/ 寄 寄 [ji4] /envoyer/expédier/confier/déposer/consigner/ 寄 寄 [ji4] /abschicken, absenden, verschicken, versenden (V)/ 寄 寄 [ji4] /küld/postáz/rá¦bíz/lakik (vhol)/ 寄り;寄;ヨリ;より [より] /Zusammenkunft/Treffen/Schieben des Gegners, während man seinen Gürtel hält/Nahaufnahme/lokale Schwellung/ ¶ 寄せ;寄 [よせ] /Kommen; von Gästen/Endspiel/Annäherungsschlag/
密 密 [Mi4] /surname Mi/name of an ancient state/ ¶ 密 密 [mi4] /secret/confidential/close/thick/dense/ 密 密 [mi4] /dense/touffu/intime/secret/ 密 密 [mi4] /dicht, eng, fein, genau (Adj)/vertraulich (Adj)/Geheimnis (S)/Mi (Eig, Fam)/ 密 密 [mi4] /vastag/sűrű/szoros/titok/(családnév) Mi/ 密 密 [mi4] {mat6} /secret/confidential/close/thick/dense/intimate/hidden/ # adapted from cc-cedict 密 [みつ] /(adj-na,n) (1) (ant: 疎・そ・1) dense/thick/crowded/(adj-na,n) (2) close (relationship)/intimate/(adj-na,n) (3) minute/fine/careful/(adj-na,n) (4) secret/(n) (5) (abbr) {Buddh} (See 密教・みっきょう) esoteric Buddhism/secret Buddhist teachings/EntL2014380X/ 密;みつ [みつ] /Dichte/Enge/Präzision/Feinheit/ ¶ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ 密[みつ] /(1) dicht/compact/samengepakt/opeengepakt/op elkaar geperst/opeengeperst/nauw/(2) inhoudrijk/(3) familiair/intiem/dik bevriend/close/(4) minutieus/nauwgezet/gedetailleerd/fijn/omstandig/nauwkeurig/zorgvuldig/(5) geheim/(a) geheim/(b) dicht/compact/(c) secuur/nauwgezet/(d) hermetisch/(e) innig/intiem/(f) esoterisch/
富 富 [Fu4] /surname Fu/ ¶ 富 富 [fu4] /rich/abundant/wealthy/ 富 富 [fu4] /riche/abondant/ 富 富 [fu4] /Reichtum (S)/ 富 富 [fu4] /gazdag/vagyonos/bőséges/(családnév) Fu/ 富 富 [fu4] {fu3} /wealth/ ¶ 富 富 [fu4] {fu3} /rich/abundant/wealthy/wealth/a surname/ # adapted from cc-cedict 富 [とみ] /Reichtum/Reichtümer/Schätze/das Goldene Kalb/Wohlstand/Überfluss/Bodenschätze/Lotterielos/ ¶ 富 [ふ] /Überfluss/Reichtum (fu ist Wu-Lautung; die übliche Aussprache ist fū)/ 富[とみ] /rijkdom(men)/weelde/fortuin/
寒 寒 [han2] /cold/poor/to tremble/ 寒 寒 [han2] /froid/glacial/pauvre/ 寒 寒 [han2] /kalt (Adj)/ 寒 寒 [han2] /hideg; fagyos/szegény (ember)/didereg/ 寒 寒 [han2] {hon4} /scared/ ¶ 寒 寒 [han2] {hon4} /cold/poor/to tremble/a surname/to put in cold storage/to ignore/humble, used as a modest term/ # adapted from cc-cedict 寒 [かん] /(n) midwinter/cold season/coldest days of the year/EntL1955940X/ ¶ 寒 [さむ;さぶ] /(n,int) cold/EntL2453760/ 寒 [かん] /Mittwinter/30 Tage vor dem japanischen Frühlingsanfang/ 寒[かん] /(1) kan/± midwinter [= dertigdagentijd voorafgaand aan risshun 立春]/(a) koud/fris/(b) rillen/in elkaar kruipen/(c) troosteloos/verlaten/(d) armlastig/behoeftig/(e) midwinter/
察 察 [Cha2] /short name for Chahar Province 察哈爾¦察哈尔[Cha2 ha1 er3]/ ¶ 察 察 [cha2] /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/ ¶ 詧 察 [cha2] /variant of 察[cha2]/ 詧 察 [cha2] /examiner/enquêter/inspecter/observer/remarquer/ 詧 察 [cha2] /Variante von 察[cha2] (X)/ ¶ 察 察 [cha2] /examinieren (V)/wegen etw. anfragen; rückfragen (V)/beobachten; überwachen; observieren (V)/beschauen; untersuchen; kontrollieren (V)/in etw. hineinschauen (V)/augenscheinlich; augenfällig (Adj)/klar ersichtlich (Adj)/Kurzname für Chahar Provinz 察哈爾¦察哈尔[cha2 ha1 er3] (X)/ 察 察 [cha2] {caat3} /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/to notice/ # adapted from cc-cedict 察 [さつ;サツ] /(n) (col) (uk) cops/police/EntL1056780X/ 察;サツ;さつ [さつ] /Polente/Bullerei/Polypen/Bullen/Polizei/
寡 寡 [gua3] /few/scant/widowed/ 寡 寡 [gua3] /peu/fade/monotone/veuf/ 寡 寡 [gua3] /wenig (Adj), wenige (Num)/ 寡 寡 [gua3] {gwaa2} /(adjective) (taste of food) Tasteless and blank/ ¶ 寡 寡 [gua3] {gwaa2} /few/scant/widowed/alone/tasteless/ # adapted from cc-cedict 寡 [か] /(n) (1) (ant: 衆・しゅう・1) minority/small numbers/(n) (2) unmarried person/widow/widower/EntL2815560/ ¶ 寡婦(P);寡;孀(rK) [かふ(寡婦)(P);やもめ;やまめ(寡婦)(ok)] /(n) (See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/(P)/EntL1605590X/ やもめ;寡;寡婦;孀 [やもめ] /Witwe/ ¶ 寡 [か] /Wenigkeit/ 寡 / 寡婦 / 孀[やもめ] /weduwe/weduwvrouw/[arch.] weeuw/[gew.] weef/[afk.] wed./
寸 寸 [cun4] /a unit of length/inch/thumb/ 寸 寸 [cun4] /unité de longueur qui équivaut à 3,33 cm/pouce/très peu/très court/ 寸 寸 [cun4] /sehr wenig (Adj)/Daumen (S)/Masseinheit (ca 3,5cm) (S)/Radikal Nr. 41 = Daumen, Zoll (Sprachw)/ 寸 寸 [cun4] /hüvelyk (hosszmérték, kb. 3,5 cm)/ 寸 寸 [cun4] {cyun3} /cocky (Cantonese)/ ¶ 寸 寸 [cun4] {cyun3} /a unit of length/inch/thumb/very small in amount/just right/cocky/arrogant/to provoke/to display disrespect to/jargon used by triad to represent ten/ # adapted from cc-cedict 寸 [すん] /(n) (1) sun (approx. 3 cm)/(n) (2) length/measurement/(n) (3) (See 寸が足りない・すんがたりない) shortness/tininess/EntL1956530X/ 寸 [すん] /SunLängeneinheit von ca. 3,03 cm/Länge/geringe Größe/kleine Menge/
寺 寺 [si4] /Buddhist temple/mosque/government office (old)/ 寺 寺 [si4] /temple bouddhique/monastère/mosquée/ 寺 寺 [si4] /Kloster (S, Buddh)/Tempel (S, Buddh)/ 寺 寺 [si4] {zi6} /Buddhist temple / monastery/mosque/government office (old)/a palace attendant/court/ # adapted from cc-cedict ¶ 寺 寺 [si4] {zi2} /Buddhist temple / monastery/mosque/government office (old)/a palace attendant/court/ # adapted from cc-cedict 寺 [じ] /(suf,ctr) counter for temples/EntL2267560/ ¶ 寺 [てら] /(n) temple (Buddhist)/(P)/EntL1315240X/ 寺 [てら] /(buddhist.) Tempel/ 寺[じ] /(1) -tempel/(2) [kwantor voor tempels]/ ¶ 寺[てら] /[boeddh.] tempel/[タイ/カンボジアの] wat/
封 封 [Feng1] /surname Feng/ ¶ 封 封 [feng1] /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/classifier for sealed objects, esp. letters/ 封 封 [feng1] /fermer/boucher/sceller/obturer/envelopper/conférer un titre ou un fief/(classificateur pour les lettres et les paquets scellés)/ 封 封 [feng1] /Umschlag, Hülle (S)/verschließen, versiegeln (V)/ZEW für versiegelte Objeke wie Briefe, Nachrichten (Zähl)/übertragen, überreichen (V)/Feng (Eig, Fam)/ 封 封 [feng1] /pecsét/ajándékoz (uralkodó vkinek: címet területet stb.)/(számlálószó: levelekre)/(családnév) Feng/ 封 封 [feng1] {fung1} /to close off/ ¶ 封 封 [feng1] {fung1} /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/package, classifier for sealed objects, esp. letters/a surname/tip/to close up/to heap earth over mound/big/envelope/ # adapted from cc-cedict 封 [ふう] /(n) seal/(P)/EntL1499580X/ 封 [ふう] /Siegel/Petschaft/Siegelabdruck/ 封[ふう] /(1) zegel/cachet/verzegeling/(2) zegelafdruk/zegelteken/[i.h.b.] de karakters 〆/封 of 緘/(a) verzegelen/sluiten/(b) insluiten/
䠶 射 [she4] /old variant of 射[she4]/ ¶ 射 射 [she4] /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/ 射 射 [she4] /tirer/jaillir/émettre/ 射 射 [she4] /schießen (V)/filmen (V), Jagdpacht (S)/Schuss (S)/She (Eig, Fam)/ 射 射 [she4] /lő/ki¦lő/ 射 射 [she4] {se6} /to ejaculate/ ¶ 射 射 [she4] {je6} /a general officer / chamberlain / steward in charge of royal household/a royal minister in ancient times/ # adapted from cc-cedict ¶ 射 射 [she4] {jik6} /insatiable/a clock/one of twelve musical temperament used in ancient times/ # adapted from cc-cedict ¶ 射 射 [she4] {se6} /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/to emit/to radiate/to project/to fire out/to aim at/to look after/to protect/to watch over/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 射 射 [she4] {sik6} /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/to emit/to radiate/to project/to fire out/to aim at/to look after/to protect/to watch over/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict 射 [しゃ] /(n) (1) (See 弓術) archery/(n) (2) mapping/(n) (3) {math} map/morphism/arrow/EntL2531770/ 射 [しゃ] /Bogenschießen/Abbildung/Morphismus/
尊 尊 [zun1] /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/ancient wine vessel/ 尊 尊 [zun1] /honorable/honorer/vénérer/vase/(classificateur des canons, idoles, images...)/ 尊 尊 [zun1] /ehren (V), geehrt (Adj)/ZEW Für Kanonen und Standbilder (Zähl)/antikes Weinfass (S)/ 尊 尊 [zun1] /tisztel/idősebb/(számlálószó: ágyúk és szobrok)/ 尊 尊 [zun1] {zeon1} /ancient wine vessel/ # adapted from cc-cedict ¶ 尊 尊 [zun1] {zyun1} /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/a title of respect/an image / statute of god / Buddha/high and above/a polite way of saying 'your'/ # adapted from cc-cedict 尊 [そん] /(n) (1) zun (ancient Chinese wine vessel, usu. made of bronze)/(pref) (2) (arch) (hon) honorific prefix referring to the listener/(suf,ctr) (3) counter for buddhas/EntL1406270X/ ¶ 尊;貴 [とうと;たっと] /(n) (arch) (See 尊い・1) value/preciousness/nobility/EntL2244100/ ¶ 尊;命 [みこと] /(n-suf,n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord/Highness/(pn) (2) (arch) (derog) you/EntL1604460X/ みこと;尊;命 [みこと] /Herr/Prinz/Gott (wird an den Rufnamen eines Gottes oder eines Adeligen angefügt)/ ¶ あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/
小 小 [xiao3] /small/tiny/few/young/ 小 小 [xiao3] /petit/jeune/ 小 小 [xiao3] /klein; gering; unbedeutend (Adj); Bsp.: 小姑娘 小姑娘 -- kleines Mädchen; Bsp.: 小問題 小问题 -- kleines Problem/Radikal Nr. 42 = klein, gering, unbedeutend, jung (Sprachw)/jung (Adj); Bsp.: 小雞 小鸡 -- Küken; Bsp.: 小牛 小牛 -- Kalb; Bsp.: 小豬 小猪 -- Ferkel; Bsp.: 小弟弟 小弟弟 -- jüngerer Bruder; Bsp.: 小兒子 小儿子 -- jüngster Sohn/mein; unser (Pron); Bsp.: 小女 小女 -- meine Tochter/(familiäre Anredeform vor dem Nachnamen einer jüngeren Person); Bsp.: 小王 小王 -- Xiao Wang/kurz (Adj); Bsp.: 小坐 小坐 -- kurz hinsetzen; Bsp.: 小住 小住 -- für ein paar Tage bleiben/Xiao (Eig, Fam)/ 小 小 [xiao3] /kicsi/kis/kevés/fiatal/ 小 小 [xiao3] {siu2} /(slang) (curse language) fuck/ ¶ 小 小 [xiao3] {siu2} /small/tiny/few/young/insignificant/minor/humble, a modest way to address oneself/lesser/day before/a little/an euphemism for 𨳒 , to fuck / to have sex with/ # adapted from cc-cedict 狭;小 [さ] /(pref) narrow/thin/EntL2729810/ ¶ 細;小 [ささ;さざ] /(pref) (See さざ波・1) small/little/EntL2268910/ ¶ 小 [お] /(pref) (1) (See 小川) small/narrow/(pref) (2) (See 小野) familiar prefix/(pref) (3) (See 小暗い) slightly/a bit/EntL2268350/ ¶ 小 [ぐゎー] /(suf) (rkb:) small/little/dear/EntL2564200/ ¶ 小 [こ] /(pref) (1) (See 小皿) small/little/slight/(pref) (2) (See 小半日) slightly less than/just about/(pref) (3) (See こざっぱり) somewhat/somehow/(pref) (4) (sometimes derogatory) (See 小役人) minor/petty/(P)/EntL2153770/ ¶ 小 [しょう] /(n,n-pref) (1) smallness/small item/(n) (2) (abbr) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days)/(n,n-pref) (3) (abbr) (See 小学校) elementary school/(n-pref) (4) smaller (of two things, places, etc. with the same name)/inferior/(n-pref) (5) younger (of two people with the same name)/junior/(n) (6) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m)/(P)/EntL2083540/ 小 [しょう] /Kleinheit/Kind/Kinder/Monat mit weniger als einunddreißig Tagen; nach dem Sonnenkalender/Monat mit weniger als dreißig Tagen; nach dem Mondkalender/Grundschule/kleines Geschäft/Wasserlassen/Pinkeln/Urinieren/ 小[こ] /(1) klein …/-tje/(2) beetje …/wat …/matig …/lichtjes …/enigszins …/(3) jong …/junior …/(4) bijna …/ongeveer …/zowat …/praktisch …/haast …/(5) [min.] klein …/stumperig …/tweederangs …/(6) [eufonisch voorvoegsel]/ ¶ 小[しょう] /(1) het kleine/iets kleins/[m.b.t. kleding] kleine maat/[attr.] klein-/(2) maand van 30 dagen of minder/[i.h.b.] februari/april/juni/september of november [verkorting van shō no tsuki 小の月]/(3) m'n bescheiden ~ [bescheidenheidsprefix]/(4) de jongere/de mindere/minor/junior [gevolgd door eigennaam]/
少 少 [shao3] /few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom/ ¶ 少 少 [shao4] /young/ 少 少 [shao3] /peu/quelque/manquer de/ ¶ 少 少 [shao4] /jeune/ 少 少 [shao3] /wenig; gering (Adj); Bsp.: 很少錢 很少钱 -- sehr wenig Geld; Bsp.: 少花錢,多辦事 少花钱,多办事 -- mit weniger Geld mehr erreichen/mangeln; fehlen (V); Bsp.: 缺醫少藥 缺医少药 -- es mangelt an Ärzten und Medikamenten; Bsp.: 少了一本書。 少了一本书。 -- Es fehlt ein Buch./aufhören; beenden; etw. lassen (V); Bsp.: 少廢話! 少废话! -- Rede keinen Unsinn!/ein Moment (S); kurz (Adj); Bsp.: 請少侯! 请少侯! -- Bitte warten Sie kurz!/ 少 少 [shao3] /kevés/kevesebb/hiányos/hiányzik/ritkán/ 少 少 [shao3] {siu3} /(adjective) young/ ¶ 少 少 [shao3] {siu2} /few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom/a short while/a moment/missing / owed/to go without/to look down upon/short of/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 少 少 [shao3] {siu3} /young/junior/young master/used as part of terms for military ranks/ # adapted from cc-cedict 少 [しょう] /(pref) small/little/few/(P)/EntL2165320/ 少[しょう] /(a) gering/weinig/oligo-/(b) jong/jeugdig/(c) afnemen/teruglopen/(d) onder-/vice-/ ¶ 少[すない] /onder-/vice-/
就 就 [jiu4] /(after a suppositional clause) in that case; then/(after a clause of action) as soon as; immediately after/(same as 就是[jiu4 shi4]) merely; nothing else but; simply; just; precisely; exactly/only; as little as/as much as; as many as/to approach; to move towards/to undertake; to engage in/(often followed by 著¦着[zhe5]) taking advantage of/(of food) to go with/with regard to; concerning/(pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still .../(pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be .../ 就 就 [jiu4] /déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/ 就 就 [jiu4] /näherrücken; heranrücken; näherkommen (V); Bsp.: 就燈光看書 就灯光看书 -- beim Schein der Lampe ein Buch lesen/sich zu etw. begeben; etw. in Angriff nehmen (V); Bsp.: 就席 就席 -- am Tisch Platz nehmen; Bsp.: 就學 就学 -- zur Schule gehen/vollenden; fertigstellen (V); Bsp.: 就緒 就绪 -- in Ordnung sein; fertig sein/bezüglich; gemäß; laut; nach (P); Bsp.: 就事論事 就事论事 -- sich auf die Sache selbst beziehen; Bsp.: 就我所知 就我所知 -- soweit ich weiß/gleich; sofort (Adv); Bsp.: 我就來。 我就来。 -- Ich komme sofort.; Bsp.: 我這就去。 我这就去。 -- Ich gehe jetzt./schon; bereits (Adv); Bsp.: 他就走了。 他就走了。 -- Er ist bereits gegangen./gleich danach (Adv); so bald als (Phrase); Bsp.: 他吃完飯就走了。 他吃完饭就走了。 -- Gleich nach dem Essen brach er auf./nur; bloß (Adv); Bsp.: 他就會說漢語。 他就会说汉语。 -- Er kann nur Chinesisch sprechen.; Bsp.: 他就這麼幾下子。 他就这么几下子。 -- Das ist alles, was er tun kann./genau; gerade; eben (Adj); Bsp.: 火車站就在這兒。 火车站就在这儿。 -- Der Bahnhof ist genau hier./selbst wenn (Konj); Bsp.: 你就不說,我也會知道。 你就不说,我也会知道。 -- Ich weiß es sowieso, auch wenn du es mir nicht erzählst./ 就 就 [jiu4] /közelít; oda¦ér; be¦lép/azonnal; mindjárt; egyből/csak; mindössze/éppen; pontosan/ 就 就 [jiu4] {zau6} /(verb)1. obey; (adverb) 1. since…then; 2. because of (something), then…; 3. soon; (adverb) exactly;/ ¶ 就 就 [jiu4] {zau6} /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/to yield oneself to/to compromise/will do/no other/to let / allow something be a certain way/according to/supposing/either…or/exactly/precisely/definitely/to accommodate/has / have been/to give in/ # adapted from cc-cedict 就[しゅう] /(a) op het werk aankomen/zich begeven naar/gaan naar/(b) in een bep. toestand overgaan/(c) volbrengen/bereiken/
尺 尺 [che3] /one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺譜¦工尺谱[gong1 che3 pu3]/ ¶ 尺 尺 [chi3] /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine/CL:支[zhi1],把[ba3]/ 尺 尺 [che3] /(un des caractères utilisés pour représenter une note de musique dans la notation gongche)/ ¶ 尺 尺 [chi3] /pied (mesure)/0,3561 m/règle/ 尺 尺 [chi3] /Lineal (S, Math)/Chi, chin. Fuß (Längenmaß: 1:3 Meter) (S)/Lineal, Zollstock (S)/linealförmiges Gerät (S)/ ¶ 尺 尺 [che3] /Che (die vierte der fünf Musiknoten) (Eig, Mus)/ 尺 尺 [chi3] /vonalzó/mérő¦szalag/SZ:支[zhi1],把[ba3]/(hosszmérték: egyharmad méter)/ 尺 尺 [chi3] {ce2} /a note in old Chinese pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict ¶ 尺 尺 [chi3] {cek3} /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine M: 支zhī [支] / 把bǎ [把]/a letter/one hundred/ # adapted from cc-cedict 尺 [しゃく] /(n) (1) shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm)/(n) (2) rule/measure/scale/(n) (3) length/(P)/EntL1324110X/ ¶ 尺;差し;指し [さし] /(n) (See ものさし) ruler/measure/EntL2711180/ ¶ 咫;尺 [あた;た(咫)] /(n,n-suf,ctr) (arch) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)/EntL2243700/ 尺 [しゃく] /Shaku/japanischer FußLängenmaß im Shaku-Kan-System; ca. 0,303 m/Maßstock/Länge/Sendezeit/Laufzeit/ ¶ 差し;指し;尺 [さし] /Lineal/Längenmaß/ ¶ 尺 [せき] /Seki/ 尺[しゃく] /(1) Japanse voet/shaku [lengtemaat van ca. 30,3 cm]/(2) lengte/(3) liniaal/meetlat/(4) shaku-zadelklep [soort rechthoekige zadelklep]/(5) [entom.] spanrups/(6) [maatwoord voor vissen]/
尾 尾 [wei3] /tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for fish/ ¶ 尾 尾 [yi3] /horse's tail/pointed posterior section of a locust etc/ 尾 尾 [wei3] /queue/extrémité/poupe/ 尾 尾 [wei3] /Hinterteil, Ende, Rest (S)/Schwanz (S)/Spitze eines Pferdeschwanz (S)/ZEW für Fisch (Zähl)/ 尾 尾 [wei3] /farok/vég; hátsó rész/maradék/(számlálószó: halak)/ ¶ 尾 尾 [yi3] /(köznyelvi) farok/ 尾 尾 [wei3] {mei5} /(noun) the end (of story; movie, etc.)/ ¶ 尾 尾 [wei3] {mei5} /tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for fish/end/the stern/the rear/the last/hair on a horse's tail/spikelets on a cricket's tail/a reprisal/bad consequences/loose ends/ # adapted from cc-cedict 尾 [お] /(n) (1) tail (of an animal)/cauda/(n) (2) tail (of a kite, etc.)/tail end/(n) (3) {astron} tail (of a comet)/(n) (4) slope at the foot of a mountain/(P)/EntL1485770X/ ¶ 尾 [び] /(n) (1) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for fish, shrimp, etc./EntL2247790/ 尾 [お] /Schwanz/Rute/Schweif/Lunte/Sterz/Bürzel/ 尾[お] /staart/[gew.] teil/ ¶ 尾[び] /(1) [Chin.astron.] Staart/Wěi [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(2) [maatwoord voor vissen]/(3) [maatwoord voor garnalen]/(a) staart/(b) achtereinde/achterdeel/(c) laatste gedeelte/slot/einde/(d) paring/copulatie/(e) [Chin.astron.] Wěi/(f) provincie Owari/
侷 局 [ju2] /narrow/ ¶ 局 局 [ju2] /office/situation/classifier for games: match, set, round etc/ ¶ 跼 局 [ju2] /cramped; narrow/ 局 局 [ju2] /jeu/partie (jeu)/partie (part)/situation/bureau/office/département/ 局 局 [ju2] /Amt, Behörde (S)/ 局 局 [ju2] /iroda/hatóság/helyzet/(számlálószó: játékok, mérkőzések, meccsek)/ 局 [きょく] /(n,n-suf) (1) bureau/department/(n,n-suf) (2) (abbr) (See 郵便局,放送局) office (e.g. post, telephone)/broadcasting station (e.g. television, radio)/channel/exchange/(n,n-suf) (3) affair/situation/(n,n-suf,ctr) (4) game (of go, shogi, etc.)/(P)/EntL1239560X/ ¶ 局 [つぼね] /(n) (1) (hist) court lady (Heian period)/lady-in-waiting/(n) (2) (hist) (See 曹司・1) separate room in a palace (esp. for a lady; Heian period)/(n) (3) (arch) room for a very low class prostitute/(n) (4) (arch) (See 局女郎) very low class prostitute/EntL1239570X/ つぼね;局 [つぼね] /Privatgemach einer Hofdame/Hofdame mit Privatgemach/hochrangige Dame bei Hofe (im Dienste der Shōgun-Familie oder eines Ministers)/abgetrenntes Zimmer in einem großen Gebäude/Zimmer einer Kurtisane von niedrigem Rang (in der Edo-Zeit)/Kurtisane von niedrigem Rang (in der Edo-Zeit)/ ¶ 局 [きょく] /Amt/Dienststelle/Abteilung/Behörde/zuständige Behörde/Amtsstelle/Autorität/Rundfunkstation/Station/Fernsehanstalt (Abk. für Einrichtungen, die mit …kyoku bezeichnet werden)/Angelegenheit/Pflicht/Lage/Situation/eine Partie/ein Spiel/ 局[きょく] /(1) bureau/departement/afdeling/(2) (telefoon)centrale/(3) postkantoor/(4) televisiestation/radiostation/(5) spelletje go/(6) situatie/zaak/geval/
居 居 [Ju1] /surname Ju/ ¶ 居 居 [ji1] /(archaic) sentence-final particle expressing a doubting attitude/ ¶ 居 居 [ju1] /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant/classifier for bedrooms/ 居 居 [ju1] /résidence/habitation/résider/habiter/se trouver/ ¶ 居 居 [ji1] /(particule archaïque exprimant une exclamation ou un doute)/ 居 居 [ju1] /wohnen, leben (V)/ 居 居 [ju1] /lakik (vhol)/be¦tölt (pozíciót)/(családnév) Ju/(számlálószó: hálószobák)/ 居 居 [ju1] {gei1} /a final particle used to express surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 居 居 [ju1] {geoi1} /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant / teahouse/classifier for bedrooms/dwelling/a surname/ # adapted from cc-cedict 居 [い] /(n-suf,n-pref,n) (1) (usu. used in compound words) (See 居る・いる・1) being (somewhere)/(n-suf,n-pref,n) (2) sitting/EntL2258170X/ ¶ 居 [きょ] /(n) residence/EntL2258160X/ 居 [きょ] /Wohnsitz/Wohnstätte/Bleibe/ ¶ 居 [い] /Sitzen/Dasein/Sitzplatz/ 居[い] /(1) verblijf/aanwezigheid/(2) het (gaan) zitten/
屈 屈 [Qu1] /surname Qu/ ¶ 屈 屈 [qu1] /bent/to feel wronged/ 屈 屈 [qu1] /injustice/plier/fléchir/se soumettre/ 屈 屈 [qu1] /beugen (V), gebogen (Adj)/Qu (Eig, Fam)/ 屈 屈 [qu1] {wat1} /(verb) (of trick) to set (someone) up/ ¶ 屈 屈 [qu1] {gwat6} /without a tail/with a short tail/bald/to break off/blunt/ # adapted from cc-cedict ¶ 屈 屈 [qu1] {wat1} /bent/to feel wronged/to bend/a surname/to yield to something / someone/to crouch/to suffer injustice/injustice/to wrongly accuse someone/to force someone into doing something/to force/to squeeze/to twist/to sprain/to hold in/to keep oneself indoor/to surrender to/to constrain/ # adapted from cc-cedict 屈 [くつ] /sich beugen/sich bücken/sich biegen/sich krümmen/erniedrigt werden/nachgeben/stark/kräftig/ ¶ こごみ;コゴミ;屈み;屈;踞み;踞 [こごみ] /Verbeugung/Hocken/Straußfarn/Matteuccia struthiopteris/
屋 屋 [wu1] /(bound form) house/(bound form) room/ 屋 屋 [wu1] /maison/chambre/ 屋 屋 [wu1] /Haus (S)/Zimmer (S)/ 屋 屋 [wu1] /ház/szoba/ 屋 屋 [wu1] {nguk1} /house/room M: 间jiān [间] / 个gè [个]/shelter/building/ # adapted from cc-cedict ¶ 屋 屋 [wu1] {uk1} /house/room M: 间jiān [间] / 个gè [个]/shelter/building/ # adapted from cc-cedict 屋 [おく] /(n) (1) (See 屋・や・4) house/building/(n) (2) (See 屋根・やね,屋・や・5) roof/EntL2842899/ ¶ 屋;家 [や] /(suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) shop/store/restaurant/(suf) (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) someone who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) someone with a (certain) personality trait/(n) (4) (usu. 家) house/(n) (5) roof/EntL2082160X/ 屋[おく] /(a) huis/verblijf/gebouw/(b) dak/ ¶ 屋[や] /(a) -ij [suffix ter aanduiding van een winkel of (horeca)zaak]/(b) -er/-cien [suffix ter aanduiding van een uitoefenaar van een beroep]/(c) -eling [geringschattend of zelfspottend suffix voor een beoefenaar of amateur]/(d) -aard [duidt een persoon met een bepaalde neiging of een bepaald karakter aan]/(e) -ya [suffix toegevoegd aan de schuilnaam van een acteur/letterkundige enz.; bv. Suzu-no-ya 鈴屋/i.e. Motoori Norinaga 本居宣長]/
展 展 [Zhan3] /surname Zhan/ ¶ 展 展 [zhan3] /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/ 展 展 [zhan3] /déployer/déplier/exposer/mettre en valeur/exposition/ 展 展 [zhan3] /ausstellen (V)/entfalten, aufstellen (V)/Zhan (Eig, Fam)/ 展 展 [zhan3] /ki¦hajt (összehajtott állapotból)/ki¦terít/ki¦állít/el¦halaszt/(családnév) Zhan/ 展 展 [zhan3] {zin2} /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/to expand/to develop/to extend/to visit/to put to good use/ # adapted from cc-cedict 展 [てん] /(suf) (abbr) (See 展示) exhibition/exhibit/EntL2233010/ 展[てん] /(1) -tentoonstelling/-expositie/(a) uitslaan/openvouwen/(b) uitstallen/tentoonspreiden/(c) zich ontwikkelen/(d) uitkijken over/(e) tentoonstelling/(f) omrollen/
履 履 [lu:3] /shoe/to tread on/ 履 履 [lu:3] /chaussure/pas/marcher sur/ 履 履 [lü3] /Schuh (S), (Pferd) beschlagen (V)/Schuhe (S)/Schuhmacher (S)/ausführen, durchführen (V)/Lü (Eig, Fam)/Schritt (S)/ 履 履 [lv3] {lei5} /shoe/to tread on/to carry on/to go through/blessings/territory/a surname/to fulfill/to follow/to assume office/ # adapted from cc-cedict ¶ 履 履 [lv3] {leoi5} /shoe/to tread on/to carry on/to go through/blessings/territory/a surname/to fulfill/to follow/to assume office/ # adapted from cc-cedict 靴(P);沓;履;鞋 [くつ] /(n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/(P)/EntL1246700X/ 靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/
屯 屯 [tun2] /to station (soldiers)/to store up/village/ ¶ 屯 屯 [zhun1] /used in 屯邅[zhun1zhan1]/ 屯 屯 [tun2] /village/stocker/rassembler/ ¶ 屯 屯 [zhun1] /difficile/avare/ 屯 屯 [zhun1] /schwer, schwierig, hart (hist.) (Adj)/ ¶ 屯 屯 [tun2] /Dorf, kleine Ortschaft (S)/ 屯 屯 [tun2] {seon4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 屯 屯 [tun2] {tyun4} /to station (soldiers)/to store up/village/to hoard/to stock up/ # adapted from cc-cedict ¶ 屯 屯 [tun2] {zeon1} /with difficulties/buffeted/ # adapted from cc-cedict 屯;党 [たむろ(屯);たむら(ok)] /(n) (1) gathering/place where people gather/(n) (2) (arch) police station/camp/barracks/EntL1457310X/ 屯 [とん] /Stationierung/Lagerung/Lager/Garnison/Kaserne/ ¶ たむろ;屯 [たむろ] /Zusammenkunft/Treffen/Sammelpunkt/Treffpunkt/Treff/Gruppe/Clique/Polizeistation/Polizeiwache/Wache (in der Meiji-Zeit)/Soldatengruppe/Truppe/Truppenlager/Stationierung/ 屯[たむろ] /(1) kliek/coterie/clique/(2) [mil.] schaar/troep soldaten/(3) verblijfplaats/verzamelplaats/ontmoetingsplaats/trefpunt/stek/hang-out/[pej.] hol/(4) [mil.] bivak/kamp/kampement/kwartier/kazerne/legerplaats/barakken/(5) [veroud.] politiepost/politiebureau/wachthuisje/ ¶ 屯[とん] /(a) zich legeren/samendrommen/(b) ton als gewichtsmaat/1000 kg/
山 山 [Shan1] /surname Shan/ ¶ 山 山 [shan1] /mountain; hill (CL:座[zuo4])/(coll.) small bundle of straw for silkworms to spin cocoons on/ 山 山 [shan1] /montagne/colline/(nom de famille)/ 山 山 [shan1] /Berg, Gebirge, Hügel (S, Geo)/ ¶ 山 山 [shan5] /Radikal Nr. 46 = Berg, Gebirge (Sprachw)/ 山 山 [shan1] /hegy/domb/SZ:座[zuo4]/ 山 [さん;ざん] /(suf) (1) Mt./Mount/(suf) (2) (See 山号) temple/EntL2085690/ ¶ 山 [やま(P);ヤマ] /(n,ctr) (1) mountain/hill/(n,ctr) (2) mine (e.g. coal mine)/(n,ctr) (3) heap/pile/(n) (4) crown (of a hat)/thread (of a screw)/tread (of a tire)/protruding part of an object/high part/(n) (5) climax/peak/critical point/(n) (6) guess/speculation/gamble/(n) (7) (sl) (police, crime reporter jargon; esp. as ヤマ) criminal case/crime/(n) (8) mountain climbing/mountaineering/(n) (9) (See 山鉾) festival float (esp. one mounted with a decorative halberd)/(n) (10) (See 山札・1) deck (of playing cards on table, face down, from which cards are drawn)/stack/(n) (11) {mahj} wall/wall tile/(n) (12) (arch) temple/temple grounds/(n-pref) (13) wild/(P)/EntL1302680X/ ¶ 山;牟礼 [むれ] /(n) (arch) mountain/hill/EntL2647220/ 山;ヤマ [やま] /Berg/Gebirge/Hügel/Anhöhe/Bergwerk/Mine/Zeche/Wald/Forst/Haufen/Berg/große Anzahl/hohe Konzentration/Spekulation/Vermutung/Wette/Höhepunkt/wichtiger Punkt/Krise/Endphase/Reifenprofil/Kriminalfall/Verbrechen/Bergsteigen/Tempel/Tempelgelände/Prostituierte/Freudenmädchen/Friedhof/Grabhügel/ 山[さん] /(1) -berg [suffix voorafgegaan door de naam van een berg]/(2) tempel op de -berg [suffix voorafgegaan door de naam van een boeddhistische tempel(berg)]/ ¶ 山[やま] /(1) berg/gebergte/beboste bergen/bergwoud/bergbos/[vliegert.] knots/(2) aardhoop/aardverhoging/terp/(kunstmatige) heuvel/ophoging/hoogte/[Mal.] boekit/(3) begraafplaats/kerkhof/tumulus/(keizerlijke) grafheuvel/grafterp/(4) mijn/kolenmijn/(5) hoop/stapel/tas/portie/[m.b.t. fruit] partij/[m.b.t. hooi] mijt/[m.b.t. steenslag] kits/[m.b.t. vlas] schelf/[m.b.t. slagroom] toef/zwelling (ten gevolge van een cauterisatiebehandeling)/(6) top/bovendeel [bv. bol van een hoed/kop van een schroef/knop op een helm]/(7) hoogtepunt/climax/piek/uitschieter/spits/toppunt/apogeum/zenit/ontknoping [van een stuk]/apotheose/[m.b.t. vertoning] klapstuk/summum/culminatiepunt/keerpunt/uur van de waarheid/moment suprême/finest hour/momentum/beslissend ogenblik/het beste dat men kan doen/(8) wissel op de toekomst/speculatie/giswerk/gok [bv. op de gok blokken]/de sprong [wagen]/sprong in het duister/ongewisse/waagstuk/gissing/bluf/humbug/schijnvertoon/bombast/(9) hevigheid/intensiteit/ergheid/(10) massa/boel/bende/groot aantal/drom/menigte/(11) rots/toeverlaat/idool/voorbeeld/(12) praalwagen in de vorm van een berg/(13) valkuil om evers of herten te vangen/(14) lichtekooi/prostituee/(15) voorraadtekort [i.h.b. tekort aan levensmiddelen]/het uitverkocht zijn/het niet voorhanden zijn/(16) slangwoord voor "misdrijf"/(17) naam voor de Enryakuji 延暦寺 op de Hieizan 比叡山/[i.h.b.] de Hieizan/(18) [maatwoord voor bergen/en i.h.b. bergbossen en mijnen]/(19) [maatwoord voor een voorgeschotelde portie/stapeltje fruit enz.]/(a) berg-/wilde … [voorvoegsel aan een planten- of dierennaam dat aangeeft dat het de wilde variëteit of bergsoort van het grondwoord betreft]/(b) [schertsend/vrijwel betekenisloos achtervoegsel bij bepaalde werkwoorden en adjectieven; werd in de Edo-tijd onder bon-vivants gebruikt]/
岳 岳 [Yue4] /surname Yue/ ¶ 岳 岳 [yue4] /wife's parents and paternal uncles/ ¶ 嶽 岳 [Yue4] /surname Yue/ ¶ 嶽 岳 [yue4] /high mountain/highest peak of a mountain ridge/ 嶽 岳 [yue4] /haute montagne/beaux-parents (parents de l'épouse)/ 岳 岳 [yue4] /Eltern und Onkel der Ehefrau (S)/Yue (Eig, Fam)/ ¶ 嶽 岳 [yue4] /Gebirge (S)/hoher Berg, hohes Gebirge (S)/großes Gebirge (S, Geol)/Yue (Eig, Fam)/ 岳 岳 [yue4] {ngok6} /wife's parents and paternal uncles/moutain peak/a surname/ # adapted from cc-cedict 岳;嶽 [だけ] /hoher Berg/hoch aufragender Berg/Bergspitze/Gipfel/ ¶ 岳;嶽 [たけ] /hoher Berg/hoch aufragender Berg/Bergspitze/Gipfel/ 岳[がく] /(a) hoge berg/(b) schoonvader/ ¶ 岳[たけ] /(1) hoge berg/(2) bergpiek/piek/top/
㟁 岸 [an4] /variant of 岸[an4]/ ¶ 岸 岸 [an4] /bank; shore; beach; coast/ 岸 岸 [an4] /bord (fleuve, lac, mer)/rive/rivage/littoral/plage/ 岸 岸 [an4] /Ufer; Küste (S); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer; Bsp.: 海岸 海岸 -- Küste; Meeresküste; Bsp.: 河岸 河岸 -- Flussufer; Bsp.: 上岸 上岸 -- an Land gehen/hoch (Adv); Bsp.: 偉岸 伟岸 -- groß und kräftig; imposant/erhaben (Adj); Bsp.: 傲岸 傲岸 -- hochmütig; stolz/ 岸 岸 [an4] /part/ 岸 岸 [an4] {ngon6} /bank/shore/beach/coast M: 个gè [个]/high/lofty/proud/ # adapted from cc-cedict 岸 [きし] /(n) bank/coast/shore/(P)/EntL1217040X/ 岸 [きし] /Ufer/Flussufer/Seeufer/Meeresufer/Meeresküste/Küste/Strand/Steilhang/Klippe/ ¶ 岸 [きし] /Kishi/ 岸[きし] /(1) oever (van een rivier)/(2) strand/kust/
崇 崇 [Chong2] /surname Chong/ ¶ 崇 崇 [chong2] /high/sublime/lofty/to esteem/to worship/ 崇 崇 [chong2] /adorer/vénérer/exalter/célébrer/honorer/haut/élevé/sublime/honneur/honorabilité/gloire/glorieux/âge d'or (d'un pays)/ 崇 崇 [chong2] /hoch (Adv), aufragen (V)/ 崇 [たかし] /Takashi/ 崇[すう] /hoog/hooggeëerd/eerbiedigen/
崩 崩 [beng1] /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/ 崩 崩 [beng1] /s'effondrer/éclater/crever/rompre/tomber en ruine/ 崩 崩 [beng1] /zerfallen (V)/ruinieren (V)/Tod des Königs (oder Kaisers) (S)/Niedergang, Untergang (S)/ 崩 崩 [beng1] /össze¦omlik/romba dől/meg¦hal (király vagy császár)/ 崩 崩 [beng1] {bang1} /a crack or chip found in an item/ ¶ 崩 崩 [beng1] {bang1} /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/to rupture/to split apart/to break down/broken/chipped/a cent/ # adapted from cc-cedict 崩れ;崩;くずれ [くずれ] als N. /Zusammenbruch/Zusammenfallen/Einsturz/Bergrutsch/Rutsch/Sturz/starker Rückgang /Zusammenbruch/Zusammenfallen/Einsturz/Bergrutsch/Rutsch/Sturz/starker RückgangNominalsuff. /gescheiterter …/abgehalfterter … /gescheiterter …/abgehalfterter …/
川 川 [Chuan1] /abbr. for Sichuan Province 四川[Si4 chuan1] in southwest China/ ¶ 川 川 [chuan1] /(bound form) river/creek/plain/an area of level country/ 川 川 [chuan1] /fleuve/rivière/ 川 川 [chuan1] /Bach (S)/ 川 川 [chuan1] /folyó/patak/síkság/(földrajzi név, rövidítés) Sichuan; Szecsuan (tartomány)/ 川 川 [chuan1] {cyun1} /river/creek/plain/an area of level country/short for Szexhuan, a province/to boil with water and serve in soup/flow/ # adapted from cc-cedict 川;河 [かわ] /Fluss/Strom/Bach/ 川 / 河[かわ] /rivier/stroom/[Jav.] kali/
州 州 [zhou1] /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/ 州 州 [zhou1] /préfecture/province (arch.)/ 州 州 [zhou1] /Land, Region (S)/Staat (S)/Zhou (Eig, Fam)/ 州 州 [zhou1] /prefektúra/provincia; közigazgatási egység (régi)/állam (az Egyesült Államokban)/kanton (Svájcban)/ 州 州 [zhou1] {zau1} /(noun) A piece of land surrounded by water/ ¶ 州 州 [zhou1] {zau1} /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/continent/to settle in a place/place surrounded by water/ # adapted from cc-cedict 州;洲 [す] /(n) sandbank/sandbar/EntL1331850X/ 州;洲 [しゅう] als N. /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteil /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteilals Suff. /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet/ ¶ 州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ 州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/
巡 巡 [xun2] /to patrol/to make one's rounds/classifier for rounds of drinks/ ¶ 廵 巡 [xun2] /variant of 巡[xun2]/ 廵 巡 [xun2] /faire une tournée d'inspection/patrouiller/ 巡 巡 [xun2] /patrouillieren (V)/ 巡 巡 [xun2] {ceon4} /to patrol/to make one's rounds/rounds (of drinks)/to go on circuit and inspect/to pass around/ # adapted from cc-cedict 巡 [じゅん] /(ctr) (See 一巡) counter for tours, cycles, rounds, circuits, etc./EntL2658340/ 巡 [じゅん] als N. /Vorrücken vom sechsten auf den fünften Chronistenrang nach sechsjähriger Dienstzeit /Vorrücken vom sechsten auf den fünften Chronistenrang nach sechsjähriger Dienstzeitals Suff. /Zählwort für Runden, Umdrehungen und Durchgänge /Zählwort für Runden, Umdrehungen und Durchgänge/ ¶ めぐり;巡り;巡;回り;廻り [めぐり] /Zirkulation/Umlauf/Umfang/Umgebung/Tour/Rundreise/Rundfahrt/Runde/Abpilgern/Abfahren/Pilgerreise/ 巡[じゅん] /(1) promotie/verheffing tot de vijfde hofrang/(2) [maatwoord voor rondes]/(a) inspecteren/(b) omlopen/circuleren/toeren/
工 工 [gong1] /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/ 工 工 [gong1] /travail/travailler/ouvrier/travailleur/classe ouvrière/ouvrage/oeuvre/construction/travaux/industrie/journée de travail/ 工 工 [gong1] /Arbeit, Arbeiter, Industrie, Projekt, Technik, Fertigkeit (S)/geübt (Adj)/etw. gut können, etw. beherrschen, in etw. bewandert sein (V)/Radikal Nr. 48 = Arbeit (Sprachw)/ 工 工 [gong1] /munka/dolgozó/szakma/ 工 工 [gong1] {gung1} /(noun) unit of counting the time in working shift/ ¶ 工 工 [gong1] {gung1} /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/man-days/skilled/skillful/dextrous/good at/expert at/shift/time used in doing a piece of work/engineering or building project/defense work/fine/KangXi radical 48/ # adapted from cc-cedict 工 [こう] /(n-suf) (factory) worker/EntL2414410/ ¶ 匠(P);工 [たくみ] /(n) (1) craftsman/artisan/workman/carpenter/(n) (2) (工 only) craft/craftsmanship/skill/dexterity/design/(n) (3) (工 only) (dated) plot/scheme/artifice/trick/(P)/EntL1346260X/ 工 [く] /Herstellung/Arbeit/Fabrikarbeit/Technik/Arbeiter/Fabrikarbeiter/Ingenieurwissenschaft/Maschinenbau/Industrie/Technik/Gewerbe/ ¶ 工 [こう] /…Arbeiter/…Fabrikarbeiter/technische Oberschule/ ¶ たくみ;工;匠 [たくみ] /Handwerksmeister/Handwerker/Zimmermann/Schreiner/Handwerk/Kunsthandwerk/Geschicklichkeit/handwerkliches Können/Design/ ¶ 巧み;巧;たくみ;工 [たくみ] /Geschicktheit/Gewandtheit/Behändigkeit/Fingerfertigkeitals Na.‑Adj./geschickt/gewandt/behände/fingerfertig/Herstellung/Arbeiter/Erfinden/Planen/Überlegen/Geschicklichkeit/Maßnahme/Kniff/Intrige/Ränke/List/Arbeit/Handlung/ 工[く] /(a) vervaardigen/produceren/(b) handwerksman/(c) uitvinding/ ¶ 工[こう] /(1) technische school/(2) -arbeider/(a) vervaardigen/produceren/(b) vervaardiger/handwerksman/ambachtsman/(c) productie-industrie/industriële technologie/
左 左 [Zuo3] /surname Zuo/ ¶ 左 左 [zuo3] /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐[zuo3]/ 左 左 [zuo3] /gauche/opposé/ 左 左 [zuo3] /links (P), linke Seite (S)/Zuo (Eig, Fam)/ 左 左 [zuo3] /bal/bal¦oldali/furcsa/helytelen/hamis/(családnév) Zuo/ 左 左 [zuo3] {zo2} /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐zuǒ [佐]/clumsy/awkward/queer/odd/bigoted/to be demoted/a surname/used after a verb as a marker to show that the action has been completed/used after an adjective to show a change in a state/ # adapted from cc-cedict 左 [さ] /(n,adj-no) left (esp. in vertical Japanese writing)/the following/EntL2261470/ ¶ 左 [ひだり] /(n,adj-no) (1) (See 右・1) left/left-hand side/(n) (2) left hand/(n) (3) the left (wing)/leftist/(n) (4) fondness for alcohol/drinker/(P)/EntL1290800X/ 左 [さ] /das folgend Erwähnte/das links Stehende/das unten Stehende/das im Folgenden Stehende/ ¶ 左;ひだり [ひだり] /linke Seite/links/Linker/ ¶ 左 [ひだり] /Hidari/ 左[ひだり] /(1) links/bijdehands/linkerkant/linkerdeel/linkerzijde/linkerhand/envers/(2) beneden [in boek]/hieronder/verderop/infra/(3) een progressist/politiek links/de linkerzijde/de linkervleugel/de progressieven/
巧 巧 [qiao3] /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/ 巧 巧 [qiao3] /par hasard/opportunément/en temps opportun/habile/ingénieux/adroit/ 巧 巧 [qiao3] /geschickt, gewandt (Adj)/zufällig, gerade, ausgerechnet (Adj)/ 巧 巧 [qiao3] /ügyes/képzett; gyakorlott (munkaerő)/okos/szerencsés; véletlen egybeesés (pont megfelelő: "Pont jókor jössz, micsoda véletlen!")/ 巧 巧 [qiao3] {haau2} /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/skills/seventh day of the seventh lunar month/artful/deceitful/artfully/ # adapted from cc-cedict ¶ 巧 巧 [qiao3] {kiu2} /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/skills/seventh day of the seventh lunar month/artful/deceitful/artfully/ # adapted from cc-cedict 巧 [こう] /(n) skilfulness/skillfulness/cleverness/EntL2842968/ 巧 [こう] /geschickte Technik/ ¶ 巧み;巧;たくみ;工 [たくみ] /Geschicktheit/Gewandtheit/Behändigkeit/Fingerfertigkeitals Na.‑Adj./geschickt/gewandt/behände/fingerfertig/Herstellung/Arbeiter/Erfinden/Planen/Überlegen/Geschicklichkeit/Maßnahme/Kniff/Intrige/Ränke/List/Arbeit/Handlung/ ¶ 巧 [たくみ] /Takumi/ 巧[こう] /(1) behendige techniek/(a) behendig/vaardig/(b) techniek/vaardigheid/(c) geveinsd/
巨 巨 [ju4] /very large; huge; tremendous; gigantic/ 巨 巨 [ju4] /grand/énorme/immense/gigantesque/ 巨 巨 [ju4] /groß, riesig, gewaltig, enorm, gigantisch (Adj)/Ju (Eig, Fam)/ 巨 巨 [ju4] /óriási/hatalmas/gigantikus/ 巨 巨 [ju4] {geoi6} /very large/huge/tremendous/gigantic/a surname/ # adapted from cc-cedict 巨 [きょ] /groß/zahlreich/hervorragend/
差 差 [cha1] /difference; discrepancy/(math.) difference (amount remaining after a subtraction)/(literary) a little; somewhat; slightly/ ¶ 差 差 [cha4] /different/wrong; mistaken/to fall short; to lack/not up to standard; inferior/Taiwan pr. [cha1]/ ¶ 差 差 [chai1] /to send (on an errand)/(archaic) person sent on such an errand/job; official post/ ¶ 差 差 [ci1] /used in 參差¦参差[cen1ci1]/ 差 差 [ci1] /inégal/ ¶ 差 差 [cha1] /différence/écart/faute/erreur/se tromper/faire une erreur/ ¶ 差 差 [cha4] /différer de/en deçà de/moins de/inférieur/ ¶ 差 差 [chai1] /faire partir en mission/commission/service/ 差 差 [cha4] /Differenz (S, Math)/sich unterscheiden; abweichen; nicht gleichen (V); Bsp.: 結果與期望差得很遠。 结果与期望差得很远。 -- Die Ergebnisse blieben weit hinter den Erwartungen zurück./fehlen; ermangeln (V); kurz vor (P); Bsp.: 差五分十點 差五分十点 -- fünf Minuten vor zehn; Bsp.: 還差一個人。 还差一个人。 -- Es fehlt noch eine Person.; Bsp.: 還差多少錢? 还差多少钱? -- Wie viel Geld brauchen wir noch?; Bsp.: 我還差你五十塊錢。 我还差你五十块钱。 -- Ich schulde dir noch fünfzig Yuan./falsch; irrig (Adj); Bsp.: 這你可說差了。 这你可说差了。 -- Hier irrst du dich./ungenügend; mangelhaft (Adj); Bsp.: 產品質量太差。 产品质量太差。 -- Die Produktqualität ist sehr mangelhaft.; Bsp.: 成績不太差。 成绩不太差。 -- Die Leistungen sind nicht so schlecht./ ¶ 差 差 [chai1] /Posten, Amt, Anstellung (S)/jmdm. befehlen, etw. zu tun (V)/jmdn. mit etw. beauftragen (V)/jmdn. schicken, etw. zu machen (V)/ ¶ 差 差 [cha1] /Differenz, Unterschied (S, Math)/Abweichung, Diskrepanz, Fehler (S)/ 差 差 [cha1] /különbség (matematika)/ ¶ 差 差 [cha4] /alacsonyabbrendű/hibás/téves/különbözik (vmennyivel)/kevesebb; híja van/múlva; előtt (idő megadásakor)/elégséges (érdemjegy)/ ¶ 差 差 [chai1] /küld/meg¦bíz/küldönc/küldetés/ 差 差 [cha4] {caa1} /poor; bad; sub-standard/slightly; comparatively/ ¶ 差 差 [cha4] {caa1} /to differ from/to fall short of/lacking/wrong/inferior/difference/discrepancy/mistake/slightly/difference/nearly/almost/ # adapted from cc-cedict ¶ 差 差 [cha4] {caai1} /to send on an errand/to assign/an errand/a mission/a messenger/an errand boy/official duties/ # adapted from cc-cedict ¶ 差 差 [cha4] {ci1} /uneven/irregular/not uniform/ # adapted from cc-cedict ¶ 差 差 [cha4] {co1} /alternative form for the word蹉,error/ # adapted from cc-cedict 差 [さ] /(n,n-suf) (1) difference/variation/(n) (2) {math} difference/(P)/EntL1291070X/ ¶ 差し;指し;差;指 [さし;サシ] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (uk) {noh} arrhythmic section of recitative/(n) (4) {hanaf;mahj} playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/EntL2423450/ 差し;差;指し;指;サシ [さし] /zu zweit/ ¶ 差 [さ] /Unterschied/Ungleichheit/Differenz/Abstand/Vorsprung/Verschiedenheit/Rest/Bilanz/Mehrheit/Differenz/ 差[さ] /(1) verschil/onderscheid/ongelijkheid/differentie/kloof/(2) verschil/rest/
己 己 [ji3] /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/sixth in order/letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/ 己 己 [ji3] /soi-même/personnel/privé/égoïste/sixième des 10 Troncs célestes/(49e radical)/ 己 己 [ji3] /der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Hexyl, Hexyl-Gruppe (S, Chem)/selber, selbst, sich (Pron), persönlich (Adj)/Radikal Nr. 49 = selbst, persönlich, eigen (Varianten: 巳, 已) (Sprachw)/ 己 己 [ji3] /ön¦maga; saját maga/hatodik (égi jegy a kínai naptárban)/ 己 己 [ji3] {gei2} /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/sixth in order/letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/personal/ # adapted from cc-cedict 己 [おどれ;おんどれ] /(pn) (uk) (derog) (osb:) (See おのれ・3) you/EntL2084820X/ ¶ 己 [おの;おぬ] /(pn) (1) oneself/myself/(pn) (2) I/(pn) (3) (derog) you/EntL2735810/ ¶ 己 [き;つちのと] /(n) 6th in rank/sixth sign of the Chinese calendar/EntL1578530X/ ¶ 己;俺;俺ら [おら;うら] /(pn) (male) (arch) (dialectal in contemporary Japanese) I/me/EntL2080360X/ ¶ 己;汝 [な] /(pn) (1) (arch) I/(pn) (2) (arch) you/EntL2174450X/ ¶ 汝;己 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/EntL1631650X/ つちのと;己 [つちのと] /sechstes der zehn Kalenderzeichen/ ¶ 己 [き] /sechster der zehn himmlischen Stämme/sechstes Kalenderzeichen/ ¶ うぬ;汝;己 [うぬ] /ich/meine Wenigkeit/Du/Lump/Halunke/Schlingel/ ¶ おら;己;俺 [おら] /ich/ ¶ 己;己れ;おのれ [おのれ] als Pron. /sich selbst/sichReflexivpron./ichPersonalpron. 1. Ps. sg./duPersonalpron. 2. Ps. sg. /sich selbst/sichReflexivpron./ichPersonalpron. 1. Ps. sg./duPersonalpron. 2. Ps. sg.als Adv. /selber/selbst/von allein/von selbst /selber/selbst/von allein/von selbstals Interj. /Mensch!/Scheißkerl!/Bastard!Ausruf bei Wut /Mensch!/Scheißkerl!/Bastard!Ausruf bei Wut/ ¶ おれ;オレ;俺;己;乃公 [おれ] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; heute überwiegend von Männern gegenüber gleich‑ oder tiefergestellten Personen verwendet; ursprüngliche Verwendung unabhängig von Geschlecht od. Stand/ ¶ おどれ;己 [おどれ] /(drohende Anrede) du/ 己[おのれ] /(1) zichzelf/zich/(2) ik/ikzelf/zelf [bescheiden tegenhanger van ware 我]/(3) [min.] jij/[min./veroud.] gij/(4) zelf/in z'n eentje/in eigen persoon/vanzelf/uit zichzelf/(5) hela [heftige toeroep]/(6) komaan [kreet waarmee men zichzelf aanspoort]/ ¶ 己[おの] /(1) zelf/zich/zichzelf/(2) ik/(3) [min.] jij/gij/je/ge/
市 市 [shi4] /market/city/CL:個¦个[ge4]/ 市 市 [shi4] /marché/ville/municipalité/ 市 市 [shi4] /handeln (V)/Kommune (S, Rechtsw)/Markt (S)/Stadt (S, Geo)/ 市 市 [shi4] /piac/város/SZ:個¦个[ge4]/ 市 市 [shi4] {si5} /market/city M: 个gè [个]/trade/town/to deal in/to try to gain profits/to show special favor to someone/part of the terminology used in metric system/ # adapted from cc-cedict 市 [いち] /(n) market/fair/(P)/EntL1308080X/ ¶ 市 [し] /(n,n-suf) city/(P)/EntL1308090X/ 市 [し] /Stadt (als öffentliche Verwaltungseinheit)/ ¶ 市 [いち] /Markt/Marktplatz/Markttag/Messe/ 市[いち] /(1) markt/jaarmarkt/beurs/kermis/(2) stad/straat/plaats waar zich veel mensen verzamelen/ ¶ 市[し] /stad [i.h.b. Japanse gemeente/municipaliteit met een bevolking van 50.000 inwoners of meer]/
佈 布 [bu4] /variant of 布[bu4]/to announce/to spread/ ¶ 布 布 [bu4] /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/ 布 布 [bu4] /proclamer/déclarer/annoncer/répandre/disposer/arranger/placer/tissu/cotonnade/chiffon/ 布 布 [bu4] /Tuch, Stoff (S)/bekanntgeben, verbreiten (V)/Spatengeld (S)/ 布 布 [bu4] /szövet/ki¦jelent/terjeszt/ 布 布 [bu4] {bou3} /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/a surname/ # adapted from cc-cedict 布 [ぬの(P);ふ] /(n) (1) cloth/fabric/material/textile/(n) (2) (ふ only) (hist) (See 布銭) bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China)/(P)/EntL1496840X/ ¶ 幅;布 [の] /(n,n-suf,ctr) (after a number in the hito-, futa-, mi- counting system) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/EntL2671670/ 布 [ぬの] /Tuch/Stoff/Zeug/ 布[きれ] /doek/lap/ ¶ 布[ぬの] /(1) stof/doek/goed/weefsel/textiel/(2) [bouwk.] horizontaal/waterpas/streks/liggend/ ¶ 布[ふ] /(a) stof/weefsel/(b) verbreiden/uitspreiden/(c) geld/
希 希 [xi1] /to hope/to admire/variant of 稀[xi1]/ 希 希 [xi1] /espérer/désirer/rare/ 希 希 [xi1] /hoffen, erwarten (V), selten (Adj)/ 希 希 [xi1] /remél/ 希 希 [xi1] {hei1} /to hope/to admire/variant of 稀xī [稀]/rare/to strive for/indiscernible/ # adapted from cc-cedict 希;稀 [き] /(pref) (1) {chem} (See 希塩酸) dilute/(pref) (2) (See 希元素) rare/(n) (3) (希 only) (abbr) (See 希臘・ギリシャ) Greece/EntL2813080/ ¶ 稀(P);希 [まれ] /(adj-na) (uk) rare/seldom/(P)/EntL1604280X/ まれ;希;稀れ;稀 [まれ] /selten/rar/ungewöhnlich/vereinzelt/knapp/spärlich/wenig/beispiellos/epochal/unerhört/ohnegleichen/ ¶ 希 [き] /GriechenlandStaat in Südosteuropa/ 希[まれ] /zeldzaam/ongewoon/uitzonderlijk/bijzonder/ongebruikelijk/zeer gering in aantal/moeilijk te vinden/zelden (voorkomend)/sporadisch/
帝 帝 [di4] /emperor/ 帝 帝 [di4] /empereur/être suprême/impérialisme/ 帝 帝 [di4] /Imperator, erhabenes Wesen; Kaiser (S); Bsp.: 皇帝 皇帝 -- Kaiser; erhabener Kaiser; Bsp.: 上帝 上帝 -- höchstes Wesen; Gott/ 帝 帝 [di4] /császár/ 帝 帝 [di4] {dai3} /emperor/god/imperial/imperialism/supreme ruler/ # adapted from cc-cedict みかど;御門;帝 [みかど] /Tennō/Kaiser/Mikado/ ¶ 帝 [てい] /Tennō/Kaiser/Mikado/
席 席 [Xi2] /surname Xi/ ¶ 席 席 [xi2] /woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly/classifier for banquets, conversations etc/ ¶ 蓆 席 [xi2] /variant of 席[xi2]/woven mat/ 蓆 席 [xi2] /natte/place/siège/banquet/ 席 席 [xi2] /gewobene Matte (S)/Sitz (S)/Bank (S)/Platz bei heimischen Versammlungen (S)/ZEW für Banketts, Konversationen etc (Sprachw)/Xi (Eig, Fam)/ ¶ 蓆 席 [xi2] /Variante von 席[xi2] (X)/gewobene Matte (S)/ 席 席 [xi2] /gyékény/ülés/bankett; fogadás/(számlálószó: bankettek, fogadások, beszédek)/(családnév) Xi/ 蓆 席 [xi2] {zik6} /beach mat/ ¶ 席 席 [xi2] {zik6} /woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly/classifier for banquets, conversations etc/post/an office/a surname/to be seated/to take advantage of/ # adapted from cc-cedict 席 [せき] /(n) (1) seat/(n) (2) location (of a gathering, etc.)/place/(n) (3) position/post/(P)/EntL1382250X/ ¶ 筵;蓆;莚;席 [むしろ;えん(筵)] /(n) (1) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (arch) seat/EntL1604880X/ 席 [せき] /Sitz/Sitzplatz/Stuhl/Platz/Raum/Platz/Stelle/Position/Rang/Posten/Kabarett/Varieté/Tingeltangel/ 席[せき] /(1) zitplaats/plaats/zitgelegenheid/zitje/zetel/gestoelte/(2) locatie/gelegenheid/[i.h.b.] bijeenkomst/(3) positie/betrekking/post/functie/(4) variététheater/(5) rieten mat/bamboemat/(6) [maatwoord voor zitplaatsen/plaatsen]/ ¶ 筵 / 蓆 / 席 / 莚[むしろ] /(1) mat van gevlochten biezen/bamboe/stro/lisdodde e.d./biezenmat/bamboemat/stromat/(2) plaats bestemd voor deelnemers aan een culturele opvoering of een (boeddhistische) dienst/(3) slaapplaats/slaapstee/slaapstede/slaapmat/
常 常 [Chang2] /surname Chang/ ¶ 常 常 [chang2] /always/ever/often/frequently/common/general/constant/ 常 常 [chang2] /souvent/fréquemment/ordinaire/commun/constant/invariable/ 常 常 [chang2] /allgemein (Adj), oft (Adv)/generell, konstant (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ 常 常 [chang2] /közönséges/normális/állandó/gyakran/(családnév) Chang/ 常 常 [chang2] {soeng4} /always/ever/often/frequently/common/general/constant/ordinarily/eternal/lasting/conventional/regular/cap of, a quantifier for drugs/ # adapted from cc-cedict 常 [とこ] /(pref) constant/unchanging/eternal/EntL1355940X/ ¶ 只(P);唯(P);徒;但;常 [ただ(P);タダ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) (only 只) free of charge/(adj-no,n) (3) (usu. as ただでは...) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) (esp. 但) but/however/nevertheless/(P)/EntL1538900X/ とわ;永久;常 [とわ] /Ewigkeit/Unveränderlichkeit/ ¶ 常;恒 [つね] /der normale Zustand der Dinge/der gewöhnliche Gang/Gewohnheit/Regelmäßigkeit/Unveränderlichkeit/ 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/ ¶ 常 / 恒[つね] /(1) permanent/duurzaam/blijvend/bestendig/onveranderlijk/standvastig/(2) alledaags/gewoon/gemiddeld/(3) normaal/standaard/(4) ononderbroken/continu/(5) gewoonte/kenmerk/eigenschap/karakteristiek/
幅 幅 [fu2] /width/roll/classifier for textiles or pictures/ 幅 幅 [fu2] /bande/rouleau/bordure/ourlet/(classificateur pour les bandes, rouleaux, tissus, toiles d'artistes, etc.)/ 幅 幅 [fu2] /(大小) Größe, Umfang, Format (S)/(布匹的宽度) Breite einer Stoffbahn (S)/wickeln, drehen (V)/(用于布帛、呢绒、图画等) (Zähl)/ 幅 幅 [fu2] /szélesség; méret (ruháé)/(számlálószó: szövetek, képek)/ 幅 幅 [fu2] {fuk1} /width/roll/classifier for textiles or pictures/hem/ # adapted from cc-cedict 幅 [ふく] /(n) (1) scroll/(suf,ctr) (2) (also ぶく, ぷく) counter for scrolls/EntL2671700/ ¶ 幅;布 [の] /(n,n-suf,ctr) (after a number in the hito-, futa-, mi- counting system) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/EntL2671670/ 幅 [ふく] als N. /Hängerolle/Hängebild/Rolle /Hängerolle/Hängebild/Rolleals Suff. /Zählwort für Hängerollen /Zählwort für Hängerollen/ ¶ 幅;巾 [はば] /Breite/Weite/Breite/Latitüde/Einfluss/Unterschied/Marge/ ¶ の;幅 [の] /Einheit für die Breite von Stoff (zwischen 30 cm und 36 cm)/ 幅[はば] /(1) breedte/wijdte/omvang/[布地の] baan/(2) marge/verschil/speelruimte/(3) ruimte/speling/[w.g.] latitude/vrijheid/(4) invloed/overwicht/ ¶ 幅[ふく] /(1) hangrol/(2) [maatwoord voor hangrollen/kakemono's]/(a) breedte/omvang/(b) rand/boord/(c) hangrol/
幕 幕 [mu4] /curtain or screen/canopy or tent/headquarters of a general/act (of a play)/ ¶ 幙 幕 [mu4] /old variant of 幕[mu4]/curtain/screen/ 幙 幕 [mu4] /rideau/écran/voile/acte/ 幕 幕 [mu4] /Akt (Theater) (S)/Gefechtsstand, Feldhauptquartier (hist.) (S, Mil)/Vorhang, Leinwand (Theater) (S)/Zelt (S)/zelten, campen (V)/ 幕 幕 [mu4] /függöny/vászon/sátor/harctéri parancsnokság/felvonás/ 幕 [まく] /(n) (1) curtain/(n,ctr) (2) act (in a play)/(n) (3) falling of the curtain/end (of a scene)/(n) (4) end/close/(n) (5) case/occasion/role (to play)/part/place/(n) (6) {sumo} (See 幕内) makuuchi/top division/(P)/EntL1524750/ 幕 [まく] /Bühnenvorhang/Vorhang/Akt/Abschnitt/Aufzug; eines Theaterstückes/… Akte/… Abschnitte/… Aufzüge/Auftritt/Fallen des Vorhangs/Ende/Schluss/MakuuchiSumō-Ringer der höchsten Klasse/ 幕[まく] /(1) toneelgordijn/toneelscherm/[ton.] rideau/doek/zeil/scherm/gordijn/voordoek/voorhang/voorhangsel/(2) bedrijf/akte/(3) voorval/tafereel/gebeuren/(4) [sumō-jargon] makuuchi-divisie [afk. van makuuchi 幕内/de hoogste divisie in het sumō]/
乹 干 [gan1] /old variant of 乾¦干[gan1]/ ¶ 乾 干 [Gan1] /surname Gan/ ¶ 乾 干 [gan1] /dry/dried food/empty; hollow/taken in to nominal kinship; adoptive; foster/futile; in vain/(dialect) rude; blunt/(dialect) to cold-shoulder/ ¶ 亁 干 [gan1] /variant of 乾¦干[gan1]/ ¶ 干 干 [Gan1] /surname Gan/ ¶ 干 干 [gan1] /(bound form) to have to do with; to concern oneself with/one of the ten heavenly stems 天干[tian gan1]/(archaic) shield/ ¶ 幹 干 [gan4] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/(coll.) pissed off/annoyed/ 干 干 [gan1] /bouclier/berge/mât/concerner/sec/(51e radical)/ ¶ 幹 干 [gan4] /traiter/gérer/faire/capable/tronc d'arbre/partie principale de qch/tuer (argot)/baiser/ 乾 干 [gan1] /trocken (Adj); Bsp.: 乾麵 干面 -- "trockene" Nudeln, also keine Nudelsuppe (Essen)/ ¶ 幹 干 [gan4] /Hauptteil, Stamm, Rumpf (S)/Kader, Funktionär (S)/machen, tun (V)/arbeiten, managen (V)/fähig, tüchtig (Adj)/ ¶ 干 干 [gan1] /arbeiten, machen, tun (V)/managen, leiten, lenken, regeln (V)/Radikal Nr. 51 = Schild (Sprachw)/ 幹 干 [gan4] /fa¦törzs/törzs (fő része vminek)/csinál/tesz/(vulgáris) baszik/ ¶ 干 干 [gan1] /köze van (vmihez)/ ¶ 乾 干 [gan1] /száraz/szárat/szárított (étel)/hiába/ 幹 干 [gan4] {gon3} /(noun) Capability/ ¶ 乾 干 [gan1] {kin4} /the first of the eight diagrams, denoting the principle of heaven, the sovereign, the male and strength/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 幹 干 [gan4] {gon3} /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/capability/matter/ # adapted from cc-cedict ¶ 幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict 干[ひ] /(1) droogheid/(2) gedroogd/
平 平 [Ping2] /surname Ping/ ¶ 平 平 [ping2] /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/abbr. for 平聲¦平声[ping2 sheng1]/ 平 平 [ping2] /plat/égal/calme/paisible/ordinaire/au niveau de/faire match nul/réprimer/apaiser/ 平 平 [ping2] /flach, eben, ruhig, friedlich (Adj)/ 平 平 [ping2] /lapos/sima/egyenlő (egy szintben van vmivel)/döntetlen/békés/négyzetméter (a 平方米 rövidítéseként) / 平 平 [ping2] {ping4} /(adjective) 1. cheap; (of time) 2. regular (time)/ ¶ 平 平 [ping2] {peng4} /cheap/ # adapted from cc-cedict ¶ 平 平 [ping2] {ping4} /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/see also 平声píngshēng [平声], the even tone/peace/short for Peiping/a scale/a surname/to pacify/to restore to normal/to weigh and pay/common/fair/to conquer/to regulate/a draw/(one) hundred/ # adapted from cc-cedict 平 [ひら;ヒラ] /(n) (1) something broad and flat/(adj-no) (2) common/ordinary/plain/rank-and-file/(n) (3) (abbr) (See 平社員) low-ranking employee/freshman/novice/private/EntL1506890X/ ¶ 平 [へい] /(pref) (abbr) (See 平成) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)/EntL2839017/ ¶ 平;平ら [だいら] /(n-suf) (after a place name) plain/plateau/tableland/EntL2839880/ 平;ヒラ [ひら] /Flachheit/Ebenheit/Einfachheit/Gewöhnlichkeit/einfacher Angestellter/Brustschwimmen/flache Schale/flacher Teller/flache Schüssel/Parkett; eines Theaters/ ¶ 平ら;平;たいら [たいら] /Fläche/ebenes Gebiet/Ebenheit/Glattheit/Bequemheit/ ¶ ひょう;平 [ひょう] /ebener Ton (bei der Aussprache des Chinesisch)/Hyōjōeiner der Töne der japan. Tonleiter/ ¶ 平 [へい] /HeiseiÄrabez.: 8.1.1989–30.4.2019/ ¶ 平 [たいら] /Tairaehem. Stadt im Südosten der Präf. Fukushima, heute Innenstadt der Stadt Iwaki/Taira/ 平[たいら] /(1) [astrol.] taira-dag [= gunstige dag om te verhuizen/advies in te winnen/te huwen/te reizen/wegen te herstellen e.d.; slechte dag om te graven/te boren of te zaaien]/(2) Taira/(3) Taira [= plaats in Iwaki/pref. Fukushima]/ ¶ 平[だいら] /vlakte/plateau/tafelland/ ¶ 平[ひょう] /(1) [lett.] plat rijm/(2) [muz.] hyōjō-toonladder/ ¶ 平[ひら] /(1) vlakke/platte kant/het vlak/het plat/(2) het gewone/standaard/(3) zonder bestuursfunctie/zonder leidinggevende functie/zonder managementfunctie/(4) [bouwk.] zijden van een gebouw evenwijdig met de nok/(5) plat geweven stof/effen weefsel/(6) [boekdr.] plat/(7) ondiepe kom/(8) grondig …/terdege …/voluit …/ ¶ 平[びょう] /onpartijdig/onbevooroordeeld/fair/ ¶ 平[へい] /(1) effenheid/vlakheid/gelijkheid/het effen-zijn/het vlak-zijn/(2) kalmte/gelijkmatigheid/rust/evenwicht/(a) vlak/effen/plat/horizontaal/(b) rustig/kalm/gematigd/(c) gewoon/alledaags/(d) onpartijdig/fair/(e) pacificeren/tot rust brengen/(f) gemakkelijk/eenvoudig/(g) [wisk.] kwadraat/tweede macht/(h) [Jap.gesch.] de Taira/[letterk.] Heike monogatari/
年 年 [Nian2] /surname Nian/ ¶ 年 年 [nian2] /year/CL:個¦个[ge4]/ ¶ 秊 年 [nian2] /grain/harvest (old)/variant of 年[nian2]/ 秊 年 [nian2] /année/récolte/ 年 年 [nian2] /Jahr (S); Bsp.: 去年 去年 -- letztes Jahr; vergangenes Jahr; Bsp.: 今年 今年 -- dieses Jahr; Bsp.: 明年 明年 -- nächstes Jahr/Neujahr (S); Bsp.: 新年 新年 -- Neujahr/Lebensabschnitt (S); Bsp.: 童年 童年 -- Kindheit; Bsp.: 老年 老年 -- Alter/Zeitalter; Ära (S); Bsp.: 明朝末年 明朝末年 -- in den letzten Jahren der Ming-Dynastie; Bsp.: 近年來 近年来 -- in den letzten Jahren/Ernte (S); Bsp.: 豐年 丰年 -- ertragreiches Jahr/jährlich (Adj); Bsp.: 年產量 年产量 -- Jahresproduktion/ZEW für Jahr (Zähl); Bsp.: 兩年 两年 -- zwei Jahre/Nian (Eig, Fam)/ 年 年 [nian2] /év/SZ:個¦个[ge4]/ 年 [ねん] /(n) (1) (See 年に一度) year/(ctr) (2) counter for years (e.g. of an era), grades (e.g. school)/(n) (3) (abbr) (See 年季・1) period of an apprentice's contract (usu. ten years)/(P)/EntL2084840/ ¶ 年;歳 [とせ] /(ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system)/EntL2220370/ 年 [ねん] /Jahr/Dienstalter/Dienstzeit/Lehrzeit/Klasse/ ¶ 年;とし;歳 [とし] /Jahr/Alter/… Jahre alt/ 年[とし] /(1) jaar/[lit.t.] zonnekring/(2) jaren/leeftijd/ ¶ 年[ねん] /(1) jaar/(2) leerjaar/[in hoger onderwijs] studiejaar/[meton.] klas/[meton.] jaar/(3) leertijd [afkorting van nenki 年季]/
倖 幸 [xing4] /trusted/intimate/(of the emperor) to visit/variant of 幸[xing4]/ ¶ 幸 幸 [Xing4] /surname Xing/ ¶ 幸 幸 [xing4] /fortunate/lucky/ 幸 幸 [xing4] /heureusement/bonheur/chance/bonne fortune/honneur/se réjouir/ 倖 幸 [xing4] /froh, glücklich (Adj)/Xing (Eig, Fam)/ 幸 幸 [xing4] /szerencse/szerencsére/(családnév) Xing/ 幸 [さち(P);こう;さき(ok)] /(n) (1) good luck/fortune/happiness/(n) (2) (さち only) (See 海の幸,山の幸) harvest/yield/(P)/EntL1278370X/ 幸 [こう] /Glück/ ¶ 幸 [さち] /der Natur entnommenes Produkt/Beute/Fang/Produkt/Nahrungsmittel/Glück/Zufriedenheit/Wohlergehen/Jagdwerkzeug/ ¶ 幸い;幸;さいわい;祜い [さいわい] als N. bzw. Na‑Adj. /Glück/glückliche Umstände/Segen /Glück/glückliche Umstände/Segenals Adv. /glücklicherweise/durch Glück /glücklicherweise/durch Glück/ ¶ 幸 [こう] /Kō/ ¶ 雪;由紀;幸;友紀;有希;由貴;由季;由希;夕貴 [ゆき] /Yuki/ 幸い / 幸[さいわい] /(1) zalig/(2) dankbaar zijn indien/blij zijn indien/verheugd zijn indien [voorafgegaan door -eba ~えば]/(3) gelukkig/gelukkigerwijs/bij geluk/
幼 幼 [you4] /young/ 幼 幼 [you4] /enfant/jeune/petit/ 幼 幼 [you4] /jugendlich (Adj)/unerfahren (Adj)/jung (Adj)/ 幼 幼 [you4] /fiatal/gyerekek; a kicsik/ 幼 幼 [you4] {jau3} /thin; tiny/ ¶ 幼 幼 [you4] {jau3} /young/infants/thin/ # adapted from cc-cedict 幼 [いと] /(n) (1) (uk) (arch) young child (esp. a young girl)/(pref) (2) young/EntL2216490/ ¶ 幼 [よう] /(n) (usu. as 幼にして) infancy/childhood/infant/child/EntL2844069/ 幼 [よう] /etw. Kleines/etw. Junges/Kind/
幽 幽 [you1] /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/ 幽 幽 [you1] /à distance/caché/retiré/secret/dissimulé/calme/sérénité/pacifique/ 幽 幽 [you1] /ruhig, still (Adj)/You (Eig, Fam)/ 幽 幽 [you1] /messzi; távoli; el¦szigetelt/titkolózó/ 幽 幽 [you1] {jau1} /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/gloomy/tranquil/ # adapted from cc-cedict
序 序 [xu4] /(bound form) order; sequence/(bound form) introductory; initial/preface/ 序 序 [xu4] /ordre/séquence/préface/ 序 序 [xu4] /Einleitung; Vorwort (S, Lit)/ 序 序 [xu4] {zeoi6} /order/sequence/preface/public school of town / village/orderliness/to arrange in order/ # adapted from cc-cedict 序 [じょ] /(n) (1) order/ordering/(n) (2) beginning/start/(n) (3) (See 序文) foreword/preface/introduction/(n) (4) (See 序破急) opening of a song (in gagaku or noh)/EntL1956430X/ ついで;序で;序 [ついで] /Gelegenheit/ ¶ 序 [じょ] /Vorwort/Vorrede/Beginn/Anfang/Auftakt/Ordnung/Reihenfolge/ 序[じょ] /(1) orde/schikking/voorrang/(2) voorwoord/woord vooraf/inleiding/voorbericht/prolegomena/intro/(3) begin/start/opening/aanvang/beginstadium/aanvangsstadium/voorstadium/(4) [Jap.stijll.] jokotoba/(5) [nō-toneel] introductie/[theat.] voorstukje/lever de rideau/(6) afscheidsrede/(a) orde/schikking/(b) begin/start/(c) voorwoord/ ¶ 序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] /kans/gelegenheid/opportuniteit/
底 底 [de5] /(equivalent to 的 as possessive particle)/ ¶ 底 底 [di3] /background/bottom/base/end (of the month, year etc)/remnants/(math.) radix/base/ 底 底 [di3] /fond/base/fond d'une affaire/fin (mois, année)/ ¶ 底 底 [de5] /(ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)/ 底 底 [di3] /Hintergrund (S)/Basis (S, Math)/Grund (S)/ 底 底 [di3] /fenék (mélye, alsó része vminek)/alja (vminek)/alap (alapja vminek)/háttér/ 底 底 [di3] {dai2} /(verb) 1.deserve (something); (preposition) 2. under; 3. underneath/ ¶ 底 底 [di3] {dai2} /background/bottom/base/end (of the month, year etc)/remnants/draft / master copy/negatives (of photograph)/heart of the matter/what/a hundred thousand dollars worth of dead chips used in gambling/a strategy/a secret/identity/past record/triad status/ # adapted from cc-cedict ¶ 底 底 [di3] {dik1} /an alternative form for the word的, a possessive, adjectival suffix/ # adapted from cc-cedict 底 [そこ] /(n) bottom/sole/(P)/EntL1436050X/ ¶ 底 [てい] /(n) (1) {math} base (logarithmic, exponential, number system)/radix/(n) (2) {geom} base (triangle, cone, cylinder, etc.)/(n) (3) type/kind/extent/degree/EntL2238220/ 底 [てい] /Basis/Grund/Ankunft/Original/Art/Sorte/Basis/Grundzahl/ ¶ 底 [そこ] /Boden/Grund/Sohle/Bett (eines Flusses)/Meeresboden/Inneres/Tiefe/der tiefste Preis (im Markt)/ 底[そこ] /(1) bodem/[靴の] zool/[川の] bed/bedding/(2) [fig.] bodem/diepst/grond/fond/(3) bodemkoers/dieptepunt/[i.h.b.] allerlaagste prijspeil/
店 店 [dian4] /inn; old-style hotel (CL:家[jia1])/(bound form) shop; store/ 店 店 [dian4] /boutique/magasin/auberge/hôtel/ 店 店 [dian4] /Laden, Geschäft (S, Wirtsch)/ 店 店 [dian4] /vendéglő/bolt/üzlet/SZ:家[jia1]/ 店 [たな] /(n) (1) (See 御店・1) merchant's home/(n) (2) (See 御店・2) rented home/(n) (3) (abbr) (orig. meaning; also written as 棚) (See 見世棚・2) store/shop/EntL2409230/ ¶ 店 [てん] /(n-suf) store/shop/restaurant/(P)/EntL1582125X/ 店;見世 [みせ] /Geschäft/Laden/Restaurant/Café/Bar/Bude/ ¶ たな;店 [たな] /Geschäft/Laden/Mietwohnung/Miethaus/ 店[てん] /-winkel/-handel/-zaak [als tweede lid in samengestelde meishi]/ ¶ 店[みせ] /winkel/zaak/handel/bazaar/magazijn/firma/huis/
府 府 [fu3] /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/ 府 府 [fu3] /préfecture/résidence officielle/palais/siège du gouvernement/ 府 府 [fu3] /Präfektur (S, Pol)/Schloss, Villa (S)/ 府 府 [fu3] /kormány¦hivatal/hivatalos rezidencia/az ön otthona (tiszteletteljesen)/ 府 府 [fu3] {fu2} /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/seat of learning/treasury/residence/ # adapted from cc-cedict 府 [ふ] /(n) (1) (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)/(n) (2) centre (e.g. of learning)/center/seat/(n) (3) (government) office/(n) (4) (hist) fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam)/EntL2227490/ 府 [ふ] /Stadtpräfektur/Präfektur/ 府[ふ] /(1) stadsprefectuur/(2) centrum/zetel/(3) gouvernement/bestuur/dienst/departement/(a) regering/bestuur/gouvernement/(b) hoofdstad/centrum/(c) verzamelplaats/focus/(d) bergplaats/bewaarruimte/depot/(e) stadsprefectuur/(f) bestuursorgaan/ambtelijk orgaan/
度 度 [du4] /to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles, temperature etc)/kilowatt-hour/classifier for events and occurrences/ ¶ 度 度 [duo2] /to estimate/Taiwan pr. [duo4]/ 度 度 [duo2] /estimer/évaluer/ ¶ 度 度 [du4] /mesure/capacité/degré/règle/régler/passer/ 度 度 [du4] /Grad (S, Math)/ 度 度 [du4] /fok (szög, hőmérséklet mértékegysége)/kilowattóra/el¦tölt (időt)/mérték/ 度 度 [du4] {dok6} /(adverb) 1. where; 2. there; 3. here; (noun) system; (verb) to ask someone for money/ ¶ 度 度 [du4] {dok6} /to take measurement/to calculate/to guess/to estimate/to consider/to think/to ask someone for a loan/to borrow money/ # adapted from cc-cedict ¶ 度 度 [du4] {dou2} /approximately/ # adapted from cc-cedict ¶ 度 度 [du4] {dou6} /to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles, temperature etc)/kilowatt-hour/classifier for events and occurrences/system/code of conduct/style of conduct/to write words for popular songs/mannerism/here/there/where/a quantifier for door, bridge etc/ # adapted from cc-cedict 度 [たび(P);たんび] /(n,n-suf,ctr) time (three times, each time, etc.)/times/(P)/EntL1445150X/ ¶ 度 [ど] /(n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.)/(ctr) (2) counter for occurrences/(n,n-suf) (3) strength (of glasses)/glasses prescription/(n,n-suf) (4) alcohol content (percentage)/alcohol by volume/(n) (5) (See 度を過ごす) extent/degree/limit/(n) (6) (See 度を失う) presence of mind/composure/(P)/EntL1445160X/ 度 [ど] /Grad/°C/…mal/Maß/Grenze/Mäßigkeit/ ¶ たんび;度 [たんび] /jedes Mal/immer wenn …/Mal/dieses Mal/ ¶ 度;たび [たび] /jedes Mal/immer wenn …/Mal/dieses Mal/ 度[たび] /(1) keer/maal/gelegenheid/-werf/(2) elke keer (als/dat)/iedere keer (als/dat)/telkens (als/wanneer)/telkenmale (als/dat)/ ¶ 度[ど] /(1) maat/juiste hoeveelheid/juiste afmeting/juiste proportie/(2) [m.b.t. gezichtsscherpte] scherpte/sterkte/[m.b.t. sterkte van lenzen] dioptrie/(3) kalmte/zelfbeheersing/flegma/aplomb/(4) [boeddh.] pāramitā/(5) [deel van een schaalverdeling/bv. m.b.t. thermometrie] graad/(6) [m.b.t. goniometrie] graad/(7) [m.b.t. aardrijkskunde] graad/(8) [m.b.t. alcoholgehalte] graad/(9) [m.b.t. frequentie] keer/(10) [m.b.t. muziek] toontrap/
座 座 [zuo4] /seat/base/stand/(archaic) suffix used in a respectful form of address, e.g. 师座¦师座[shi1 zuo4]/CL:個¦个[ge4]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ 座 座 [zuo4] /siège/place/support/socle/(classificateur pour les objets grands et stables : immeubles, montagnes...)/ 座 座 [zuo4] /Sitz, Sitzplatz, Basis, Platz(S)/Sternbild (S, Astron)/Konstellation (S)/ZEW für hohe Bauten, Gebirge (Zähl); Bsp.: 一座塔 一座塔 -- eine Pagode/ 座 座 [zuo4] /ülés/alap/állvány/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: épületek, hegyek, más mozdíthatatlan dolgok)/ 座 座 [zuo4] {zo6} /seat/base/stand M: 个gè [个]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ # adapted from cc-cedict ¶ 座 座 [zuo4] {zo2} /seat/base/stand M: 个gè [个]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ # adapted from cc-cedict 座 [ざ] /(n) (1) seat/place/(n) (2) position/status/(n) (3) gathering/party/company/atmosphere (of a gathering)/(n) (4) stand/pedestal/platform/(n) (5) (hist) trade guild/(suf) (6) attaches to the names of constellations/(suf) (7) attaches to the names of theatres, cinemas and theatrical troupes/(suf,ctr) (8) (See 里神楽) counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs/(P)/EntL1291770X/ 座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/ 座[ざ] /(1) zitplaats/plaats(je)/zetel/troon/stoel/zitje/(2) (maatschappelijke) positie/(3) [verzameln.] gezelschap/aanwezigen/publiek/[Belg.N./spreekt.] compagnie/
庭 庭 [ting2] /main hall/front courtyard/law court/ 庭 庭 [ting2] /cour/cour de justice/tribunal/chambre (d'un tribunal)/grande salle/ 庭 庭 [ting2] /Empfangssaal (des Kaisers) (S)/Familie (S)/Gerichtshof (S, Rechtsw)/Gerichtszimmer (vgl. germanisch, altnordisch und neuisländisch: Þing Ding, Thing) (S, Rechtsw)/Halle (S)/Haus (S)/Hof (S, Arch)/Kaiserhof (S)/gebraucht für 廷 [tíng] (X)/ 庭 庭 [ting2] /fogadó¦terem/császári udvar/első udvar/bíróság/ 庭 庭 [ting2] {ting3} /the ground inside the courtyard/ # adapted from cc-cedict ¶ 庭 庭 [ting2] {ting4} /main hall/front courtyard/law court/ # adapted from cc-cedict 庭 [にわ] /(n) (1) garden/yard/courtyard/(n) (2) field (of action)/area/(P)/EntL1436130X/ 庭 [にわ] /Garten/Hof/ 庭[にわ] /tuin/[form.] gaard/[arch.] hof/
庶 庶 [shu4] /(bound form) ordinary; numerous/(bound form) pertaining to a concubine (contrasted with 嫡[di2])/ ¶ 庻 庶 [shu4] /old variant of 庶[shu4]/ 庻 庶 [shu4] /tous/concubine/ 庶 庶 [shu4] /gewöhnlich, üblich (Adj)/Shu (Eig, Fam)/ 庶 庶 [shu4] {syu3} /numerous/common people (or populace)/born of a concubine/to hope/various/almost/nearly/ # adapted from cc-cedict
康 康 [Kang1] /surname Kang/ ¶ 康 康 [kang1] /healthy/peaceful/abundant/ 康 康 [kang1] /bonne santé/ 康 康 [kang1] /Gesundheit (S)/Kang (Eig, Fam)/ 康 康 [kang1] /egészséges/békés/bőséges/(családnév) Kang/ 康 康 [kang1] {hong1} /healthy/peaceful/abundant/hollow/broad/a surname/ # adapted from cc-cedict 康 [こう] /Ruhe/Sanftheit/Friedlichkeit/Gesundheit/Kräftigkeit/ ¶ 康 [やすし] /Yasushi/ 康[こう] /(a) veilig en wel/rustig/(b) gezond/
庸 庸 [yong1] /ordinary/to use/ 庸 庸 [yong1] /médiocre/banal/ordinaire/ 庸 庸 [yong1] /mittelmäßig (Adj)/ 庸 庸 [yong1] {jung4} /ordinary/to use/mediocre/the need to (usually used in the negative form)/moderate/how/ # adapted from cc-cedict 庸;力代 [よう(庸);ちからしろ] /(n) (1) (hist) (See 力役・1) tax paid to avoid forced labor (ritsuryō period)/tax in kind/(n) (2) (よう only) (obs) mediocrity/EntL2593660/ 庸 [よう] /Naturaliensteuer (im Ritsuryō-System)/ ¶ 庸 [いさお] /Isao/ 庸[よう] /(1) [ritsuryō] heffing in natura ter vervanging van de jaarlijkse burgerdienst/(2) middelmaat/middelmatigheid/alledaagsheid/mediocriteit/banaliteit/(a) aanwerven/aanstellen/in dienst nemen/(b) doorsnee/gewoon/neutraal/(c) textiel/rijst geheven ter vervanging van de vroondienst/
㢘 廉 [lian2] /old variant of 廉[lian2]/ ¶ 亷 廉 [lian2] /old variant of 廉[lian2]/ ¶ 廉 廉 [Lian2] /surname Lian/ ¶ 廉 廉 [lian2] /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/ 廉 廉 [lian2] /honnête/incorruptible/intègre/bon marché/frugal/frugalité/ 廉 廉 [lian2] /billig, nicht teuer (Adj)/ehrlich (Adj)/Lian (Eig, Fam)/ 廉 廉 [lian2] {lim4} /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict 廉 [かど] /(n) (uk) grounds/charge/suspicion/EntL2085290/ ¶ 廉 [れん] /(n,adj-na) (1) (obs) cheap/inexpensive/(n,adj-na) (2) (obs) pure/honest/upright/EntL2256300/ 廉 [れん] /rein/ehrlich/billig/ ¶ かど;廉 [かど] /Grund/Ursache/Artikel/Paragraph/ ¶ 廉 [れん] /Ren/ 廉[かど] /(1) grond/reden/(2) beschuldiging/telastlegging/aanklacht/(3) verdenking/
廊 廊 [lang2] /corridor/veranda/porch/ 廊 廊 [lang2] /corridor/galerie/ 廊 廊 [lang2] /Durchgang, Passage, Korridor (S)/Eingangsterasse, Vorhalle, Veranda (S)/ 廊 廊 [lang2] {long4} /saloon/gallery/ # adapted from cc-cedict ¶ 廊 廊 [lang2] {long4} /corridor/veranda/porch/ # adapted from cc-cedict ¶ 廊 廊 [lang2] {long2} /corridor/veranda/porch/ # adapted from cc-cedict 廊 [ろう] /(n) corridor/passage/hall/EntL2587370/ 廊;廊 [ろう] /Korridor/Flur/Diele/Galerie/Wandelgang/ 廊[ろう] /(1) passage/doorgang/gang/corridor/doorloop/(a) passage/corridor/
延 延 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 延 延 [yan2] /to prolong/to extend/to delay/ 延 延 [yan2] /ajourner/remettre/prolonger/allonger/ 延 延 [yan2] /ausdehnen, ausweiten, verlängern (V)/engagieren, herbei holen (V); Bsp.: 延醫 延医 -- einen Arzt herbei holen/verschieben, aufschieben, hinausschieben (Zeit) (V)/Yan (Eig, Fam)/ 延 延 [yan2] /meg¦hosszabbít/el¦halaszt/meg¦hív; küldet (vkiért)/ 延 延 [yan2] {jin4} /to prolong/to extend/to delay/to invite/a surname/ # adapted from cc-cedict のべ;延べ;延 [のべ] /Gesamtbetrag/Gesamtzahl/Summe/gesamt/total/Gesamt…/Total…/im Ganzen/insgesamt/kumulierend/Termingeschäft/ ¶ のし;伸し;伸;延し;延 [のし] /Ausdehnen/Verlängern/seitliches Schwimmen/ 延[えん] /(a) meer ruimte in beslag (doen) nemen/(zich) verspreiden/(zich) uitbreiden/(b) meer tijd in beslag (doen) nemen/(doen) uitlopen/uitstellen/(c) binnenbrengen/
廷 廷 [ting2] /palace courtyard/ 廷 廷 [ting2] /cour/palais du souverain/ 廷 廷 [ting2] /der Hof (eines Monarchen) (S)/der Regierungssitz eines feudalen Herrschers (S)/ 廷 廷 [ting2] {ting4} /palace courtyard/monarchical government/ # adapted from cc-cedict
建 建 [jian4] /to establish/to found/to set up/to build/to construct/ 建 建 [jian4] /construire/bâtir/fonder/établir/renforcer/ 建 建 [jian4] /erbauen, errichten (V)/ 建 建 [jian4] /épít/alapít/ 建 建 [jian4] {gin3} /to establish/to found/to set up/to build/to construct/a lunar month/a surname/to overturn/ # adapted from cc-cedict 建て;建 [たて] /(n,n-suf,n-pref) contract/commitment/EntL2609790/ ¶ 梟帥;建 [たける] /(n) (arch) leader of a powerful tribe/EntL2655820/ 建 [けん] /Ken/ 建て / 建[だて] /(1) -lagig/met ~ (boven)verdiepingen/van ~ etages [m.b.t. gebouw; volgt op -kai 階]/(2) [noemt het aantal huizen onder een kap; volgt op -ko 戸]/(3) van ~ bladzijden/met ~ pagina's [m.b.t. krant; volgt op -pēji ページ]/(4) [muntw.; noemt de valuta waarmee betaald/gegireerd enz. wordt; volgt op en 円/doru ドル/yūro ユーロ e.d.]/ ¶ 建[けん] /(a) oprichten/beginnen/vestigen/(b) formuleren/melden/ ¶ 建[こん] /oprichten/beginnen/vestigen/ ¶ 建[たつ] /[astrol.] tatsu-dag [= gunstige dag om te zaaien/pijlers te slaan e.d.; slechte dag om aan boord van een schip te gaan]/
弄 弄 [long4] /lane/alley/ ¶ 弄 弄 [nong4] /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/ ¶ 挵 弄 [nong4] /old variant of 弄[nong4]/ ¶ 衖 弄 [long4] /variant of 弄[long4]/ 弄 弄 [nong4] /faire/commettre/jouer avec/se procurer/ ¶ 衖 弄 [long4] /ruelle/ 弄 弄 [long4] /Gasse (in Shanghai) (S)/ ¶ 弄 弄 [nong4] /spielen (V)/machen; tun; erledigen; bereiten (V)/besorgen; herbeischaffen; herbeiholen (V)/ein Mittel anwenden (V)/ 弄 弄 [nong4] /csinál/kezel/játszik (vmivel)/szórakozik (vmivel)/ ¶ 弄 弄 [long4] /utca/ 弄 弄 [nong4] {lung6} /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/to make fun of/to mock/alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 弄 弄 [nong4] {nung6} /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/to make fun of/to mock/alleyway/ # adapted from cc-cedict
弊 弊 [bi4] /detriment/fraud/harm/defeat/ 弊 弊 [bi4] /fraude/abus/mal/désavantage/défaite/dommage (n.m.)/ 弊 弊 [bi4] /Betrug, Schwindel (S)/Schaden, Übel, Nachteil (S); Bsp.: 有利有弊 有利有弊 -- Vorteile und Nachteile haben/ 弊 弊 [bi4] {bai6} /(interjection) 1. Shit! (noun) cheating/ ¶ 弊 弊 [bi4] {bai6} /detriment/fraud/harm/defeat/evil/defect/drawback/awful/disastrous/damn, exclamation for terrible luck/ # adapted from cc-cedict 弊 [へい] /(n) (1) (rare) bad habit/harm/(pref) (2) (hum) (See 弊社) my/our/EntL2217260/ 弊 [へい] /Übel/Schaden/Untugend/
式 式 [shi4] /type/form/pattern/style/ 式 式 [shi4] /type/modèle/style/forme/cérémonie/rituel/formule/mode/à la manière de/ 式 式 [shi4] /Bauweise; Form, Formel, Stil (S)/ 式 式 [shi4] /modell/forma/stílus/ige¦mód (nyelvtan)/ 式 式 [shi4] {sik1} /type/form/pattern/style/formula/standards/ceremony/ritual/mode/tense/ # adapted from cc-cedict 式 [しき] /(n,n-suf) (1) way/style/fashion/method/system/form/type/(n) (2) ceremony/rite/ritual/celebration/(n) (3) wedding (ceremony)/(n) (4) equation/formula/expression/(n) (5) (hist) (See 律令) enforcement regulations (of the ritsuryō legal codes)/(P)/EntL1319060X/ 式 [しき] /Feier/Feierlichkeit (insbes. Hochzeitsfeier)/Zeremonie/Ritus/Stil/Modell/Typ/Art/Methode/Formel/Ausdruck/Gleichung/Ungleichung/ 式[しき] /(1) stijl/wijze/manier/vorm/trant/systeem/methode/(2) ceremonie/plechtigheid/(3) [wisk./chem.] formule/[wisk.] uitdrukking/[wisk./chem.] vergelijking/
弓 弓 [Gong1] /surname Gong/ ¶ 弓 弓 [gong1] /a bow (weapon)/CL:張¦张[zhang1]/to bend/to arch (one's back etc)/ 弓 弓 [gong1] /arc/archet/courbé en arc/voûter/courber/mesure agraire de 5 pieds/(57e radical)/ 弓 弓 [gong1] /Bogen (Waffe) (S)/ZEW:張¦张[zhang1] (X)/biegen, krümmen (V)/Radikal Nr. 57 = Bogen (Sprachw)/Gong (Eig, Fam)/ 弓 弓 [gong1] {gung1} /a bow (weapon) M: 张zhāng [张]/to bend/to arch (one's back etc)/a measure of length equal to five Chinese feet/a surname/KangXi radical number 57/crooked/crooked/ # adapted from cc-cedict 弓 [きゅう] /(n) (1) bow (and arrow)/(n) (2) unit of distance to an archery target (approx. six feet)/(n) (3) unit of distance for land surveying (approx. eight feet)/EntL2655780/ ¶ 弓 [ゆみ(P);ゆ] /(n) (1) (ゆ is usu. a prefix) bow (weapon)/(n) (2) (ゆみ only) archery/(n) (3) (ゆみ only) bow (for a violin, etc.)/(P)/EntL1228490X/ ¶ 弓;執 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/EntL2655790/ 弓 [ゆみ] /BogenSchusswaffe/Bogenschießen/Bogenschießkunst/Bogen/gebogene Linie/Bogen-Wappen (ein Familienwappen)/Bogen (für z.B. Violine, Cello oder chin. Fiedel)/ 弓[ゆみ] /(1) boog/(2) het boogschieten/boogschieterij/boogschietkunst/(3) [muz.] strijkstok/[veroud.] vedelboog/
引 引 [yin3] /to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to lengthen/to involve or implicate in/to attract/to lead/to guide/to leave/to provide evidence or justification for/old unit of distance equal to 10 丈[zhang4], one-thirtieth of a km or 33.33 meters/ 引 引 [yin3] /conduire/guider/attirer/provoquer/citer/emprunter/ 引 引 [yin3] /ableiten, ablenken (V)/führen, leiten, jmd. den Weg weisen (V)/ziehen, anspannen (V)/ 引 引 [yin3] /húz/nyújt/vezet/utat mutat/ 引 引 [yin3] {jan5} /to seduce or tempt/ 引け;引 [ひけ] /Niederlage/Verlust/Einbuße/Nachteil/ungünstige Lage/Schwäche/Feierabend/Schluss/ ¶ 引 [いん] /Satz, der ein Haiku einleitet/ ¶ 引き;引;ヒキ [ひき] /Ziehen/Zerren/Zugkraft/Zugbeständigkeit/Begünstigung/Bevorzugung/Förderung/Protektion/Beistand/Unterstützung/Verbindung/Beziehung/Ermäßigung/Rabatt/Beißen/Zug eines Fisches an der Angelschnur/Fernaufnahme/Rücktritt/Glück; beim Spiel, Los/Anziehen von Interesse/Zugkraft/Werbewirksamkeit/Führung/Leitung/Steuerbefreiung von Ackerflächen; bei Naturkatastrophen; in der Edo-Zeit/Mitbringsel/Geschenk/
弟 弟 [di4] /younger brother/junior male/I (modest word in letter)/ ¶ 弟 弟 [ti4] /variant of 悌[ti4]/ 弟 弟 [di4] /frère cadet/petit frère/ 弟 弟 [ti4] /Variante von 悌[ti4] (X)/ ¶ 弟 弟 [di4] /jüngerer Bruder, jüngerer Mann (S)/Ich (bescheiden) (Pron)/ 弟 弟 [di4] /öcs/fiatalabb férfi/ 弟 弟 [di4] {dai6} /younger brother/younger male cousin/junior male/a term of address for young boys/I (modest word in letter)/ # adapted from cc-cedict ¶ 弟 弟 [di4] {dai4} /younger brother/younger male cousin/junior male/a term of address for young boys/I (modest word in letter)/ # adapted from cc-cedict ¶ 弟 弟 [di4] {dai2} /younger brother/younger male cousin/junior male/a term of address for young boys/I (modest word in letter)/ # adapted from cc-cedict ¶ 弟 弟 [di4] {tai5} /an alternative form for 悌, brotherly / respectful/ # adapted from cc-cedict ¶ 弟 弟 [di4] {tai6} /an alternative form for 悌, brotherly / respectful/ # adapted from cc-cedict ¶ 弟 弟 [di4] {teoi4} /submissive/ # adapted from cc-cedict 弟 [おとうと(P);てい] /(n) (1) younger brother/little brother/kid brother/(n) (2) (おとうと only) (See 義弟・1) brother-in-law (spouse's younger brother or younger sister's husband)/(n) (3) (てい only) (arch) pupil/apprentice/(P)/EntL1581930X/ ¶ 弟 [おとと] /(n) (arch) younger sibling/EntL2837086/ ¶ 弟;乙 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/EntL2837087/ おとと;弟 [おとと] /jüngeres Geschwister/jüngerer Bruder/jüngere Schwester/ ¶ 弟;義弟;おとおと [おとうと] /jüngerer Bruderauch 義弟/Schwager/Ehemann der jüngeren Schwester/jüngerer Bruder des Ehegatten/jüngeres Geschwister/ 弟[おとうと] /(jongere) broer/kleine broer/
弱 弱 [ruo4] /weak; feeble/young/inferior; not as good as/(following a decimal or fraction) slightly less than/ 弱 弱 [ruo4] /faible/fragile/inférieur/un peu moins/ 弱 弱 [ruo4] /Schwäche (S)/schwach (Adj)/ 弱 弱 [ruo4] /gyenge/fiatal/közel; kicsit kevesebb, mint (törtszám után)/ 弱 弱 [ruo4] {joek6} /(adjective) fragile/ ¶ 弱 弱 [ruo4] {joek6} /weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or fraction) slightly less than/to die off/ # adapted from cc-cedict 弱 [じゃく] /(suf) (1) (ant: 強・1) a little less than/a little under/slightly fewer than/(n) (2) (ant: 強・2) weakness/the weak/low (setting)/(suf) (3) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5弱) (ant: 強・4) -lower (seismic intensity)/(P)/EntL1324510X/ 弱[じゃく] /een klein(e) ~/iets minder dan/bijna/nagenoeg/haast/schier/vrijwel/zo goed als/
形 形 [xing2] /to appear/to look/form/shape/ 形 形 [xing2] /paraitre/comparer/forme/corps/silhouette/ 形 形 [xing2] /Gestalt, Form (S)/ 形 形 [xing2] /forma/alak/ 形 形 [xing2] {jing4} /to appear/to look/form/shape/appearance/figure/personal presence/to express itself/to compare/complexion/terrain/expression/description/to describe/to manifest/ # adapted from cc-cedict 形 [かた;がた] /(n,n-suf) (1) (がた when a suffix) shape/form/style/(n) (2) security/collateral/(n) (3) (See 銭・1) obverse of an old zeni coin/EntL2068070X/ ¶ 形 [けい] /(suf) (1) (See 活用形・かつようけい,三角形・さんかくけい) form/tense/(n) (2) (abbr) {gramm} (part of speech tag used in dictionaries) (See 形容詞) adjective/i-adjective (in Japanese)/EntL2254010X/ ¶ 形;態 [なり] /(n,adj-no) (uk) (See なりに) style/way/shape/form/appearance/state/EntL2138450X/ 形;かたち;容 [かたち] /äußere Form/Gestalt/Fasson/Figur/Form/Formalität/Formsache/Aussehen/Gesichtszüge/Gesichtsausdruck/Spur/Reste/Körper/Leib/ ¶ なり;形;態 [なり] /Form/Figur/Wuchs/Statur/äußere Erscheinung/Kleidung/Verkleidung/ ¶ 形 [かた] /Form/Gestalt/Figur/Spur/Muster/fester Ablauf/geprägte Vorderseite einer Münze/Abbild/Zeichnung/(für Wahrsagerei wichtige)Form der Risse z. B. in erhitzten Schildkrötenpanzern und Hirschknochen/Pfand/Sicherheit/Hypothek/ ¶ 形 [がた] /gleiche Form/ähnliche Form/…‑Form/ 形[かたち] /(1) vorm/voorkomen/gedaante/uiterlijk/(2) vorm/verschijningsvorm/formaliteit/ ¶ 形[けい] /vorm/gedaante/uiterlijk/
彩 彩 [cai3] /(bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize/ 彩 彩 [cai3] /coloré/variété/prix (de loterie)/lot/acclamer/ 彩 彩 [cai4] /bunt (Adj)/ 彩 彩 [cai3] /szín (élénk)/sok¦színűség/ragyogás/díj (nyeremény)/ 彩 彩 [cai3] {coi2} /colourful/ ¶ 彩 彩 [cai3] {coi2} /(bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize/gracefulness/brilliance/lustet/variegated colors/special effects/color festoons/dress rehearsal/colourful/blood from a wound/ # adapted from cc-cedict 彩;彩り;色取り;色取;色どり;いろどり [いろどり] /Färbung/Kolorit/ 彩[さい] /(a) kleuren/kleuring/(b) luister/glans/ ¶ 彩[だみ] /(1) vergulding/verzilvering/(2) bestrijking met goudlak/ ¶ 彩[えいじゃ] /[muz.] Aja [= album van Steely Dan (1977)]/
影 影 [ying3] /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/ 影 影 [ying3] /ombre/image/film/photo/réflexion/ 影 影 [ying3] /Schatten (S)/ 影 影 [ying3] /árnyék/kép/film/tükör¦kép/nyom/ 影 影 [ying3] {jing2} /(verb) to take (picture, photo)/ ¶ 影 影 [ying3] {jeng2} /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/to project a shadow/shadowy/to photograph/to film/to copy and imitate/to reflect/ # adapted from cc-cedict ¶ 影 影 [ying3] {jing2} /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/to project a shadow/shadowy/to photograph/to film/to copy and imitate/to reflect/ # adapted from cc-cedict 影;景 [かげ] /Schatten/Licht/Sonnenlicht/Mondlicht/Sternlicht/Spiegelbild/Gestalt/Umriss/Silhouette/Schattenriss/Gesichtsausdruck/Anzeichen/Vorzeichen/Stellvertreter/Ersatz/Schatten (bei C.G. Jung)/Spur/schlanke Form/Seele/Geist/ 影[かげ] /(1) licht/schijn/maneschijn/(2) schaduw/silhouette/(3) figuur/
役 役 [yi4] /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/ 役 役 [yi4] /service/bataille/ 役 役 [yi4] /Bedienung (S)/Dienstleistung (S)/ 役 役 [yi4] {jik6} /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/to serve labor at frontier/to command somone as servant/ # adapted from cc-cedict 役 [えき;えだち] /(n) (1) war/campaign/battle/(n) (2) (arch) unpaid work (ritsuryō system)/forced labor/EntL1537960X/ ¶ 役 [やく] /(n) (1) role/assignment/responsibility/duty/function/job/service/(n) (2) position (of responsibility)/post/office/(n) (3) part (in a play, film, etc.)/role/character/(n) (4) {mahj;cards;hanaf} scoring combination/hand/yaku/meld/(P)/EntL1537970X/ 役 [やく] /Dienst/Position/Amt/Rolle/Führer/Aufgabe/Bühnenrolle/Wirkung/Nutzen/Hand/ ¶ 役 [えき] /Dienst/Nutzen/Position/Krieg/Schlacht/ 役[やく] /(1) plicht/taak/functie/rol/opdracht/verantwoordelijkheid/pakkie-an/(2) (openbare) betrekking/(regerings)ambt/staatsbetrekking/post/positie [bij het Rijk]/officie/officium/[in zijn] hoedanigheid [van]/portefeuille/baan/job/dienst/(3) toneelrol/rol/(4) vroondienst/corvee/herendienst/hand- en spandienst/(5) cijns/schatting/tiend/belasting/recht/(6) [m.b.t. kaartspel/mahjong] roemer/roem in het kaartspel of bij mahjong/roemkaarten of -schijven/(7) menstruatie/maandbloeding/ongesteldheid/menses/maandstonden/(8) [maatwoord voor taken/functies/(toneel)rollen]/
彼 彼 [bi3] /that/those/(one) another/ 彼 彼 [bi3] /celui-là/l'autre/ 彼 彼 [bi3] /Gegenseite, die andere Seite (S)/jenes, jene, ein anderer, die anderen (Pron)/ 彼 彼 [bi3] /az; a másik/ 彼 彼 [bi3] {bei2} /that/those/(one) another/he/him/the other/ # adapted from cc-cedict 彼 [かれ] /(pn) (1) (See 彼女・1) he/him/(n) (2) (See 彼氏・1) boyfriend/(P)/EntL1483070X/ ¶ 彼の;彼 [かの] /(adj-pn) (1) (uk) that well-known .../the one and only .../(adj-pn) (2) (form) (uk) (See あの) that/those/the/EntL2845746/ あれ;アレ;彼;彼れ [あれ] /das dort/jenes/männliche Geschlechtsorgane/Periode einer Frau/ ¶ 彼;かれ [かれ] als Pron. /erPersonalpron. 3. Ps. mask. Sg. /erPersonalpron. 3. Ps. mask. Sg.als N. /fester Freund/Liebhaber /fester Freund/Liebhaber/ ¶ か;彼 [か] /(zusammen mit nani verwendet) jenes/jener/jene/ 彼[あれ] /die/dat/ ¶ 彼[あ] /die/dat ginds/ ¶ 彼[かれ] /(1) hij/(2) vriend/lief/ ¶ 彼[か] /(1) [~の/は] die/dat/(2) [drukt in combinatie met 何 een onbepaaldheid uit]/
往 往 [wang3] /to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for/past/previous/ ¶ 徃 往 [wang3] /old variant of 往[wang3]/ 往 往 [wang3] /ancien/passé/aller/se rendre/en direction de/vers/ ¶ 往 往 [wang4] /aller/se rendre/ 往 往 [wang3] /gehen (V); Bsp.: 來往 来往 -- kommen und gehen; verkehren; Bsp.: 一直往東 一直往东 -- geradeaus nach Osten gehen/nach (P); in Richtung (S); Bsp.: 往西走 往西走 -- nach Westen gehen; Bsp.: 從北京飛往上海 从北京飞往上海 -- von Peking nach Shanghai fliegen/vergangen; verronnen (Adj); Bsp.: 往事 往事 -- Vergangenheit/ ¶ 往 往 [wang4] /ununterbrochen (Adj), in Richtung (S), nach (P)/ 往 往 [wang3] /megy (vmi irányába)/felé/múlt/előző/ 往 [おう] /gehen/fortgehen/weggehen/vergangene Zeit/alte Zeiten/Zukunft/die nächste Zeit/oft/mehrmals/ ¶ 行き;行;往き;往 [ゆき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …als Suff. nach Adressangaben /zurück an …kennzeichnet die Rückadresse auf Rückantwortkarten, ‑umschlägen; wird zum Zurücksenden gestrichen und durch 様 ersetzt /zurück an …kennzeichnet die Rückadresse auf Rückantwortkarten, ‑umschlägen; wird zum Zurücksenden gestrichen und durch 様 ersetzt/ ¶ 行き;行;往き;往 [いき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …/ 行き / 往き / 行 / 往[ゆき] /(1) vertrek/afvaart/afreis/heenreis/heenrit/heenvlucht/heenweg/(2) reis/tocht/trek/trip/koers/vaart/gang/loop/beloop/het stevenen/het tijgen/het zich begeven/het heengaan/(3) heenreisbiljet/kaartje enkele reis/enkeltje/(4) met bestemming ~/naar ~/
征 征 [zheng1] /journey/trip/expedition/to go on long campaign/to attack/ ¶ 徵 征 [zheng1] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/ 徵 征 [zheng1] /voyager/lancer une expédition/enrôler/prélever/preuve/signe/ 征 征 [zheng1] /angreifen, attackieren (V)/erheben (Erhebung) (V)/Zheng (Eig, Fam)/ 徵 征 [zheng1] /ki¦vet (adót)/ki¦sajátít/toboroz; soroz/bizonyíték/jel; tünet/ ¶ 征 征 [zheng1] /indul (leginkább: katonai menetelésre)/hadjáratba kezd/ 征 征 [zheng1] {zing1} /journey/trip/expedition/to go on long campaign/to attack/a surname/to travel/to go on a journey/to invade/to start a campaign/to collect tax/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {cing4} /an alternative form for 懲, to punish/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zing1} /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/symbol/to solicit/to serve as evidence/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict 四丁;征 [しちょう;シチョウ] /(n) (uk) {go} ladder/EntL2828836/ 征 [しちょう] /Leiter (best. Steinanordnung)/
待 待 [dai1] /to stay/ ¶ 待 待 [dai4] /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/ 待 待 [dai1] /rester/demeurer/ ¶ 待 待 [dai4] /traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/ 待 待 [dai1] /sich aufhalten, bleiben, verweilen (V)/ 待 待 [dai1] /marad/ ¶ 待 待 [dai4] /vár/kezel/szüksége van (vmire)/ 待 待 [dai4] {doi6} /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/to hang around/to receive (guests)/ # adapted from cc-cedict ¶ 待 待 [dai4] {daai1} /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/to hang around/to receive (guests)/ # adapted from cc-cedict
律 律 [Lu:4] /surname Lü/ ¶ 律 律 [lu:4] /law/ 律 律 [lu:4] /loi/principe/ 律 律 [lü4] /Gesetz (S, Rechtsw) / 律 律 [lü4] /törvény/ 律 律 [lv4] {leot6} /law/regulation/name of poetic form/standard pitch pipe/to discipline/to guide by principle/ # adapted from cc-cedict 律 [りつ] /(n) (1) law (esp. ancient East Asian criminal code)/regulation/(n) (2) {Buddh} vinaya (rules for the monastic community)/(n) (3) (abbr) (See 律宗) Ritsu (school of Buddhism)/(n) (4) (abbr) (See 律詩) lüshi (style of Chinese poem)/(n) (5) (also りち) (musical) pitch/(n) (6) (See 十二律,呂・2) six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale/(n) (7) (abbr) (See 律旋) Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do)/(n,n-suf,ctr) (8) step (in traditional Eastern music, corresponding to a Western semitone)/EntL1551160X/ 律 [りつ] /Gesetz/Vorschrift/Ritsu-Sekte/ 律[りち] /(1) [muz.] ritme/(2) [Jap.muz.] richi-toonladder/(3) [Jap.muz.] diatonische toonladder gebruikt bij gagaku/(a) regel/wet/ ¶ 律[りつ] /(1) [jur.] regel/wet/principe/[Jap.gesch.] strafwet/strafrecht/(2) [Chin.lett.] lǜshī [= Chinese versvorm]/(3) [boeddh.] vinaya [= geheel van monastieke regels]/(4) [boeddh.] Risshū-boeddhisme/(5) [muz.] absolute toonhoogte/(6) [Chin./Jap.muz.] halve toon/kleine secunde/seconde/(7) [Chin./Jap.muz.] ritsu-toon [= 6e toon van de yō 陽-toonladder]/(8) [Jap.muz.] ritsu-toonladder/(9) [Jap.muz.] diatonische toonladder gebruikt bij gagaku/(10) [Jap.muz.] stempijp/stemfluitje/(a) regel/voorschrift/(b) wet/standaard/(c) [boeddh.] monastieke regel/(d) naleving/conformiteit/(e) [muz.] toonladder/tooninterval/(f) [muz.] ritme/[lett.] metrum/(g) [Chin.lett.] lǜshī/
徐 徐 [Xu2] /surname Xu/ ¶ 徐 徐 [xu2] /slowly/gently/ 徐 徐 [xu2] /lentement/ 徐 徐 [xu2] /langsam, gemächlich (Adj)/Xu (Eig, Fam)/ 徐 徐 [xu2] {ceoi4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 徐 徐 [xu2] {ceoi4} /slowly/gently/a surname/leisurely/gradual/ # adapted from cc-cedict おもむろ;徐ろ;徐 [おもむろ] /langsam/allmählich/bedächtig/gelassen/ohne Eile/geduldig/Schritt für Schritt/ ¶ 徐 [じょ] /langsam/
徒 徒 [Tu2] /surname Tu/ ¶ 徒 徒 [tu2] /disciple; apprentice; believer/on foot/bare; empty/to no avail/only/prison sentence/ 徒 徒 [tu2] /disciple/apprenti/adepte/à pied/en vain/seulement/ 徒 徒 [tu2] /Anhänger (S, Rel)/Azubi, Auszubildender, Auszubildende, Lehrling, Schüler, Schülerin (S)/Gefolgsmann (S, Rel)/Tu (Eig, Fam)/ 徒 徒 [tu2] /tanítvány/követő; hívő/börtön¦büntetés/gyalog megy/csak; csupán/hiába/ 徒 徒 [tu2] {tou4} /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/follower/fellow/guy/empty/barehanded/unarmed/merely/in vain/imprisonment/ # adapted from cc-cedict 只(P);唯(P);徒;但;常 [ただ(P);タダ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) (only 只) free of charge/(adj-no,n) (3) (usu. as ただでは...) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) (esp. 但) but/however/nevertheless/(P)/EntL1538900X/ ¶ 徒 [あだ] /(adj-na,n) vain/futile/transient/frivolous/EntL1615140X/ ¶ 徒 [ず] /(n) (hist) (See 五刑・2) imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryō punishments)/EntL2249010/ ¶ 徒 [と] /(n) party/set/gang/company/person/EntL1444420X/ ¶ 徒;徒ら [いたずら] /(adj-na) (uk) (usu. as いたずらに) useless/vain/aimless/idle/EntL2681740/ ¶ 徒;徒士;徒歩;歩;歩行 [かち] /(n) (1) foot soldier (Edo period)/samurai on foot/(n) (2) (徒, 徒歩, 歩, 歩行 only) (arch) (See 徒歩) going on foot/walking/EntL2611940/ ¶ 無駄(ateji)(P);徒 [むだ(P);ムダ] /(n,adj-na) futility/waste/uselessness/pointlessness/idleness/(P)/EntL1530510X/ かち;徒;歩;歩行;徒歩;徒士 [かち] /das Zu-Fuß-Seinauch 徒士/FußsoldatSamurai von niederem Rang; in der Edo-Zeit/ ¶ 無駄;むだ;ムダ;徒 [むだ] /Vergeblichkeit/Leerlauf/Nutzlosigkeit/Fruchtlosigkeit/Verschwendung/Vergeudung/ ¶ あだ;徒;空 [あだ] /Vergeblichkeit/Nichtigkeit/Aussichtslosigkeit/Zwecklosigkeit/Nutzlosigkeit/Wirkungslosigkeit/Erfolglosigkeit/Wertlosigkeit/Unbedeutendheit/Unbeständigkeit/Vergänglichkeit/Flüchtigkeit/Eitelkeit/Kurzlebigkeit/Leichtsinnigkeit/Unberechenbarkeit/ ¶ ただ;徒;只 [ただ] /gewöhnlich/normal/einfach/ ¶ いたずら;徒ら;徒 [いたずら] /vergeblich/vergebens/umsonst/zwecklos/nutzlos/erfolglos/ ¶ 徒 [ず] /Zuchthausstrafe/Zuchthaus/ ¶ 徒 [と] /Kerl/Pöbel/Haufen/Bande/ 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/ ¶ 徒[あだ] /(1) vruchteloos/vergeefs/ijdel/(2) lichtzinnig/wispelturig/grillig/frivool/onbetrouwbaar/(3) vluchtig/voorbijgaand/efemeer/efemerisch/kortstondig/kortdurig/(4) nonchalant/oppervlakkig/slordig/(5) nutteloos/onnuttig/(6) [haiku] ongekunsteld geestig/schalks/ ¶ 徒[と] /(1) persoon/individu/(2) bende/kliek/(a) te voet gaan/(b) bezitloosheid/(c) lediggang/nietsdoen/nutteloosheid/(d) gezelschap/kliek/(e) leerling/discipel/(f) gevangenisstraf/
得 得 [de2] /to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper/suitable/proud/contented/to allow/to permit/ready/finished/ ¶ 得 得 [de5] /structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc/ ¶ 得 得 [dei3] /to have to/must/ought to/to need to/ 得 得 [de2] /acquérir/gagner/être prêt/ ¶ 得 得 [de5] /(complément de manière)/(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/ ¶ 得 得 [dei3] /avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/ 得 得 [dei3] /brauchen; benötigen (V); Bsp.: 從火車站到大學得三十分鐘。 从火车站到大学得三十分钟。 -- Man braucht dreißig Minuten vom Bahnhof zur Universität.; Bsp.: 這個機場得兩年才能完成。 这个机场得两年才能完成。 -- Dieser Flughafen braucht bis zu seiner Fertigstellung zwei Jahre./müssen; sollen (V); Bsp.: 你得努力學習。 你得努力学习。 -- Du musst fleißig lernen.; Bsp.: 時間不早了,我得走了。 时间不早了,我得走了。 -- Es ist schon spät, ich muss gehen./ ¶ 得 得 [de2] /werden, müssen (V)/ ¶ 得 得 [de5] /(wird zwischen einem Verb und seinem Komplement verwendet, um eine Möglichkeit zu kennzeichnen); Bsp.: 買得起 买得起 -- sich etw. leisten können; Bsp.: 這辦得到。 这办得到。 -- Das lässt sich machen./(wird zwischen einem Verb oder einem Adjektiv und dem Komplement verwendet, um ein Ergebnis oder einen Grad anzuzeigen); Bsp.: 唱得很好 唱得很好 -- sehr schön singen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen/(wird nach einem Verb verwendet, um eine Möglichkeit zu kennzeichnen); Bsp.: 他去得,我也去得。 他去得,我也去得。 -- Wenn er gehen kann, kann ich auch gehen.; Bsp.: 這種蘑菇吃得吃不得? 这种蘑菇吃得吃不得? -- Ist dieser Pilz essbar oder nicht?/ 得 得 [de2] /meg¦szerez/hozzá¦jut/el¦kap/kész van/rendben/ ¶ 得 得 [dei3] /kell/muszáj/ ¶ 得 得 [de5] /(melléknévi állítmány partikula; az ige és a képességet\mértéket kifejező kiegészítő között)/(ige utáni eredménykiegészítő: lehetőséget, képességet fejez ki)/ 得 得 [de5] {dak1} /(adverb) 1. Ok, 2. Yes/ ¶ 得 得 [de5] {dak1} /structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc/to obtain/to acquire/to get/to gain/suit/proper/ready/finished/to be satisfied/to permit/to need to/to have gone as far as to/to have even done/can/ # adapted from cc-cedict 得 [う] /(v2a-s,vt) (1) (See 得る・うる) to get/to acquire/to obtain/to procure/to earn/to win/to gain/to secure/to attain/(v2a-s,vt) (2) (as 〜することを得, etc.) to be possible/EntL2411640/ ¶ 得 [とく] /(adj-na,n) (1) (also written as 徳) profit/advantage/benefit/gain/(adj-na,n) (2) {Buddh} rebirth in paradise, entering nirvana/(P)/EntL1454490X/ 得;とく;トク [とく] /Profit/Gewinn/Nutzen/Vorteil/ 得[とく] /(1) winst/gewin/baat/[Lat.] lucrum/(2) voordeel/belang/profijt/nut/(3) [boeddh.] prāpti [= handhaving van verworvenheden]/(3) winstgevend/voordelig/economisch/profitabel/profijtelijk/gunstig/lonend/lucratief/renderend/nuttig/rendabel/nut/
御 御 [yu4] /(bound form) imperial; royal/(literary) to drive (a carriage)/(literary) to manage; to govern/ ¶ 禦 御 [yu4] /(bound form) to defend; to resist/ 禦 御 [yu4] /résister à/impérial/conduire/gouverner/ 禦 御 [yu4] /erwehren, widerstehen (V)/ ¶ 御 御 [yu4] /lenken, antreiben (V)/sich wehren (V)/Yu (Eig, Fam)/ 禦 御 [yu4] {jyu6} /to defend/to resist/to guard against/to take precautions against/ # adapted from cc-cedict 御 [お(P);おん] /(pref) (hon) (pol) (hum) (uk) (usu. before a term with a kun-yomi reading; おん is more formal) (See 御・ご・1) honorific-polite-humble prefix/(P)/EntL2826528/ ¶ 御 [ぎょ] /(pref,suf) (1) (hon) (affixed to a word related to the emperor) honorific affix/(pref) (2) (hon) honorific prefix/EntL2259690/ ¶ 御 [ご] /(pref) (1) (hon) (pol) (hum) (uk) (usu. before a term with an on-yomi reading) (See 御・お) honorific-polite-humble prefix/(suf) (2) (hon) (after a noun indicating a person) honorific suffix/(P)/EntL1270190X/ ¶ 御;深(ateji);美(ateji) [み] /(pref) (1) (hon) august/(pref) (2) beautiful/EntL2259710/ ¶ 大御;御 [おおみ(大御);おおん;おおむ] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/EntL2259720/ 御;ぎょ;馭 [ぎょ] /Führen eines Pferdes/Zügeln/Handhabung/Beherrschung/ 御[おん] /[honorifiek prefix]/ ¶ 御[お] /[honoratief voorvoegsel] / ¶ 御[ご] /[beleefdheidsprefix / honorifiek voorvoegsel]/
循 循 [xun2] /to follow/to adhere to/to abide by/ 循 循 [xun2] /suivre/se conformer à/selon/ 循 循 [xun2] /aufrechterhalten, festhalten an (V)/beachten, befolgen (V)/ 循 循 [xun2] {ceon4} /to follow/to adhere to/to abide by/law–abiding/in the course of/to comply with/ # adapted from cc-cedict
微 微 [Wei1] /surname Wei/ancient Chinese state near present-day Chongqing/Taiwan pr. [Wei2]/ ¶ 微 微 [wei1] /tiny/miniature/slightly/profound/abtruse/to decline/one millionth part of/micro-/Taiwan pr. [wei2]/ 微 微 [wei1] /de peu de valeur/subtil/minuscule/minime/micro-/obscur/ne pas/ 微 微 [wei2] /Kleinst-, Mikro (S)/ 微 微 [wei1] /apró; pici; miniatűr/mély; ködös/mikro-/(családnév) Wei/ 微 微 [wei1] {mei4} /small or tiny amount/ ¶ 微 微 [wei1] {mei4} /tiny/miniature/profound/abtruse/to decline/one millionth part of/micro-/Taiwan pr. [wéi]/trivial/insignificant/slightly/ # adapted from cc-cedict 微 [び] /(n,adj-na) (1) minuteness/(num) (2) one millionth/EntL2248450/ 微 [び] /Detail/kleines Teil/Kleinheit/ 微[び] /(1) kleinste kleinigheden/fijnste details/finesses/(2) geringheid/karigheid/zwakheid/(3) miljoenste/micro-/(a) enorm klein/fijn/(b) gering/karig/(c) flauw/vaag/(d) lagere in rang/stand/(e) onopvallend/discreet/(f) achteruitgaan/(g) [hum.] mijn bescheiden …/
德 德 [De2] /Germany/German/abbr. for 德國¦德国[De2 guo2]/ ¶ 德 德 [de2] /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/ ¶ 悳 德 [de2] /variant of 德[de2]/ ¶ 惪 德 [de2] /variant of 德[de2]/ 惪 德 [de2] /vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abr.) Allemagne/ 德 德 [de2] /Kraft (S)/Tugend (S)/Tugendkraft (S)/deutsch (Adj), Deutschland (Eig)/Abk. für 德国¦德國[de2 guo2] (X)/ 德 德 [de2] /erény/jóság/német/ 德 德 [de2] {dak1} /abbr. Germany/ ¶ 德 德 [de2] {dak1} /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/German/a surname/the Tak group, a sub-group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
心 心 [xin1] /heart/mind/intention/center/core/CL:顆¦颗[ke1],個¦个[ge4]/ 心 心 [xin1] /coeur/pensée/esprit/intention/ 心 心 [xin1] /Radikal Nr. 61 = Herz (Sprachw)/Herz, Gefühl, Emotion, Innerlichkeit (S)/Denken, Verstand, Sinn (S)/Kern, Zentrum (S)/ 心 心 [xin1] /szív/elme/szándék/központ/SZ:顆¦颗[ke1],個¦个[ge4]/ 心 心 [xin1] {sam1} /heart/mind/intention/center/core M: 颗kē [颗] / 个gè [个]/conscience/KangXi radical 61/ # adapted from cc-cedict 心 [こころ] /(n) (1) mind/heart/spirit/(n) (2) the meaning of a phrase (riddle, etc.)/(P)/EntL1360480X/ ¶ 心 [しん] /(n) (1) (See 心・こころ・1) heart/mind/spirit/vitality/inner strength/(n) (2) bottom of one's heart/core (of one's character)/nature/(n) (3) (usu. written as 芯) (See 芯・2) centre/center/core/heart/(n) (4) (See 心臓・1) heart (organ)/(n) (5) {astron} (See 二十八宿) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (6) (arch) (chn) friend/(P)/EntL1595125X/ 心;こころ;ココロ [こころ] /Herz/Gemüt/Seele/Geist/Gefühl/Sinn/Antwort/Lösung/Sinn/Bedeutung/ ¶ 心 [しん] /Geist/Seele/Psyche/Grund des Herzens/Zentrum/Kern/Spitze/essentieller Teil/Seele/Wesenskern/Herz/ 心[うら] /(1) in z'n hart/diep vanbinnen/onuitgesproken/onbestemd/(2) enigszins/ ¶ 心[こころ] /(1) geest/ziel/(2) hart/innerlijk/inborst/aard/karakter/(3) gevoel/gevoelens/emotie/sentiment/hartstocht/(4) hartelijkheid/cordialiteit/warmte/vriendelijkheid/oprechtheid/eerlijkheid/(5) sympathie/genegenheid/medegevoel/deelneming/(6) aandacht/attentie/interesse/belangstelling/(7) geheugen/memorie/herinneringsvermogen/(8) wil/wilskracht/(9) intentie/bedoeling/(10) stemming/humeur/gemoedsgesteldheid/(11) betekenis/ware betekenis/zin/antwoord/het waarom / ¶ 心[しん] /(1) hart/geest/instelling/mentaliteit/[Belg.N.] ingesteldheid/(2) wezen/essentie/(3) innerlijke kracht/fut/pit/(4) [鉛筆の] stift/(5) [cul.] ongare rijstkorrel/(6) kern/diepste/(7) versteviging in kraag/obi/(8) [boeddh.] citta [= geest]/(9) [boeddh.] citta-rājan [= overkoepelende geest]/(10) [anat.] hart/hartorgaan/(11) [Chin.astron.] Hart/Xīn [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(12) geloof/(13) [Edo-kindert.] kameraadje/vriendje/(a) hartorgaan/(b) hart/geest/(c) kern/centrum/
必 必 [bi4] /certainly/must/will/necessarily/ 必 必 [bi4] /nécessairement/certainement/immanquablement/falloir/devoir/ 必 必 [bi4] /müssen (V)/sicher, bestimmt, gewiss, unbedingt (Adj)/ 必 必 [bi4] /kell/biztosan/feltétlenül/ 必 必 [bi4] {bit1} /(adverb) Surely/ 必 [ひつ] /(n) (arch) definiteness/certainty/EntL2799020/
忌 忌 [ji4] /to be jealous of/fear/dread/scruple/to avoid or abstain from/to quit/to give up sth/ 忌 忌 [ji4] /être jaloux/envier/s'abstenir de/se passer de/ 忌 忌 [ji4] /meiden, sich von etw. od. jmdm. fernhalten (V)/neiden, beneiden, missgönnen, Neid empfinden (V)/scheuen, fürchten, befürchten (V)/sich etw. abgewöhnen, etw. aufgeben (V)/eifersüchtig, neidisch (Adj)/ 忌 忌 [ji4] {gei6} /to be jealous of/fear/dread/scruple/to avoid or abstain from/to quit/to give up sth/death anniversary/ # adapted from cc-cedict 忌 [き] /(n) (1) mourning/mourning period/(n-suf) (2) anniversary of one's death/EntL2415290X/ 忌み;忌;斎 [いみ] /Abstinenz/Enthaltsamkeit/Tabu/Trauer/Trauerzeit/ ¶ 忌 [き] /Trauer/Trauerjahr/Trauerzeit/ 忌[き] /(1) het schuwen van onheil/mijding/(2) rouwperiode/rouwtijd/rouw/(3) verjaardag van iemands overlijden/sterfdag/
忍 忍 [ren3] /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/ 忍 忍 [ren3] /subir/supporter/endurer/ 忍 忍 [ren3] /aushalten, ertragen (V)/dulden, tolerieren (V)/schlagen, besiegen (V)/ 忍 忍 [ren3] /el¦visel/ki¦bír/el¦tűr/ 忍 忍 [ren3] {jan2} /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/to repress/truculence/merciless/ # adapted from cc-cedict ¶ 忍 忍 [ren3] {jan5} /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/to repress/truculence/merciless/ # adapted from cc-cedict 忍 [にん] /(n) (arch) endurance/forbearance/patience/self-restraint/EntL2083520/ ¶ 忍;荵 [しのぶ;シノブ] /(n) (1) (uk) squirrel's foot fern (Davallia mariesii)/(n) (2) (uk) (See 軒忍) Lepisorus thunbergianus (species of fern)/(n) (3) (See 襲の色目) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)/(n) (4) (hist) (abbr) (See 忍髷) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)/(n) (5) (abbr) (See 忍摺) clothing patterned using squirrel's foot fern/EntL2179930/ 忍;忍び;しのび [しのび] /Inkognito/Kunst des Versteckens/Ninjutsu/Spion/Ninja/ ¶ 忍ぶ;忍;しのぶ;シノブ;荵 [しのぶ] /Shinobu/Davallia mariesii/ ¶ 忍 [にん] /Ausdauer/Geduld/Beharrlichkeit/ ¶ 忍 [おし] /Oshiehem. Ort in der Provinz Musashi; heute Stadtviertel von Gyōda im Norden der Präf. Saitama/ ¶ 忍 [しのぶ] /Shinobu/Shinobu/Shinobu/ 忍[しのぶ] /(1) [plantk.] Davallia mariesii [= varensoort]/(2) met een varenpatroon bedrukt weefsel/(3) [plantk.] Lepisorus thunbergianus [= varensoort]/(4) [m.b.t. kimono-drapering] shinobu-kleurschakering/(5) shinobu-dameskapsel/ ¶ 忍[にん] /(1) geduld/zelfbedwang/(2) [boeddh.] kṣānti [= geduld]/(3) [boeddh.] kṣānti-avasthā [= stadium van geduld]/(a) volhouden/dulden/verdragen/(b) wreed/(c) verschalken/
志 志 [zhi4] /aspiration/ambition/the will/ ¶ 誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/ 誌 志 [zhi4] /ambition/idéal/aspiration/volonté/signer/marquer/ 誌 志 [zhi4] /schriftl. Aufzeichnung, Chronik, Annalen, Geschichte (S)/Zeichen, Marke, Merkzeichen, Kennzeichen (S)/aufnehmen, erfassen, sich einprägen, sich merken, etw. im Kopf behalten (V)/ ¶ 志 志 [zhi4] /Ideal, Wille, Ziel (S)/schriftliche Aufzeichnung, Annalen, Geschichte (auch 誌) (S)/ 志 志 [zhi4] {zi3} /aspiration/ambition/the will/determination/annals/to make up one's mind to pursue some object/ # adapted from cc-cedict ¶ 誌 志 [zhi4] {zi3} /sign/mark/to record/to write a footnote/a record/a journal/to memorize/a monument/to register/ # adapted from cc-cedict 志 [こころざし] /(n) (1) will/resolution/intention/ambition/aim/goal/(n) (2) kindness/goodwill/kind offer/(n) (3) gift (as a token of gratitude)/(P)/EntL1309050X/ 志 [し] /Aufzeichnungen über … (an den Inhalt, über den geschrieben wird, angefügt)/ ¶ シリング;志 [しりんぐ] /Schilling/Shillingehem. Währungseinheit in Großbritannien bzw. in Österreich/ ¶ 志 [こころざし] /Wille/Absicht/Vorsatz/Ziel/Wunsch/Ehrgeiz/guter Wille/Aufmerksamkeit/Geschenk/Zeichen der Dankbarkeit/ 志[こころざし] /(1) wil/wens/(2) intentie/opzet/voornemen/zin/streven/ambitie/aspiratie/(3) vriendelijkheid/welwillendheid/goedheid/attentheid/(4) kleinigheid/aardigheid/presentje/klein geschenk/kleine attentie/
忘 忘 [wang4] /to forget/to overlook/to neglect/ 忘 忘 [wang4] /oublier/ 忘 忘 [wang4] /vergessen (V)/etw. übersehen, etw. vernachlässigen (V)/ 忘 忘 [wang4] /el¦felejt/ 忘 忘 [wang4] {mong4} /to forget/to overlook/to neglect/to miss/to omit/ # adapted from cc-cedict ¶ 忘 忘 [wang4] {mong6} /to forget/to overlook/to neglect/to miss/to omit/ # adapted from cc-cedict
忙 忙 [mang2] /busy/hurriedly/to hurry/to rush/ 忙 忙 [mang2] /se presser/occupé/affairé/tenir occupé/ 忙 忙 [mang2] /beschäftigt sein; viel zu tun haben (V); Bsp.: 忙碌 忙碌 -- beschäftigt sein; viel zu tun haben; Bsp.: 你忙不忙? 你忙不忙? -- Bist du beschäftigt?; Bsp.: 我現在忙著呢。 我现在忙着呢。 -- Ich bin im Moment beschäftigt./sich beeilen (V); Bsp.: 忙著去開會 忙着去开会 -- sich eilends zur Sitzung begeben/Mang (Eig, Fam)/ 忙 忙 [mang2] /elfoglalt/ 忙 [ぼう] /Beschäftigtheit/
忠 忠 [zhong1] /loyal; devoted; faithful/ 忠 忠 [zhong1] /fidèle/dévoué/ 忠 忠 [zhong1] /treu (Adj)/ 忠 忠 [zhong1] /hűséges/oda¦adó/becsületes/ 忠 忠 [zhong1] {zung1} /loyal/devoted/honest/fidelity/staunch/faithful/patriotic/ # adapted from cc-cedict 忠 [ちゅう] /(n) (1) loyalty/devotion/fidelity/faithfulness/(n) (2) (See 判官・はんがん・2,弾正台・2) inspector of the Imperial Prosecuting and Investigating Office (ritsuryō system)/EntL2593530/ 忠 [ちゅう] /Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Loyalität/Treue/Rang in einer Behörde für Strafsachen innerhalb der Hauptstadt (nach dem Ritsuryō-System)/ ¶ 忠 [ただし] /Tadashi/ 忠[ちゅう] /(1) oprechtheid/(2) trouw/getrouwheid/loyaliteit/toewijding/(3) [ritsuryō] chū [= derdegraadsambtenaar aan de Danjōdai 弾正台 ("Raad van censores")]/(a) oprechtheid/(b) trouw/
快 快 [kuai4] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plainspoken/gratified/pleased/pleasant/ 快 快 [kuai4] /rapide/vite/rapidement/se hâter/accélérer/bientôt/prompt/ 快 快 [kuai4] /schnell, rasch (Adj); Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 學習進步很快 学习进步很快 -- rapide Fortschritte beim Lernen machen; Bsp.: 他的手錶快十分。 他的手表快十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten vor./scharfsinnig, einfallsreich (Adj); Bsp.: 他腦子很快。 他脑子很快。 -- Er ist sehr scharfsinnig./scharf (Adj); Bsp.: 快刀 快刀 -- scharfes Messer/freimütig (Adj), geradeheraus (Adv); Bsp.: 爽快 爽快 -- offenherzig; aufrichtig; Bsp.: 心直口快 心直口快 -- freimütig und offenherzig; Bsp.: 快人快語 快人快语 -- ein offenes Wort von einem offenherzigen Menschen/erfreut, erfreulich, angenehm (Adj); Bsp.: 快活 快活 -- froh; fröhlich; heiter; Bsp.: 快樂 快乐 -- glücklich; fröhlich; vergnügt; Bsp.: 拍手稱快 拍手称快 -- in die Hände klatschen und frohlocken; Bsp.: 大快人心 大快人心 -- zur großen Genugtuung der Leute; zur allgemeinen Zufriedenheit/Geschwindigkeit (S); Bsp.: 你的汽車能跑多快? 你的汽车能跑多快? -- Wie schnell kann dein Auto fahren?/schnell (Adj), bald, gleich (Adv); Bsp.: 他快回來了。 他快回来了。 -- Er wird bald zurückkommen.; Bsp.: 春節快到了。 春节快到了。 -- Das Frühlingsfest steht vor der Tür./ 快 快 [kuai4] /gyors/hamarosan/okos/éles/egyenes; szókimondó/ 快 [かい] /(n) pleasure/delight/enjoyment/EntL2533310/ 快 [かい] /Freude/Vergnügen/ 快[かい] /(1) welbevinden/genoegen/behagen/genot/plezier/(a) aangenaam/fijn/(b) snel/(c) scherp/(d) ziekteherstel/ ¶ 快[け] /aangenaam/fijn/
唸 念 [nian4] /variant of 念[nian4], to read aloud/ ¶ 念 念 [nian4] /to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read aloud/to give (sb) a tongue-lashing (CL:頓¦顿[dun4])/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿[nian4])/ 念 念 [nian4] /lire/faire ses études/penser à/pensée/souvenir/idée/vingt (forme anti-fraude)/ 唸 念 [nian4] /laut lesen, lesen, vorlesen (V)/Nian (Eig, Fam)/ ¶ 念 念 [nian4] /Gedanke (S)/an jmdn. od. etw. denken (V)/laut lesen, vorlesen (V)/lernen, studieren, eine Schule besuchen (V)/ 念 念 [nian4] /olvas/hangosan ki¦olvas/tanul/jár (vmilyen iskolába, kurzusra)/ötlet; gondolat/ 念 念 [nian4] {nim6} /(verb) Think of/ ¶ 念 念 [nian4] {nim6} /to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read aloud/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿, 20)/to think of/to miss/to remember/to chant/a surname/ # adapted from cc-cedict 念 [ねん] /(n) (1) (esp. 〜の念) sense/idea/thought/feeling/(n) (2) desire/concern/(n) (3) (esp. 念に〜、念の/が〜) attention/care/(P)/EntL1469320X/ 念 [ねん] /Gedanke/Idee/Gefühl/Aufmerksamkeit/Vorsicht/Sinn (für etw.)/Wunsch/Bewusstseinsarbeit, etwas in Erinnerung zu rufen/Wunsch zu denken und sich etwas vorzustellen/äußerst kurze Zeiteinheit/Moment/Augenblick/Anrufung Buddhas (in der Lehre vom Reinen Land)/geistige Konzentration auf ein bestimmtes Objekt/ 念[ねん] /(1) gevoel/besef/gevoelen/(2) wens/verlangen/
怒 怒 [nu4] /anger/fury/flourishing/vigorous/ 怒 怒 [nu4] /colère/fureur/ 怒 怒 [nu4] /ungehalten, entrüstet, empört (Adj)/ 怒 怒 [nu4] /düh/harag/ 怒 怒 [nu4] {nou6} /anger/fury/flourishing/vigorous/madly/ # adapted from cc-cedict 怒り;怒;いかり [いかり] /Zorn/Ärger/Entrüstung/Erbitterung/Verdruss/Wut/
思 思 [si1] /to think/to consider/ 思 思 [si1] /penser/réfléchir/songer à/pensée/ 思 思 [si1] /denken, nachdenken (V)/ 思 思 [si1] /gondol/mérlegel/gondolat/ 思 思 [si1] {si1} /(verb) 1. Miss; 2. To think of; (noun) 1. Idea; 2. Thinking/ ¶ 思 思 [si1] {si1} /to think/to consider/to long for/to miss/thoughts/state of mind/mood/feeling/ # adapted from cc-cedict ¶ 思 思 [si1] {si3} /meaning/interest/intention/ # adapted from cc-cedict ¶ 思 思 [si1] {soi1} /long and thick beard / mustache/ # adapted from cc-cedict
怠 怠 [dai4] /idle/lazy/negligent/careless/ 怠 怠 [dai4] /négliger/paresseux/ 怠 怠 [dai4] /träge, nachlässig, bummelig (Adj)/ 怠 怠 [dai4] {doi6} /idle/lazy/negligent/careless/disrespectful/ # adapted from cc-cedict ¶ 怠 怠 [dai4] {toi5} /idle/lazy/negligent/careless/disrespectful/ # adapted from cc-cedict
急 急 [ji2] /urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious/ 急 急 [ji2] /impatient/pressé/urgent/rapide/violent/se presser/bruler/inquiéter/ 急 急 [ji2] /akut, dringend; dringlich (Adj)/ 急 急 [ji2] /sürgős/sürgető/türelmetlen/aggódik/ 急 急 [ji2] {gap1} /an urge to urinate or excrete (Cantonese)/ ¶ 急 急 [ji2] {gap1} /urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious/quickly/ # adapted from cc-cedict 急 [きゅう] /(adj-na) (1) sudden/abrupt/unexpected/(adj-na) (2) urgent/pressing/(adj-na) (3) steep/sharp/precipitous/(adj-na) (4) rapid/swift/fast/(n) (5) emergency/crisis/danger/(n) (6) urgency/hurrying/haste/(n) (7) (See 序破急) (in gagaku or noh) end of a song/(P)/EntL1228560X/ 急;きゅう [きゅう] /Schnelligkeit/Schleunigkeit/Plötzlichkeit/Bevorstehen/Drohen/Steilheit/Schroffheit/Ernsthaftigkeit/Strenge/Ungeduld/Hast/Notfall/dringender Fall/Gefahr/Krise/Not/Eile/Dringlichkeit/gefährliche Angelegenheit/Finale/dritte Phase im Spannungsverlauf eines Theater‑ oder Musikstückes/ 急[きゅう] /(1) noodgeval/onverwachte of onvoorziene gebeurtenis/crisis/nood/noodtoestand/(2) abruptheid/plotse gebeurtenis/(3) steilheid/(4) scherpte/(5) snelheid/
性 性 [xing4] /nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex/gender/suffix forming adjective from verb/suffix forming noun from adjective, corresponding to -ness or -ity/essence/CL:個¦个[ge4]/ 性 性 [xing4] /nature/caractère/propriété/attribut/genre/sexe/sexualité/-bilité/(suffixe pour former des adjectifs à partir de verbes, ou des noms à partir d'adjectifs)/ 性 性 [xing4] /Charakter, Natur, Eigenschaft (S)/Genus, Geschlecht (Grammatik) (S, Sprachw)/ 性 性 [xing4] /jellem/természet/tulajdonság/nem (biológiai vagy nyelvtani)/nemiség/szex/SZ:個¦个[ge4]/ 性 [しょう] /(n) (1) nature/disposition/temperament/character/(n) (2) quality/(n) (3) {Buddh} that which does not change according to external influences/EntL2443200/ ¶ 性 [せい] /(n) (1) nature (of a person)/(n) (2) sex/gender/(n) (3) sex (i.e. sexual attraction, activity, etc.)/(n) (4) {gramm} gender/(n-suf) (5) (indicating quality or condition) -ty/-ity/-ness/-cy/(P)/EntL1375260X/ ¶ 性 [なりくせ] /(n) (arch) disposition/nature/character/EntL2833475/ ¶ 性;相 [さが] /(n) (1) one's nature/one's destiny/(n) (2) custom/tradition/habit/convention/EntL1375250X/ 性 [せい] /Natur/Sexualität/Sex/Geschlecht/Geschlecht/Genus/Eigenschaft/ ¶ 性 [しょう] /Temperament/Naturell/Natur/Charakter/Beschaffenheit/Qualität/ ¶ たち;質;性 [たち] /Natur/Charakter/Anlage/Temperament/Neigung/Tendenz/Konstitution/Gutartigkeit/Bösartigkeit (einer Krankheit)/ ¶ さが;性 [さが] /Natur/Charakter/Wesen/ 性[せい] /(1) aard/natuur/(2) geslacht/kunne/sekse/gender/[taalk.] genus/(3) seks/[attr.] seksueel/
怨 怨 [yuan4] /to blame/(bound form) resentment; hatred; grudge/ 怨 怨 [yuan4] /rancune/plainte/reprocher/se plaindre de/en vouloir/ 怨 怨 [yuan4] /beschuldigen, Schuld geben (V)/Hass, Groll, Feindseligkeit (S)/jmdn. für etw. verantwortlich machen, tadeln (V)/seufzen, bedauern (V)/sich beklagen, sich beschweren, jmdm. etw. verübeln (V)/ 怨 怨 [yuan4] /hibáztat/neheztel/zokon vesz/harag; sérelem/ 怨 怨 [yuan4] {jyun3} /(verb) 1. Grumble; (noun) Resentment/ ¶ 怨 怨 [yuan4] {jyun3} /to blame/to complain/to resent/hatred/resentment/ # adapted from cc-cedict うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/
怪 怪 [guai4] /bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at/to blame/quite/rather/ ¶ 恠 怪 [guai4] /variant of 怪[guai4]/ 怪 怪 [guai4] /étrange/bizarre/s'étonner/reprocher/rejeter la faute sur qqn/blâmer qqn/s'en prendre à/monstre/démon/ 怪 怪 [guai4] /Monster, Dämon, finstere Geschöpfe (S)/jmdm. die Schuld geben, jmdm. etw. vorwerfen (V)/merkwürdig, seltsam, sonderbar, komisch, kurios, wunderlich (Adj)/ 怪 怪 [guai4] /furcsa/hibáztat/nagyon/ 怪 [かい] /(n) mystery/wonder/EntL1955890X/ 怪 [かい] /Unheimliches/ 怪[かい] /mysterie/wonder/ ¶ 怪[しるまし] /vreemd voorbeduidsel/slecht/boos voorteken/voorspook/
恐 恐 [kong3] /afraid/frightened/to fear/ 恐 恐 [kong3] /craindre/peut-être/sans doute/ 恐 恐 [kong3] /Angst haben, befürchten (V)/ängstlich, besorgt (Adj)/ 恐 恐 [kong3] /fél (vmitől)/félelem/rémült/ 恐 恐 [kong3] {hung2} /afraid/frightened/to fear/to intimidate/to threaten/apprehensive/perhaps/probably/fearful/ # adapted from cc-cedict 畏;賢;恐;可祝 [かしこ(畏,賢,恐);かしく(畏,恐,可祝)] /(exp) (uk) (fem) (used to sign off on letters) yours sincerely/respectfully yours/EntL2259870X/ ¶ 怖;恐 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/EntL2259840/ かしこ;賢;畏;恐 [かしこ] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen/ ¶ かしく;可祝;恐;畏 [かしく] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen; Abwandlung von kashiko/ ¶ おそれ;恐れ;恐;畏れ;虞 [おそれ] /Angst/Furcht/Schreckenauch 虞/Befürchtung/Besorgnis/Sorge/Gefahr/Risikoauch 畏れ/Ehrfurcht/Respekt/ 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/
恨 恨 [hen4] /to hate/to regret/ 恨 恨 [hen4] /haïr/détester/regretter/haine/ 恨 恨 [hen4] /Hass (S)/hassen, nicht mögen (V)/ 恨 恨 [hen4] /gyűlöl/ 恨 恨 [hen4] {han6} /(verb) strongly want for something very much/ ¶ 恨 恨 [hen4] {han6} /to hate/to regret/to long for/to desire/ # adapted from cc-cedict うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/ ¶ ハン;恨 [はん] /durch den Druck der Kolonialzeit in den Koreanern aufgestautes Gefühl des Schmerzes, der Trauer und des Zornes/
㤙 恩 [en1] /variant of 恩[en1]/ ¶ 恩 恩 [en1] /favor/grace/kindness/ 恩 恩 [en1] /bienfait/faveur/ 恩 恩 [en1] /Wohltat, Gnade, Gunst, Güte (S, Rel)/ 恩 恩 [en1] /jóság/kegy/ 恩 恩 [en1] {jan1} /favor/grace/kindness/charity/mercy/gratitude/ # adapted from cc-cedict 恩 [おん] /(n) favour/favor/obligation/debt of gratitude/(P)/EntL1183090X/ 恩 [おん] /Gnade/Gunst/Barmherzigkeit/Güte/Liebe/Wohltat/Mitleid/Mitgefühl/Sympathie/Freundlichkeit/Wohlwollen/Dankbarkeit/ 恩[おん] /(1) gunst/zegening/zegen/weldaad/(2) vriendelijkheid/aardigheid/goedheid/hartelijkheid/welwillendheid/(3) verplichting [ten opzichte van een weldoener]/het gebonden zijn door een ontvangen gunst/het in het krijt staan bij iemand/
恭 恭 [gong1] /respectful/ 恭 恭 [gong1] /respectueux/plein de vénération/ 恭 恭 [gong1] /ehrerbietig, achtungsvoll, respektvoll (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ 恭 恭 [gong1] {gung1} /respectful/reverent/polite/to wait respectfully/ # adapted from cc-cedict
息 息 [xi1] /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xi2]/ 息 息 [xi1] /cesser/se reposer/s'arrêter/souffle/haleine/respirer/intérêt/ 息 息 [xi1] /Botschaft (S)/Atem (S)/aufhören (V)/Zinsen (S)/ 息 息 [xi1] /lehelet/hírek/kamat/pihen/abba¦hagy/ 息 息 [xi1] {sak1} /great grandchildren/ # adapted from cc-cedict ¶ 息 息 [xi1] {sik1} /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xí]/rest/recess/to multiply/to grow/ # adapted from cc-cedict 息 [いき] /(n) (1) breath/breathing/(n) (2) (See 息が合う) concord/harmony/rapport/(n) (3) steam (coming off hot food, tea, etc.)/(water) vapor/vapour/(P)/EntL1404320X/ ¶ 息 [そく] /(n) (1) son/(n) (2) (rare) interest (on a loan, deposit, etc.)/EntL2843392/ ¶ 息 [そく] /(n) (form) son/EntL2860478/ ¶ 息子(P);息 [むすこ(P);ムスコ(sk)] /(n) (1) son/(n) (2) (col) penis/(P)/EntL1404390X/ 息;いき [いき] /Atem/Atemzug/Atmen/Atmung/Hauch/Odem/Ton/Stimmung/ 息子 / 息[むすこ] /zoon/jongen/ ¶ 息[いき] /(1) adem/het ademen/ademhaling/[inform.] asem/(2) energie/kracht/(3) toon/
悔 悔 [hui3] /(bound form) to regret; to repent/ 悔 悔 [hui3] /regretter/se repentir/ 悔 悔 [hui3] /Bedauern, Reue (S); Bsp.: 追悔莫及 追悔莫及 -- Für Reue ist es nie zu spät/bedauern, bereuen (V)/ 悔 悔 [hui3] {fui3} /to regret/remorse/ # adapted from cc-cedict
悟 悟 [wu4] /to comprehend/to apprehend/to become aware/ 悟 悟 [wu4] /comprendre/réaliser/être conscient/ 悟 悟 [wu4] /begreifen, nachvollziehen (V)/ 悟 悟 [wu4] /ráébred vmire, ráeszmél vmire, megért vmit, tudatára ébred vminek, rádöbben vmire/ 悟出其中的道理 wùchū qízhōng de dàolǐ rájön, hogy mi az oka\értelme/ 悟り;悟;さとり;覚り;覚 [さとり] /Verstehen/Verständnis/Auffassungsgabe/Fassungskraft/Begreifen/Satori/Erleuchtung/Offenbarung/spirituelles Erwachen/Verschwinden der Subjekt–Objekt-Unterscheidung/ ¶ 悟 [さとる] /Satoru/ 悟[ご] /(a) de verlichting bereiken/inzicht krijgen/(b) vlug van begrip/
悠 悠 [you1] /long or drawn out/remote in time or space/leisurely/to swing/pensive/worried/ 悠 悠 [you1] /long/prolongé/doux/modéré/se balancer/ 悠 悠 [you1] /lang oder langgezogen (Adj)/entfernt in Raum und Zeit (S)/gemächlich (Adj)/schwingen (V)/nachdenklich, besinnlich (Adj)/beunruhigt (Adj)/ 悠 [ゆう] /(adj-nari) (1) (arch) quiet/calm/leisurely/composed/(adj-nari) (2) (arch) distant/far-off/boundless/endless/eternal/EntL2844201/ 悠[ゆう] /(1) ontspannen/losjes/kalm/(a) ver/afgelegen/(b) ongedwongen/vrij/
患 患 [huan4] /to suffer (from illness)/to contract (a disease)/misfortune/trouble/danger/worry/ 患 患 [huan4] /contracter/attraper/mal/malheur/calamité/maladie/se préoccuper de/ 患 患 [huan4] /beunruhigen, sorgen (V)/erdulden, dulden (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/Unfall (S)/ 患 患 [huan4] /meg¦betegszik (vmilyen betegségben)/szenved (vmilyen betegségtől)/aggaszt; nyugtalanít/veszély; csapás/ 憂え;愁え;うれえ;患え;患 [うれえ] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/ ¶ 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
悲 悲 [bei1] /sad/sadness/sorrow/grief/ 悲 悲 [bei1] /triste/tristesse/douleur/compassion (bouddh.)/ 悲 悲 [bei1] /schwermütig (Adj)/traurig (Adj)/ 悲 [ひ] /(n) {Buddh} karuna (compassion)/EntL2187800/ 悲[ひ] /(1) [boeddh.] medelijden/karuṇā/(a) droevig/betreuren/verdriet/(b) erbarmen/medelijden/
情 情 [qing2] /(bound form) feelings; emotion; sentiment; passion/(bound form) situation; condition/ 情 情 [qing2] /sentiment/émotion/affection/passion/situation/état/ 情 情 [qing2] /Emotion (S)/Gefühl (S)/Gemüt (S)/ 情 情 [qing2] /érzés/érzelem/szerelem/szituáció/ 情 情 [qing2] {cing4} /affection/details/ ¶ 情 情 [qing2] {cing4} /feeling/emotion/passion/situation/reason/ # adapted from cc-cedict 情 [じょう] /(n) (1) feelings/emotion/sentiment/(n) (2) compassion/sympathy/(n) (3) passion/affection/love/(n) (4) the way things really are/the actual situation/(P)/EntL1356210X/ 情 [じょう] /warmes Gefühl/Mitgefühl/Sympathie/Gefühl/Rührung/Gemüt/Gefühlsausbruch/Leidenschaft/ ¶ 情け;情 [なさけ] /Mitleid/Mitgefühl/Verständnis/Sympathie/Barmherzigkeit/Liebe/
惑 惑 [huo4] /to confuse/to be puzzled/ 惑 惑 [huo4] /doute/soupçon/confusion/leurrer/égarer/ 惑 惑 [huo4] /verwirren (V)/ratlos sein (V)/ 惑 惑 [huo4] {waak6} /to confuse/to be puzzled/to be baffle/doubt/mislead/ # adapted from cc-cedict 惑 [わく] /(n) {Buddh} (See 煩悩・ぼんのう・2) klesha/EntL2844281/ 惑 [わく] /Unsicherheit/Zweifel/
惜 惜 [xi1] /to cherish/to begrudge/to pity/Taiwan pr. [xi2]/ 惜 惜 [xi1] /chérir/apprécier/tenir à/ménager/avoir pitié de/plaindre/jalouser/ 惜 惜 [xi1] /etw. schätzen (V)/jmdm. etw. missgönnen (V)/bemitleiden (V)/taiwan. Ausspr. [xi2] (X)/ 惜 惜 [xi1] /becsben tart, megbecsül, értékel, nagyra tart, dédelget, félt(ve őriz); 惜寸阴 xī cùnyīn minden egyes pillanatot becsben tart/sajnál\vonakodik megtenni vmit, ragaszkodik vmihez, fukarkodik vmivel, spórol vmivel; [吝惜 Lìnxī] /(meg)sajnál, (meg)szán; [惋惜 Wànxí] / 惜 惜 [xi1] {sik1} /(adjective) (of period of time) 1. old or past (e.g. old day = "惜日"); (adverb) Too bad than…/ 可惜;惜 [あたら;あったら] /(adv) (uk) alas/regrettably/to my great regret/tragically/EntL1577210X/
惠 惠 [Hui4] /surname Hui/ ¶ 惠 惠 [hui4] /(bound form) act of kindness (from a superior)/(honorific prefix) kind (as in 惠顧¦惠顾[hui4 gu4])/ 惠 惠 [hui4] /bonté/faveur/bienveillance/ 惠 惠 [hui4] /verleihen, schenken (V)/Gunst, Segen (S)/Hui (Eig, Fam)/ 惠 惠 [hui4] {wai6} /favor/benefit/to give sb property or advantage/honorific/favourably/to confer kindness/ # adapted from cc-cedict 恵;惠 [けい] /Kei/
想 想 [xiang3] /to think (about)/to think of; to devise/to think (that); to believe (that)/to desire; to want (to)/to miss (feel wistful about the absence of)/ 想 想 [xiang3] /penser/réfléchir/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/manquer (sentiment)/ 想 想 [xiang3] /denken (V); Bsp.: 想問題 想问题 -- über ein Problem nachdenken; Bsp.: 想辦法 想办法 -- Mittel und Wege finden/vermuten; glauben; annehmen (V); Bsp.: 想當然 想当然 -- etw. für selbstverständlich nehmen; Bsp.: 我想我該走了。 我想我该走了。 -- Ich denke, ich sollte jetzt gehen./wollen; möchten (V); Bsp.: 你想看電影嗎? 你想看电影吗? -- Möchtest du dir den Film anschauen?/vermissen; sich sehnen (V); Bsp.: 想朋友 想朋友 -- die Freunde vermissen/ 想 想 [xiang3] /gondol; hisz; feltételez/akar; szeretne; kíván; vágyik (vmire)/rá¦gondol; hiányol; hiányzik (vkinek vmi)/ 想 想 [xiang3] {soeng2} /to imagine/ ¶ 想 想 [xiang3] {soeng2} /to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)/to plan/ # adapted from cc-cedict 想 [そう] /(n) (1) conception/idea/thought/(n) (2) {Buddh} (See 五蘊) samjna (perception)/(P)/EntL1399590X/ 想 [そう] /Idee/Denken/Konzeption/
愁 愁 [chou2] /to worry about/ 愁 愁 [chou2] /se tourmenter/se tracasser/être triste/être mélancolique/tracas/soucis/inquiétude/tourmente/ 愁 愁 [chou2] /befürchten, sich kümmern um (V)/ 愁 愁 [chou2] /aggódik/ 愁 愁 [chou2] {sau4} /(adjective) 1. Sad; 2. Worried/ ¶ 愁 愁 [chou2] {sau4} /to worry about/anxiety/gloomy/sadness/melancholy/sorrow/ # adapted from cc-cedict 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
意 意 [Yi4] /Italy; Italian (abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4])/ ¶ 意 意 [yi4] /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/ 意 意 [yi4] /sens/intention/désir/ 意 意 [yi4] /Idee, Meinung (S)/Wunsch, Begehr, Verlangen (S, Psych)/ 意 意 [yi4] /ötlet/jelentés/vélemény/gondol/vágy/kívánság/szándék/(rövidítés, földrajzi név) Olaszország/ 意 意 [yi4] {ji3} /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/opinion/will/purpose/attention/Italy/ # adapted from cc-cedict 意 [い] /(n) (1) feelings/thoughts/(n) (2) meaning/EntL2081180X/ 意 [い] /Gemütsbewegung/Herz/Gefühl/inneres Gefühl/Gedanke/Wille/Vorstellung/Ansicht/Verständnis/Meinung/Auffassung/Idee/Absicht/Wunsch/Wille/Wollen/Begehren/Intention/Neigung/Lust/Wohlgefallen/Plan/Vorhaben/Gedanke/Denken/Sinn/Bedeutung/Sinn/Inhalt/Aussage/Wohlwollen/Aufmerksamkeit/Zuwendung/Zuneigung/Liebe/Denken/Nachdenken/Geistesaktivität des Nachdenkens/Intellekt/Ratioeine der sechs Sinnesvermögen/ 意[い] /(1) gevoel/gevoelen/betuiging/mening/gedachte/opinie/(2) voornemen/wil/zin/plan/[Belg.N.] gedacht/intentie/wens/(3) aandacht/attentie/zorg/behartiging/(4) voorkeur/zin/smaak/(5) zin/betekenis/bedoeling/teneur/strekking/inhoud/(6) goede gezindheid/genegenheid/(7) [boeddh.] geest/ziel/
愚 愚 [yu2] /to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)/ 愚 愚 [yu2] /bête/idiot/tricher ou tromper/ 愚 愚 [yu2] /jmdn. für dumm verkaufen (V), jmdn/ hereinlegen (V)/dumm, (umg) blöd (Adj)/Yu (Eig, Fam)/ 愚 [ぐ] /(n,adj-na) (1) foolishness/silliness/stupidity/folly/(pn) (2) (arch) (hum) I/me/(P)/EntL1615350X/ 愚;ぐ [ぐ] /Dummheit/Einfalt/ ¶ 愚か;愚;おろか;疎か;疎 [おろか] /Dummheit/Einfalt/Unzulänglichkeit/Nachlässigkeit/Erscheinen als dumm/ 愚[ぐ] /(1) dwaasheid/stomheid/domheid/dommigheid/stommiteit/absurditeit/(2) [hum.] ik/(a) dwaas/stom/dom/absurd/(b) voor de gek houden/ridiculiseren/(c) inflexibel/overdreven eerlijk/(d) [hum.] mijn nederig …/
感 感 [gan3] /to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix) sense of ~/ 感 感 [gan3] /sentiment/sens/sentir/éprouver/émouvoir/toucher/ 感 感 [gan3] /innerlich fühlen (V)/Gefühl (S)/Gan (Eig, Fam)/ 感 感 [gan3] /érez/meghat/érzés/érzelem/-érzet (utótagként)/ 感 感 [gan3] {gam2} /(verb) Get a cold/ 感 [かん] /(n,n-suf) (1) feeling/sensation/emotion/admiration/impression/(n) (2) (abbr) {ling} (part of speech tag used in dictionaries) (See 感動詞) interjection/EntL1955970X/ 感 [かん] als N. /Empfindung/Eindruck/Sinn/Gefühl/Rührung/Bewunderung /Empfindung/Eindruck/Sinn/Gefühl/Rührung/Bewunderungals Wortkomp. /…‑Gefühl /…‑Gefühl/ 感[かん] /gevoel/emotie/indruk/
慈 慈 [ci2] /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/ 慈 慈 [ci2] /bon/tendre/ 慈 慈 [ci2] /gutmütig (Adj)/ 慈 慈 [ci2] {ci4} /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/maternal/mother/to have affection for someone/ # adapted from cc-cedict
慕 慕 [mu4] /to admire/ 慕 慕 [mu4] /admirer/envier/aspirer à/ 慕 慕 [mu4] /bewundern (V)/nach etw. Neigung haben (V)/sich sehnen nach, nach etw. verlangen (V)/ZEW für Theaterstück, Oper, usw. (Zähl)/Mu (Eig, Fam)/ 慕 慕 [mu4] {mou6} /to admire/to long for/ # adapted from cc-cedict
慢 慢 [man4] /slow/ 慢 慢 [man4] /lent/lentement/ 慢 慢 [man4] /langsam (Adj); Bsp.: 反應慢 反应慢 -- langsam reagieren; Bsp.: 走得很慢 走得很慢 -- sehr langsam gehen; Bsp.: 他的手錶慢十分。 他的手表慢十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten nach./unhöflich; unverschämt (Adj); Bsp.: 傲慢 傲慢 -- arrogant; überheblich; Bsp.: 怠慢 怠慢 -- brüskieren; jemanden die kalte Schulter zeigen/aufschieben; hinausschieben; verschieben (V); Bsp.: 且慢! 且慢! -- Einen Moment!/ 慢 慢 [man4] /lassú/ 慢 慢 [man4] {maan6} /(adverb) 1. eventually; 2. slowly/ ¶ 慢 慢 [man4] {maan6} /slow/discourteous/ # adapted from cc-cedict
嘅 慨 [kai3] /old variant of 慨[kai3]/to sigh (with emotion)/ ¶ 慨 慨 [kai3] /indignant/generous/to sigh (with emotion)/ 慨 慨 [kai3] /indigné/furieux/ému/généreux/ 慨 慨 [kai3] /freigebig, generös (Adj)/ 嘅 慨 [kai3] {koi3} /(final particle) used for emphasising a statement with surprise or doubt; (pronoun) 1. Which; 2. Who; (adjective suffix) working with an adjective before a noun/ 慨 [がい] /klagen/wehklagen/jammern/sich grämen/beweinen/murren/sich entrüsten/zürnen/sich ärgern/
慰 慰 [wei4] /to comfort/to console/to reassure/ 慰 慰 [wei4] /consoler/soulager/se rassurer/ 慰 慰 [wei4] /beruhigen, versichern (V)/trösten (V)/beruhigt (Adj)/ 慰 慰 [wei4] /vigasztal/ 慰 慰 [wei4] {wai3} /to comfort/to console/to reassure/calm/ # adapted from cc-cedict
憎 憎 [zeng1] /to detest/ 憎 憎 [zeng1] /haïr/détester/ 憎 憎 [zeng1] /hassen (V)/ 憎 憎 [zeng1] /gyűlöl; utál/ 憎 憎 [zeng1] {zang1} /(verb) to hate/ ¶ 憎 憎 [zeng1] {zang1} /to detest/hatred/ # adapted from cc-cedict 憎 [ぞう] /Hass/Abscheu/
成 成 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 成 成 [cheng2] /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/ 成 成 [cheng2] /réussir/accomplir/devenir/résultat/fruit (d'un travail)/achèvement/très bien/d'accord/capable/dixième/accompli/établi/ 成 成 [cheng2] /vollenden; vollbringen; erfüllen (V); Bsp.: 成功 成功 -- gelingen; erfolgreich sein; Bsp.: 事成之后 事成之后 -- nachdem es erreicht ist/zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln (V); Bsp.: 成了明星 成了明星 -- ein Star werden; Bsp.: 雪化成水。 雪化成水。 -- Der Schnee schmilzt zu Wasser./jmdn. etw. ermöglichen (V); Bsp.: 成全 成全 -- jemanden zum Erfolg verhelfen/heranwachsen; aufwachsen; reifen (V); Bsp.: 成熟 成熟 -- reifen; heranreifen; Bsp.: 成丁 成丁 -- erwachsen werden/einverstanden sein (V); Bsp.: 成,就這麼辦。 成,就这么办。 -- Gut, machen wir es so./fähig sein; sich auskennen (V); Bsp.: 說起書法話,他可真成。 说起书法话,他可真成。 -- Wenn man über Kalligraphie spricht, ist er in seinem Element./zahllos; endlos (Adj); Bsp.: 成年累月 成年累月 -- jahrein, jahraus/fertig; vollendet (Adj); Bsp.: 成品 成品 -- Endprodukt; Fertigprodukt/erwachsen; ausgewachsen (Adj); Bsp.: 成蟲 成虫 -- Imago/Errungenschaft; Leistung; Ergebnis; Erfolg (S); Bsp.: 成果 成果 -- Leistung; Erfolg; positive Resultate/(ZEW) Zehntel; zehn Prozent (Zähl); Bsp.: 增產兩成 增产两成 -- zwanzig Prozent Produktionssteigerung/Cheng (Eig, Fam)/ 成 成 [cheng2] /sikerül/be¦fejez/teljesít/el¦ér/válik (vmivé)/-va; -ve (elöljárószóként)/(családnév) Cheng/ 成 成 [cheng2] {sing4} /(verb) 1. to form; 2. grow; (adjective) 1. whole; 2. almost/ ¶ 成 成 [cheng2] {cing4} /chance/ # adapted from cc-cedict ¶ 成 成 [cheng2] {sing4} /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/success/to amount to/whole/full/almost/nearly/capable/a surname/to settle/ # adapted from cc-cedict ¶ 成 成 [cheng2] {seng4} /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/success/to amount to/whole/full/almost/nearly/capable/a surname/to settle/ # adapted from cc-cedict 成 [あきら] /Akira/ ¶ 成り;成;為り;為 [なり] /Umwandlung einer rangniederen Figur in eine ranghöhere, wenn sie das gegnerische Territorium betritt/ ¶ 成 [せい] /Cheng/Cheng-Haneines der Königreiche während der Sechzehn Königreiche/ ¶ 成 [せい] /Sei/Sei/
我 我 [wo3] /I; me; my/ 我 我 [wo3] /je/moi/ 我 我 [wo3] /ich (Pron); Bsp.: 我和你 我和你 -- ich und du; Bsp.: 我是中國人。 我是中国人。 -- Ich bin Chinese./wir; unsere (Pron); Bsp.: 我國 我国 -- unser Land; Bsp.: 我校 我校 -- unsere Schule/selbst (Pron); Bsp.: 自我 自我 -- selbst; die eigene Person; Bsp.: 忘我 忘我 -- selbstlos; uneigennützig/ 我 我 [wo3] /én/ 我 我 [wo3] {ngo5} /I/me/my/us/we/our/self/ # adapted from cc-cedict 我 [が] /(n) (1) {Buddh} obstinacy/(n) (2) atman/the self/the ego/EntL2220800X/ ¶ 我が(P);我;吾が [わが] /(adj-pn) my/our/one's own/(P)/EntL1606620X/ 我が;我;わが;吾が [わが] /mein/unser/ ¶ 我 [わ] /ich/Pronomen für erste Person singular/jmd. selbst/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet)/(als Präfix) du/dein (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet)/ ¶ 我 [が] /das Ich/ ¶ 我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ 我[あ] /ik/ ¶ 我[が] /(1) ik/zelf/ego/zelfheid/ik-heid/(2) eigen inzichten/eigen mening/[i.h.b.] eigenbelang/zelfzucht/egoïsme/egotisme/(3) [boeddh.] ātman/eigen wezen/ ¶ 我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/
戒 戒 [jie4] /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/ 戒 戒 [jie4] /se garder de/s'abstenir de/se passer de/avertir/règle bouddhiste/bague/anneau/ 戒 戒 [jie4] /Ring, Fingerring (S); Bsp.: 鑽戒 钻戒 - Diamantring/sich etw. abgewöhnen (z. B. Rauchen etc.) (V)/sich vor etw. hüten (V)/warnen vor (V)/ 戒 戒 [jie4] /védekezik (vmi ellen)/figyelmeztet/abba¦hagy (pl. dohányzást)/gyűrű (ujjon viselt)/ 戒 戒 [jie4] {gaai3} /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/a commandment/ # adapted from cc-cedict 戒 [かい;いんごと(ok)] /(n) (1) (かい only) {Buddh} admonition/commandment/(n) (2) sila (precept)/EntL2269690/ 戒;誡 [かい] /Gebot/Vorschrift/
慼 戚 [qi1] /variant of 戚[qi1]/grief/sorrow/ ¶ 慽 戚 [qi1] /variant of 慼¦戚[qi1]/ ¶ 戚 戚 [Qi1] /surname Qi/ ¶ 戚 戚 [qi1] /(bound form) relatives; kin/(bound form) grief; sorrow/(old) battle-axe/ 戚 戚 [qi1] /(un) parent/malheur/douleur/ 戚 戚 [qi1] /relativ (Adj), Verwandte (S)/ ¶ 慼 戚 [qi1] /Gram, Kummer (S)/beschämt (Adj)/Qi (Eig, Fam)/ 戚 戚 [qi1] {cik1} /relative/parent/grief/sorrow/battle-axe/adversity/a surname/uneasy/ # adapted from cc-cedict
房 房 [Fang2] /surname Fang/ ¶ 房 房 [fang2] /house/room/CL:間¦间[jian1]/branch of an extended family/classifier for family members (or concubines)/ 房 房 [fang2] /maison/bâtiment/appartement/logement/chambre/pièce/immobilier (abr.)/ 房 房 [fang2] /Haus, Gebäude (S, Arch)/Raum, Zimmer (S)/ZEW:間¦间[jian1] (X)/ZEW für Familienmitglieder (oder Konkubinen) (Zähl)/Fang (Eig, Fam)/ 房 房 [fang2] /ház/szoba/SZ:間¦间[jian1]/ 房 房 [fang2] {fong4} /house/room M: 间jiān [间]/branch of an extended family/classifier for family members (or concubines)/a surname/shop/a compartmentarized structure/name of office or service/house-like structure/wife/concubine/ # adapted from cc-cedict ¶ 房 房 [fang2] {fong2} /house/room M: 间jiān [间]/branch of an extended family/classifier for family members (or concubines)/a surname/shop/a compartmentarized structure/name of office or service/house-like structure/wife/concubine/ # adapted from cc-cedict ¶ 房 房 [fang2] {pong4} /Epang palace/to hesistate/ # adapted from cc-cedict 房 [ぼう] /(n) (1) chamber/room/cell (prison)/atrium/(n) (2) (See 坊・2) home of a monk/monk/(n) (3) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2222290/ 房 [ぼう] /Kammer/Raum/Zelle/ ¶ 房;総 [ふさ] /Quaste/Franse/Büschel/Traube/ 房 / 総[ふさ] /(1) kwast/franje/kwispel/pluim/toef/kuif/lok/plok/pluk/tres/[gew.] bles/[gew.] kles/[gew.] klis/[gew.] top/[gew.] truis/[gew.] tuil/(2) bos/tros/rist/ris/[Belg.N.] bussel/[m.b.t. citrusvrucht] partje/[Sur.N.] moot/(3) [maatwoord voor trossen/risten]/
所 所 [suo3] /actually/place/classifier for houses, small buildings, institutions etc/that which/particle introducing a relative clause or passive/CL:個¦个[ge4]/ 所 所 [suo3] /place/endroit/institut/office/en réalité/(classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.))/(particule introduisant une proposition relative), celui qui/(particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)/ 所 所 [suo3] /Platz (S)/Institut (S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Häuser, kleine Gebäude (Zähl)/ 所 所 [suo3] /hely/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: épületre)/(nominalizáló-passzivizáló igei prefixum: tk. befejezett melléknévi igenév képzőjének felel meg)/(szenvedő alakot képző igei prefixum)/ 所 所 [suo3] {so2} /(adjective) Entire/ ¶ 所 所 [suo3] {so2} /actually/place/classifier for houses, small buildings, institutions etc/that which/particle introducing a relative clause or passive M: 个gè [个]/a building/a bureau/a station/an office/that which/all that/whatever/a unit/ # adapted from cc-cedict 所 [しょ] /(suf,ctr) counter for places/EntL2273780/ 所;ところ;処 [ところ] /Ort/Platz/Stelle/Zuhause/Adresse/Gebiet/Ort/Punkt/Teil/Passage/freier Platz/Raum/Zeit/Moment/ ¶ とこ;所 [とこ] /Ort/Platz/Stelle/ungefähr/ ¶ 所 [ところ] /Tokoro/ 所[しょ] /[maatwoord voor plaatsen/plekken/oorden]/ ¶ 所 / 処[ところ] /(1) plaats/plek/stee/oord/zetel [der regering enz.]/gebied/lokatie/ruimte/afstand/ligging/(2) adres/verblijfplaats/(3) [bij iem.] thuis/(4) [~の] streek-/… van het platteland/plaatselijk/plaatselijke/gewestelijk/gewestelijke/(5) deel/gedeelte/stuk/passage/(6) [弱い/強い] punt/kant/trek/(7) positie/rol/(8) omstandigheid/geval/gelegenheid/(9) [maatwoord voor plekken/stuks e.d.]/(10) [maatwoord voor godheden/edellieden e.d.]/(11) [op het] moment [dat …]/de tijd dat …/[op het] punt [staan te …]/[op het] ogenblik [dat …]/(12) een kwestie van …/in de orde van …/(13) dat wat …/datgene wat …/(14) waaraan/waarover/(15) toen …/wanneer …/ ¶ 所[とこ] /(1) plaats/plek/(2) huis/thuis/(3) familie/afkomst/(4) moment/(5) geval/(6) […がとこ] ten bedrage van/ ¶ 所[どころ] /(1) …(e) plek/…(e) punt/(2) streek waar veel …-productie is/(3) -waard(ig)/de capaciteiten bezittend om … genoemd te worden/(4) [~ではない] verre van/allesbehalve/bijlange na niet/integendeel/niet het minst/laat staan/om nog maar te zwijgen over/
手 手 [shou3] /hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in certain types of work/personal(ly)/convenient/classifier for skill/CL:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1]/ 手 手 [shou3] /main/ouvrier/(64e radical)/ 手 手 [shou3] /Hand (S)/Experte, Spezialist (S)/Methode, Trick (S)/ 手 手 [shou3] /kéz/SZ:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1]/(vmilyen munkához értő, azzal foglalkozó ember)/ 手 手 [shou3] {sau2} /(noun) 1. classifier for used goods (firsthand, second-hand); 2. (financial terminology) the unit of tradable stocks/ ¶ 手 手 [shou3] {sau2} /hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in certain types of work/personal(ly)/convenient/classifier for skill M: 双shuāng [双] / 只zhī [只]/portable/handy/handwritten/skill/skilled person/used in the noun first hand, second hand etc/a quantifier for the smallest tradable unit of stocks/a hand of cards/a game/a turn (gambling terminology)/ # adapted from cc-cedict 手 [て] /(n) (1) (occ. pronounced た when a prefix) (See お手・おて・1) hand/arm/(n) (2) (col) (See お手・おて・3) forepaw/foreleg/(n) (3) handle/(n) (4) hand/worker/help/(n) (5) trouble/care/effort/(n) (6) means/way/trick/move/technique/workmanship/(n) (7) hand/handwriting/(n) (8) kind/type/sort/(n) (9) (See 手に入る) one's hands/one's possession/(n) (10) (See 手に余る) ability to cope/(n) (11) hand (of cards)/(n) (12) (See 山の手・1) direction/(n,n-suf,ctr) (13) move (in go, shogi, etc.)/(P)/EntL1327190X/ 手 [て] /Hand/Arm/Tatze/Pfote/Mittel/Weg/Mittel und Wege/Methode/Art und Weise/Kunstgriff/Handschrift/Griff/Hände/Arbeitskräfte/ 手[しゅ] /iem. die ~ bedient/bestuurt/-er/ ¶ 手[て] /(1) hand/[volkst.] jat/[inform.] klauw/krauwel/[Barg.] fietsen/(2) arm/(3) poot/[i.h.b.] voorpoot/(4) handvat/oor/(5) [meton.] hand/arbeidskracht/kracht/hulpkracht/hulp/helper/(6) [meton.] iems. handen/iems. bezit/(7) handschrift/schrift/(8) middel/truc/foefje/manoeuvre/techniek/(9) verwonding/wond/(10) [将棋の] zet/(11) [トランプの] hand/kaarten/(12) richting/kant/zijde/(13) soort/slag/merk/(14) vaardigheid/bekwaamheid/(15) betrekking/band/(16) hand-/handgemaakt/handgemaakte …/(17) hand-/meeneem-/(18) [~keiyōshi/keiyōdōshi] [beklemtonend voorvoegsel]/(19) in de richting van …/-waarts/(20) [noemt een zekere kwaliteit]/(21) [RYK~] -er [achtervoegsel waarmee nomina agentis gevormd worden]/(22) [maatwoord voor shogi-/schaakzetten]/
才 才 [cai2] /ability; talent/sb of a certain type/a capable individual/then and only then/just now/(before an expression of quantity) only/ ¶ 纔 才 [cai2] /(variant of 才[cai2]) just now/(variant of 才[cai2]) (before an expression of quantity) only/ 纔 才 [cai2] /capacité/talent/tout juste/à peine/ne... que/(utilisé pour renforcer le ton)/ 才 才 [cai2] /Fähigkeit; Begabung (S); Bsp.: 才幹 才干 -- Fähigkeit; Begabung; Kompetenz; Bsp.: 多才多藝的人 多才多艺的人 -- vielseitig bewanderte Person/Talent (S); Bsp.: 人才 人才 -- talentierte Person; fähige Person; Bsp.: 天才 天才 -- Talent; Genialität/gerade; soeben; eben erst (Adv); Bsp.: 電影才開始。 电影才开始。 -- Der Film hat gerade begonnen.; Bsp.: 你怎麼才來? 你怎么才来? -- Warum kommst du so spät?/erst (Adj); nur (Adv); Bsp.: 他才五歲了。 他才五岁了。 -- Er war erst fünf Jahre alt./in der Tat (S); wirklich; wahrhaftig (Adj); Bsp.: 麥子長得才好呢。 麦子长得才好呢。 -- Der Weizen ist wirklich gut gewachsen./nicht eher (Adv); nicht früher (Adj); erst nachdem (Konj)/Cai (Eig, Fam)/ 纔 才 [cai2] /mindössze; csak/épp; épp csak; még csak/(főmondatban, megelőző tagmondat után: az állítás csak a megelőző feltétel teljesülése esetén igaz)/ ¶ 才 才 [cai2] /tehetség/képesség/ 才 才 [cai2] {coi4} /ability/talent/sb of a certain type/a capable individual/only/only then/just now/a surname/certainly/indeed/ # adapted from cc-cedict 才 [さい] /(n) (1) ability/gift/talent/aptitude/genius/(n) (2) sai/traditional unit of volume, approx. 1.8 ml/(P)/EntL2835063/ 才 [さい] als N. /Talent/Begabung/Genie/Fähigkeit/SaiHohlmaß von ein Zehntel Koku = ca. 28 lbzw. Holzmaß von 1 shaku mal 1 shaku mal 6 shakubzw. ein Zehntel Shaku = 0,0018 l /Talent/Begabung/Genie/Fähigkeit/SaiHohlmaß von ein Zehntel Koku = ca. 28 lbzw. Holzmaß von 1 shaku mal 1 shaku mal 6 shakubzw. ein Zehntel Shaku = 0,0018 lals Suff. /(als populäres Abkürzungszeichen für sai 歳) … Jahre/… Jahre alt /(als populäres Abkürzungszeichen für sai 歳) … Jahre/… Jahre alt/ ¶ かど;才 [かど] /Fähigkeit/Talent/Begabung/Gewitzheit/ 才 / 歳[さい] /x jaar oud/~ van x lentes [kwantor die leeftijd aangeeft]/
打 打 [da2] /dozen (loanword)/ ¶ 打 打 [da3] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/ 打 打 [da2] /douzaine/ ¶ 打 打 [da3] /frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/ 打 打 [da3] /spielen (V); Bsp.: 打排球 打排球 -- Volleyball spielen; Bsp.: 他喜歡打乒乓球 他喜欢打乒乓球 -- Er spielt gerne Tischtennis./Dutzend (S)/schlagen (V)/ 打 打 [da2] /tucat (átvett szó)/ ¶ 打 打 [da3] /üt; ver/meg¦támad/készít; épít/köt (pl. pulóvert)/szerez; hoz; szed (vizet, tűzifát stb.)/küld (jelet, üzenetet)/játszik (sportot, játékot)/kalkulál; becsül/-tól; -től; -ból; -ből/(összetételek első tagjaként kézzel végzett tevékenység alapigéje)/(társalgási nyelvben gyakran más ige helyettesítője)/(egyes testmozdulatok igéje)/ 打 打 [da3] {daa1} /a dozen/ # adapted from cc-cedict ¶ 打 打 [da3] {daa2} /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/to smash/to compete with/to go up against/to seize/to whisk/to call someone/to inject/to fill with/to load/to knot/to mark/to hunt/to fish/to work/to think up/to concentrate/added before certain noun to describe an action, such as to sneeze/ # adapted from cc-cedict ¶ 打 打 [da3] {ding2} /to take the lead/ # adapted from cc-cedict 打 [だ] /(n,ctr) {sports} hitting a ball (with a bat, golf club, etc.)/batting/stroke/EntL2820490/ 打 [だ] /Schlag/ ¶ ダース;打 [だーす] /Dutzend/ ダース / 打[だーす] /dozijn/twaalftal/ ¶ 打[だ] /(1) [honkb.] batting/het slaan met het bat/[golf] slag/stroke/(a) slaan/kloppen/(b) verrichten/uitvoeren/(c) [honkb.] slaan/batten/ ¶ 打[ちょう] /slaan/kloppen/
扶 扶 [fu2] /to support with the hand/to help sb up/to support oneself by holding onto something/to help/ 扶 扶 [fu2] /tenir/relever/redresser/soutenir/assister/se retenir/s'agripper/ 扶 扶 [fu2] /stützen, helfen (V); Bsp.: 扶助 扶助 -- unterstützen, helfen/Fu (Eig, Fam)/ 扶 扶 [fu2] /támogat; meg¦tart (kézzel, karral)/fel¦segít/ 扶 扶 [fu2] {fu4} /(verb) To hold (with something e.g. handrail)/ ¶ 扶 扶 [fu2] {fu4} /to support with the hand/to help sb up/to support oneself by holding onto something/to help/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 扶 扶 [fu2] {pou4} /an alternative form of匍, crawl/ # adapted from cc-cedict 助け;助;扶け;扶;佐け;佐 [たすけ] /Hilfe/Beistand/Helfer/etw. Helfendes/Schwanzfeder eines Falken/ ¶ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/
批 批 [pi1] /to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier for batches, lots, military flights/tier (for the ranking of universities and colleges)/ 批 批 [pi1] /critiquer/corriger/approuver ou désapprouver des documents présentés par des subordonnés/groupe/lot/ 批 批 [pi1] /kritisieren (V)/ZEW für Mengen von Gegenständen (die Charge, Ladung, Fuhre, Schwung) (Zähl)/ 批 批 [pi1] /meg¦jegyzéseket fűz (szöveghez)/kritizál/jóvá¦hagy/(számlálószó: köteg, csoport)/ 批 批 [pi1] {pai1} /(slang)/ ¶ 批 批 [pi1] {pai1} /to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier for batches, lots, military flights/tier (for the ranking of universities and colleges)/to slap/to scrape/wholesale/pie (loanword)/land allocation/to comment/to strike/to hit/to chop/ # adapted from cc-cedict
承 承 [Cheng2] /surname Cheng/Cheng (c. 2000 BC), third of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農¦神农[Shen2 nong2] Farmer God/ ¶ 承 承 [cheng2] /to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take charge/owing to/due to/to receive/ 承 承 [cheng2] /soutenir/supporter/prendre en charge/continuer/hériter de/ 承 承 [cheng2] /tragen, übernehmen, halten (V)/Verantwortung übernehmen(V)/Cheng (Eig, Fam)/ 承 承 [cheng2] {sing4} /to admit/to promise/ ¶ 承 承 [cheng2] {cong2} /an alternative form for 拯, help/ # adapted from cc-cedict ¶ 承 承 [cheng2] {sing4} /to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take charge/owing to/due to/to receive/to inherit/to receive/to succeed/to be indebted/to receive an instruction/a surname/ # adapted from cc-cedict 承 [しょう] /(n) (abbr) (See 承句) second line of a four-line Chinese poem/EntL2464480/
技 技 [ji4] /skill/ 技 技 [ji4] /habileté/dextérité/ 技 技 [ji4] /Fähigkeit, Geschick, Fertigkeit, Können, Kunstfertigkeit (auch 伎) (S)/Handwerk (auch 伎) (S, Tech)/instabil (Adj)/ 技 技 [ji4] /technika; készség; képesség/ 技 技 [ji4] {gei6} /skill/technique/ability/trick/talent/ingenuity/ # adapted from cc-cedict 業;技 [わざ] /Handlung/Tat/Arbeit/Dienst/Situation/Lage/Umstände/Methode/Maßnahme/Mittel/bedeutungsvolle Handlung/ ¶ 技;わざ;ワザ [わざ] /Technik/Geschicklichkeit/Fähigkeit/Kunstfertigkeit/Kunstgriff/Trick/Technik/Würfe, Haltegriffe und Hebel/ ¶ 技;ぎ [ぎ] /Können/Kunst/Kunstfertigkeit/Geschicklichkeit/Geschick/Gewandtheit/ 技[ぎ] /(1) kunst/vaardigheid/bekwaamheid/kundigheid/kunde/bedrevenheid/techniek/(2) prestatie/toer/(3) opvoering/vertolking/ ¶ 業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/
抄 抄 [chao1] /to make a copy/to plagiarize/to search and seize/to raid/to grab/to go off with/to take a shortcut/to make a turning move/to fold one's arms/ 抄 抄 [chao1] /copier/plagier/confisquer/emporter/prendre un raccourci/prendre à la main/croiser (les bras)/ 抄 抄 [chao1] /kopieren, abschreiben, plagiieren (V)/durchsuchen und beschlagnahmen (V)/ergreifen, erfassen (V)/ 抄 抄 [chao1] /le¦másol (dokumentumot)/plagizál; el¦lop/át¦kutat és el¦koboz/fel¦kap; meg¦ragad/el¦lop; le¦nyúl/ 抄 抄 [chao1] {caau1} /(verb) rummage/ ¶ 抄 抄 [chao1] {caau1} /to make a copy/to plagiarize/to search and seize/to raid/to grab/to go off with/to take a shortcut/to make a turning move/to fold one's arms/to take a shortcut/ # adapted from cc-cedict ¶ 抄 抄 [chao1] {caau3} /rummage/to search/to search for/to check/to look through/ # adapted from cc-cedict 抄;鈔 [しょう] /(n) (1) excerpt/extract/(n) (2) annotation/(n) (3) shō (unit of volume, approx. 1.8 ml)/(n) (4) (鈔 only) (arch) banknote/paper money/EntL2249440/ 抄;鈔 [しょう] /Auszug/Extrakt/Auswahl/
把 把 [ba3] /to hold; to grasp/to hold a baby in position to help it urinate or defecate/handlebar/classifier: handful, bundle, bunch/classifier for things with handles/(used to put the object before the verb: 把[ba3] + {noun} + {verb})/ ¶ 把 把 [ba4] /handle/ 把 把 [ba3] /tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/ ¶ 把 把 [ba4] /poignée/anse/ 把 把 [ba3] /Bund, Bündel (S)/bewachen (V)/halten, greifen, ergreifen (V)/(Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet); Bsp.: 你把湯喝完了嗎 你把汤喝完了吗 -- Hast Du schon die Suppe gegessen? ; Bsp.: 他們把我送到醫院。 他们把我送到医院。 -- Sie brachten mich ins Krankenhaus./ungefähr, etwa (Adv)/ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z. B. Geige, Messer, Regenschirm, Pistole) (Zähl); Bsp.: 一把雨傘 一把雨伞 -- ein Regenschirm/ 把 把 [ba3] /kézbe fog; meg¦ragad/kézben tart/fogantyú; markolat/(számlálószó: fogantyúval rendelkező tárgyakra)/(számlálószó: maréknyi)/(segédszó a 把-szerkezetben, az ige elé kerülő tárgy elöljárószava)/ ¶ 把 把 [ba4] /fogantyú/ 把 把 [ba3] {baa2} /to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle marking the following noun as a direct object/classifier for objects with handle/classifier for small objects: handful/to guard/to hold in place/sworn brotherhood/ # adapted from cc-cedict ¶ 把 把 [ba3] {baa3} /to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle marking the following noun as a direct object/classifier for objects with handle/classifier for small objects: handful/to guard/to hold in place/sworn brotherhood/ # adapted from cc-cedict 束(P);把 [たば] /(n,n-suf,ctr) bundle/bunch/sheaf/(P)/EntL1404450X/ ¶ 把 [わ(P);ば;ぱ] /(ctr) counter for bundles/(P)/EntL1607320X/ 把 [わ] /(Zählwort für)Bündel (an chin. Lesung von Zahlen suffigiert; 1=ippa; 3=sanba; 6=roppa; 10=jippa)/ 把[わ] /(1) [maatwoord voor rijstbundels]/(2) [maatwoord voor bundels bladgroente]/(3) [maatwoord voor pakjes wierookstokken]/(4) [maatwoord voor bundels Japanse vermicelli]/(5) [maatwoord voor bundels brandhout]/(6) [maatwoord voor stokken]/(7) [boogschietkunst] bundel van 51 pijlen/ ¶ 束 / 把[たば] /(1) bundel/schoof/bos/garf/pak/[花の~] tuil/boeket/ ruiker/toef/(2) [maatwoord voor gebundelde voorwerpen]/
抑 抑 [yi4] /to restrain/to restrict/to keep down/or/ 抑 抑 [yi4] /contenir/contrôler/maitriser/retenir/ 抑 抑 [yi4] /beschränken, einschränken, zurückhalten (V)/oder, od. (Abk: o.) (Konj)/ 抑 抑 [yi4] /le¦fog; vissza¦tart; gátol/ 抑 抑 [yi4] {jik1} /to restrain/to restrict/to keep down/or/depressed/ # adapted from cc-cedict 抑 [そも] /(conj) (uk) (dated) (used when bringing up something already mentioned) (See そもそも・2) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/EntL2836401/ そもそも;抑;抑々;抑〻;抑抑 [そもそも] /eigentlich/im Grunde genommen/überhaupt/anfänglich/in erster Linie/ursprünglich/
投 投 [tou2] /to throw (sth in a specific direction: ball, javelin, grenade etc)/to cast (a ballot)/to cast (a glance, a shadow etc)/to put in (money for investment, a coin to operate a slot machine)/to send (a letter, a manuscript etc)/to throw oneself into (a river, a well etc to commit suicide)/to go to; to seek refuge; to place oneself into the hands of/(coll.) to rinse (clothes) in water/ 投 投 [tou2] /jeter/lancer/se jeter/investir/ 投 投 [tou2] /schicken (V)/ 投 投 [tou2] /hajít/küld/veti magát (folyóba stb.)/előtt (korábban)/ 投 投 [tou2] {tau4} /to follow/to vote/ ¶ 投 投 [tou2] {tau4} /to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to seek refuge/to place oneself into the hands of/to join/to put in/to agree with/to drop/to jump/ # adapted from cc-cedict 投 [とう] /(n) (1) {baseb} pitching ability/(ctr) (2) {sports} counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.)/(ctr) (3) {fish} counter for casts (of a line)/EntL1897060X/ 投[とう] /(1) [sportt.] het werpen/worp/het gooien/gooi/(2) [honkb.] pitchers/werpers/(3) worp/gooi/(a) gooien/begooien/(b) inwerpen/(c) eruit gooien/wegwerpen/opgeven/(d) toedienen/toesturen/(e) afstemmen/samenvallen/(f) blijven/verblijven/
抗 抗 [kang4] /to resist/to fight/to defy/anti-/ 抗 抗 [kang4] /résister à/lutter contre/refuser/ 抗 抗 [kang4] /kämpfen (V)/widersetzen (V)/widerstehen (V)/ 抗 抗 [kang4] /ellen¦áll/szembe¦száll/ 抗 抗 [kang4] {kong3} /to resist/to fight/to defy/anti-/to defy/to refuse/to reject/ # adapted from cc-cedict 抗 [こう] /(pref) anti-/EntL2062440X/ 抗 [こう] /Widerstand/Opposition/Konkurrenz/Konflikt/ 抗[こう] /(1) anti-/contra-/(a) wedijveren/zich verzetten tegen/(b) vrijwaren/weerstaan/
折 折 [she2] /to snap/to break (a stick, a bone etc)/(bound form) to sustain a loss (in business)/ ¶ 折 折 [zhe1] /to turn sth over/to turn upside down/to tip sth out (of a container)/ ¶ 折 折 [zhe2] /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/ ¶ 摺 折 [zhe2] /variant of 折[zhe2]/to fold/ 折 折 [she2] /pliement/pliage/plissage/ ¶ 摺 折 [zhe2] /briser/plier/diminuer/séparer/déduire/escompter/(après un chiffre, indique une réduction)/ ¶ 折 折 [zhe1] /retourner qch/tourner à l'envers/ 折 折 [zhe2] /Preisnachlass, Rabatt, Skonto (S, Wirtsch)/biegen, krümmen, falten (V)/brechen, zerbrechen, zerknacken (V)/umkehren (V)/umrechnen (V)/verlieren, einen Verlust erleiden (V)/ 折 折 [zhe2] /el¦tör/hajlít/hajt (pl. papírlapot)/hátra¦fordul/ár¦engedmény; kedvezmény/át¦vált; át¦számol/ 折 折 [zhe2] {zit3} /(verb) go back or turn back (to the place just left)/ ¶ 摺 折 [zhe2] {zit3} /piss off; shut up (Cantonese)/ ¶ 折 折 [zhe2] {sit6} /to lose money in business/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 折 折 [zhe2] {zit3} /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/a scene in a play/ # adapted from cc-cedict 折;折り [おり] /Gelegenheit/Zeit/Zeitpunkt/Schachtel/Kästchen/Faltung/
抱 抱 [bao4] /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/(coll.) (of clothes) to fit nicely/ 抱 抱 [bao4] /tenir/étreindre/serrer dans ses bras/enlacer/chérir/entourer/brassée/ 抱 抱 [bao4] /in den Armen halten; in den Armen tragen (V); Bsp.: 抱孩子 抱孩子 -- ein Kind in den Armen halten/umarmen; in die Arme nehmen (V); Bsp.: 擁抱 拥抱 -- umarmen; drücken; in die Arme nehmen/zusammenhalten (V); Bsp.: 死抱一團 死抱一团 -- wie Pech und Schwefel zusammenhalten/(ugs) ein Kind bekommen; ein Enkelkind bekommen (V); Bsp.: 抱孫子 抱孙子 -- ein Enkelkind bekommen/adoptieren (V); Bsp.: 抱養 抱养 -- adoptieren; Bsp.: 抱的孩子 抱的孩子 -- adoptiertes Kind/haben; hegen; beseelt sein (V); Bsp.: 懷抱 怀抱 -- haben; hegen; beseelt sein; Bsp.: 抱有希望 抱有希望 -- Hoffnungen hegen; Bsp.: 抱有成見 抱有成见 -- Vorurteile haben/brüten; ausbrüten (V); Bsp.: 抱小雞 抱小鸡 -- Küken ausbrüten/an einer Krankheit leiden (V); Bsp.: 抱病 抱病 -- an einer Krankheit leiden/Busen; Brust (S); Bsp.: 懷抱 怀抱 -- Busen; Brust; Schoß/ZEW für Armvoll (Zähl); Bsp.: 一抱草 一抱草 -- ein Armvoll Stroh/ 抱 抱 [bao4] /ölel/karjaiban tart/ 抱 抱 [bao4] {bou6} /an alternative to菢, to incubate/ # adapted from cc-cedict ¶ 抱 抱 [bao4] {paau1} /an alternative to拋, to throw/ # adapted from cc-cedict ¶ 抱 抱 [bao4] {pou5} /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/ # adapted from cc-cedict 抱き;抱;だき [だき] /Türpfosten/Kehle; eines Daches; wo zwei Dachflächen an den Innenecken eines Gebäudes aufeinandertreffen/Umarmung/Umarmen/Umfassen/In-den-Armen-Halten/In-den-Armen-Tragen/Ärmelansatz/Teil vor dem Ärmel/mit lauwarmem Wasser gefüllter Eimer; fürs Sake‐ oder Shōyu-Brauen verwendet/Keilen; von Gästen zum Glücksspiel; Geheimwort der Spielbetrüger/ ¶ 抱え;抱;かかえ [かかえ] /ein Armvoll (Holz, Papier etc.)/Armspanne/Personal im Privatdienst/
抵 抵 [di3] /to press against/to support/to prop up/to resist/to equal/to balance/to make up for/to mortgage/to arrive at/to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense)/ 抵 抵 [di3] /supporter/soutenir/appuyer/résister à/compenser/racheter/hypothéquer/arriver à/ 抵 抵 [di3] /stützen, Halt geben (V)/widerstehen, abwehren (V)/entschädigen, Ersatz leisten, büßen (V)/verpfänden, etw. mit Hypotheken belasten (V)/ausgleichen, gleichen Wert haben (V)/ankommen (V)/ 抵 抵 [di3] /támogat/ellen¦áll/jóvá¦tesz/jel¦zálog/egyenlő/meg¦érkezik (vhová)/ 抵 抵 [di3] {dai2} /(adjective) 1. cheap and affordable; (verb)/tolerate; 2. endure; (verb) deserve/ ¶ 抵 抵 [di3] {dai2} /to press against/to support/to prop up/to resist/to equal/to balance/to make up for/to mortgage/to arrive at/to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhǐ] for this sense)/bargain/ # adapted from cc-cedict ¶ 抵 抵 [di3] {zi2} /to strike/ # adapted from cc-cedict 抵 [てい] /Widerstand leisten/
押 押 [ya1] /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/ 押 押 [ya1] /engager/hypothéquer/détenir/conduire sous escorte/ 押 押 [ya1] /festnehmen, bewachen, unter Arrest stellen (V)/bewachen, eskortieren (V)/verpfänden (V)/ 押 押 [ya1] /zálog; letét/le¦tartóztat; őrizetbe vesz/őriz; kísér/alá¦ír (dokumentumot)/ 押 押 [ya1] {aap3} /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/to rhyme/a surname/deposit/pawn/to escort/ # adapted from cc-cedict ¶ 押 押 [ya1] {aat3} /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/to rhyme/a surname/deposit/pawn/to escort/ # adapted from cc-cedict ¶ 押 押 [ya1] {ngaap3} /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/to rhyme/a surname/deposit/pawn/to escort/ # adapted from cc-cedict ¶ 押 押 [ya1] {ngaat3} /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/to rhyme/a surname/deposit/pawn/to escort/ # adapted from cc-cedict
抽 抽 [chou1] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/ 抽 抽 [chou1] /tirer/retirer/sortir/extraire/prélever/soustraire/pousser/germer/bourgeonner/pomper/puiser/rétrécir/se rétracter/fouetter/cingler/battre/ 抽 抽 [chou1] /entnehmen (V)/herausziehen, wegziehen (V)/sprießen, treiben (z. B. Bäume treiben aus) (V)/ 抽 抽 [chou1] /ki¦vesz (vmi közül)/ki¦húz/el¦távolít (egész egy részét)/ki¦hajt (növény)/ 抽 抽 [chou1] {cau1} /(Cantonese)/to take advantage/to mock/ ¶ 抽 抽 [chou1] {cau1} /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/to extract/to whip/to lash/to smoke/to shrink/to beat up/to hit/to fight/ # adapted from cc-cedict
拂 拂 [bi4] /old variant of 弼[bi4]/ ¶ 拂 拂 [fu2] /to flick/to brush off/(of a breeze) to brush lightly over/(literary) to run counter to/ 拂 拂 [fu2] /caresser/essuyer/ 拂 拂 [fu2] /etw. sanft streifen, streicheln (V); Bsp.: 她的長發拂到臉上。 她的长发拂到脸上。 -- Ihre langen Haare streifen ihr Gesicht./ 拂 拂 [fu2] {bat6} /an alternative form for 弼, to assist/ # adapted from cc-cedict ¶ 拂 拂 [fu2] {faak1} /to brush away/to shake off/to dust off/to violate/to stroke/to go against/ # adapted from cc-cedict ¶ 拂 拂 [fu2] {fat1} /to brush away/to shake off/to dust off/to violate/to stroke/to go against/ # adapted from cc-cedict ¶ 拂 拂 [fu2] {fit1} /to whip/to lash/ # adapted from cc-cedict ¶ 拂 拂 [fu2] {put3} /to fan/ # adapted from cc-cedict
拍 拍 [pai1] /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/ 拍 拍 [pai1] /raquette/tapette/mesure (de musique)/frapper/taper/photographier/filmer/ 拍 拍 [pai1] /etw. mit einer Kamera aufnehmen (V)/klatschen (V)/schlagen (V)/schlagen, besiegen (V)/schlagen, erreichen (V)/tätscheln (V)/ 拍 拍 [pai1] /üt/tapsol/fényképez/forgat (filmet)/ütő (sportban)/ 拍 拍 [pai1] {paak1} /to inject (drugs)/ # adapted from cc-cedict ¶ 拍 拍 [pai1] {paak3} /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/beat (music)/to telegraph/to flatter/ # adapted from cc-cedict ¶ 拍 拍 [pai1] {paak3} /racket (sports)/ # adapted from cc-cedict ¶ 拍 拍 [pai1] {paak2} /racket (sports)/ # adapted from cc-cedict 拍 [はく] /(n,ctr) (1) {music} beat/(n,ctr) (2) {ling} (See モーラ) mora/EntL2236150/ 拍 [はく] /Schlag/Takt/Mora/Morekürzeste rhythmische Einheit beim Sprechen/
拒 拒 [ju4] /to resist/to repel/to refuse/ 拒 拒 [ju4] /résister à/refuser/ 拒 拒 [ju4] /ablehnen, abweisen (V)/abweisen, abstoßen (V)/erwehren, widerstehen (V)/ 拒 拒 [ju4] /ellen¦áll/el¦utasít/ 防ぎ;防;禦ぎ;禦;拒ぎ;拒;扞ぎ;捍ぎ [ふせぎ] /Verteidigung/
拓 拓 [Tuo4] /surname Tuo/ ¶ 拓 拓 [ta4] /to make a rubbing (e.g. of an inscription)/ ¶ 拓 拓 [tuo4] /to expand/to push sth with the hand/to develop/to open up/ 拓 拓 [tuo4] /défricher/développer/construire/ ¶ 拓 拓 [ta4] /décalquer (par exemple une inscription)/ 拓 拓 [tuo4] /aufmachen (V)/ausweiten, erweitern (V)/entwickeln, entfalten (V)/ 拓 拓 [ta4] {taap3} /to make a rubbing (e.g. of an inscription)/ # adapted from cc-cedict ¶ 拓 拓 [ta4] {tok3} /to open up/to develop/to expand/to support/to push/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 拓 拓 [ta4] {zek3} /an alternative form for 摭, to pick up/ # adapted from cc-cedict 拓 [たく] /Taku/ 拓[たく] /(a) openen/openleggen/baan breken/(b) een rubbing maken/(c) vallen/ten onder gaan/
拔 拔 [ba2] /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/ 拔 拔 [ba2] /tirer (de bas en haut)/arracher/extraire/choisir/sélectionner/ 拔 拔 [ba2] /ziehen; ausziehen; ausreißen (V); Bsp.: 拔草 拔草 -- Unkraut jäten; Bsp.: 拔牙 拔牙 -- einen Zahn ziehen/aussaugen; ausziehen (V); Bsp.: 拔毒 拔毒 -- Gift aussaugen/auswählen (V); Bsp.: 提拔 提拔 -- befördern; jmdn. im Rang erhöhen; Bsp.: 選拔 选拔 -- auswählen; auslesen/erheben; anheben (V); Bsp.: 拔嗓子 拔嗓子 -- die Stimme erheben/andere übertreffen (V); Bsp.: 出類拔萃 出类拔萃 -- herausragend; exzellent/erobern; einnehmen (V); Bsp.: 拔據點 拔据点 -- eine Festung einnehmen/etw. in kaltem Wasser kühlen (V); Bsp.: 用涼水拔啤酒 用凉水拔啤酒 -- Bier in kaltem Wasser kühlen/ 拔 拔 [ba2] /fel¦húz/ki¦húz/meg¦ragad/ 拔 拔 [ba2] {bat6} /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/to root out/wavering/ # adapted from cc-cedict
拘 拘 [ju1] /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/ 拘 拘 [ju1] /contraindre/limiter/ 拘 拘 [ju1] /beschränken, einschränken (V)/befangen, gehemmt (Adj)/erfassen, erbeuten (V)/verhaften, festnehmen, inhaftieren (V)/unbeweglich, unflexibel (Adj)/ 拘 拘 [ju1] {keoi1} /(verb) To arrest/ ¶ 拘 拘 [ju1] {keoi1} /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/to seize/to detain/to arrest/to take into custody/restricted/to hesitate/subject to restraint/inflexible/ # adapted from cc-cedict 拘 [こう] /fangen/fassen/klammern/festhalten/hängen an etw./
拙 拙 [zhuo1] /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuo2]/ 拙 拙 [zhuo1] /maladroit/gauche/ 拙 拙 [zhuo1] /tapsig (Adj)/unbeholfen (Adj)/stumpfsinnig (Adj)/schwerfällig (Adj)/(höflich) mein (Pron)/taiwan. Ausspr. [zhuo2] (X)/ 拙 拙 [zhuo1] {zyut3} /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuó]/stupid/crude/convention/ # adapted from cc-cedict ¶ 拙 拙 [zhuo1] {zyut6} /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuó]/stupid/crude/convention/ # adapted from cc-cedict 拙 [せつ] /(n,adj-na) (1) (arch) poor/unskillful/clumsy/(pn) (2) (hum) (male) I/me/EntL2217250/ 拙 [せつ] /ungeschickt/
招 招 [zhao1] /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/ 招 招 [zhao1] /appeler/faire signe de la main/recruter/enrôler/provoquer/attirer/avouer/confesser/reconnaitre/enseigne/ruse/moyen/coup ou prise (combat)/ 招 招 [zhao1] /winken, einstellen, zu sich ziehen (V)/ 招 招 [zhao1] /magához hív/toboroz/provokál/meg¦fertőz; fertőző/be¦vall/ 招 招 [zhao1] {ziu1} /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/a movement (in martial arts)/a surname/swagger/to summon/arrogant/vain/conceited/to admit/ # adapted from cc-cedict
拜 拜 [bai4] /to bow to; to pay one's respects/(bound form) to extend greetings (on a specific occasion)/to make a courtesy call/(bound form) (of a monarch) to appoint sb to (a position) by performing a ceremony/to acknowledge sb as one's (master, godfather etc)/(used before some verbs to indicate politeness)/ 拜 拜 [bai4] /saluer/reconnaitre qqn pour/visiter/faire une visite courtoise/adorer (un dieu)/se prosterner/rendre un culte/louer/présenter ses voeux/féliciter/ 拜 拜 [bai4] /beten (V, Rel)/anbeten, bewundern, verehren (V)/beglückwünschen (V)/Respekt zollen (V)/ 拜 拜 [bai4] /tisztel/el¦ismer (mesterként, tanárként stb.)/tiszteletét teszi (vkinél)/ 拜 拜 [bai4] {baai3} /to greet/goodbye/ ¶ 拜 拜 [bai4] {baai1} /bye/ # adapted from cc-cedict ¶ 拜 拜 [bai4] {baai3} /to pay respect/worship/visit/salute/to bow/to kowtow/to do obeisance/to appoint/appointment/a surname/ # adapted from cc-cedict
拳 拳 [quan2] /fist/boxing/ 拳 拳 [quan2] /poing/boxe/ 拳 拳 [quan2] /Faust (S)/ 拳 拳 [quan2] /ököl/boksz/ 拳 拳 [quan2] {kyun4} /(noun) The style of Chinese kung fu with fist e.g. Tai Chi Chuan/ 拳 [けん] /(n) (See じゃんけん) hand game (e.g. rock-paper-scissors)/EntL2255310X/ ¶ 拳 [こぶし] /(n) fist/(P)/EntL1257740X/ 拳 [けん] /Faust/Stein-Schere-Papier-Spiel/ ¶ こぶし;コブシ;拳 [こぶし] /Faust/Könnerschaft (im Umgang mit Pfeil und Bogen, Schwert, Falke usw.)/ 拳[こぶし] /vuist/[inform.] knuist/
拾 拾 [she4] /to ascend in light steps/ ¶ 拾 拾 [shi2] /to pick up/to collate or arrange/ten (banker's anti-fraud numeral)/ 拾 拾 [shi2] /ramasser/dix (forme anti-fraude)/ ¶ 拾 拾 [she4] /monter à pas légers/ 拾 拾 [shi2] /10, zehn (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num)/aufnehmen, aufheben (V)/ 拾 拾 [shi2] /fel¦vesz (a földről)/el¦rendez/tíz; 10 (pénzügyekben a hamisítás megelőzésére használt írásjegy)/ 拾 拾 [she4] {sap6} /(verb) 1. tidy up; 2. pick up (things on floor); (noun) the formal alternation of "十" or "10.";/ ¶ 拾 拾 [she4] {sap6} /to ascend in light steps/to pick up/to collect/to tidy up/ten/ # adapted from cc-cedict ¶ 拾 拾 [she4] {sip3} /to ascend in light steps/to pick up/to collect/to tidy up/ten/ # adapted from cc-cedict 十(P);10;拾;什;一〇 [じゅう(P);とお(十,10)(P);と(十)] /(num) (1) (拾 is used in legal documents) ten/10/(n) (2) (とお only) ten years of age/(n) (3) (什 only) (arch) book containing a collection of poems/(P)/EntL1579840X/ 拾 [じゅう] /zehn (in Dokumenten)/
持 持 [chi2] /to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to manage/to run (i.e. administer)/to control/ 持 持 [chi2] /tenir/saisir/soutenir (une opinion)/maintenir/diriger/résister/ 持 持 [chi2] /etw. halten (V)/ 持 持 [chi2] /tart; fog/fenn¦tart/ki¦tart/irányít; igazgat/ 持 [じ] /(n) draw (in go, poetry contest, etc.)/tie/EntL2842989/ 持 [じ] /Halten/Besitzen/
指 指 [zhi3] /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/ 指 指 [zhi3] /doigt/indiquer/compter sur/conseiller/instruire/ 指 指 [zhi3] /zeigen, weisen (V)/Finger (S, Bio)/ 指 指 [zhi3] /ujj/mutat (vmire)/hivatkozik, utal (vmire)/ 指 指 [zhi3] {zi2} /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/toe/ # adapted from cc-cedict 差し;指し;差;指 [さし;サシ] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (uk) {noh} arrhythmic section of recitative/(n) (4) {hanaf;mahj} playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/EntL2423450/ ¶ 指 [ゆび(P);および(ok);おゆび(ok)] /(n) finger/toe/digit/(P)/EntL1309650X/ 指 [ゆび] /Finger/Digitus/Zehe/Zeh/Digitus/ ¶ 差し;差;指し;指;サシ [さし] /zu zweit/ 指[ゆび] /(1) vinger/[inform./meerv.] fikken/[Barg.] veem/(2) teen/
挑 挑 [tiao1] /to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/ ¶ 挑 挑 [tiao3] /to raise/to dig up/to poke/to prick/to incite/to stir up/ 挑 挑 [tiao1] /porter sur l'épaule avec un bâton/élever/creuser/choisir/sélectionner/ ¶ 挑 挑 [tiao3] /séduire/exciter/se moquer/ 挑 挑 [tiao3] /anspornen, animieren (V)/ ¶ 挑 挑 [tiao1] /auswählen, küren (V)/schultern, tragen (V)/ ¶ 挑 挑 [tao1] /liederlich (Adj)/ausschweifend (Adj)/frivol (Adj)/leichtsinnig (Adj)/ 挑 挑 [tiao3] /meg¦piszkál/provokál/fel¦bujt/ ¶ 挑 挑 [tiao1] /vállra vetett rúdon visz/ki¦választ/válogatós/ 挑 挑 [tiao1] {tiu1} /fuck (vulgar)(Cantonese)/ ¶ 挑 挑 [tiao1] {tiu1} /to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/to provoke/to instigate/to stir up/shit!/ # adapted from cc-cedict ¶ 挑 挑 [tiao1] {tiu5} /to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/to provoke/to instigate/to stir up/shit!/ # adapted from cc-cedict ¶ 挑 挑 [tiao1] {tou1} /freedom of movement/ # adapted from cc-cedict
振 振 [zhen4] /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/ 振 振 [zhen4] /agiter/exciter/stimuler/ 振 振 [zhen4] /aufreizen, wachrufen (V)/Zhen (Eig, Fam)/ 振 振 [zhen4] {zan1} /abundant/ # adapted from cc-cedict ¶ 振 振 [zhen4] {zan3} /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/to excite/to arouse to action/to cheerup/ # adapted from cc-cedict 振れ;振;偏れ;偏 [ふれ] /Zittern/Ausschlag/Abweichung von der Norm/Schlag; in einer Felge/ ¶ 振り;振;ふり;フリ [ふり] als N. Grundbedeutung/Schwingen/Schwenken/Hin‐ und Herschwenken/Hin‐ und Herbewegen/Schütteln/Rütteln/Wedeln/Schaukeln/Wackeln/Pendeln/Zittern/Beben/Vibration/Schwung/Schlag; z. B. mit einem Schläger bei Baseball oder Golf/Bewegungsweise/Zustand/Gestalt/Positur/Äußeres/äußere Erscheinung/Gestalt/Aussehen/Kleidung/Miene/Wesen/äußerer Schein/Anschein/Vorgabe/Vortäuschung/Simulation/Benehmen/Betragen/Verhalten/Auftreten/Gebaren/Manieren/Benimm/Brauch/Sitte/Tradition/übliche Praxis/Gewohnheit/Konvention/Unangemeldetsein (z. B. in Restaurant, Herberge od. Freudenhaus)/Gelegentlichkeit des Besuchs/Zufälligkeit/Unerwartetheit/unangemeldeter Gast/gelegentlicher Gast/Laufkundschaft/Laufkunde; seit der Edo-Zeit/Hausieren/Handeln/Hausierer/Händler/Einstweiligkeit/Zeitweiligkeit/Flüchtigkeit/Behelf/provisorische Lösung/Darlehen/Singweise/eingeschobene Note im Gesang/Bewegung/Bewegungsabfolge/Bewegungsablauf/Spiel/Figur/Tanzfigur/Tanzbewegung/Tanz/Körperhaltung/Haltung/Positur/Pose/Unnormalität/Anormalität/Abweichung; Kompassnadel, Winkel etc./Neigung; zu einer Seite/Tragen der Kosten/Bezahlen der Gasthausrechnung/nicht zugenähter Teil des Ärmels eines Damenkimonos/langärmeliger Kimono; für unverheiratete Frauen/niederrangige junge Kurtisane (in Kimono mit langen Ärmeln und ohne eigenen Raum)/Nichttragen von Lendenschurz oder Unterhosen; meist für Männer verwendet/Aufgießen von Tee/Pendel; einer Uhr/Zwei/2 Grundbedeutung/Schwingen/Schwenken/Hin‐ und Herschwenken/Hin‐ und Herbewegen/Schütteln/Rütteln/Wedeln/Schaukeln/Wackeln/Pendeln/Zittern/Beben/Vibration/Schwung/Schlag; z. B. mit einem Schläger bei Baseball oder Golf/Bewegungsweise/Zustand/Gestalt/Positur/Äußeres/äußere Erscheinung/Gestalt/Aussehen/Kleidung/Miene/Wesen/äußerer Schein/Anschein/Vorgabe/Vortäuschung/Simulation/Benehmen/Betragen/Verhalten/Auftreten/Gebaren/Manieren/Benimm/Brauch/Sitte/Tradition/übliche Praxis/Gewohnheit/Konvention/Unangemeldetsein (z. B. in Restaurant, Herberge od. Freudenhaus)/Gelegentlichkeit des Besuchs/Zufälligkeit/Unerwartetheit/unangemeldeter Gast/gelegentlicher Gast/Laufkundschaft/Laufkunde; seit der Edo-Zeit/Hausieren/Handeln/Hausierer/Händler/Einstweiligkeit/Zeitweiligkeit/Flüchtigkeit/Behelf/provisorische Lösung/Darlehen/Singweise/eingeschobene Note im Gesang/Bewegung/Bewegungsabfolge/Bewegungsablauf/Spiel/Figur/Tanzfigur/Tanzbewegung/Tanz/Körperhaltung/Haltung/Positur/Pose/Unnormalität/Anormalität/Abweichung; Kompassnadel, Winkel etc./Neigung; zu einer Seite/Tragen der Kosten/Bezahlen der Gasthausrechnung/nicht zugenähter Teil des Ärmels eines Damenkimonos/langärmeliger Kimono; für unverheiratete Frauen/niederrangige junge Kurtisane (in Kimono mit langen Ärmeln und ohne eigenen Raum)/Nichttragen von Lendenschurz oder Unterhosen; meist für Männer verwendet/Aufgießen von Tee/Pendel; einer Uhr/Zwei/2als Numeralklassifikator /Schwung/Schlag; mit einem Schwert oder Schläger/Schwerter /Schwung/Schlag; mit einem Schwert oder Schläger/Schwerter/
捉 捉 [zhuo1] /to clutch/to grab/to capture/ 捉 捉 [zhuo1] /attraper/capturer/ 捉 捉 [zhuo1] /fangen, ergreifen, festnehmen (V)/greifen, festhalten (V)/ 捉 捉 [zhuo1] /fog/tart/el¦fog/ 捉 捉 [zhuo1] {zuk1} /to clutch/to grab/to capture/to catch/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捉 捉 [zhuo1] {zuk3} /to clutch/to grab/to capture/to catch/to grasp/ # adapted from cc-cedict
捕 捕 [bu3] /to catch; to seize; to capture/ 捕 捕 [bu3] /attraper/saisir/prendre/capturer/ 捕 捕 [bu3] /einfangen (V)/kapern; packen (V)/erbeuten; gefangen nehmen (V)/ 捕 捕 [bu3] /el¦kap/el¦fog/fog/fogás/ 捕 捕 [bu3] {bou6} /to catch/to seize/to capture/to arrest/to hunt/to trap/ # adapted from cc-cedict 捕 [ほ] /Fangen/Fassen/Gefangennehmen/ 捕[ぶ] /pakken/vangen/grijpen/ ¶ 捕[ほ] /(a) pakken/vangen/grijpen/(b) [honkb.] vanger/catcher/
授 授 [shou4] /(bound form) to confer; to give/(bound form) to teach; to instruct/(literary) to appoint/ 授 授 [shou4] /enseigner/apprendre/décerner/conférer/ 授 授 [shou4] /beibringen, lehren (V)/bieten, geben (V)/einleiten, einweisen (V)/verleihen (V)/ 授 授 [shou4] /át¦ad (ünnepélyesen, pl. elismerést)/oktat/ 授 授 [shou4] {sau6} /to teach/to instruct/to award/to give/to transmit/to confer/ # adapted from cc-cedict
掌 掌 [zhang3] /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/ 掌 掌 [zhang3] /paume/patte/tenir/prendre en main/ 掌 掌 [zhang3] /Handinnenfläche, Handteller (S)/Zhang (Eig, Fam)/ 掌 掌 [zhang3] /tenyér/talp/ 掌 掌 [zhang3] {zoeng2} /(noun) Palmology/ ¶ 掌 掌 [zhang3] {zoeng2} /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/to control/to be in charge of/a surname/ # adapted from cc-cedict たな底;手底;手掌;掌 [たなそこ] /Handfläche/Handteller/ ¶ 手の平;手のひら;掌 [てのひら] /Handfläche/Handteller/Hohlhand/Vola/ ¶ たなごころ;掌 [たなごころ] /Handfläche/Handteller/Hohlhand/Vola/ ¶ たなうら;掌;掌中 [たなうら] /Handfläche/Handteller/Hand/ 手の平 / 掌[てのひら] /[anat.] handpalm/vlakke hand/binnenvlakte van de hand/
排 排 [pai2] /a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to eliminate/to drain/to push open/platoon/raft/classifier for lines, rows etc/ 排 排 [pai2] /disposer/arranger/expulser/rejeter/chasser/pousser/file/peloton/rangée/radeau/ ¶ 排 排 [pai3] /charrette à 2 roues/ 排 排 [pai2] /Steak (S, Ess)/Rippe (S, Ess)/Reihe (S)/ordnen (V)/ZEW für Linien, Reihe (Zähl); Bsp.: 兩排樹 两排树 -- zwei Reihen Bäume/ 排 排 [pai2] /sor/sorba rendez/fel¦sorakozik/szakasz (hadseregben)/(számlálószó: sorok)/ 排 排 [pai2] {paai4} /(verb) 1. Rehearse; 2. defecate (feces) or discharge (waste)/ ¶ 排 排 [pai2] {paai4} /a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to eliminate/to drain/to push open/platoon/raft/classifier for lines, rows etc/rank/a platoon/to discharge/to rehearse/a raft/ # adapted from cc-cedict ¶ 排 排 [pai2] {pik1} /a handcart/ # adapted from cc-cedict 排 [はい] /(pref) anti-/EntL2826260/
探 探 [tan4] /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/ 探 探 [tan4] /espion/explorer/sonder/visiter/tendre/ 探 探 [tan4] /auskundschaften (V)/aussuchen (V)/erkunden, auskundschaften (V)/besuchen (V)/nach vorne strecken (V)/ 探 探 [tan4] /fel¦derít/kutat/meg¦látogat/detektív/ 探 探 [tan4] {taam3} /(verb) to test (body temperature)/ ¶ 探 探 [tan4] {taam1} /to test out/ # adapted from cc-cedict ¶ 探 探 [tan4] {taam3} /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/to find/to spy/a detective/to investigate/a secret agent/to venture/to tempt/to stick out/ # adapted from cc-cedict
接 接 [jie1] /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/ 接 接 [jie1] /être proche de/joindre/(aller) chercher qqn/récupérer qqn/relier/recevoir/accueillir/reprendre/répondre (au téléphone)/ 接 接 [jie1] /verbinden, verknüpfen, abholen, empfangen (V)/ 接 接 [jie1] /kap/fogad/fel¦vesz (telefont: fogadja a hívást)/össze¦köt/el¦kap/megragad (lehetőséget)/el¦vállal (munkát)/csatlakozik/le¦vált (szolgálatban)/ 接 接 [jie1] {zip3} /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/to continue/to make contact with/to pick up/a surname/ # adapted from cc-cedict はぎ;接ぎ;接 [はぎ] /Flicken/
推 推 [tui1] /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/ 推 推 [tui1] /pousser/étendre/élargir/retarder/ajourner/élire/promouvoir/déduire/ 推 推 [tui1] /schieben, stoßen (V)/aufschieben, verschieben (V)/überlassen, weitergeben (V)/empfehlen (V)/folgern (V)/hochschätzen (V)/mahlen (V)/scheren (V)/vorantreiben (V)/ 推 推 [tui1] /tol/lök/el¦utasít/el¦halaszt/ki¦bújik (felelősség alól)/elő¦léptet/meg¦választ/ 推 推 [tui1] {ceoi1} /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/to shove/to promote/to recommend/to help someone get promoted/to put on bets/ # adapted from cc-cedict ¶ 推 推 [tui1] {teoi1} /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/to shove/to promote/to recommend/to help someone get promoted/to put on bets/ # adapted from cc-cedict
提 提 [di1] /used in 提防[di1 fang5] and 提溜[di1 liu5]/ ¶ 提 提 [ti2] /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/ 提 提 [ti2] /porter qch à la main/lever/hausser/avancer/poser une question/mentionner/ 提 提 [ti2] /tragen, aufheben, befördern, zuführen, übertragen, fördern (V)/ 提 提 [ti2] /visz (kézben lógatva)/emel/említ/emelkedő ecsetvonás/ 提 提 [ti2] {tai4} /(verb) 1. promote; 2. propose; 3. extract; withdraw (e.g. money)/ ¶ 提 提 [ti2] {si4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 提 提 [ti2] {tai4 /dai3} /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/to extract/to summon a prisoner for interrogation/to guard against/ # adapted from cc-cedict 提;提子 [ひさげ] /(n) (uk) ceremonial sake decanter with a spout and semicircular handle/EntL2086280/ 提 [てい] /präsentieren/vorlegen/
援 援 [yuan2] /to help/to assist/to aid/ 援 援 [yuan2] /tenir/secourir/aider/citer/ 援 援 [yuan2] /anführen, zitieren (V)/etw. halten, ein Stift halten, seine Hände ausstrecken (V)/helfen, assistieren, unterstützen, jmdm. Beistand leisten (V)/sich mit seinen Händen nach oben ziehen (V)/ 援 援 [yuan2] /segít; támogat/meg¦ment/ 援 援 [yuan2] {jyun4} /to help/to assist/to aid/to lead/to cite/to hold/ # adapted from cc-cedict ¶ 援 援 [yuan2] {jyun6} /to help/to assist/to aid/to lead/to cite/to hold/ # adapted from cc-cedict ¶ 援 援 [yuan2] {wun4} /to help/to assist/to aid/to lead/to cite/to hold/ # adapted from cc-cedict 援 [えん] /ziehen/zerren/spannen/helfen/unterstützen/
搜 搜 [sou1] /to search/ 搜 搜 [sou1] /fouiller/perquisitionner/rechercher/ 搜 搜 [sou1] /durchsuchen, forschen (V)/ 搜 搜 [sou1] /keres/kutat/át¦kutat/ 搜 搜 [sou1] {sau1} /to search/to investigate/ # adapted from cc-cedict ¶ 搜 搜 [sou1] {sau2} /to search/to investigate/ # adapted from cc-cedict
摘 摘 [zhai1] /to take; to pick (flowers, fruit etc); to pluck; to remove; to take off (glasses, hat etc)/to select; to pick out/to borrow money at a time of urgent need/ 摘 摘 [zhai1] /cueillir/arracher/extraire/prendre/emprunter/choisir/sélectionner/enlever (lunettes, chapeau...)/ 摘 摘 [zhai1] /auswählen, abpflücken (V)/auswählen, küren (V)/einnehmen, ergreifen (V)/leihen, entleihen (V)/pflücken (V)/ 摘 摘 [zhai1] /ki¦választ/szed (virágot, gyümölcsöt stb.)/le¦vesz (szemüveget, kalapot stb.)/kölcsön¦vesz (pénzt)/ 摘 摘 [zhai1] {zaak6} /to take/to borrow/to pick (flowers, fruit etc)/to pluck/to select/to remove/to take off (glasses, hat etc)/ # adapted from cc-cedict つまみ;ツマミ;摘まみ;摘み;摘;撮み;撮;抓み;抓 [つまみ] /Prise/Kleinigkeit zu essen/Horsd’œuvre/Knopf/Griff/Hebel/Schalter/Drehknopf/ ¶ たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/
撡 操 [cao1] /old variant of 操[cao1]/ ¶ 操 操 [cao1] /to grasp/to hold/to operate/to manage/to control/to steer/to exercise/to drill (practice)/to play/to speak (a language)/ ¶ 操 操 [cao4] /variant of 肏[cao4]/ 操 操 [cao1] /tenir à la main/s'exercer à/s'entrainer à/faire/parler (une langue)/ ¶ 操 操 [cao4] /baiser (vulgaire)/ 操 操 [cao1] /Drill, Übung (S)/Verhalten, Tragen (S)/(eine Sprache oder einen Dialekt) sprechen (V)/drillen, üben, exerzieren, trainieren (V)/etw. in der Hand haben, halten, etw. in die Hand nehmen, fassen, packen (V)/sich mit etw. befassen, tun, betreiben (V)/ 撡 操 [cao1] /kézben tart\fog 操刀 cāo dāo kést fog/[操劳] [操作] tesz, cselekszik, művel vmit/vmilyen nyelvet beszél 操本地口音 cāoběndì kǒuyīn a helyi nyelvjárást beszéli/gyakorol, edz/[操行] magatartás, viselkedés(mód),, magaviselet/[体操] gyakorlás, edzés/[családnév]/ ¶ 操 操 [cao4] /(vulgáris) baszik/ ¶ 操 操 [cao1] /meg¦fog/működtet; tesz/gyakorlat/viselkedés/beszél (nyelvet vagy nyelvjárást)/ 操 操 [cao1] {cou1} /to grasp/to hold/to operate/to manage/to control/to steer/to exercise/to drill (practice)/to play/to speak (a language)/gymnastics/ # adapted from cc-cedict ¶ 操 操 [cao1] {cou3} /conduct/behviour/integrity/ # adapted from cc-cedict 操 [みさお(P);そう] /(n) (1) fidelity/honour/honor/constancy/(n) (2) chastity (of a woman)/faithfulness (e.g. to one's husband)/(P)/EntL1399990X/ 操;みさお [みさお] /Keuschheit/Unschuld/Jungfräulichkeit/eheliche Treue/Tugend/Ehre/ 操[そう] /(a) ter hand nemen/hanteren/(b) kuisheid/beginselvastheid/ ¶ 操[みさお] /(1) beginselvastheid/standvastigheid/vastberadenheid/(2) kuisheid/zedelijkheid/(echtelijke) trouw/eer/(3) verfijnd/elegant/(4) beginselvast/principieel/standvastig/vastberaden/
支 支 [Zhi1] /surname Zhi/ ¶ 支 支 [zhi1] /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/ 支 支 [zhi1] /branche/rameau/appuyer/soutenir/payer/(classificateur pour les objets longs, les troupes, les chansons, les ampoules électriques)/(nom de famille)/ 支 支 [zhi1] /Radikal Nr. 65 = Zweig, stützen, aufrichten, Abzweigung (Sprachw)/ZEW für längliche, stockartige Gegenstände (z. B. Stift, Pinsel, Essstäbchen) (Zähl)/ZEW für Lieder, Musikstücke (Zähl)/ 支 支 [zhi1] /ág/ágazat/támogat/támaszt/emel (pl. épületet)/(számlálószó: hosszúkás, rúdszerű tárgyak, pl. toll, ecset, evőpálcika)/ 支 支 [zhi1] {zi1} /(noun) bottle; (verb) to pay/ ¶ 支 支 [zhi1] {zi1} /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/to separate/to send away/to disperse/twelve earthly branches/ # adapted from cc-cedict 支 [し] /(n) (abbr) (obs) (See 支那) China/EntL2827275/ 支え;支 [ささえ] /Stütze/Unterstützung/ ¶ 支 [し] /China (Abk.)/ ¶ 突っ張り;突っぱり;つっ張り;つっぱり;ツッパリ;突張;突張り;突っ張;支 [つっぱり] /Stütze/Spreize/Stoßen/jugendliche Auflehnung/jugendliche Delinquenz/jugendlicher Rebell; insbes. in den 1970er–1980er Jahren; meist mit Rock’n’Roll-Frisur, Sonnenbrille und Lederjacke/
收 收 [shou1] /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/ 收 收 [shou1] /recevoir/rassembler/recueillir/récolter/terminer/cesser/revenu/récolte/ 收 收 [shou1] /annehmen, entgegennehmen (V)/ 收 收 [shou1] /kap/el¦fogad/gyűjt/be¦takarít/be¦fejez/ 收 收 [shou1] {sau1} /(verb) 1. to store; 2. to keep/ ¶ 收 收 [shou1] {sau1} /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/to harvest/to regain/to take something back/to gather/to build an affiliation with someone such as to adopt / to take in/to hide/to retract/to punish/to contain/to end/to retrieve/ # adapted from cc-cedict 収;收 [おさむ] /Osamu/
改 改 [gai3] /to change/to alter/to transform/to correct/ 改 改 [gai3] /changer/transformer/modifier/retoucher/corriger/ 改 改 [gai3] /ändern, korrigieren (V)/ 改 改 [gai3] /változtat/módosít/korrigál/ 改 改 [gai3] {goi2} /to change/to alter/to transform/to correct/another/to improve/to remodel/to turn to/a surname/ # adapted from cc-cedict 改 [かい] /(n-suf) revision/EntL2019230X/ 改;改め;あらため [あらため] /Erneuerung/Reformierung/Änderung/der jetzige …/der spätere …/der umbenannte …/der reformierte …/Untersuchung/Inspektion/Überprüfung/Prüfung/ ¶ 新;新太;改;悛 [あらた] /Arata/
攻 攻 [gong1] /to attack/to accuse/to study/(LGBT) top/ 攻 攻 [gong1] /attaquer/prendre l'offensive/accuser/reprocher/étudier de façon approfondie/ 攻 攻 [gong1] /jmds. Beitrag (zu etw.), jmds. Verdienste (um etw.) (S)/Arbeit, Leistung (S)/Fertigkeit, Geschicklichkeit (S)/Leistung, Erfolg, Effekt, Errungenschaft (S)/ 攻 攻 [gong1] /támad/vádol/támadás/tanulmányoz/ 攻 攻 [gong1] {gung1} /to attack/to accuse/to study/to critize/to rebuke/to specialize in/to assault/ # adapted from cc-cedict
放 放 [fang4] /to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)/ 放 放 [fang4] /relâcher/libérer/faire paraitre/projeter (un film)/lancer/mettre/placer/poser/déposer/ 放 放 [fang4] /loslassen, freilassen, gehen lassen (V); Bsp.: 把俘虜放了 把俘虏放了 -- Gefangene freilassen/beenden, Schluss machen (V); Bsp.: 放工 放工 -- die Arbeit beenden; Feierabend machen/abgeben, abfeuern (V); Bsp.: 放砲 放炮 -- eine Kanone abfeuern; Bsp.: 放槍 放枪 -- einen Schuss abgeben/abgeben, aussenden (V); Bsp.: 放光 放光 -- Licht ausstrahlen; Bsp.: 放風箏 放风筝 -- einen Drachen steigen lassen/auf die Weide führen (V); Bsp.: 放牛 放牛 -- Rinder weiden lassen/in Brand stecken, anzünden (V); Bsp.: 放火 放火 -- in Brand stecken; anzünden/gewähren, aushändigen (V); Bsp.: 發放 发放 -- gewähren; aushändigen/Geld verleihen (V); Bsp.: 放債 放债 -- Geld gegen Zinsen verleihen/blühen (V); Bsp.: 開放 开放 -- blühen; erblühen/vergrößern (V)/setzen, stellen, legen (V); Bsp.: 把杯子放在桌子上 把杯子放在桌子上 -- eine Tassen auf den Tisch stellen/hineingeben, hineingießen (V); Bsp.: 菜里多放點鹽。 菜里多放点盐。 -- Gib etw. mehr Salz ins Essen./fällen (V); Bsp.: 放樹 放树 -- Bäume fällen/zeigen, vorführen (V); Bsp.: 放電影 放电影 -- einen Film zeigen/sich anpassen (V); Bsp.: 放老實點兒! 放老实点儿! -- Benimm dich!/ 放 放 [fang4] /el¦enged/ki¦old/rak/tesz (vhová)/ 放 放 [fang4] {fong3} /(verb) 1. to zoom; 2. to enlarge; to banish/ ¶ 放 放 [fang4] {fong2} /to imitate/on the basis of/to arrive/ # adapted from cc-cedict ¶ 放 放 [fang4] {fong3} /to release/to free/to let go/to put/to place/to let out/to set off (fireworks)/to dismiss/to let off/to lend for interest/to send into exile/to blossom/to enlarge/to lengthen/to let out/to put (animals) out to graze/uninhibited/to be open (unconstrained sexually)/ # adapted from cc-cedict
政 政 [zheng4] /political/politics/government/ 政 政 [zheng4] /politique/principes/gouvernement/administration (du gouvernement)/affaires/ 政 政 [zheng4] /best. staatl. Verwaltungsangelegenheit (S, Pol)/Politik, politische Angelegenheit (S, Pol)/politisch (Adj, Pol)/Zheng (Eig, Fam)/Angelegenheit einer Familie (S)/Angelegenheit einer Gemeinschaft (hist.) (S)/ 政 政 [zheng4] /politika/politikai/kormány/ 政 政 [zheng4] {zing3} /political/politics/government/the affairs of an organistation / family / group/the administrative affairs of a government department/a surname/ # adapted from cc-cedict 政 [まつりごと(P);せい] /(n) rule/government/(P)/EntL1375890X/ 政 [まつりごと] /Verwaltung/Regierung/Politik/ ¶ 政 [まさし] /Masashi/ 政[しょう] /bestuur/beleid/ ¶ 政[せい] /(a) bestuur/beleid/(b) administratie/beheer/
故 故 [gu4] /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/ 故 故 [gu4] /incident/cause/à dessein/exprès/raison/ancien/mourir/ 故 故 [gu4] /daher, deshalb (Adv)/früher, ehemalig (Adj)/ 故 故 [gu4] /esemény/ok/régi/volt (korábbi)/meg¦hal/ezért/ 故 故 [gu4] {gu3} /(adjective) Departed/ ¶ 故 故 [gu4] {gu3} /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/an incident/ # adapted from cc-cedict 元;旧;故 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/EntL2219590X/ ¶ 故 [こ] /(pref) the late/the deceased/EntL1267110X/ ¶ 故 [ゆえ] /(adv,n) (uk) reason/cause/circumstances/EntL1267120X/ 故;ゆえ [ゆえ] /Grund/Ursache/Anlass/besondere Umstände/Ursprung/Herkunft/Geschmack/Eleganz/Beziehung/Verbindungen/Verwandtschaft/Nichtfunktionieren/Vorfall/Unfall/Unglück/(als Suffix an Nomen oder Rentai·kei von flektierten Wörtern) weil/wegen/obwohl/zwar/ ¶ 元;もと;故;旧 [もと] adverbial verwendet/früher/ehemals/vormals/vorzeiten/einmal/ 古 / 旧 / 故[ふる] /(1) door veelvuldig gebruik afgesleten goed/oude spullen/[i.h.b.] afdankertje/afleggertje/krijgertje [m.b.t. andermans eigendom meestal geprefigeerd met お]/(2) oud ~/~ van vroeger/(3) afgebruikt ~/afgesleten ~/afgedragen ~/tweedehands ~/gebruikt ~/(4) ervaren ~/doorgewinterd ~/ ¶ 故[こ] /(1) oude kennis/oude bekende/(2) overleden/gestorven/afgestorven/wijlen/… zaliger/(3) gewezen/voormalig/vroeger/vorig/voorgaand/eerder/oud-/ex-/ ¶ 故[ゆえ] /(1) reden/oorzaak/(2) aanzienlijke afkomst/goede komaf/(3) smaak/charme/(4) band/betrekking/relatie/(5) ongeval/ongeluk/(6) […ゆえ] door/wegens/vanwege/(7) […ゆえ] hoewel/ofschoon/schoon/terwijl/
俲 效 [xiao4] /variant of 傚¦效[xiao4]/ ¶ 傚 效 [xiao4] /to imitate (variant of 效[xiao4])/ ¶ 効 效 [xiao4] /variant of 效[xiao4]/ ¶ 效 效 [xiao4] /effect/efficacy/to imitate/ 效 效 [xiao4] /imiter/suivre l'exemple de/effet/résultat/efficacité/rendement/ 傚 效 [xiao4] /nachahmen, imitieren (V)/ ¶ 效 效 [xiao4] /Effekt (S)/Wirksamkeit (S)/nachahmen, imitieren (V)/
敏 敏 [min3] /(bound form) quick; nimble; agile/(bound form) quick-witted; smart/ 敏 敏 [min3] /prompt/rapide/ 敏 敏 [min3] /scharf, eifrig (Adj)/empfindlich, sensibel (Adj)/ 敏 [びん] /(adj-na,n) (ant: 鈍) quick/nimble/agile/sharp/smart/clever/EntL2843795/ 敏;敏 [さとし] /Satoshi/ ¶ 敏 [びん] /Flinkheit/Schnelligkeit/Scharfsinnigkeit/Gewitztheit/ 敏[びん] /(1) snel/vlug/(2) gevat/ad rem/(a) snel/vlug/(b) gevat/ad rem/
捄 救 [jiu4] /variant of 救[jiu4]/ ¶ 救 救 [jiu4] /to save/to assist/to rescue/ 救 救 [jiu4] /sauver/secourir/assister/aider/délivrer/ 救 救 [jiu4] /fördern, assistieren (V)/retten (V)/sichern, einsparen (V)/Jiu (Eig, Fam)/ 救 救 [jiu4] /meg¦ment/segít/
敢 敢 [gan3] /to dare/daring/(polite) may I venture/ 敢 敢 [gan3] /audacieux/courageux/intrépide/oser/avoir l'audace/ 敢 敢 [gan3] /sich erlauben, sich die Freiheit nehmen (V)/wagen, sich trauen (V)/kühn, mutig, tapfer (Adj)/ 敢 敢 [gan3] /mer (van bátorsága hozzá)/merészel/merész/veszi magának a bátorságot, hogy/ 敢 敢 [gan3] {gam2} /to dare/daring/(polite) may I venture/to be certain/ # adapted from cc-cedict 敢 [かん] /Entschlossenheit/Tapferkeit/Mut/
㪚 散 [san4] /variant of 散[san4]/ ¶ 散 散 [san3] /scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely/powdered medicine/ ¶ 散 散 [san4] /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/ 散 散 [san3] /se détacher/se disperser/se séparer/dispersé/éparpillé/ ¶ 散 散 [san4] /se détacher/se disperser/se séparer/dispersé/éparpillé/ 散 散 [san3] /Pulver (S)/pulverförmiges Medikament (S, Med)/sich auflösen, aufgehen in, zerstreuen, verbreiten, sich verteilen (V)/sich lockern, sich lösen, auseinander gehen (V)/aufgelöst, auseinander, zerstreut, verteilt, verbreitet, aufgegangen in (Adj)/San (Eig, Fam)/ ¶ 㪚 散 [san4] /sich auflösen, aufgehen in, zerstreuen, verbreiten, sich verteilen (V)/auflösen (Meeting) (V)/entlassen (V)/ 散 散 [san4] /szakít (pár)/meg¦szakít/terjeszt/szét¦szór/ ¶ 散 散 [san3] /meg¦lazul/szét¦esik/por formájú gyógyszer/ 散 散 [san4] {saan2} /(verb) to dispose of; to get rid of; (of medicine) the form of medicines/ ¶ 散 散 [san4] {saan2} /slack/undisciplined/scattered/medicinal powder/ # adapted from cc-cedict ¶ 散 散 [san4] {saan3} /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/to get rid of/ # adapted from cc-cedict 散 [ばら;バラ] /(n,adj-no) (1) (uk) loose articles (not packaged with other things)/bulk items/individual items/(n) (2) (abbr) (uk) (See ばら銭) coins/small change/EntL1924560X/ 散らし;散し;散;ちらし;チラシ [ちらし] /Verstreuen/Verteilen/Handzettel/Flugblatt/Werbung/Reklame/Flyer/mit Sashimi, Gemüse, Nori usw. belegter Sushi-Reis/mit kleingeschnittenen Beilagen belegter Sushi-Reis/Streumuster/unregelmäßiges Muster/freie Kalligraphie/ 散[さん] /(1) [boeddh.] gebrek aan concentratie/verstrooidheid/distractie/viprakīrna/(2) [geneesk.] poeder/(3) titulair …/(a) verspreid raken/zich verstrooien/verspreiden/(b) incoherent/(c) naar goeddunken/believen/willekeurig/vrij/(d) [geneesk.] poeder/(e) holle titel/titel zonder ambt/
敬 敬 [jing4] /(bound form) respectful; to respect/to offer politely/ 敬 敬 [jing4] /offrir/saluer/respect/ 敬 敬 [jing4] /beachten, achten, respektieren (V)/bieten, anbieten (V)/ehren, verehren, die Ehre erweisen (V)/Salut schießen, salutieren (V)/Jing (Eig, Fam)/ 敬 敬 [jing4] /tisztel (vkit)/ajánl; fel¦ajánl/ 敬 敬 [jing4] {ging3} /to respect/to venerate/to salute/to offer/to honor/respectfully/to present/a gift/a surname/to show respect to/ # adapted from cc-cedict 敬 [けい] /(n) reverence/respect/EntL2187830X/ 敬 [けい] /Kei/ ¶ 敬;喬;高;隆;孝史;隆史;崇史 [たかし] /Takashi/ 敬[けい] /hoogachten/eerbiedig zijn/
整 整 [zheng3] /(bound form) whole; complete; entire; (before a measure word) whole; (before or after number + measure word) exactly/(bound form) in good order; tidy; neat/(bound form) to put in order; to straighten/(bound form) to repair; to mend; to renovate/(coll.) to fix sb; to give sb a hard time; to mess with sb/(dialect) to tinker with; to do sth to/ 整 整 [zheng3] /tout/entier/bien rangé/ordonné/réorganiser/aménager/persécuter/ 整 整 [zheng3] /Ordnung, Vollständigkeit (S)/ordnen, vervollständigen, reparieren (V)/strafen (V)/exakt, geordnet, vollständig (Adj)/ 整 整 [zheng3] /pontosan; pontban (nyolc órakor)/egész/kerek (~számok, kereken 10 éves)/teljes/ki¦egészít/meg¦javít/ 整 整 [zheng3] {zing2} /exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/to renovate/(coll.) to fix sb/to give sb a hard time/to mess with sb/to tidy/to arrange/to adjust/to make ready/to set in order/to make/to fetch/to give/to trick/ # adapted from cc-cedict
文 文 [Wen2] /surname Wen/ ¶ 文 文 [wen2] /language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier for coins/Kangxi radical 67/ 文 文 [wen2] /caractère/écriture/texte/composition littéraire/écrit/langue/culture/civil/(nom de famille)/ 文 文 [wen2] /Radikal Nr. 67 = Kultur, Literatur, Schrift (Sprachw)/Sprache, Schrift, Lehre (S)/Wen (Eig, Fam)/ 文 文 [wen2] /írás/nyelv/kultúra/formális/irodalmi/(családnév) Wen/ 文 文 [wen2] {man2} /written or spoken languages/ # adapted from cc-cedict ¶ 文 文 [wen2] {man4} /language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier for coins/Kangxi radical 118/an article/a document/humanities/refined/formal etiquette/certain natural phenomenon/ # adapted from cc-cedict ¶ 文 文 [wen2] {man4} /dollar, a unit of currency/ # adapted from cc-cedict ¶ 文 文 [wen2] {man1} /dollar, a unit of currency/ # adapted from cc-cedict ¶ 文 文 [wen2] {man6} /to cover up/to paint over/ # adapted from cc-cedict 綾;文 [あや] /(n) (1) (uk) figure/design/(n) (2) (綾 only) twill weave/pattern of diagonal stripes/(n) (3) (uk) style (of writing)/figure (of speech)/(n) (4) (uk) design/plot/plan/(n) (5) (uk) minor market fluctuation/technical correction/(n) (6) (uk) (abbr) (See 綾取り・あやとり) cat's cradle/(n) (7) (uk) (abbr) (See 綾竹) lease rod (in a loom)/EntL2034990X/ ¶ 文 [ぶん] /(n) (1) sentence/(n) (2) composition/text/writings/(n) (3) (See 武・1) the literary arts (as opposed to the military arts)/academia/literature/(n) (4) {comp} statement/(P)/EntL1505090X/ ¶ 文 [もん] /(n) (1) (hist) mon/one-thousandth of a kan (unit of currency 1336-1870)/(n) (2) mon/traditional unit used for shoe and sock sizes (approx. 2.4 cm)/(n) (3) letter/character/sentence/(n) (4) (abbr) (See 経文,呪文) scripture/incantation/EntL2145190/ ¶ 紋(P);文 [もん] /(n) (1) (family) crest/coat of arms/(n) (2) pattern/figure/(n) (3) playing card suit (in karuta)/(P)/EntL1957010X/ あや;文;綾 [あや] /buntes Muster/Damast/gemusterter Stoff/Redefigur/Wortspiel/Plan/Trick/ ¶ 文 [ぶん] /Satz/Text/Aufsatz/ ¶ 文 [もん] /Satz/Text/Zauberspruch/Sūtra/(Zählwort für) Münzen mit Loch/Einheit für Schuhgröße/ ¶ 文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ 文[ぶん] /(1) geschrift/opstel/tekst/stijl/(2) literatuur/letteren/[i.h.b.] de pen/(3) zin/(4) [maatwoord voor zinnen]/ ¶ 文[もん] /(1) [muntw.] mon [= duizendste deel van een kan 貫]/(2) mon [= schoen-/kousenmaat; ca. 2,4 cm]/(3) schriftteken/karakter/(4) tekst/geschrift/(5) spreuk/bezwering/(6) patroon/dessin/tekening/motief/(a) patroon/dessin/tekening/motief/(b) schriftteken/karakter/(c) geschrift/(d) documenten/archiefstukken/(e) letterkundig/cultureel/onderwijskundig gebied/ ¶ 紋 / 文[もん] /(1) patroon/dessin/tekening/motief/(2) familiewapen/geslachtswapen/stamwapen/wapen/wapenschild/schild/
斗 斗 [Dou3] /abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]/ ¶ 斗 斗 [dou3] /dry measure for grain equal to ten 升[sheng1] or one-tenth of a 石[dan4]/decaliter/peck/cup or dipper shaped object/old variant of 陡[dou3]/ ¶ 鬥 斗 [dou4] /to fight/to struggle/to condemn/to censure/to contend/to put together/coming together/ ¶ 鬦 斗 [dou4] /variant of 鬭¦斗[dou4]/ ¶ 鬪 斗 [dou4] /variant of 鬥¦斗[dou4]/ ¶ 鬭 斗 [dou4] /variant of 鬥¦斗[dou4]/ 斗 斗 [dou3] /boisseau = 10 sheng/Grande Ourse/(68e radical)/ ¶ 鬭 斗 [dou4] /se battre/se quereller/se disputer avec/lutter contre/provoquer/(191e radical)/ 鬥 斗 [dou4] /kämpfen, streiten, verdammen(V)/zusammenfügen, zusammen kommen (V)/Radikal 191 = kämpfen (Sprachw)/ ¶ 斗 斗 [dou3] /Radikal Nr. 68 = Scheffel, Dou (Hohlmaß) (Sprachw)/ ¶ 斗 斗 [dou4] /kämpfen, sich schlagen (V)/kämpfen, sich streiten (V)/ 鬥 斗 [dou4] /harcol; viaskodik; küzd/állat¦viadal/ ¶ 斗 斗 [dou3] /vödör/merítő¦kanál/(tulajdonnév) Göncöl-szekér/kanyarulat (ujjelnyomaté)/(számlálószó: száraz gabonára, 10 liter \ 10 升[sheng1])/ 升(P);枡;桝;斗 [ます(P);マス] /(n) (1) measuring container/measuring box/measure/(n) (2) box (seating at a theatre, etc.)/(n) (3) (esp. マス) square on a grid/cell of a grid/(n) (4) (斗 only) square bearing block (at the top of a pillar)/(P)/EntL1346290X/ ¶ 斗 [と] /(n) (1) to/traditional unit of volume, approx. 18 litres/(n) (2) (See 枡形・2) square bearing block (at the top of a pillar)/(n) (3) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1444530X/ ¶ 斗 [とます] /(n) kanji radical 68 at right/EntL2248090/ 斗 [と] /ToHohlmaß; 18,039 l/ ¶ 升;ます;マス;斗;桝;枡 [ます] /(viereckiges, hölzernes) Maß/Hohlmaß/Loge/Sitzplatzbox/Kästchen auf japanischem Manuskriptpapier/Kästchen/viereckiges Feld/ 枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/
料 料 [liao4] /material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess/ 料 料 [liao4] /prévoir/matériaux/matières/fourrage/étoffe/ 料 料 [liao4] /Material (S)/ 料 料 [liao4] /anyag/takarmány/számít (vmire)/előre lát/ 料 料 [liao4] {liu2} /material/stuff/grain/feed/manure/synethic jade or glass/a worthless person/a quantifier for prescription/information/news/skills/ability/ # adapted from cc-cedict ¶ 料 料 [liao4] {liu6} /to expect/to anticipate/to guess/to attend to/to take care of/ # adapted from cc-cedict 栄;栄し;料 [はやし] /(n) (arch) ornament/adornment/decoration/EntL2770830/ ¶ 料 [りょう] /(n-suf,n) (1) fee/charge/rate/(n-suf,n) (2) material/(P)/EntL1554270X/ 料[しろ] /[薪の~] materiaal/grondstof/ ¶ 料[りょう] /(1) materiaal/middel/(a) -kosten/-geld/-tarief/-recht/-last/-loon/-bijdrage/
斜 斜 [xie2] /inclined/slanting/oblique/tilting/ 斜 斜 [xie2] /oblique/de travers/ 斜 斜 [xie2] /lehnen (V)/schief, schräg, geneigt (Adj)/ 斜 斜 [xie2] /ferde; dőlt/hajlik; dől; dönt/rézsút (nem pontosan szemben)/ 斜 斜 [xie2] {ce3} /inclined/slanting/oblique/tilting/a slope/ # adapted from cc-cedict ¶ 斜 斜 [xie2] {ce4} /inclined/slanting/oblique/tilting/a slope/ # adapted from cc-cedict ¶ 斜 斜 [xie2] {je4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 斜 [はす;しゃ] /(adj-no,n) (See 斜め・1) diagonal/EntL2085880/ 斜 [しゃ] /Schräge/Neigung/ ¶ はす;斜 [はす] /Schräge/Schrägheit/ 斜め / 傾 / 斜[ななめ] /(1) schuin/scheef/naar één kant/hellend/stekend/[arch.] scheluw/dwars/diagonaal/overhoeks/hoeksgewijs/schuins/overdwars/(2) [van humeur/luim enz.] slecht/dwars/ ¶ 斜[はす] /schuinte/scheefte/diagonaal/dwarste/
斤 斤 [jin1] /catty/(PRC) weight equal to 500 g/(Tw) weight equal to 600 g/(HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g/ 斤 斤 [jin1] /unité de poids chinoise égale à 500g/0,5kg/livre (n.f.)/ 斤 斤 [jin1] /Axt (Umgangssprache) (S)/Kätti (von engl. Catty, asiatische Gewichtseinheit) (S)/Radikal Nr. 69 = Axt, Pfund (Sprachw)/ZEW für Jin (entspricht 500 Gramm) (Zähl), Jin; Bsp.: 公斤 公斤 -- Kilogramm; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ 斤 斤 [jin1] /jin; csin (hagyományos kínai súlymérték, elsősorban élelmiszer mérésére; napjainkban a szárazföldi Kínában 0,5 kg, másutt 0,6 kg)/ 斤 斤 [jin1] {gan1} /catty/weight equal to 0.5 kg/(Tw) weight equal to 0.6 kg/an axe/shrewdly/hundred (bucks)/ # adapted from cc-cedict ¶ 斤 斤 [jin1] {gan3} /catty/weight equal to 0.5 kg/(Tw) weight equal to 0.6 kg/an axe/shrewdly/hundred (bucks)/ # adapted from cc-cedict 斤 [きん] /(n) (1) kin/catty/traditional unit of weight, 600g/(n) (2) (obs) (See 英斤・えいきん) pound (unit of weight)/(n,ctr) (3) loaf (of bread)/EntL1241380X/ 斤 [きん] /Kin/Pfund/Gewichtseinheit von meist 160 Monme, also ca. 600g (es waren jedoch auch andere Verhältnisse zu Monme üblich)/Einheit für Brotlaibe; 350–400 g/ 斤[きん] /(1) Japans pond [= ± 600 gram]/[Ind.N.] kati/kattie [= 617,6 gram]/(2) broodeenheid van 340 à 400 gram/(a) bijl/aks/strijdbijl/(b) gewichtseenheid/
斥 斥 [chi4] /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/ 斥 斥 [chi4] /blâmer/faire des reproches/réprimander/évincer/ 斥 斥 [chi4] /rügen (V)/ermahnen (V)/ 斥 斥 [chi4] {cik1} /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/to scold/to rebuke harshly/to open up land/to set watch sentinel/to fill up/to denounce/plentiful/ # adapted from cc-cedict
新 新 [Xin1] /abbr. for Xinjiang 新疆[Xin1jiang1]/abbr. for Singapore 新加坡[Xin1jia1po1]/surname Xin/ ¶ 新 新 [xin1] /new/newly/meso- (chemistry)/ 新 新 [xin1] /nouveau/neuf/récent/actuel/nouvellement/récemment/ 新 新 [xin1] /neu; frisch (Adj); Bsp.: 新車 新车 -- neues Auto; Bsp.: 新產品 新产品 -- neue Produkte; Bsp.: 穿新衣服 穿新衣服 -- neue Kleider anziehen; Bsp.: 最新消息 最新消息 -- neueste Nachrichten/frisch verheiratet; seit kurzem verheiratet (Adj); Bsp.: 新郎 新郎 -- Bräutigam; Bsp.: 新娘 新娘 -- Braut/erneuern (V); Bsp.: 耳目一新 耳目一新 -- alles, was man sieht und hört, ist neu; alles neu und frisch finden; Bsp.: 改過自新 改过自新 -- ein neuer Mensch werden; ein neues Leben beginnen/neulich; kürzlich (Adv); Bsp.: 新來的客人 新来的客人 -- neu angekommener Gast; Bsp.: 新油漆的門 新油漆的门 -- frisch gestrichene Tür/(Präfix) neo-; Bsp.: 新自由主義 新自由主义 -- Neoliberalismus/Xin (Eig, Fam)/ 新 新 [xin1] /új/ 新 新 [xin1] {san1} /new/newly/meso- (chemistry)/beginning/recent/modern/neo-/the Hsin dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 新 [しん] /(pref) (1) new/neo-/(n) (2) newness/novelty/(n) (3) (abbr) (See 新暦) Gregorian calendar/(n) (4) (hist) Xin dynasty (of China; 9-23 CE)/Hsin dynasty/(P)/EntL1361480X/ ¶ 新;更 [さら;あら(新);にい(新)] /(n,adj-no) (1) (さら only) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/(adj-na) (3) (更 only) obvious/natural/EntL2260200/ 新た;新;あらた [あらた] /neu/frisch/neuartig/ ¶ 新 [しん] /Xin-Dynastie9–24 n. Chr./ ¶ 新;新太;改;悛 [あらた] /Arata/ ¶ さら;新;更 [さら] /Neusein/Neuheit/Novität/NeuigkeitTatsache, neu zu sein/etw. Neues/Novum/Neuheit/Novitätals Präf./Neu…/neu/fabrikneu/brandneu/noch neu/unbenutzt/ungebraucht/ungetragen/frisch/ ¶ 新 [しん] /Neu/Neue/etw. Neues/etw. Erneuertes/Diesjähriges/etw. aus diesem Jahr/neuer Kalender/Sonnenkalender/junge Aktie/neu geprägte Silbermünze/ 新[あら] /(1) nieuw-/(2) vers …/ongebruikt …/ ¶ 新[しん] /(1) het nieuwe/iets nieuws/nieuwheid/nieuwigheid/noviteit/novelty/nouveauté/(2) nieuwe stijl/gregoriaanse tijdrekening/zonnekalender/[afk.] n.s. [verkorting van shinreki 新暦]/(3) Xīn [Chinese dynastie/8 - 23 (9 - 25) n.Chr.]/(4) nieuw/neo-/ ¶ 新[にい] /nieuw-/vers …/pril …/
方 方 [Fang1] /surname Fang/ ¶ 方 方 [fang1] /square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/ 方 方 [fang1] /direction/côté/méthode/moyen/carré/en ce moment/ 方 方 [fang1] /Richtung (S)/viereckig (Adj), Quadrat (S, Math)/ZEW für quadratische Dinge (Zähl)/Radikal Nr. 70 = Himmelsrichtung, Viereck (Sprachw)/ 方 方 [fang1] /szögletes/hatvány (matematika)/becsületes/irány/oldal/hely/módszer/fél (szerződés, vita részese)/épp mikor/négyzetméter (rövidítés)/(számlálószó: négyzetes dolgok)/ 方 方 [fang1] {fong1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 方 方 [fang1] {fong1} /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/locality/to disobey/to criticize and compare/just now/region/local/rectangular/occultism/a surname/ # adapted from cc-cedict 辺;方 [へ;べ;え] /(n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area/(n) (2) (へ, べ only) shore (of the sea)/(suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc./EntL2254960/ ¶ 方 [かた] /(n) (1) (also ほう) direction/way/(n) (2) (hon) person/lady/gentleman/(n,n-suf) (3) method of/manner of/way of/(n-suf) (4) care of .../(n-suf) (5) (also がた) person in charge of .../(n-suf) (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side")/(P)/EntL1516925X/ ¶ 方 [がた] /(suf) (1) (hon) (pluralizing suffix) Sirs/Mesdames/(suf) (2) (also かた) around (the time that, etc.)/about/EntL2253290/ ¶ 方 [ほう] /(n) (1) direction/way/side/area (in a particular direction)/(n) (2) (often 私の方, あなたの方, etc.) side (of an argument, etc.)/one's part/(n) (3) type/category/(n) (4) field (of study, etc.)/(n) (5) indicates one side of a comparison/(n) (6) way/method/manner/means/(n) (7) length (of each side of a square)/(P)/EntL1516930X/ 方 [かた] /Richtung/Person/Art und Weise/ ¶ 様;さま;状;方 [さま] /Form/Zustand/Situation/Lage/Umstand/ ¶ 方 [ほう] /Richtung/Seite/Gegend/Gebiet/ ¶ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 方[かた] /(1) richting/directie/(2) mijnheer/mevrouw/(3) -wijze/manier van ~/(4) per adres/p/a/ ¶ 方[がた] /(1) ongeveer/met ~/(2) aan de kant van/(3) naar [de avond enz.] toe/ ¶ 方[ほう] /(1) richting/kant/zijde/~ heen/-waarts/[mijner-/jouwer-/enz] -zijds/(2) vlak/(competentie)gebied/terrein/domein/(3) veeleer ~/aan de ~ kant/eerder ~ (dan ~)/wat beter/verkieslijker enz. is [verwijst vaak naar het voorkeursalternatief]/(4) kwadraat/tweede macht/vierkant/(5) methode/manier/wijze/
施 施 [Shi1] /surname Shi/ ¶ 施 施 [shi1] /(bound form) to put into effect (regulations etc)/to distribute (alms etc)/to apply (fertilizer etc)/ 施 施 [shi1] /mettre en pratique/pratiquer/exercer/accorder/octroyer/employer/imposer/user de/répandre/ 施 施 [shi1] /ausführen (V)/ 施 施 [shi1] /végre¦hajt; teljesít/ad; adományoz/gyakorol; ki¦fejt (pl. nyomást)/(családnév) Shi/ 施 施 [shi1] {si1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 施 施 [shi1] {ji6} /to spread/ # adapted from cc-cedict ¶ 施 施 [shi1] {si1} /to grant/to give/to bestow/to act/to carry out/to bring into effect/to apply/to use/to add/a surname/to enforce/ # adapted from cc-cedict ¶ 施 施 [shi1] {si3} /to grant/to give/to bestow/to act/to carry out/to bring into effect/to apply/to use/to add/a surname/to enforce/ # adapted from cc-cedict 施し;施 [ほどこし] /Almosengabe/Almosenverteilen/Almosen/ 施[せ] /(1) [boeddh.] dāna [= gift/bedeling]/(2) liefdadigheid/vrijgevigheid/
旅 旅 [lu:3] /trip/travel/to travel/brigade (army)/ 旅 旅 [lu:3] /voyager/voyage/troupes/brigade/ 旅 旅 [lü3] /Ausflug (S)/Reise (S)/ 旅 旅 [lü3] /utazik/utazás/brigád/ 旅 旅 [lv3] {leoi5} /trip/travel/to travel/brigade (army)/a surname/to travel/ # adapted from cc-cedict ¶ 旅 旅 [lv3] {leoi3} /trip/travel/to travel/brigade (army)/a surname/to travel/ # adapted from cc-cedict 旅 [たび] /(n) travel/trip/journey/(P)/EntL1553120X/ ¶ 旅 [りょ] /(n) (hist) 500-man battalion (Zhou dynasty Chinese army)/EntL2630400/ 旅;たび [たび] /Reise/Ausflug/Tour/ ¶ 旅 [りょ] /Truppe von 500 Mann (im alten China)/ 旅[たび] /reis/tocht/trip/toer/
旋 旋 [xuan2] /to revolve/a loop/a circle/ ¶ 旋 旋 [xuan4] /to whirl/immediately/variant of 鏇¦镟[xuan4]/ 旋 旋 [xuan2] /tourner/revenir/ensuite/ ¶ 旋 旋 [xuan4] /tourbillonner/ 旋 旋 [xuan2] /drehen, umkreisen (V)/ 旋 旋 [xuan2] {syun4} /to revolve/a loop/a circle/to move in orbit/to return/to mediate between/to deal with/soon/soon after/spinning/to turn something on a lathe/a surname/ # adapted from cc-cedict
族 族 [zu2] /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/ 族 族 [zu2] /clan/ethnie/famille/ 族 族 [zu2] /Familie, Volksgruppe, Klasse (gesellschaftlich), Nationalität (S, Pol)/ 族 族 [zu2] /törzs; klán/nemzetiség; nép¦csoport; etnikum/csoport (társadalmi csoport)/fajta; család (hasonló jellemzőkkel rendelkező dolgok vagy emberek)/ 族 族 [zu2] {zuk6} /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/blood relations/tribe/class of animals/group of things with common characteristics/to execute all family members of a criminal/ # adapted from cc-cedict 親族;族 [うから] /(n) (arch) blood relative/EntL2820740/ ¶ 族 [ぞく(P);ぞう(ok)] /(n,n-suf) (1) tribe/clan/band/family/(n,n-suf) (2) (ぞく only) (taxonomical) tribe/(n,n-suf) (3) (ぞく only) group (of the periodic table)/(P)/EntL1405770X/ ¶ 輩;族 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/EntL1472970X/ 族 [ぞく] /Stamm/Rasse/Volk/Familie/Familie (z.B. Sprachfamilie)/Elementfamilie/Gruppe/Familie/ ¶ やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/ 族[ぞく] /-familie/-stam/-ras/-dom/[chem.] -groep/ ¶ 族[やから] /(1) geslacht/clan/familie/[Barg./volkst.] troep/(2) kliek/clique/coterie/partij/bende/gang/[pej.] zootje/stelletje/
旂 旗 [qi2] /flag/variant of 旗[qi2]/ ¶ 旗 旗 [qi2] /banner/flag/(in Qing times) Manchu (cf. 八旗[Ba1 qi2])/administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣¦县[xian4] county/CL:面[mian4]/ 旗 旗 [qi2] /drapeau/bannière/ 旗 旗 [qi2] /Fahne (S)/Banner (Verwaltungseineit der Inneren Mongolei) (S, Pol)/ZEW:面[mian4] (X)/ 旗 旗 [qi2] /zászló/SZ:面[mian4]/ 旗 旗 [qi2] {kei4} /banner/flag/(in Qing times) refers to Manchurian ruling class, from 八旗bāqí [八旗] eight banners/administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 县xiàn [县] county M: 面miàn [面]/a term used by taxi driver to refers to a trip with a customer/an opium pipe/ # adapted from cc-cedict 旗;幡;旌 [はた] /Flagge/Fahne/Banner/Fahnenabzeichen/Familienwappen幡/Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt/Fallblättchen; einer Schachuhr/ ¶ 旗 [き] /Fahne/Flagge/Generalsflagge/ 旗[はた] /vlag/vaandel/standaard/vaan/banier/vendel/drapeau/[meton.] doek/[meton.] dundoek/[meton.] vlaggendoek/[meton.] kleuren/
日 日 [Ri4] /abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan/ ¶ 日 日 [ri4] /sun/day/date, day of the month/ 日 日 [ri4] /jour/(Soleil)/(72e radical)/ 日 日 [ri4] /Sonne (S); Bsp.: 日出 日出 -- Sonnenaufgang; Bsp.: 日落 日落 -- Sonnenuntergang; Bsp.: 風和日暖 风和日暖 -- sanfter Wind und warme Sonne/Radikal Nr. 72 = Sonne, Tag (Sprachw)/Tag (S); Bsp.: 今日 今日 -- heute; gegenwärtig; Bsp.: 日班 日班 -- Tagesschicht; Bsp.: 日日夜夜 日日夜夜 -- Tag und Nacht; Bsp.: 次日 次日 -- am nächsten Tag; Bsp.: 來日 来日 -- in den kommenden Tagen/Zeit (S); Bsp.: 夏日 夏日 -- Sommer/ZEW für Tag (Zähl); Bsp.: 一日三餐 一日三餐 -- drei Mahlzeiten am Tag/ 日 日 [ri4] /nap (égitest; 24 óra; hónap napja)/ 日 日 [ri4] {jat6} /sun/day/date, day of the month/daytime/daily/Japan/ # adapted from cc-cedict ¶ 日 日 [ri4] {mik6} /sun/day/date, day of the month/daytime/daily/Japan/ # adapted from cc-cedict 日 [か] /(n-suf) (1) day of month/(ctr) (2) counter for days/EntL2083110/ ¶ 日 [にち] /(n) (1) (abbr) (See 日曜) Sunday/(suf) (2) nth day (of the month)/(ctr) (3) counter for days/(n) (4) (abbr) (See 日本) Japan/(P)/EntL2083100/ ¶ 日 [ひ] /(n) (1) day/days/(n) (2) sun/sunshine/sunlight/(n) (3) (the) day/daytime/daylight/(n) (4) date/deadline/(n) (5) (past) days/time (e.g. of one's childhood)/(n) (6) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate)/event/(P)/EntL1463770X/ ¶ 日 [んち;ち] /(suf) (1) (col) (See 日・にち・2) nth day (of the month)/(ctr) (2) (col) (See 日・にち・3) counter for days/EntL2856786/ 日;陽 [ひ] auch 陽/Sonneauch 陽/heller Tag/Zeit des Tageslichtsauch 陽/Sonnenlicht/Sonnenstrahl/Sonnenwärme1/Tag/24 Stunden/Anzahl von Tagen/Datum/bestimmter Tag/Tage/Wetter/Witterung/ ¶ 日 [にち] /Japan/japanisch/Sonntag/ 日[か] /[maatwoord voor dagen van de maand]/ ¶ 日[にち] /(1) zondag/[afk.] zo./(2) Japan/[afk.] Jap./[afk.] J./Japans-/Japano-/(3) [maatwoord voor dagen (van de maand)]/ ¶ 日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/
旦 旦 [dan4] /(literary) dawn; daybreak/dan, female role in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors)/ 旦 旦 [dan4] /aube/rôle féminin dans l'opéra chinois/ 旦 旦 [dan4] /Tagesanbruch, Morgen (S)/ 旦 旦 [dan4] {daan2} /the female role in Chinese opera/ # adapted from cc-cedict ¶ 旦 旦 [dan4] {daan3} /dawn/morning/day-break/day/ # adapted from cc-cedict
早 早 [zao3] /early/morning/Good morning!/long ago/prematurely/ 早 早 [zao3] /matin/matinée/tôt/depuis longtemps/ 早 早 [zao3] /Morgen (S); Bsp.: 早班 早班 -- Frühschicht; Bsp.: 早餐 早餐 -- Frühstück; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 早上 早上 -- Morgen; am Morgen; morgens; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends/früh; frühzeitig (Adj); Bsp.: 早稻 早稻 -- Frühreis; Bsp.: 早秋 早秋 -- Frühherbst; Bsp.: 早些來 早些来 -- etw. früher kommen; Bsp.: 你早點兒來。 你早点儿来。 -- Bitte komme ein bisschen früher./guten Morgen (S); Bsp.: 老師早。 老师早。 -- Guten Morgen, Herr Lehrer./vor langer Zeit (S); Bsp.: 他早走了。 他早走了。 -- Er ist schon vor einer ganzen Weile gegangen.; Bsp.: 我早知道了。 我早知道了。 -- Das wusste ich schon eine ganze Weile./ 早 早 [zao3] /korai/korán/régen/idő előtt/ 早 早 [zao3] {zou2} /early/morning/Good morning!/long ago/prematurely/previous/beforehand/earlier/the back of the body/ # adapted from cc-cedict 早 [はや] /(adv) (1) already/now/by this time/(n-pref,n-suf,n) (2) quick/early/fast/rapid/(P)/EntL1956580X/ ¶ 早よ;早 [はよ] /(adv) (1) (uk) (col) (abbr) (slang, ksb, arch. equiv. of 早く) early/quickly/soon/(n) (2) early morning/early hour/early in the day/EntL2222810/ はや;早 [はや] /bereits/schon/inzwischen/ ¶ 速さ;速;早さ;早;はやさ [はやさ] /Schnelligkeit/Geschwindigkeit/ ¶ 早よ;早;はよ [はよ] /früh/beizeiten/
旬 旬 [xun2] /ten days/ten years/full period/ 旬 旬 [xun2] /décade/ 旬 旬 [xun2] /Periode von 10 Tagen, Dekade, Monatsdrittel; Jahrzehnt (S); Bsp.: 十天為一旬,一月三旬 十天为一旬,一月三旬 -- 10 Tage sind eine Dekade, 3 Dekaden sind ein Monat./ 旬 旬 [xun2] {ceon4} /ten days/ten years/full period/full/sufficient/ # adapted from cc-cedict 旬 [しゅん] /(n,adj-no) (1) season (for fruit, seafood, etc.)/best time of the year (for)/(adj-no,adj-na) (2) in vogue/popular/hot/fresh/(P)/EntL1341350X/ ¶ 旬 [じゅん] /(n) (1) ten-day period (in a month)/(n) (2) ten-year period (in one's age)/decade/(P)/EntL1341360X/ しゅん;旬 [しゅん] /Saison/Zeit, in der Früchte, Gemüse etc. am besten schmecken/ ¶ 旬 [じゅん] /Dekade/Zeitraum von zehn Tagen/zehn Monate/zehn Jahre/ 旬[しゅん] /seizoen/geschikte tijd/ ¶ 旬[じゅん] /(1) (periode van) tien dagen/decade/(2) (periode van) tien jaar/decennium/[w.g.] decade/
明 明 [Ming2] /Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2di4] descended from Shennong 神農¦神农[Shen2nong2] Farmer God/ ¶ 明 明 [ming2] /bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/ 明 明 [ming2] /brillant/clair/comprendre/vue/distinct/net/ouvert/public/explicite/prompt/leste/prochain/suivant/ouvertement/ 明 明 [ming2] /Ming-Dynastie (14.-17.Jh.) (S, Gesch)/hell, klar, glänzend, strahlend (Adj)/ 明 明 [ming2] /fényes/világos/tiszta (érthető)/ért/(tulajdonnév) Ming-dinasztia (1368–1644)/ 明 明 [ming2] {ming4} /(adjective) 1. obvious; (noun)/eyesight (noun) the Ming dynasty/ ¶ 明 明 [ming2] {ming4} /bright/opposite: dark 暗àn [暗]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/light/brilliant/clear-sighted/eye sight/the next (day / year)/the ming dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 明 [みょう] /(n) (1) {Buddh} vidya (wisdom)/(n) (2) (See 真言・1) mantra/(pref) (3) the coming (July 4, etc.)/EntL2207620/ ¶ 明 [みん] /(n) (hist) Ming dynasty (of China; 1368-1644)/EntL2207640/ ¶ 明 [めい] /(n) (1) (ant: 暗) brightness/(n) (2) discernment/insight/an eye (for)/(n) (3) (See 明を失う) eyesight/vision/(pref) (4) (abbr) (See 明治) nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)/EntL2207630/ ¶ 明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ 明け;明 [あけ] /Tagesanbruch/Ablauf/Ende/Ablaufen einer Zeit/ ¶ 明;旭;亮 [あきら] /Akira/ ¶ 明 [みん] /Ming/Ming-Dynastie/ ¶ 明かり;明り;明;あかり;灯り [あかり] /Licht/Schein/Helligkeit/heller Glanz/Licht/Lampe/Beweis (für die Unschuld)/ ¶ 明 [めい] /Wahrnehmung/Verständnis/Einblick/Blick für etw./ ¶ 明 [みょう] /erleuchtete Weisheit/ 明き / 明[あき] /opening/ ¶ 明[さや] /(1) [~に] klaar/duidelijk/(2) [~に] netjes/zuiver/(3) [~に] ruisend/ritselend/ ¶ 明[みょう] /morgen ~/volgend(e) ~/ ¶ 明[めい] /(1) licht/helderheid/klaarte/(2) inzicht/scherpzinnigheid/(3) zicht/(a) helder/licht/klaar/(b) gaaf/schitterend/(c) dagen/dag worden/(d) duidelijk/klaar/(e) inzicht/scherpzinnigheid/(f) deze wereld/hiernumaals/(g) godheid/
易 易 [Yi4] /surname Yi/abbr. for 易經¦易经[Yi4jing1], the Book of Changes/ ¶ 易 易 [yi4] /easy/amiable/to change/to exchange/prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible"/ 易 易 [yi4] /changer/échanger/facile/simple/changement/mutation/ 易 易 [yi4] /leicht verändern, verändern (V)/einfach (Adj)/wechseln, wandeln (V)/ 易 易 [yi4] /könnyű (egyszerű)/kedves/változik/(családnév) Yi/ 易 易 [yi4] {ji6} /easy/amiable/simple/liable to/lenient/ # adapted from cc-cedict ¶ 易 易 [yi4] {jik6} /to change/to exchange/to replace/a surname/to regard as easy or unimportant/to cultivate/at ease/ # adapted from cc-cedict 易 [い] /(n) easiness/EntL2672340/ ¶ 易 [えき] /(n) (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks/(n) (2) (abbr) (See 易経) The Book of Changes/Yijing/I Ching/EntL1955790X/ 易 [えき] /Orakel/Weissagung/Wahrsagerei/Horoskop/Yijing/I-Ging/Buch der Wandlungenwohl im 7. od. 6. Jhd. v.Chr. entstandenes chinesisches Wahrsage- und Weisheitsbuch; umfasst vor allem 64 Hexagramme und dazugehörende Erläuterungen/ ¶ 易 [い] /Einfachheit/Leichtigkeit/Mühelosigkeit/ 易[えき] /(1) voorspellen met stengels van het duizendblad/(2) waarzeggerij (op grond van de I Tjing)/waarzegging/wichelarij/het augureren/(3) waarzegger/wichelaar/voorspeller/augur/(4) I Tjing/Boek der Veranderingen/(a) ruilen/uitwisselen/wisselen/vervangen/veranderen/wijzigen/(b) waarzeggen/voorspellen/waarzeggerij/
昔 昔 [Xi1] /surname Xi/ ¶ 昔 昔 [xi1] /former times/the past/Taiwan pr. [xi2]/ 昔 昔 [xi1] /passé/ 昔 昔 [xi1] /vergangen (Adj), vorüber (Adv)/ ¶ 昔 昔 [xi2] /Xi (Eig, Fam)/ 昔 昔 [xi1] /rég(en), (rég)múlt, a régi idők/[családnév]/ 昔 昔 [xi1] {sik1} /former times/the past/Taiwan pr. [xí]/formerly/ancient/in beginning/ # adapted from cc-cedict 昔 [むかし] /(n,adj-no,adv) (1) the old days/the past/former times/a long time ago/(n) (2) (used as a unit of time) (See ふた昔) the past ten years/the past decade/(P)/EntL1382370X/ 昔 [むかし] /frühere Zeiten/vergangene Zeiten/verflossene Tage/Früheres/Vergangenes/Gestern/Urzeit/Altertum/Vorzeit/alte Zeit/früher/damals/einst/anno dazumal/vor Jahr und Tag/vormals/zehn Jahre (Zählwort für jeweils zehn Jahre in der Vergangenheit)/ 昔[むかし] /het verleden/voorbije tijden/tijden van weleer/vroeger dagen/vroeger jaren/oude tijden/
星 星 [xing1] /star/heavenly body/satellite/small amount/ 星 星 [xing1] /étoile/corps céleste/satellite (naturel)/petite quantité/star/ 星 星 [xing1] /Stern, Planet (S, Astron)/Xing (Eig, Fam)/ 星 星 [xing1] /csillag/égi¦test/ 星 星 [xing1] {sing1} /(noun) 1. planet; 2. Sparks; 3. Celebrity; (slang) to slap (someone's face)/ ¶ 星 星 [xing1] {seng1} /star/heavenly body/satellite/small amount/planet/luminous celestial bodies/spark/fragments/a celebrity/nocturnal/name of one of the 28 constellations/astrology/ # adapted from cc-cedict ¶ 星 星 [xing1] {sing1} /star/heavenly body/satellite/small amount/planet/luminous celestial bodies/spark/fragments/a celebrity/nocturnal/name of one of the 28 constellations/astrology/ # adapted from cc-cedict 星 [せい] /(n) (1) {astron} (See 星宿・3,二十八宿,朱雀・2) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (2) (abbr) (See シンガポール) Singapore/EntL2100980/ ¶ 星 [ほし(P);ホシ(sk)] /(n) (1) star (usu. excluding the Sun)/planet (usu. excluding Earth)/heavenly body/(n) (2) star (glyph, symbol, shape)/asterisk/(n) (3) star (actor, player, etc.)/(n) (4) dot/spot/fleck/(n) (5) bullseye/(n) (6) (sl) (police slang; oft. written as ホシ) perp/perpetrator/culprit/offender/suspect/(n) (7) (See 九星) one's star (that determines one's fate)/one's fortune/(n) (8) {sumo} point/score/(n) (9) {go} star point (intersection marked with a dot)/hoshi/(n) (10) (pyrotechnic) star/(P)/EntL1376310X/ 星;ホシ;★;☆ [ほし] /Stern/Gestirn/das Schwarze/die schwarze Mitte einer Zielscheibe/Ziel/Zielpunkt/Sternchen/Asterisk/*/Stern (für die Qualität eines Hotels oder der Küche)/Qualitätsstern/Michelin-Stern/weißer oder schwarzer Punkt, mit dem Sieg oder Niederlage angezeigt werden/Sieg/Punktgewinn/Punkt/Point/Fleck/Stern/weißer Fleck auf der Stirn; bei Pferden und Rindern/Phlyktäne; Bläschen an der Bindehaut des Auges/Markierungspunkt auf dem Spielbrett/Tatverdächtiger/verdächtiger Krimineller/Verbrecher/Schuldiger/viel versprechende Person/Hoffnung/aufsteigender Stern/Star/jmds. Schicksal/Geschick/jmds. Schicksalsstern/Geburtsstern/Stern/Sternfeuerwerk/Nietenkopf; von Nieten, die die Platten eines Samurai-Helmes miteinander verbinden/ ¶ 星 [ほし] /Hoshi/ 星[せい] /(1) [Chin.astron.] Ster/Xīng [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) ster/(b) tijd/tijdsverloop/(c) groot figuur/autoriteit/ ¶ 星[ほし] /(1) ster/[lit.t.] star/(2) [meton.] jaar/tijd/(3) sterretje/[i.h.b.] asterisk/bolletje/(4) stip/vlekje/stippel/spikkel/plekje/[i.h.b.] bles/[i.h.b.] leukoom/oogparel/leucoma/(5) gesternte/gestarnte/iemands ster [die volgens de astrologie zijn lot bepaalt]/(6) roos/doelwit/(7) dader/schuldige/verdachte/(8) score (in een sumō-toernooi)/[i.h.b.] winst- of verliespunt/(9) ster/star/coryfee/
映 映 [ying4] /to reflect (light)/to shine/to project (an image onto a screen etc)/ ¶ 暎 映 [ying4] /old variant of 映[ying4]/ 暎 映 [ying4] /se refléter/se réfléchir/ 映 映 [ying4] /reflektieren, spiegeln (V)/Ying (Eig, Fam)/ 映 映 [ying4] /tükröz; vissza¦ver/csillog/vetít/ 映 映 [ying4] {jing2} /to reflect (light)/to shine/to project (an image onto a screen etc)/to show/ # adapted from cc-cedict ¶ 映 映 [ying4] {joeng2} /set off one another/ # adapted from cc-cedict 映;映り;写;写り;うつり [うつり] /Spiegelbild/Harmonie/Wirkung/farbliche Harmonie/Druck/
旾 春 [chun1] /old variant of 春[chun1]/ ¶ 春 春 [Chun1] /surname Chun/ ¶ 春 春 [chun1] /spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/ 春 春 [chun1] /printemps/amour/vie/ 春 春 [chun1] /Frühling (S)/Chun (Eig, Fam)/ 春 春 [chun1] /tavasz/szerelem; vágy/vidám; élet¦erő; derű/(családnév) Chun/ 春 春 [chun1] {ceon1} /spring (time)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/used in expressions of exasperation or irritation/ # adapted from cc-cedict 春 [はる] /(n,adv) (1) spring/springtime/(n) (2) New Year/(n) (3) prime (of life)/height (of one's prosperity)/heyday/(n) (4) adolescence/puberty/(n) (5) sexuality/sexual desire/(P)/EntL1341000X/ 春 [はる] /Frühling/Frühjahr/Lenz/Jahresbeginn/Jahresanfang/neues Jahr/Neujahr/Blütezeit/Blüte/Höhepunkt/Lebensfrühling/Jugend/Jugendzeit/Lenz; von 14 od. 15 bis 24 od. 25 Jahren/Pubertät/Adoleszenz/Geschlechtsreife/Lust/sexuelle Begierde/sinnliche Verlangen/Geschlechtstrieb/Sexualität/Eros/ 春[はる] /(1) lente/voorjaar/[gew.] uitkomen/[gew.] uitkom/(2) nieuwjaar/(3) [fig.] lente/jeugd/lentetijd/(4) kalverliefde/prille seksuele gevoelens/(5) seksualiteit/geslachtsliefde/zinnelijkheid/seks/[fig.] Venus/(6) [eigenn.] Frühlingssonate [werk van Beethoven]/(7) [eigenn.] Primavera [doek van Botticelli]/
昨 昨 [zuo2] /yesterday/ 昨 昨 [zuo2] /hier/ 昨 昨 [zuo2] /gestern (Adv)/ 昨 昨 [zuo2] {zok3} /yesterday/in former times/past/ # adapted from cc-cedict ¶ 昨 昨 [zuo2] {zok6} /yesterday/in former times/past/ # adapted from cc-cedict 昨 [さく] /(pref) last (year)/yesterday/EntL1298200X/ 昨[さく] /vorige/verleden/jongstleden/[afk.] jl./laatstleden/[afk.] ll./gister-/
昭 昭 [zhao1] /bright/clear/manifest/to show clearly/ 昭 昭 [zhao1] /clair/évident/ 昭 昭 [zhao1] /deutlich (Adj)/ 昭 昭 [zhao1] /világos; nyilvánvaló/ 昭 昭 [zhao1] {ciu1} /bright/clear/manifest/to show clearly/to exonerate/to reveal/ # adapted from cc-cedict ¶ 昭 昭 [zhao1] {ziu1} /bright/clear/manifest/to show clearly/to exonerate/to reveal/ # adapted from cc-cedict 昭 [しょう] /(pref) (abbr) (See 昭和・1) nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)/EntL2839016/ 昭 [しょう] /ShōwaÄrabez.Regierungszeit von Kaiser Hirohito: 25.12.1926–7.1.1989/ ¶ 昭 [あきら] /Akira/ 昭[しょう] /duidelijk/helder verlichten/
是 是 [shi4] /to be (followed by substantives only)/correct; right; true/(respectful acknowledgement of a command) very well/(adverb for emphatic assertion)/ ¶ 昰 是 [shi4] /variant of 是[shi4]/ 昰 是 [shi4] /être/oui/correct/ 是 是 [shi4] /dies; der; die; das (A); Bsp.: 是時 是时 -- zur rechten Zeit; rechtzeitig; Bsp.: 如是 如是 -- derart; solcherart; Bsp.: 是日天氣很好。 是日天气很好。 -- An diesem Tag war sehr schönes Wetter./sein (V); Bsp.: 他是學生。 他是学生。 -- Er ist Student.; Bsp.: 我是中國人。 我是中国人。 -- Ich bin Chinese./gehören (V); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./wirklich; tatsächlich (Adj); Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./ja (Adv); Bsp.: 是,我是王教授。 是,我是王教授。 -- Ja, ich bin Professor Wang./richtig; wahr (Adj); Bsp.: 似是而非 似是而非 -- fadenscheinig; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht./ 是 是 [shi4] /igen; úgy van; igaz/(kopula, névszói állítmányt bevezető ige)/(hangsúlyozó, fókuszjelölő szó)/ 是 [ぜ] /(n) righteousness/justice/right/EntL2202110/ 是 [ぜ] /richtig/gerecht/ ¶ これ;コレ;此;此れ;是;之 [これ] /dies/das hier/jetzt/diese Person/ ¶ かく;是く;是;斯く;斯;此く;此 [かく] /so/solch/derartig/folgendermaßen/ ¶ こ;此;是 [こ] /dies/diese Person/ 是[こ] /(1) dit/deze/(2) hier/ ¶ 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
普 普 [pu3] /general/popular/everywhere/universal/ 普 普 [pu3] /universel/général/ 普 普 [pu3] /durchgängig, allgemein (Adj)/ 普 普 [pu3] /általános/népszerű/el¦terjedt/ 普 普 [pu3] {pou2} /general/popular/everywhere/universal/widespread/common/all/ # adapted from cc-cedict 普 [ふ] /(n) (abbr) (See 普通預金・2) ordinary bank account/EntL2860679/ 普 [ふ] /Universalität/Preußen (Abk.)/
景 景 [Jing3] /surname Jing/ ¶ 景 景 [jing3] /(bound form) scenery/circumstance/situation/scene (of a play)/(literary) sunlight/ 景 景 [jing3] /paysage/scène/situation/décor/ 景 景 [jing3] /hell, klar (Adj)/Szenerie (S)/ 景 景 [jing3] /látvány; lát¦kép/helyzet; szituáció/fényes; világos/csodál/(családnév) Jing/ 景 景 [jing3] {ging2} /bright/circumstance/scenery/view/siutaation/landscape/setting/to revere/ # adapted from cc-cedict ¶ 景 景 [jing3] {jing2} /an alternative form for 影, shadow/ # adapted from cc-cedict 影(P);景 [かげ] /(n) (1) shadow/silhouette/figure/shape/(n) (2) reflection/image/(n) (3) ominous sign/(n) (4) light (stars, moon)/(n) (5) trace/shadow (of one's former self)/(n) (6) (non-standard; usu. written as 陰) (See 陰・かげ・2) behind/background/other side/(P)/EntL1590145X/ ¶ 景 [けい] /(n) (1) vista/view/scene/scenic view/(suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play)/EntL2664230/ 影;景 [かげ] /Schatten/Licht/Sonnenlicht/Mondlicht/Sternlicht/Spiegelbild/Gestalt/Umriss/Silhouette/Schattenriss/Gesichtsausdruck/Anzeichen/Vorzeichen/Stellvertreter/Ersatz/Schatten (bei C.G. Jung)/Spur/schlanke Form/Seele/Geist/ ¶ 景 [けい] /Aussicht auf die Landschaft/landschaftliches Panorama/Aussicht/Ausblick/SzeneAbschnitt eines Aktes/ 景[けい] /(1) uitzicht/gezicht/landschap/tafereel/schouwspel/(2) [ton.] deel van een bedrijf/scène/toneel/episode/(3) [maatwoord voor scènes]/(a) uitzicht/schouwspel/(b) toestand/situatie/(c) groot/fortuinlijk/(d) iets extra's geven/(e) bewonderen/respecteren/
晴 晴 [qing2] /clear/fine (weather)/ 晴 晴 [qing2] /clair/beau temps/éclaircie/s'éclaircir (pour le ciel)/serein/ 晴 晴 [qing2] /klar; heiter (Adj); Bsp.: 晴朗 晴朗 -- klar; heiter; Bsp.: 天轉晴了。 天转晴了。 -- Der Himmel hat sich aufgeklärt./ 晴 晴 [qing2] /világos; tiszta/derült (idő)/ 晴れ(P);晴;霽れ(rK) [はれ] /(n,adj-no) (1) clear weather/fine weather/(adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal/ceremonial/public/(adj-no,n) (3) cleared of suspicion/(P)/EntL1376460X/ 晴;晴れ;霽れ [はれ] /heiteres Wetter/klares Wetter/schönes Wetter/Öffentlichkeit/Öffentlich-Werden/hervorragende Qualität/hervorragende Leistung/Ausräumung eines Verdachts/Beweis der Unschuld/ 晴れ / 霽れ / 晴 / 霽[はれ] /(1) helder weer/mooi weer/(2) officieel/belangrijk/deftig/formeel/gala-/(3) vrijgesproken van ~/onverdacht ~/
暇 暇 [xia2] /leisure/ 暇 暇 [xia2] /temps libre/loisir/ 暇 暇 [xia2] /Freizeit (S)/ 暇 暇 [xia2] {haa4} /leisure/ # adapted from cc-cedict ¶ 暇 暇 [xia2] {haa6} /leisure/ # adapted from cc-cedict 暇;遑(rK) [いとま] /(n) (1) (uk) (spare) time/free time/leisure/(n) (2) (uk) time off/leave/vacation/holiday/(n) (3) (uk) (dated) resignation/dismissal/divorce/(n) (4) (uk) (See おいとま・1) leaving/taking one's leave/farewell/EntL2858986/ ひま;ヒマ;暇;閑;隙 [ひま] /Zeit/freie Zeit/Freizeit/Muße/Urlaub/freie Tage/Flauheit/Schwäche (des Geschäfts)/Zwietracht/Feindschaft/günstige Zeit/Gelegenheit/Zeit, um etw. zu tun/Entlassung/Scheidung/ ¶ いとま;暇;遑 [いとま] /Zeit/freie Zeit/Muße/Entlassung/Abschied/Verabschiedung/Lebewohl/Adieu/Urlaub/Scheidung/ 暇[いとま] /(1) vrije tijd/(2) vrijaf/vakantie/verlof/(3) ontslag/uitdiensttreding/ontheffing/(4) afscheid/vertrek/vaarwel/(5) scheiding/(6) kier/opening/(7) rouwretraite/ ¶ 暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/
暑 暑 [shu3] /heat/hot weather/summer heat/ 暑 暑 [shu3] /temps chaud/chaleur (d'été)/ 暑 暑 [shu3] /Hitze (S)/Wärme (S)/ 暑 暑 [shu3] {syu2} /heat/hot weather/summer heat/summer/ # adapted from cc-cedict 暑 [しょ] /(n) (1) heat/(n) (2) midsummer/EntL2656110/
㬉 暖 [nuan3] /old variant of 暖[nuan3]/ ¶ 暖 暖 [nuan3] /warm/to warm/ ¶ 煖 暖 [nuan3] /variant of 暖[nuan3]/ ¶ 煗 暖 [nuan3] /variant of 暖[nuan3], warm/ 煗 暖 [nuan3] /chaleureux/doux/chauffer/ 暖 暖 [nuan3] /erwärmen, aufwärmen (V)/warm (Adj)/ 暖 暖 [nuan3] /meleg/melegít/ 暖 暖 [nuan3] {nyun5} /warm/to heat/genial/ # adapted from cc-cedict ¶ 暖 暖 [nuan3] {hyun1} /warm/to heat/genial/ # adapted from cc-cedict 暖;煖 [だん] /(n) warming/warmth/EntL2453740/ 暖 [だん] /Wärme/
晻 暗 [an4] /variant of 暗[an4]/ ¶ 暗 暗 [an4] /dark/to turn dark/secret; hidden/(literary) confused; ignorant/ ¶ 闇 暗 [an4] /(literary) to close (a door)/to eclipse/confused; ignorant (variant of 暗[an4])/dark (variant of 暗[an4])/ 闇 暗 [an4] /obscur/sombre/caché/ténébreux/dissimulé/clandestin/stupide/ignorant/éclipser/fermer (une porte)/ 暗 暗 [an4] /dunkel, finster (Adj)/geheim, heimlich (Adj)/unheimlich (Adj)/ 暗 暗 [an4] /sötét/komor/titkos/homályos/ 暗 [あん] /(n) (ant: 明・めい・1) darkness/EntL2845752/ 暗 [あん] /Dunkelheit/Schwarz/ 暗[あん] /(1) donker/donkerte/duisternis/(a) donker/duister/(b) zwartachtig/(c) somber/(d) dwaas/dom/onverlicht/(e) geheim/verdoken/verborgen/(f) uit het hoofd leren/ ¶ 暗[くれ] /(1) donker/duister/schaduw/(2) somberheid/somberte/(3) wanorde/chaos/verwarring/
暮 暮 [mu4] /evening/sunset/ 暮 暮 [mu4] /crépuscule/déclin/ 暮 暮 [mu4] /Abend (S)/Abenddämmerung (S)/Abendrot (S)/Ende (S)/Vorabend (S)/am Ende, gegen Ende (S)/spät (Adj)/ 暮 暮 [mu4] {mou6} /evening/sunset/up till/up to/ # adapted from cc-cedict 暮れ;暮 [くれ] /Abenddämmerung/Eintritt der Dunkelheit/Einbruch der Nacht/Sonnenuntergang/Ende/Schluss/Jahresende/Ende des Jahres/ 暮し / 暮らし / 暮[くらし] /(1) levensonderhoud/broodwinning/kost/kostwinning/middel van bestaan/wat nodig is om te overleven/(2) leven/bestaan/existentie/(3) levensomstandigheden/levenswijze/levensstijl/ ¶ 暮れ / 暮[くれ] /(1) zonsondergang/het vallen van de nacht/het vallen van de avond/avondschemering/schemer/schemering/halfduister/laatste zonlicht/(2) jaareinde/einde van het jaar/(3) einde/eind/afloop/
暴 暴 [Bao4] /surname Bao/ ¶ 暴 暴 [bao4] /sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure/ 暴 暴 [bao4] /violent/irritable/cruel/brusque/nuire/exposer/ 暴 暴 [bao4] /gewalttätig, heftig (Adj)/ 暴 暴 [bao4] /hirtelen/heves/kegyetlen/(családnév) Bao/ 暴 暴 [bao4] {bou6} /sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure/to ruin/to spoil/hot-tempered/quick-tempered/brutal/tyrannical/ # adapted from cc-cedict ¶ 暴 暴 [bao4] {buk6} /exposed/ # adapted from cc-cedict 暴 [ぼう] /(n,adj-na) (See 暴を以て暴に易う) violence/force/EntL2827129/ 暴 [ぼう] /Wildheit/Gewalttätigkeit/Grobheit/Rohheit/Unvernunft/Ungerechtigkeit/Illegalität/
曲 曲 [Qu1] /surname Qu/ ¶ 曲 曲 [qu1] /bent/crooked/wrong/ ¶ 曲 曲 [qu3] /tune/song/CL:支[zhi1]/ ¶ 麯 曲 [qu1] /variant of 麴¦曲[qu1]/ ¶ 麴 曲 [qu1] /yeast/Aspergillus (includes many common molds)/Taiwan pr. [qu2]/ 曲 曲 [qu3] /poésie chantée/musique/chant/ ¶ 曲 曲 [qu1] /courbe/tordu/virage/courbure/ 曲 曲 [qu3] /Beuge (S)/Lied (S)/Unrecht (S)/ ¶ 曲 曲 [qu1] /gekrümmt, falsch (Adj)/Qu (Eig, Fam)/ 曲 曲 [qu1] /görbe; hajlott/rossz; téves/torz/(családnév) Qu/ ¶ 曲 曲 [qu3] /dallam/dal/SZ:支[zhi1]/ 曲 曲 [qu1] {kuk1} /songs; piece of music/ ¶ 曲 曲 [qu1] {kuk1} /bent/crooked/wrong/a bend/a curve/irrational/tune/melody a type of verse for singing in the Yuan dynasty/song/drama/opera/a nook/a recess/private in army/a surname/in a roundabout way/ # adapted from cc-cedict 禍;曲 [まが] /(n) (arch) wickedness/evil/calamity/disaster/EntL2261020X/ ¶ 曲 [きょく] /(n,n-suf) (1) composition/piece of music/song/track (on a record)/(n) (2) tune/melody/air/(n) (3) enjoyment/fun/interest/pleasure/(P)/EntL1239700X/ ¶ 曲 [くせ;クセ] /(n) (1) (uk) long segment of a noh play forming its musical highlight/(n-pref) (2) (See 曲者・1) wrong/improper/indecent/EntL2589750/ くま;曲;隈;阿;暈 [くま] /Ecke/Winkel/Rand/Schattierung/Abstufung/Schminken/Bemalung/ ¶ クセ;くせ;曲 [くせ] /narratives Stück im Hauptteil einer Nō-Rezitation/Gebogenheit/ ¶ 曲 [きょく] /Musikstück/Musik/Komposition/Lied/Zählwort für Lieder, Musikstücke etc./Melodie02/Interesse/Spaß/Falschheit/Kunststück/chinesisches Gedicht/ 曲[きょく] /(1) [muz.] muziek/muziekstuk/muzikale compositie/(2) interesse/plezier/(3) [maatwoord voor muziekstukken/composities]/
更 更 [geng1] /to change or replace/to experience/one of the five two-hour periods into which the night was formerly divided/watch (e.g. of a sentry or guard)/ ¶ 更 更 [geng4] /more/even more/further/still/still more/ 更 更 [geng1] /changer/modifier/ ¶ 更 更 [geng4] /plus/davantage/encore plus/bien que/même si/de nouveau/encore/cependant/comment se pourrait-il que.../ 更 更 [geng4] /ferner, mehr, weiter (Adv)/noch (+ Komparativ) (Adv)/ ¶ 更 更 [geng1] /verändern (V)/erfahren, erleben (V)/Nachtwache (S)/Uhr (eines Wachposten) (S)/ 更 更 [geng4] /több/méginkább/(melléknév "középfokát" jelző előtag)/ ¶ 更 更 [geng1] /ki¦cserél/le¦vált/meg¦változtat/váltás/őrség/ 更 更 [geng4] {gang3} /shift (duty)/ ¶ 更 更 [geng4] {ang3} /no matter what / how/ # adapted from cc-cedict ¶ 更 更 [geng4] {gaang1} /daily shift/shift duty/night duty/a system used in the past to denote one of the five two-hour period during the night/ # adapted from cc-cedict ¶ 更 更 [geng4] {gang1} /to change/to replace/to alter/to experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 更 更 [geng4] {gang3} /more/even more/further/still/still more/ # adapted from cc-cedict 交々;交交;交;相;更 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/EntL1593420X/ ¶ 更 [こう] /(n) (See 五更) one-fifth of the night (approx. 2 hours)/EntL2260180/ ¶ 更け;更;深 [ふけ] /(n,n-suf) growing late/latening/EntL2260190/ ¶ 新;更 [さら;あら(新);にい(新)] /(n,adj-no) (1) (さら only) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/(adj-na) (3) (更 only) obvious/natural/EntL2260200/ 更 [こう] /ein Teil einer fünfteiligen Nachtwache/ ¶ こもごも;交々;交交;交〻;交;相;更 [こもごも] /abwechselnd/wechselweise/wechselseitig/gegenseitig/ ¶ 更;さら [さら] /ferner/fernerhin/weiterhin/des Weiteren/außerdem/überdies/im Übrigen/dazu/daneben/noch/ansonsten/obendrein/noch mehr/immer mehr/wieder/noch einmal/wiederum/abermals/von Neuem/erneut/aufs Neue/(mit Verneinung) nicht im Geringsten/nicht das Geringste/gar nicht/ganz und gar nicht/nichts weniger als/neuerlich/ ¶ さら;新;更 [さら] /Neusein/Neuheit/Novität/NeuigkeitTatsache, neu zu sein/etw. Neues/Novum/Neuheit/Novitätals Präf./Neu…/neu/fabrikneu/brandneu/noch neu/unbenutzt/ungebraucht/ungetragen/frisch/
曾 曾 [Zeng1] /surname Zeng/ ¶ 曾 曾 [ceng2] /once/already/ever (in the past)/former/previously/(past tense marker used before verb or clause)/ ¶ 曾 曾 [zeng1] /great- (grandfather, grandchild etc)/ 曾 曾 [zeng1] /arrière-grand-parent/arrière-petit-enfant/ ¶ 曾 曾 [ceng2] /jadis/autrefois/une fois/ 曾 曾 [ceng2] /früher einmal (Adv)/schon einmal (Adv)/jemals (Adv)/ 曾 曾 [zeng1] /déd- (dédnagyapa, dédunoka stb.)/ ¶ 曾 曾 [ceng2] /egyszer (a múltban)/korábban/valaha/ 曾 曾 [ceng2] {cang4} /(noun) Chinese surname; (of familiar generation) great-grand/ ¶ 曾 曾 [ceng2] {cang4} /once/already/ever (in the past)/former/previously/(past tense marker used before verb or clause)/ # adapted from cc-cedict ¶ 曾 曾 [ceng2] {zang1} /great-grand/great-great grand/a surname/ # adapted from cc-cedict 曾;曽 [ひい;ひ;そう] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/EntL1581200X/ かつて;曽;曽て;曾て;曾;嘗て;嘗 [かつて] /einmal/einstmals/vormals/früher/jemals/niemals/
替 替 [ti4] /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/ 替 替 [ti4] /remplacer/substituer/pour/à la place de/de la part de/ 替 替 [ti4] /Verfall, Niedergang (S)/ersetzen, an jmds. Stelle treten, jmdn. vertreten (V)/für jemanden (Pron), in jmds. Namen (S)/ 替 替 [ti4] /helyettesít/nevében (vkinek)/ 替 替 [ti4] {tai3} /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/to decline/to discontinue/to supersede/to change/ # adapted from cc-cedict
㝡 最 [zui4] /variant of 最[zui4]/ ¶ 冣 最 [zui4] /old variant of 最[zui4]/ ¶ 最 最 [zui4] /most/the most/-est (superlative suffix)/ 最 最 [zui4] /le plus/ 最 最 [zui4] /meist; am meisten (Adv); Bsp.: 最新消息 最新消息 -- neueste Nachrichten; Bsp.: 你最喜歡什麼運動? 你最喜欢什么运动? -- Was ist dein Lieblingssport?/Nummer eins (S); Bsp.: 世界之最 世界之最 -- Nummer eins in der Welt/ 最 最 [zui4] /leg-/leginkább/ 最 最 [zui4] {zeoi3} /most/the most/-est (superlative suffix)/exceedingly/extreme/ # adapted from cc-cedict 最 [さい] /(pref,adj-na) (1) the most/the extreme/(adj-t,adv-to) (2) (See 最たる) prime/conspicuous/EntL1956280X/ 最も;最;もっとも [もっとも] /höchst/äußerst/am meisten (zur Bildung des Superlativs)/ 最[さい] /(1) meest/hoogst/zeer/uiterst/aller-/ultra-/extreem-/(2) -st(e)/meest/
月 月 [yue4] /moon/month/monthly/CL:個¦个[ge4],輪¦轮[lun2]/ 月 月 [yue4] /Lune/mois/(74e radical)/ 月 月 [yue4] /Mond (S, Astron); Bsp.: 月餅 月饼 -- Mondkuchen; Bsp.: 月光 月光 -- Mondlicht; Mondschein; Bsp.: 新月 新月 -- Neumond/Radikal Nr. 74 = Mond, Monat (Sprachw)/Monat (S); Bsp.: 每月 每月 -- jeden Monat; Bsp.: 六個月 六个月 -- sechs Monate; Bsp.: 三個月左右 三个月左右 -- ungefähr drei Monate; Bsp.: 月的報告 月的报告 -- Monatsbericht; Bsp.: 下個月,我去北京 下个月,我去北京 -- Nächsten Monat fahre ich nach Peking,/ 月 月 [yue4] /hold (égitest)/hónap/SZ:個¦个[ge4],輪¦轮[lun2]/ 月 月 [yue4] {jyut6} /moon/month/monthly M: 个gè [个] / 轮lún [轮]/KangXi radical 74/a surname/moon-shaped/luna/a woman's confinement month after child birth/ # adapted from cc-cedict 月 [げつ] /(n) (abbr) (See 月曜) Monday/EntL2153740X/ ¶ 月 [つき] /(n) (1) Moon/(n) (2) month/(n) (3) moonlight/(n) (4) (See 衛星・1) (a) moon/natural satellite/(P)/EntL1255430X/ 月 [げつ] /Montag/ ¶ 月 [つき] /Mond/Erdmond/Luna/Mond/Satellit/Trabant/Monat (als Kalendereinheit)/Monat/30 Tage/Mondlicht/gelegener Zeitpunkt/Gelegenheit/(erwarteter) Geburtsmonat/Mondwappen/Menstruation/Regel/ 月[がつ] /[voorafgegaan door een telwoord] de maand ~/ ¶ 月[げつ] /(1) maan/(2) maand/periode van ongeveer dertig dagen/(3) maandag/[afk.] ma [verkorting van getsuyō 月曜]/ ¶ 月[つき] /(1) maan/[uitdr.] de koningin van de nacht/[meton.] Luna/[meton.] Selene/(2) maanlicht/(3) maand/[lit.t.] maan/(4) [maatwoord voor maanden]/
有 有 [you3] /to have; there is/(bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3yi4] intentional)/ 有 有 [you3] /avoir/posséder/il y a/exister/ 有 有 [you3] /haben; besitzen (V); Bsp.: 我有一個弟弟。 我有一个弟弟。 -- Ich habe einen jüngeren Bruder.; Bsp.: 你有時間嗎? 你有时间吗? -- Hast du Zeit?/existieren; bestehen (V); Bsp.: 冰箱里有啤酒。 冰箱里有啤酒。 -- Es ist Bier im Kühlschrank.; Bsp.: 屋里有人嗎? 屋里有人吗? -- Ist jemand im Zimmer?/manche (Pron); Bsp.: 有人說可以,有人說不可以。 有人说可以,有人说不可以。 -- Manche sagen ja, manche sagen nein/(kennzeichnet einen Schätzwert oder einen Vergleich); Bsp.: 他有你這麼高。 他有你这么高。 -- Er ist genauso groß wie du.; Bsp.: 水有五米多深。 水有五米多深。 -- Das Wasser ist mehr als fünf Meter tief./(kennzeichnet, dass etw. erscheint oder passiert); Bsp.: 有一天晚上 有一天晚上 -- eines Abends; Bsp.: 有一天我要去中國。 有一天我要去中国。 -- Eines Tages werde ich nach China fahren./(drückt eine große Menge oder eine lange Dauer aus); Bsp.: 有經驗 有经验 -- viel Erfahrung haben; Bsp.: 有了年紀 有了年纪 -- ein fortgeschrittenes Alter erreicht haben/(wird vor bestimmten Verben verwendet, um Höflichkeit auszudrücken); Bsp.: 有勞 有劳 -- herzlichen Dank für Ihre Bemühungen; bitte tun Sie mir den Gefallen; Bsp.: 有請 有请 -- jemanden bitten, etw. zu tun/You (Eig, Fam)/ 有 有 [you3] /van (vmije)/birtokol (vmit)/létezik/van/ 有 有 [you3] {jau5} /has or have/ ¶ 有 有 [you3] {jau5} /to have/there is/there are/to exist/to be/being/a surname/to possess/to own/used in courteous phrases expressing causing trouble/to be betrothed/to be married/to be pregnant/many/to be rich/to have money/abundant/wealthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 有 有 [you3] {jau6} /also/again/ # adapted from cc-cedict 有 [う] /(n) {Buddh} bhava (becoming, existence)/EntL2255160/ ¶ 有 [ゆう] /(n) (1) existence/(n,n-pref) (2) possession/having/(n) (3) (abbr) (in company names; written as (有)) (See 有限会社) limited company/(P)/EntL1540940X/ 有限会社;㈲;㊒;有 [ゆうげんがいしゃ] /Gesellschaft mit beschränkter Haftung/GmbH/ ¶ 有 [ゆう] /Existieren/Existenz/Vorhandensein/Sein/Ens/Besitz/ ¶ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 有[う] /(1) [boeddh.] bhava/het bestaan/het zijn/(a) zijn/bestaan/hebben/(b) bestaanswereld/zijnswereld/ ¶ 有[ゆう] /(1) bezit/(2) bestaan/existentie/(3) [volgend op getal] en nog eens/en daarenboven/(a) zijn/bestaan/(b) hebben/bezitten/(c) daarenboven/en meer/(d) [gebruikt als stopwoord of om het ritme te volmaken]/
服 服 [fu2] /clothes/dress/garment/to serve (in the military, a prison sentence etc)/to obey/to be convinced (by an argument)/to convince/to admire/to acclimatize/to take (medicine)/mourning clothes/to wear mourning clothes/ ¶ 服 服 [fu4] /classifier for medicine: dose/Taiwan pr. [fu2]/ 服 服 [fu4] /dose (médecine)/ ¶ 服 服 [fu2] /servir/habits/vêtement/deuil/obéir/avaler/absorber/s'adapter à/ 服 服 [fu2] /einnehmen (V, Med); Bsp.: 日服三次 日服三次 -- 3 mal täglich (einnehmen)/ZEW für chinesische Medizin (Zähl)/etw. auf sich nehmen, übernehmen (V)/jmd. überzeugen (V)/Kleidung (S)/sich einleben (V)/sich eingewöhnen (V)/akklimatisieren (V)/Fu (Eig, Fam)/ 服 服 [fu2] /be¦vesz (gyógyszert)/engedelmeskedik/meg¦győz/szolgál (pl. katonaságnál)/meg¦szokik (vmit)/ruha/ 服 [ふく] /(n,n-suf) (1) clothes (esp. Western clothes)/clothing/dress/costume/suit/outfit/(ctr) (2) counter for doses of medicine, gulps of tea, puffs of a cigarette, etc./(P)/EntL1500940X/ ¶ 服 [ぶく] /(n) (1) (arch) (See 喪服) mourning clothes/(n) (2) mourning/period of mourning/EntL2245830/ 服 [ふく] /Kleid/Kleidung/Anzug/Dosis/ 服[ふく] /kleren/kleding/dracht/kostuum/tenue/kledij/gewaad/tooi/plunje/
望 望 [wang4] /full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the distance)/to look towards/towards/ ¶ 朢 望 [wang4] /15th day of month (lunar calendar)/old variant of 望[wang4]/ 朢 望 [wang4] /espérer/souhaiter/regarder au loin/rendre visite à/réputation/prestige/saluer/pleine lune/ 望 望 [wang4] /anstarren, besuchen (V)/Blick in Richtung (S)/erwarten, hoffen (V), in Richtung zu/ 望 望 [wang4] /felé (elöljáróként)/távolba néz/figyel/remél/meg¦látogat/teli¦hold/(hold¦hónap 15. napja)/ 望 [もち;ぼう] /(n) (1) (arch) full moon/(n) (2) (arch) 15th day of the lunar month/EntL2224840/ もち;望 [もち] /Vollmond/15. Tag des Mondkalenders/ ¶ 望 [ぼう] /Vollmond/15. Tag des Mondkalenders/ ¶ のぞみ;望 [のぞみ] /Nozomi/ ¶ 望 [のぞむ] /Nozomu/ 望み / 望[のぞみ] /(1) hoop/verwachting/[meton./veroud.] betrouwen/(2) wens/verlangen/believen/(3) vooruitzicht/kans/veelbelovendheid/beloftevolheid/
朝 朝 [Chao2] /abbr. for 朝鮮¦朝鲜[Chao2 xian3] Korea/ ¶ 朝 朝 [chao2] /imperial or royal court/government/dynasty/reign of a sovereign or emperor/court or assembly held by a sovereign or emperor/to make a pilgrimage to/facing/towards/ ¶ 朝 朝 [zhao1] /morning/ 朝 朝 [zhao1] /petit matin/matin/jour/ ¶ 朝 朝 [chao2] /cour impériale/dynastie/vers/en direction de/ 朝 朝 [chao2] /Dynastie, Herrscherhaus (S)/Kaiserhof, Hof, Regierung (S)/Regierungszeit eines Herrschers (S)/(beim König, Kaiser usw.) eine Audienz haben (V)/eine Pilgerfahrt machen, pilgern, wallfahren (V)/gegen (P)/nach … hin, auf … zu, in Richtung auf (Redew)/ ¶ 朝 謇 [jian3] /mutig (laut) sein Meinung sagen (V)/ ¶ 朝 朝 [zhao1] /Frühe, Morgen (S)/ 朝 朝 [chao2] /udvar (királyi, császári)/kormány/dinasztia/uralkodási idő/el¦zarándokol/felé (vmi irányában, vmerre néz)/ ¶ 朝 朝 [zhao1] /reggel/ 朝 朝 [chao2] {ziu1} /morning; dawn/ ¶ 朝 朝 [chao2] {ciu4} /imperial or royal court/government/dynasty/reign of a sovereign or emperor/court or assembly held by a sovereign or emperor/to make a pilgrimage to/facing/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 朝 朝 [chao2] {ziu1} /morning/day/now/ # adapted from cc-cedict ¶ 朝 朝 [chao2] {zyu1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 朝 [あさ] /(n,adv) (1) morning/(n) (2) breakfast/(P)/EntL1428280X/ ¶ 朝 [あした] /(n) (poet) (See 朝・あさ・1) morning/EntL2857350/ ¶ 朝 [ちょう] /(n,n-suf) (1) dynasty/(n,n-suf) (2) reign/(n,n-suf) (3) period/epoch/age/(n,n-suf) (4) court/(n) (5) (abbr) (See 北朝鮮) North Korea/EntL1428285X/ あした;朝 [あした] /Morgen/früher Morgen/ ¶ 朝;あさ [あさ] /Morgen/Morgendämmerung/Vormittag/ ¶ 朝 [ちょう] /Dynastie/Herrschergeschlecht/Hof/Herrschaft/Regierungszeit/Epoche/Periode/ 朝[あさ] /ochtend/morgen/voormiddag/
朞 期 [qi1] /variant of 期[qi1]/period/cycle/ ¶ 期 期 [qi1] /a period of time/phase/stage/classifier for issues of a periodical, courses of study/time/term/period/to hope/Taiwan pr. [qi2]/ 期 期 [qi1] /espérer/phase/terme/délai/durée/période/ 期 期 [qi1] /Frist (S)/Periode, Zeitraum, Phase (S)/erwarten, hoffen (V)/ ¶ 期 期 [ji1] /Periode, Zyklus (S, temp)/ 期 期 [ji1] /teljesen/éves/havi/ ¶ 期 期 [qi1] /idő¦szak/periódus/szakasz/(számlálószó: folyóiratok; kurzusok)/remél/ 期 [き] /(n,n-suf) (1) period/time/(n) (2) opportunity/chance/occasion/(n,n-suf) (3) {geol} age/(n-suf) (4) term (e.g. in office)/(n-suf) (5) session (e.g. of parliament)/(n-suf) (6) stage (e.g. of a disease)/(n-suf) (7) season (e.g. of a TV series)/EntL1220540X/ ¶ 期 [ご] /(n) (1) time/moment/limit/(n) (2) time of death/last moment/(n) (3) (arch) midnight in red-light districts during the Edo period/EntL2842959/ 期 [き] /Zeit/Zeitspanne/Zeitraum/Zeitdauer/Periode/Jahreszeit/Saison/Alter/Stadium/Amtszeit/Sitzungsperiode/ ¶ 期 [ご] /Zeitpunkt/Zeit/Termin/Frist/ 期[き] /(1) periode/(2) anticipatie/verwachting/(3) tijdperk/tijdvak/(4) tijdstip/
木 木 [Mu4] /surname Mu/ ¶ 木 木 [mu4] /(bound form) tree/(bound form) wood/unresponsive; numb; wooden/ 木 木 [mu4] /bois/arbre/cercueil/engourdi/insensible/ 木 木 [mu4] /Baum (S)/Holz (S)/Nutzholz (S)/hölzern (Adj), aus Holz gemacht (Adj)/Radikal Nr. 75 = Baum, Holz (Sprachw)/erstarrt, empfindungslos, taub (Adj)/ 木 木 [mu4] /fa/fa¦anyag/fából készült/zsibbadt; érzéketlen/(családnév) Mu/ 木 木 [mu4] {muk6} /(adjective) 1. dull; 2. Benumbed/ ¶ 木 木 [mu4] {muk6} /tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/dull/ # adapted from cc-cedict 木 [もく] /(n) (1) (abbr) (See 木曜) Thursday/(n) (2) (See 五行・1) wood (first of the five elements)/EntL2248570/ 木;樹 [き] /Baum/Holz/ ¶ 木 [もく] /Holz/erstes der fünf Elemente/Donnerstag/ ¶ 木 [ぼく] /Baum/Gehölz/holziger Teil einer Pflanze/Holz/Bauholz/störrische Person/eigensinnige Person/Dummkopf/Holzidiophon/ ¶ 木;柝 [き] /Schlaghölzer/ 木[き] /(1) boom/(2) hout/(3) struik/ ¶ 木[こ] /boom/ ¶ 木[ぼく] /(1) staand hout/(2) knoestige stam/(3) houtmateriaal/(4) onbehouwen/onbeholpen/stroef/klunzig/(5) [maatwoord voor bomen]/(a) boom/staand hout/(b) houtmateriaal/(c) ruw/onbehouwen/ ¶ 木[もく] /(1) hout/hout-/xylo-/(2) draad (van hout)/(3) moku [eerste van de vijf traditionele natuurelementen (gogyō 五行); moku staat voor lente/oosten/blauw/Jupiter/en het jikkan-paar kōotsu 甲乙]/(4) [afk.] do/donderdag/
未 未 [wei4] /not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep/ancient Chinese compass point: 210°/ 未 未 [wei4] /ne pas/pas encore/(8e branche terrestre)/ 未 未 [wei4] /8. Tier im chin. Tierkreis - Ziege (astrol)/8. der 12 Erdenzweige(S)/Jahr der Ziege (S)/Jahr des Schafs (S)/Schafsjahre (S)/Ziegenjahre (S)/Wei (Eig, Fam)/nicht; noch nicht (Adv)/alter chinesischer Kompasspunkt: 210° (S) / 未 未 [wei4] /nem/még nem/ 未 [ひつじ] /(n) (1) the Sheep (eighth sign of the Chinese zodiac)/the Ram/the Goat/(n) (2) (obs) (See 未の刻) hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm)/(n) (3) (obs) south-southwest/(n) (4) (obs) sixth month of the lunar calendar/(P)/EntL1527090X/ ¶ 未 [み] /(pref) not yet/un-/(P)/EntL2242840X/ ひつじ;未 [ひつじ] /Schaf/Schaf/achtes Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachmittags/ 未[ひつじ] /(1) [astrol.] Schaap/Geit [naam van het 8e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van het Schaap/(3) dag van het Schaap/(4) zuidzuidwesten/(5) uur van het Schaap [tussen één en drie uur 's middags]/(6) zesde maand van het jaar/(7) acht [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/ ¶ 未[み] /on-/nog niet ~/
末 末 [mo4] /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/ 末 末 [mo4] /extrémité/fin/poudre/dernier/final/ 末 末 [mo4] /Ende, Finale, abschließendes Stadium, letzter Teil (S)/ 末 末 [mo4] /vég (hegye, vége, végső része, vminek; átvitten is)/lényegtelen részletek/por/ 末 末 [mo4] {mut6} /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/insignificant/trivial/ # adapted from cc-cedict 末 [うら] /(n) (arch) top end/tip/EntL1525230X/ ¶ 末 [うれ] /(n) (arch) new shoots/new growth (of a tree)/EntL1525240X/ ¶ 末 [すえ] /(n) (1) end/tip/top/(n) (2) end (of the year, month, etc.)/close/(n,adj-no) (3) (See 末っ子) youngest child/(n) (4) (usu. 〜の末) descendants/offspring/posterity/(n) (5) future/(adv,n) (6) (as 〜の末 or 〜した末) (finally) after/(at last) after/at the end of/(n,adj-no) (7) trifles/trivialities/(n) (8) degenerate age/(P)/EntL1525250X/ ¶ 末 [まつ] /(n-suf,n) (1) the end (of)/(n-suf) (2) (See 粉末) powder/(P)/EntL1525260X/ うら;末 [うら] /Ende/Spitze/ ¶ うれ;末 [うれ] /Spitzen von Stängeln, Blättern und Zweigen/ ¶ 末 [すえ] /Ende/Schluss/Abschluss/Zukunft/Aussicht/Nachkommen/Nebensächlichkeit/Geringfügigkeit/nach/ 末[すえ] /(1) uiteinde/top/verste punt/tip/uithoek/uiterste/(2) einde/end/slot/afloop/(3) toekomst/(4) nageslacht/kroost/[form.] posteriteit/nazaat/[bijb.] zaad/afstammeling/nakomeling(schap)/nakroost/telg/descendent/spruit/loot/[i.h.b.] jongste kind/[i.h.b.] laatstgeborene/(5) na (afloop van ~)/tot besluit (van)/(6) iets verwaarloosbaars/iets onbelangrijks/(7) verval/decadentie/
本 本 [ben3] /(bound form) root; stem/(bound form) origin; source/(bound form) one's own; this/(bound form) this; the current (year etc)/(bound form) original/(bound form) inherent/originally; initially/capital; principal/classifier for books, periodicals, files etc/ 本 本 [ben3] /racine/tige/fondation/origine/capital/principal/base/celui-ci/propre/personnel/(classificateur pour les livres, cahiers, carnets, etc.)/ 本 本 [ben3] /Wurzel; Stamm; Stängel; Stiel (S); Bsp.: 水有源,木有本。 水有源,木有本。 -- Ein Fluss hat seine Quelle, ein Baum seine Wurzeln./Basis; Grundlage (S)/Buch; Heft (S); Bsp.: 筆記本 笔记本 -- Notizbuch; Bsp.: 課本 课本 -- Lehrbuch; Schulbuch/Ausgabe; Edition (S); Bsp.: 版本 版本 -- Ausgabe; Auflage/Kosten (S); Bsp.: 成本 成本 -- Kosten/Kapital (S, Wirtsch); Bsp.: 本錢 本钱 -- Kapital; Bsp.: 本小利大 本小利大 -- große Gewinne mit geringem Kapital machen/ursprünglich; natürlich (Adj); Bsp.: 本來 本来 -- ursprünglich; natürlich; Bsp.: 本義 本义 -- ursprüngliche Bedeutung; wörtliche Bedeutung/eigentlich; ursprünglich (Adj); Bsp.: 本來 本来 -- eigentlich; in Wirklichkeit; ursprünglich; Bsp.: 我本想不去。 我本想不去。 -- Eigentlich wollte ich nicht hingehen./eigen (Adj); selbst (Pron); Bsp.: 本人 本人 -- ich selbst; ich persönlich; Bsp.: 本身 本身 -- selbst; an sich; Bsp.: 本校 本校 -- unsere Schule/jetzt (Adv), gegenwärtig (Adj); Bsp.: 本星期 本星期 -- diese Woche/ZEW für Bücher, Zeitungen, Filme, Theaterstücke (Zähl); Bsp.: 兩本書 两本书 -- zwei Bücher/ 本 本 [ben3] /tő (növényeké)/gyökér (növényeké)/származás/eredet/a jelenlegi/alap/(számlálószó: könyvek, folyóiratok, más kötött nyomtatott anyagok)/ 本 本 [ben3] {bun2} /capital (funds)/ ¶ 本 本 [ben3] {bun2} /roots or stems of plants/origin/source/this/the current/root/foundation/basis/classifier for books, periodicals, files etc/originally/my / our/based on/edition / copy/capital/cost/principal/local/ # adapted from cc-cedict 本 [ほん] /(n) (1) book/volume/script/(pref) (2) this/present/current/... in question/... at issue/(pref) (3) main/head/principal/(pref) (4) real/genuine/regular/proper/(ctr) (5) counter for long, cylindrical things/counter for films, TV shows, etc./counter for goals, home runs, etc./counter for telephone calls/(P)/EntL1522150X/ 本;元;もと;基;原 [もと] /Anfang/Beginn/Ursprung/Grundlage/Wurzel/Herkunft/Quelle/Ursache/Anlass/Grundlage/Grund/Material/Rohstoff/Ausgangsmaterial/Kapital/Geldanlage/Kosten/Selbstkostenpreis/Stamm/Stengel/Stängel/Stiel/Oberstrophe eines Waka/ ¶ 本 [ほん] /Buch/ 本[ほん] /(1) boek/boekdeel/werk/lectuur/(2) tekstboekje/libretto/script/scenario/draaiboek/(3) dit ~/deze ~/onderhavig ~/gegeven ~/voorliggend ~/~ in kwestie/de betreffende ~/de bedoelde ~/de betrokken ~/de bewuste ~/de desbetreffende ~/(4) hoofd-/voornaamste ~/belangrijkste ~/(5) echt ~/gewoon ~/normaal ~/(6) [maatwoord voor langgerekte/staafvormige voorwerpen]/(7) [maatwoord voor het aantal verbindingen van openbaar vervoer]/(8) [maatwoord voor films]/(9) [eenheid die een beslissende score bij een honkbal-/judo- of kendo-wedstrijd aangeeft]/ ¶ 本[もと] /(1) basis/fundament/fundering/(2) [maatwoord voor wortelstokken]/
朱 朱 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 朱 朱 [zhu1] /vermilion/ ¶ 硃 朱 [zhu1] /(bound form) cinnabar/ 硃 朱 [zhu1] /vermillon/ 朱 朱 [zhu1] /scharlachrot, zinnoberrot (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ ¶ 硃 朱 [zhu1] /Zinnober, Cinnabarit (S, Geol)/zinnoberrot (rot) (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ 朱 朱 [zhu1] /cinóber; élénk¦piros/(családnév) Zhu/ 朱 朱 [zhu1] {zyu1} /vermilion/cinnabar/a surname/ # adapted from cc-cedict 朱 [あけ] /(n,adj-no) red/vermilion/cinnabar/scarlet/(P)/EntL1328470X/ ¶ 朱 [しゅ] /(n) (1) vermillion (colour)/cinnabar/red orange/(n) (2) vermillion (pigment)/(n) (3) (See 朱墨) cinnabar ink stick/(n) (4) correction written in red ink/EntL2273400/ ¶ 赤(P);紅;朱;緋(oK) [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) (See 赤信号・1) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) (See 赤の他人) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (赤 only) (abbr) (See 銅・あかがね・1) copper/(n) (8) (abbr) {hanaf} (See あかたん) red 5-point card/(P)/EntL2013900X/ ¶ 銖;朱 [しゅ] /(n) (1) (hist) (See 両・6) shu/unit of weight, 1-24th of a ryō/(n) (2) (hist) (See 両・4) shu/Edo-period unit of currency, 1-16th of a ryō/EntL2856794/ あけ;朱け;朱;緋 [あけ] /Rot/Dunkelrot/ ¶ 赤;紅;朱 [あか] als N. /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wird /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wirdals Na.‑Adj. mit no /vollkommen; nackt, fremd etc. /vollkommen; nackt, fremd etc.als Präfix vor Nomen /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich/ ¶ 朱 [しゅ] /Scharlach/Zinnoberrot/ ¶ 朱;銖 [しゅ] /ShuGewichtseinheit; ein Vierundzwanzigstel eines Ryō, etwa 0,67g/ShuWährungseinheit in der Edo-Zeit; ein Sechzehntel eines Ryō; ein Viertel eines Bu/Shu/BuZinseinheit; ein Hundertstel, ein Prozent/ 朱[あけ] /(1) rood [= de kleur █]/(2) rood habijt/(3) [dierk.] roodvos/ ¶ 朱[しゅ] /(1) vermiljoenkleur [= de kleur █]/(2) [stofn.] vermiljoen/cinnaber/zinnober/mercurisulfide/[veroud.] zwavelkwik/(3) rood inktkussen/rood stempelkussen/(4) rood inktblokje/rode inkt/(5) correctie in het rood/(6) [Edo-gesch./muntw.] shu [= Edo-munteenheid ter waarde van 1/16 ryō]/(7) shu [= oude gewichtseenheid van 1/24 ryō]/(8) [gidayūbushi-muz.] shamisen-partituur/(a) vermiljoenkleur/(b) vermiljoen/(c) [muntw.] shu/(d) [Chin.gesch.] Zhū Xī 朱熹 [confucianistisch geleerde/1130–1200]/ ¶ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
朴 朴 [Piao2] /surname Piao/Korean surname (Park, Pak or Bak)/also pr. [Pu2]/ ¶ 朴 朴 [po1] /used in 朴刀[po1dao1]/ ¶ 朴 朴 [po4] /Celtis sinensis var. japonica/ ¶ 樸 朴 [pu3] /plain and simple/Taiwan pr. [pu2]/ 樸 朴 [pu3] /simple/ ¶ 朴 朴 [po4] /microcoulier de Chine/Celtis sinensis var. japonica/ ¶ 朴 朴 [Piao2] /(nom de famille Piao)/(nom de famille Pak en coréen)/ 朴 朴 [pu2] /Pu (Eig, Fam)/ ¶ 樸 朴 [pu3] /schlicht und einfach (Adj)/ ¶ 朴 朴 [pu3] /schlicht und einfach (Adj)/ 朴 朴 [piao2] /(családnév) Piao/ ¶ 樸 朴 [pu3] /egyszerű/közönséges/ 樸 朴 [pu3] {buk6} /a type of tree from the elm family/ # adapted from cc-cedict ¶ 樸 朴 [pu3] {buk1} /a type of tree from the elm family/ # adapted from cc-cedict ¶ 樸 朴 [pu3] {pok3} /plain and simple/Taiwan pr. [pú]/unrefined/unadorned/honest/uncarved wood/ # adapted from cc-cedict 榎;朴 [えのき;エノキ] /(n) (1) (uk) Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica)/Chinese nettle tree/(n) (2) (榎, えのき only) (uk) (abbr) enoki mushroom (Flammulina velutipes)/winter mushroom/velvet shank/enokitake/enokidake/EntL2036490X/ ¶ 朴;厚朴;朴柏 [ほお(朴,厚朴);ほおがしわ(ok)] /(n) (See 朴の木) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/EntL2250030/ ほお;ホオ;厚朴;朴 [ほお] /Honoki-Magnolie/Japanische Großblatt-Magnolie/Weissrückige Magnolie/Rote Magnolie/weißgraue Magnolie/Magnolia obovata/Magnolia hypoleuca/ ¶ ほおがしわ;ホオガシワ;厚朴;朴;朴柏 [ほおがしわ] /Honoki-Magnolie/Japanische Großblatt-Magnolie/Weissrückige Magnolie/Rote Magnolie/weißgraue Magnolie/Magnolia obovata/Magnolia hypoleuca/ ¶ ほおの木;ホオノキ;ほおのき;朴;朴木;朴の木;厚朴 [ほおのき] /Honoki-Magnolie/Japanische Großblatt-Magnolie/Weissrückige Magnolie/Rote Magnolie/weißgraue Magnolie/Magnolia obovata/Magnolia hypoleuca/ ¶ 朴;パク [ぱく] /Parkkorean. Familienn./ ¶ 朴 [ぼく] /Parkkorean. Familienn./
材 材 [cai2] /material/timber/ability/aptitude/a capable individual/coffin (old)/ 材 材 [cai2] /matière/matériaux/capacité/aptitude/ 材 材 [cai2] /Material (S)/ 材 材 [cai2] /anyag/fa¦anyag; fűrészáru/tehetség/ 材 [ざい] /(n,n-suf) (1) wood/lumber/timber/(n) (2) (raw) material/stuff/(n) (3) talent/ability/capable person/EntL2081360/ 材 [ざい] /Holz/Stoff/Material/Talent/ 材[さい] /kunde/talent/bekwaamheid/ ¶ 材[ざい] /(1) hout/[i.h.b.] timmerhout/(2) grondstof/materiaal/(3) talent/[i.h.b.] getalenteerde/(a) hout/timmerhout/(b) stof/materiaal/(c) kunde/talent/[i.h.b.] getalenteerde/
村 村 [cun1] /village/ ¶ 邨 村 [cun1] /variant of 村[cun1]/ 邨 村 [cun1] /village/hameau/rustique/ 村 村 [cun1] /Dorf, Ortschaft (S, Geo)/ 村 村 [cun1] /falu/ 村 村 [cun1] {cyun1} /village/uncouth/to scold/to berate/ # adapted from cc-cedict 村 [むら(P);そん] /(n) village/(P)/EntL1406820X/ 村 [そん] /Dorf/Weiler/ ¶ 村 [むら] /Dorf/Weiler/Nest/ 村[むら] /dorp/plattelandsgemeente/mura [bestuurlijke eenheid in Japan]/
束 束 [Shu4] /surname Shu/ ¶ 束 束 [shu4] /to bind/bunch/bundle/classifier for bunches, bundles, beams of light etc/to control/ 束 束 [shu4] /lier/réprimer/attacher/fagoter/(classificateur pour les bouquets, gerbes, bottes, fagots, etc.)/ 束 束 [shu4] /binden, schnüren (V)/ZEW für Gebinde, Pakete, Lichtstrahlen (Zähl)/ 束 束 [shu4] /meg¦köt; össze¦kötöz; össze¦fűz/köteg/(számlálószó) köteg; csokor; fény¦csóva/irányít; kontrollál/(családnév) Shu/ 束 [そく] /(n,n-suf) (1) {math} lattice/(n,n-suf,ctr) (2) counter for large bundles (e.g. 10 sheafs of rice, 200 sheets of calligraphy paper, 20 whistling arrows, 100 fish)/(n,n-suf,ctr) (3) handbreadth (unit for measuring the length of arrows)/EntL2521420/ ¶ 束 [つか] /(n) (1) strut/short vertical post/(n) (2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.)/(n) (3) (arch) (See 束・そく) handbreadth/bundle/EntL1404460X/ 束;たば [たば] /Bündel/Bund/Strauß/Garbe/ ¶ 束ね;束;たばね [たばね] /Bündel/ ¶ 束 [そく] /(Zählwort für) Bündel/ ¶ つか;束 [つか] /Handbreit/kurzer Pfeiler/kurze Stütze/Dicke eines Buches oder einer Schrift/ 束[そく] /[maatwoord voor bundels/schoven/garven/bossen/pakken enz.]/ ¶ 束 / 把[たば] /(1) bundel/schoof/bos/garf/pak/[花の~] tuil/boeket/ ruiker/toef/(2) [maatwoord voor gebundelde voorwerpen]/
杯 杯 [bei1] /cup/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/ ¶ 桮 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/ ¶ 盃 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/ 盃 杯 [bei1] /verre/tasse/coupe/coupe (trophée)/(classificateur pour certains contenants pour liquides)/ 杯 杯 [bei1] /Glas; Tasse; Becher (S); Bsp.: 茶杯 茶杯 -- Teetasse; Bsp.: 咖啡杯 咖啡杯 -- Kaffeetasse; Bsp.: 啤酒杯 啤酒杯 -- Bierkrug/Pokal (S); Bsp.: 世界杯 世界杯 -- Weltpokal/ZEW für Glas; Tasse; Becher (Zähl); Bsp.: 一杯咖啡 一杯咖啡 -- eine Tasse Kaffee; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee/ 杯 杯 [bei1] /kupa/csésze/pohár/(számlálószó: italok)/ 杯 [はた] /(ctr) (arch) (See 杯・はい・2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc./EntL2838543/ ¶ 杯;盃 [はい] /(n) (1) (See 杯・さかずき) sake cup/cup for alcoholic beverages/(ctr) (2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc./(ctr) (3) counter for boats/(ctr) (4) counter for octopuses and squid/(n-suf) (5) {sports} (See アジア杯) cup/championship/EntL2019640X/ ¶ 坏;杯 [つき] /(n) (arch) shallow bowl/EntL2257680/ 杯;盃 [はい] /Glas/Tasse/Becher/… Gläser/… Tassen/… LöffelZählwort für mit etw. gefüllte Tassen, Gläser und Löffel/Pokal/Cup/ ¶ 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/ 杯 / 盃[さかずき] /sake-glaasje/sake-kommetje/wijnglas/drinkglas/drinkbeker/beker/bokaal/kelk/kroes/ ¶ 杯 / 盃[はい] /(1) beker/kelk/kop/glas/kommetje/[i.h.b.] cup/[i.h.b.] sake-glaasje/(2) [kwantor voor glazen/kopjes/kommetjes/eetlepels e.d.]/(3) [kwantor voor octopussen/inktvissen/zeeoren]/(4) [kwantor voor schepen]/
松 松 [Song1] /surname Song/ ¶ 松 松 [song1] /pine/CL:棵[ke1]/ ¶ 鬆 松 [song1] /loose/to loosen/to relax/floss (dry, fluffy food product made from shredded, seasoned meat or fish, used as a topping or filling)/ 鬆 松 [song1] /desserrer/lâcher/détendu/mou/pin (emblème de longévité, de constance et de fidélité)/ 鬆 松 [song1] /entspannen (V)/Song (Eig, Fam)/ ¶ 松 松 [song1] /Kiefer (lat: Pinus) (S, Bio)/ZEW:棵[ke1] (X)/lockern (V)/locker (Adj)/schlaff (Adj)/ 鬆 松 [song1] /laza/meg¦lazít/ ¶ 松 松 [song1] /fenyő/SZ:棵[ke1]/(családnév) Song/ 鬆 松 [song1] {sung1} /(verb) 1. leave; (adjective) slack/ ¶ 鬆 松 [song1] {sung1} /(adjective) (of muffin etc.) 1. Fluffy; (adjective) (marking exam paper) Lenient/ ¶ 鬆 松 [song1] {sung1} /loose/to loosen/to relax/shredded dried meat/relaxed/fluffy/a surname/to escape/to get away/ # adapted from cc-cedict 松 [まつ(P);マツ] /(n) (1) pine tree (Pinus spp.)/(n) (2) (See 梅・うめ・2,竹・たけ・2) highest (of a three-tier ranking system)/(P)/EntL1349860X/ マツ;まつ;松 [まつ] /Kiefer/Fichte/Föhre/Lärche/Nadelhölzer/Pinus/Neujahrsschmuck/die Zeit, in der man den Neujahrsschmuck aufstellt/ ¶ 松 [まつ] /Matsu/ 松 / マツ[まつ] /(1) [plantk.] pijnboom/pijn/den/dennenboom/mastboom/mast/grenenboom/green/vuchteboom/vucht/Pinus/(2) nieuwjaarsversiering van dennengroen/(3) eersteklas/topkwaliteit/puik [naar de indeling van koopwaar/zitplaatsen e.d. volgens de kwaliteitslabels matsu 松/take 竹 en ume 梅/resp. in afnemende volgorde van kwaliteit]/
板 板 [ban3] /board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music)/CL:塊¦块[kuai4]/accented beat in Chinese music/hard/stiff/to stop smiling or look serious/ ¶ 闆 板 [ban3] /see 老闆¦老板, boss/ ¶ 闆 板 [pan4] /to catch sight of in a doorway (old)/ 闆 板 [ban3] /planche/plaque/tôle/raide/dur/sévère/ 板 板 [ban3] /Brett, Planke (S)/ 板 板 [ban3] /deszka/palló/kemény/merev; nem természetes/ 板 板 [ban3] {baan2} /(noun) 1. pallet; 2. unit of cargo on pallets/ ¶ 板 板 [ban3] {baan2} /board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music) M: 块kuài [块]/accented beat in Chinese music/hard/stiff/to stop smiling or look serious/ # adapted from cc-cedict 板 [いた] /(n) (1) board/plank/(n) (2) sheet (of metal)/plate (of glass)/pane/slab/(n) (3) (See 俎板・1) cutting board/chopping board/(n) (4) (abbr) (usu. as 板さん) (See 板前・1,板場・いたば・2) chef (esp. of high-end Japanese cuisine)/cook/(n) (5) stage (i.e. at a theatre)/(P)/EntL1481350X/ 板;鈑 [ばん] /Brett/Tafel/ ¶ 板;いた [いた] /Brett/Holzbrett/Planke/Bohle/Tafel/Diele/Platte/Tafel/Scheibe/Hackbrett/Schneidebrett/Küchenbrett/Koch/Bretterboden/Dielenboden/Parkett/Holzverkleidung/Täfelung/Vertäfelung/Bühne/auf einem kleinen Brettchen servierte Fischwurst/Druckstock/BBS/Nachrichtenbrett/Forum/Brett (eines Ski)/Ticker/Notierung/flacher, um ein Brett gewickelter Stoffballen/Brett mit dem Tagesmenü/ 板[いた] /(1) (houten) plank/(2) plaat [in metaal of steen]/(3) plankenvloer/ ¶ 板[はん] /(a) plank/plaat/(b) drukplaat/
析 析 [xi1] /to separate/to divide/to analyze/ 析 析 [xi1] /diviser/séparer/analyser/élucider/expliquer/ 析 析 [xi1] /analysieren, untersuchen (V)/aufteilen, spalten (V)/trennen, ausscheiden (V)/analytisch (Adj)/Xi (Eig, Fam)/ ¶ 析 析 [xi4] /siehe 析 [xi1] (X)/ 析 析 [xi1] /elválaszt, különválaszt, szétválik/elemez, boncol(gat), megfejt/családnév/
枕 枕 [zhen3] /(bound form) pillow/to rest one's head on (Taiwan pr. [zhen4])/ 枕 枕 [zhen3] /oreiller/reposer la tête sur qch/ 枕 枕 [zhen3] /Kissen (S)/Zhen (Eig, Fam)/ 枕 [まくら] /(n,n-suf) (1) pillow/bolster/(n,n-suf) (2) introduction (e.g. to a rakugo story)/lead-in/(P)/EntL1524860X/ まくら;マクラ;枕 [まくら] /Kopfkissen/Kissen/Kopfende/Schlafen/Übernachten/Vorbemerkung/Vorrede/Einleitung/ 枕[まくら] /(1) hoofdkussen/kussen/hoofdsteun/oorkussen/[lit.t.] peluw/[veroud.] hoofdpeluw/[病院用ベッドの] jantje/[病院用ベッドの] jaapje/(2) hoofdeinde/(3) [techn.] bering/kussen/[bouwk.] kussenblok/stootkussen/peluw/(4) [rakugo-jargon] proloog/voorspel/aanloop/
林 林 [Lin2] /surname Lin/Japanese surname Hayashi/ ¶ 林 林 [lin2] /(bound form) woods; forest/(bound form) circle(s) (i.e. specific group of people)/(bound form) a collection (of similar things)/ 林 林 [lin2] /(petite) forêt/bois (n.m.)/bosquet/ 林 林 [lin2] /Wald (S)/ZEW:片[pian4] (X)/Lin (Eig, Fam)/ 林 林 [lin2] /erdő/SZ:片[pian4]/(családnév) Lin/ 林 林 [lin2] {lam4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 林 林 [lin2] {lam4} /woods/forest M: 片piàn [片]/circle(s) (i.e. specific group of people)/a collection (of similar things)/a surname/ # adapted from cc-cedict 林 [はやし] /(n) (1) wood/woods/forest/grove/copse/thicket/(n) (2) bunch (of something)/cluster/line/collection/(P)/EntL1555440X/ 林;はやし [はやし] /Wald/Wäldchen/Forst/ ¶ 林 [はやし] /Hayashi/ 林[はやし] /bos/groepje bomen/[fig.] woud/[in aardr. namen] loo/[in aardr. namen] hout/
果 果 [guo3] /fruit/result/resolute/indeed/if really/ ¶ 菓 果 [guo3] /variant of 果[guo3]/fruit/ 菓 果 [guo3] /fruit/conséquence/ 果 果 [guo3] /Frucht (S)/Obst (S)/Ergebnis, Resultat (S)/wirklich, tatsächlich (Adj), wie erwartet (Redew)/ 果 果 [guo3] /gyümölcs/eredmény/el¦szánt/tényleg/ha valóban/ 果 果 [guo3] {gu2} /fruit/result/resolute/indeed/if really/full/a surname/nuts/berries/ # adapted from cc-cedict ¶ 果 果 [guo3] {gwo2} /fruit/result/resolute/indeed/if really/full/a surname/nuts/berries/ # adapted from cc-cedict 果 [か] /(n) (1) {Buddh} (See 因・2) phala (attained state, result)/(n) (2) {Buddh} (See 悟り・2) enlightenment (as the fruits of one's Buddhist practice)/(n) (3) (See 果物) fruit/(ctr) (4) counter for pieces of fruit/EntL2187130X/ ¶ 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ はか;捗;果;計;量 [はか] /Fortschritt/Vorankommen/ ¶ 果て;果;涯 [はて] /Ende/Schluss/Grenze/Ende der Trauerzeit./erster Trauertagauch 涯/Ziel/Zielort/äußeres Ende/Zustand einer Person oder einer Familie, nachdem einige Zeit vergangen ist/heruntergekommener Zustand/ ¶ 果 [か] /Ergebnis/Frucht/Erleuchtung als Ergebnis asketischer Übung/Zählwort für Fruchtarten/ 果[か] /(1) gevolg/consequentie/resultaat/effect/vergelding/[boeddh.] phala/(2) verlichting/inzicht/(3) vrucht/fruit/(4) [maatwoord voor fruitsoorten]/ ¶ 果[はか] /(1) quotum/(2) doel/bestemming/(3) vordering/vooruitgang/
枝 枝 [zhi1] /branch/classifier for sticks, rods, pencils etc/ 枝 枝 [zhi1] /branche/(classificateur pour les objets longs)/ 枝 枝 [zhi1] /Ast, Zweig (S)/ZEW für längliche, stockartige Gegenstände wie Pinsel, Stift, Stäbchen (Zähl)/ 枝 枝 [zhi1] /ág/(számlálószó: rúd, pálca, ceruza)/ 枝 枝 [zhi1] {kei4} /an extra thumb/ # adapted from cc-cedict ¶ 枝 枝 [zhi1] {zi1} /branch/classifier for sticks, rods, pencils, flowers etc/limbs/to branch off/ # adapted from cc-cedict 枝 [えだ] /(n) branch/bough/limb/twig/sprig/spray/(P)/EntL1310530X/ ¶ 枝 [し] /(ctr) counter for long, thin things (i.e. swords)/EntL2080710/ え;枝 [え] /Zweig/ ¶ 枝 [えだ] /Ast/Zweig/Gerte/Reis/Rute/Spross/ ¶ 枝 [し] /Zweig/Ast/Extremitäten/Hände und Füße/Zählwort für dünne und lange Gegenstände (wie Naginata, Äste usw.)/ 枝[えだ] /(1) tak/twijg/(2) [maatwoord voor takken/twijgen]/
枯 枯 [ku1] /(of plants) withered/(of wells, rivers, etc) dried up/(bound form) dull; boring/(bound form) residue of pressed oilseeds/ 枯 枯 [ku1] /flétri/fané/épuisè/à sec/ 枯 枯 [ku1] /ausgedorrt, trocken (Adj)/ 枯 枯 [ku1] /hervadt; ki¦száradt/ 枯 枯 [ku1] {fu1} /dried up/withered/dull/uninteresting/ # adapted from cc-cedict
架 架 [jia4] /to support/frame/rack/framework/classifier for planes, large vehicles, radios etc/ 架 架 [jia4] /support/échafaudage/carcasse/charpente/construire/soutenir/résister/(classificateur pour des appareils divers : avions, radios, téléviseurs, microscopes, pianos, etc.)/ 架 架 [jia4] /Rahmen, Gestell, Regal, Stütze, Träger (S, Tech)/Streit, Prügelei, Rauferei (S)/abwehren, parieren (V)/bilden, anpassen, stützen, aufstellen, errichten (V)/entführen, verschleppen, kidnappen (V)/halten, stützen (V)/ZEW für Maschinen und Geräte z. B. Flugzeug, Helikopter, Klavier, Filmkamera (Zähl)/ 架 架 [jia4] /támogat/tart/keret/(számlálószó: rádiók, repülők, nagy járművek)/ 架 架 [jia4] {gaa2} /shelf/ ¶ 架 架 [jia4] {gaa2} /frame/rack/framework stand/ # adapted from cc-cedict ¶ 架 架 [jia4] {gaa3} /to support/classifier for planes, large vehicles, radios etc/to prop up/fight/quarrel/ # adapted from cc-cedict 架 [か] /(n) rack/mount/stand/EntL1919060X/ ¶ 籬;間狭;笆;架 [ませ] /(n) (1) (arch) (usu. not 間狭) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./EntL2268970/ ませ;間狭;架;馬柵;馬塞;籬;笆 [ませ] /Bambuszaun/Reisigzaun/Abtrennungen der Sitzplatzboxen im Theater/ ¶ たる木;垂木;棰;椽;榱;架 [たるき] /Sparren/ 垂木 / 榱 / 椽 / 棰 / 架[たるき] /dakspar/kapbalk/dakspant/keper/[gew.] kapraaf/[gew.] spoor/ ¶ 架[か] /(1) baar/drager/steun/stut/legger/[Belg.N.] schap/(2) [maatwoord voor droogrekken/kimonorekken]/(3) [maatwoord voor rekken/boekenrekken/kisten]/(4) [maatwoord voor kamerschermen]/(5) [maatwoord voor hoog aangebrachte decoratie]/(a) rek/drager/legger/(b) overspanning/
某 某 [mou3] /some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such/ 某 某 [mou3] /certain/quelque/un tel/tel/ 某 某 [mou3] /einige (Zähl)/gewiss, bestimmt (Adj)/ 某 某 [mou3] /néhány/bizonyos/ 某 某 [mou3] {mau5} /some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such/unknown/unspecified/ # adapted from cc-cedict 何がし;何某;某 [なにがし;なにぼう(何某)] /(n,adj-no) (1) (なにがし only) (uk) (usu. in the form なにがしか) certain amount/some/(pn) (2) certain person/Mr So-and-so/a certain .../(pn) (3) (なにがし only) (hum) (arch) I/me/EntL1577180X/ ¶ 某 [それがし] /(pn) (1) (arch) someone/unknown person/(pn) (2) (arch) (used by samurai) I/me/EntL1519690X/ ¶ 某 [ぼう] /(n,pref) (1) certain/one/(pn) (2) (arch) (hum) (male) (See 某・それがし・2) I/me/(P)/EntL1519700X/ なにがし;何がし;何某;某 [なにがし] /ein gewisser/etwas/ ¶ 某 [ぼう] /ein gewisser/ ¶ それがし;某 [それがし] /eine gewisse Person/ein Herr Soundso/ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung eines Samurai/ 某[ぼう] /(1) zeker iemand/dinges/die en die/zekere plaats/zeker tijdstip/x [= onbekende/geanonimiseerde persoon/plaats of datum]/(2) [♂/hum.] ik/(a) x/onvernoemde persoon/plaats/datum/
染 染 [ran3] /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/ 染 染 [ran3] /teindre/colorer/attraper une maladie/prendre une mauvaise habitude/contaminer/ 染 染 [ran3] /abtönen (V)/anstecken (V, Med)/färben (V)/verunreinigen, beschmutzen (V)/ 染 染 [ran3] /meg¦fest/el¦kap (betegséget)/meg¦fertőz/be¦szennyez/ 染 染 [ran3] {jim5} /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/to pollute/to contaminate/illicit relationship/ # adapted from cc-cedict 染め(P);染 [そめ] /(n) dyeing/printing/(P)/EntL1854060X/
柔 柔 [rou2] /soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)/ 柔 柔 [rou2] /souple/flexible/doux/ 柔 柔 [rou2] /bequem; angenehm (Adj)/anpassungsfähig; flexibel (Adj)/anschmiegsam (Adj)/nachgiebig; ergiebig (Adj)/rho (griech. Buchstabe Ρρ) (Sprachw)/ 柔 柔 [rou2] {jau4} /soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)/pliant/new plants sprouting out/ # adapted from cc-cedict 柔 [じゅう] /(n) (ant: 剛) softness/gentleness/weakness/EntL2763050/ ¶ 柔;和(rK) [やわ;ヤワ] /(adj-na) (uk) soft/weak/fragile/poorly built/insubstantial/EntL2039460X/ 柔 [やわら] /Jūdō/Jūjutsu/ ¶ 柔 [じゅう] /Ruhe/Stille/Weichheit/ ¶ 柔;やわ;和 [やわ] /zerbrechlich/weich/sanft/zart/ ¶ 柔ら;柔 [やわら] /Jūdō/
柱 柱 [zhu4] /pillar/CL:根[gen1]/ 柱 柱 [zhu4] /pilier/poteau/colonne/ 柱 柱 [zhu4] /Betonpfeiler (S)/Zylinder (S, Math)/Säule (S)/ZEW:根[gen1] (X)/Zhu (Eig, Fam)/ 柱 柱 [zhu4] {cyu5} /pillar M: 根gēn [根]/cylinder/column/pole/support/to lean on/ # adapted from cc-cedict 柱 [じゅう] /(n) fret (of a biwa)/EntL2424150/ ¶ 柱 [ちゅう;じ] /(n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.)/(n,n-suf) (2) (ちゅう only) cylinder/prism/EntL2424140/ ¶ 柱 [はしら] /(n) (1) pillar/post/(n) (2) support/prop/mainstay/(suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc./(P)/EntL1426480X/ 柱;はしら [はしら] /Pfosten/Säule/Pfeiler/Mast/Stütze/Zählwort für Totenseelen, sterbliche Überreste und Totentafeln/Zählwort für Götter, Buddhas und Adlige/ ¶ じゅう;柱 [じゅう] /Bund/Griffleiste; einer Biwa/ 柱[はしら] /(1) pijler/pilaar/zuil/kolom/stijl/schoor/paal/staak/mast/stut/lastdrager/draagzuil/steunpilaar/steunpijler/schoorzuil/schoorpaal/stutpaal/schoorpijler/[w.g.] schoorpilaar/(2) [fig.] steunpilaar/[fig.] ziel/steun/stut/[i.h.b.] kostwinner/[fig./veroud.] aspunt/(3) [dierk./schelpenkunde/conchyliologie] adductor/(4) [maatwoord voor boeddha's/kami/goden uit het Japanse pantheon/geesten der afgestorvenen e.d.]/
柳 柳 [Liu3] /surname Liu/ ¶ 柳 柳 [liu3] /willow/ ¶ 栁 柳 [liu3] /old variant of 柳[liu3]/ ¶ 桺 柳 [liu3] /old variant of 柳[liu3]/ 桺 柳 [liu3] /saule/ 柳 柳 [liu3] /Weide (Baum) (S, Bio)/Liu (Eig, Fam)/ ¶ 掀 柳 [xian1] /hochheben, hochziehen (V)/ 柳 柳 [liu3] {lau5} /willow/pleasure/name of a constellation/a prison warden/a prison/ # adapted from cc-cedict 柳 [りゅう] /(n) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247940/ 柳;ヤナギ;やなぎ;楊柳 [やなぎ] /Weide/Weidenbaum/ ¶ 柳 [やなぎ] /Yanagi/ 柳 / ヤナギ[やなぎ] /[plantk.] wilg/
校 校 [jiao4] /to check; to collate; to proofread/ ¶ 校 校 [xiao4] /(bound form) school; college/(bound form) (military) field officer/ 校 校 [xiao4] /école/officier supérieur/ ¶ 校 校 [jiao4] /vérifier/réviser/ 校 校 [jiao4] /gleichsetzen, vergleichen (V)/einen Text (Abschrift, Kopie) mit dem Original vergleichen (V, Lit)/justieren, korrigieren, etw. ins Rechte rücken (V)/kollationieren, Korrektur lesen und Fehler berichtigen (V, Lit)/kontrollieren, einen Text mit dem Original prüfen (V, Lit)/sich mit jmdm. messen (V)/ ¶ 校 校 [xiao4] /Schule (S)/ 校 校 [jiao4] /ellenőriz/lektorál/kritikusan össze¦vet/ ¶ 校 校 [xiao4] /iskola/SZ:所[suo3]/ 校 校 [xiao4] {gaau3} /to correct/to check/to proofread/to collate/to compare/to contrast/to contest/a military field officer/ # adapted from cc-cedict ¶ 校 校 [xiao4] {haau3} /school/military officer M: 所suǒ [所]/ # adapted from cc-cedict 校 [こう] /(suf) (1) school/(n,ctr) (2) proof (of a book, document, etc.)/counter for proofs/EntL2259610X/ 校 […こう] /Zählwort für Schulen und (Druck-) Korrekturen/ ¶ 校 [こう] /Schule/Korrigieren/Korrekturlesen/ 校[こう] /(1) school/(2) correctie van drukproeven/
株 株 [zhu1] /tree trunk/stump (tree root)/a plant/classifier for trees or plants/strain (biology)/to involve others (in shady business)/ 株 株 [zhu1] /tronc/souche/plant/(classificateur pour les arbres)/ 株 株 [zhu1] /Pflanze (S, Bio); Bsp.: 幼株 幼株 -- junge Pflanze/Stamm, Baumstamm (S, Bio); Bsp.: 守株待兔 守株待兔 -- am Baumloch auf das Kanichen warten/Wurzeln, Wurzelwerk (über der Erde) (S, Bio); Bsp.: 守株待兔 守株待兔 -- das Wurzelwerk für die Kaninchen bewahren/ZEW für Bäume, Pflanzen (Zähl)/ 株 株 [zhu1] /törzs (fáé)/növény/(számlálószó: növények, fák)/ 株 [かぶ] /(n,ctr) (1) {finc} stock/share/(n) (2) (orig. meaning) stump/(n,ctr) (3) (clump of) roots/plant with attached roots or stem/(n,ctr) (4) {biol} strain (of bacteria, etc.)/(n) (5) (abbr) (in company names; written as (株) or (株)) (See 株式会社) stock company/corporation/kabushiki kaisha/KK/(n,n-suf) (6) goodwill (of a business)/privilege (that comes with a role)/(n,n-suf) (7) reputation/standing/popularity/(n) (8) (usu. as お株) (See お株) one's forte/(P)/EntL1208920X/ ¶ 株 [かぶた] /(n) (1) (arch) (See 株・かぶ・3) stump/(n) (2) (arch) useless item/EntL2737710/ ¶ 株 [しゅ] /(n) (1) stump/(suf,ctr) (2) counter for trees/EntL2645430/ ¶ 株;杭;杙 [くいぜ;くいせ(ok)] /(n) stump/EntL2645440/ ¶ 杭(P);杙;株 [くい] /(n) (1) (esp. 杭, 杙) stake/post/pile/picket/(n) (2) (abbr) (arch) (esp. 株) (See 株・くいぜ) stump/(P)/EntL1279450X/ 株式会社;㈱;㊑;㍿;株 [かぶしきがいしゃ] /Aktiengesellschaft/AG/ ¶ くい;株;杭;杙 [くい] /Pfahl/Pfosten/Pflock/ ¶ くいぜ;杭;杙;株 [くいぜ] /Baumstumpf/Pfahl/Pflock/Dorn/ ¶ 株;かぶ [かぶ] /Baumstumpf/Stamm/gewerbliches Sonderrecht/gehandelter Familienname, Posten o. Ä. (in der Edo-Zeit)/Aktie/Aktienhandel/jmds. besondere Stärke/jmds. Spezialität/jmds. Steckenpferd/Wert einer Person für seine Firma/Stamm/ 株[かぶ] /(1) [plantk.] stronk/stomp/stoppel/(2) wortel/(3) aandeel/aandelen/[veroud.] actie/(4) krop [sla]/(5) [maatwoord voor stronken/aandelen]/
核 核 [he2] /pit/stone/nucleus/nuclear/to examine/to check/to verify/ ¶ 覈 核 [he2] /variant of 核[he2]/to investigate/ 覈 核 [he2] /vérifier/noyau/pépin/nucléaire/ 核 核 [he2] /Ribosomen (S, Bio)/Gestein, Kern (S)/Kern- (S), kerntechnisch (Adj)/untersuchen, nachprüfen (V)/ 核 核 [he2] /mag/atom¦mag/nukleáris/meg¦vizsgál; ellen¦őriz/ 核 [かく] /(n) (1) stone (of a fruit)/pit/pip/(n) (2) core (of an organization, team, etc.)/nucleus/heart/(n,adj-no) (3) (See 核兵器) nuclear weapons/(n) (4) {physics} (See 原子核) nucleus (of an atom)/(n) (5) {biol} (See 細胞核) nucleus (of a cell)/(n) (6) {met} (See 凝結核) condensation nucleus/(n) (7) {astron} (planetary) core/(n) (8) {chem} ring (in a cyclic compound)/(n) (9) {math} kernel/core/(n) (10) nucleus (of a cultured pearl)/(P)/EntL1205510X/ ¶ 実;核 [さね] /(n) (1) (See 核・かく・1) seed (of a fruit)/pit/pip/stone/(n) (2) {archit} (See さねはぎ) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board)/(n) (3) (See 陰核) clitoris/(n) (4) (arch) core/kernel/heart/EntL2216570/ 核 [かく] /Atomkern/Kern/Kondensationskern/Kristallisationskern/zentrales Atom; einer Verbindung/Nukleus/Zellkern/Kern/Kernwaffe/Atomwaffe/Atombombe/Erdkern/Nervenkern/Nukleus/Nucleus/Stein/Kern/Fremdkörper, um den herum sich in der Muschel die Perle bildet/Kern/Kernpunkt/Angelpunkt/Kern/ ¶ さね;実;核 [さね] /Stein/Kern/Klitoris/ 核[かく] /(1) [plantk.] pit/vruchtenpit/[veroud.] steen/(2) [biol.] kern/celkern/nucleus/kiem/(3) [nat.] kern/nucleus/(4) [mil.] kernwapen/atoomwapen/atomisch wapen/(5) [fig.] kern/hart/middelpunt/ ¶ 核[さね] /(1) kern/pit/steen/(2) [anat.] clitoris/kittelaar/kietelaar/knopje/[veroud.] venusprikkel/[volkst.] genotsknobbel/
根 根 [gen1] /root/basis/classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings/CL:條¦条[tiao2]/radical (chemistry)/ 根 根 [gen1] /racine (botanique)/racine (math.)/radical chimique/base/fondement/pied (d'une montagne)/origine des choses/(classificateur des objets longs et minces : cigarettes, troncs d'arbre, cordes, ceintures, épingles, aiguilles, etc.)/ 根 根 [gen1] /Wurzel, Basis (S, Math)/ZEW:條¦条[tiao2] (X)/ZEW für dünne lange Gegenstände (z. B. Zigarren, Gitarrensaiten, Bananen, Gurken) (Zähl)/ 根 根 [gen1] /gyökér/alap/gyök (kémia)/SZ:條¦条[tiao2]/(számlálószó: hosszú, vékony dolgok, pl. cigaretta, gitárhúr stb.)/ 根 根 [gen1] {gan1} /(noun) source; origin/ ¶ 根 根 [gen1] {gan1} /root/basis/classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings M: 条tiáo [条]/radical (chemistry)/foundation/completely/root of a number/the penis/ # adapted from cc-cedict 根 [こん] /(n) (1) stick-to-itiveness/perseverance/persistence/(n) (2) (See 基・き・1) radical (esp. one that tends to ionize easily)/(n) (3) {math} root/(n) (4) {Buddh} indriya (faculty of the body having a specific function, i.e. the sensory organs)/EntL2182870/ ¶ 根 [ね] /(n) (1) root (of a plant)/(n) (2) root (of a tooth, hair, etc.)/center (of a pimple, etc.)/(n) (3) root (of all evil, etc.)/source/origin/cause/basis/(n) (4) one's true nature/(n) (5) (fishing) reef/(P)/EntL1290020X/ 根 [ね] /Wurzel/Grund/Ursprung/Natur/Charakter/ ¶ 根 [こん] /Wurzel (einer Pflanze)1/Wurzel/Radikal/Geduld/ 根[こん] /(1) wortel/oorsprong/grondslag/begin/origine/bron/(2) [boeddh.] indriya/± vermogens/(3) uithouding/volharding/vitaliteit/(4) geslachtsorgaan/[i.h.b.] mannelijk lid/(5) [wisk.] wortel van een vergelijking/(6) [wisk.] wortel/(7) [chem.] radicaal/groep/(a) [biol.] wortel/(b) basis/oorsprong/origine/(c) energie/vermogen/(d) [boeddh.] indriya/(e) [wisk.] wortel/ ¶ 根[ね] /(1) wortel/(2) grondslag/oorsprong/roots/wortel/basis/oorzaak/(3) wezen/kern/(van) nature/grond/wezenlijke/(4) grond/reden/
格 格 [ge2] /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(grammar) case/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/ 格 格 [ge2] /case/quadrillage/carreau/norme/modèle/battre/ 格 格 [ge2] /Kasus (Grammatik) (S)/Verband (S, Math)/Muster (S)/Norm (S)/Standard (S)/ 格 格 [ge2] /rács/eset (nyelvben)/norma; minta; szabvány/meg¦akadályoz; ellen¦áll/ 格 格 [ge2] {gaak3} /to fight or battle/ ¶ 格 格 [ge2] {gaak3} /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(grammar) case/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/shelf/division/to combat/to hit/to examine/a shop/ # adapted from cc-cedict 格 [かく] /(n,n-suf) (1) status/position/rank/(n) (2) method/way/style/(n) (3) rule/regulation/law/(n) (4) {gramm} case/(n) (5) {logic} figure (form of a syllogism)/(P)/EntL1205270X/ ¶ 格 [きゃく] /(n) (hist) (See 律令) amendment (to ritsuryō)/EntL2247340X/ 格 [かく] /Rang/Stand/Stelle/Klasse/Standard/Niveau/Bildungsstufe/Wert/Eigenschaft/Status/Norm/Regel/Schablone/Fall/Kasus/Figur/Sonderverordnung (im Ritsuryō-System)/ ¶ きゃく;格 [きゃく] /Erlasse des Kaisers oder des Premierministers in Ergänzung zum Ritsuryō-System/schriftliche Sammlung solcher Erlasse/ ¶ 格 [はじめ] /Hajime/ 格[かく] /(1) status/rang/positie/(2) regel/(3) [taalk.] naamval/casus/
栽 栽 [zai1] /to plant; to grow/to insert; to erect (e.g. a bus stop sign)/to impose sth on sb/to stumble; to fall down/ 栽 栽 [zai1] /planter/tomber/ 栽 栽 [zai1] /pflanzen, züchten (V)/ 栽 栽 [zai1] {zoi1} /to grow/to plant/to insert/to force on sb/to fall head first/to cultivate/young plant/ # adapted from cc-cedict 栽 [さい] /Pflanzen/Anpflanzen/
桃 桃 [tao2] /peach/ 桃 桃 [tao2] /pêche (fruit)/ 桃 桃 [tao2] /Pfirsich (Prunus persica) (S, Bio)/pfirsichähnlicher Gegenstand (S); Bsp.: 棉桃 棉桃 -- Baumwollkapsel/Tao (Eig, Fam)/ 桃 桃 [tao2] /őszi¦barack/ 桃 桃 [tao2] {tou4} /peach/walnut/a surname/marriage/ # adapted from cc-cedict 桃 [もも(P);モモ] /(n) peach (Prunus persica)/(P)/EntL1448290X/ 桃;もも;モモ [もも] /Pfirsich/Prunus persica var. vulgaris/Pfirsichbaum/Pfirsichblüte/Rosa/ 桃 / モモ[もも] /(1) perzik/(2) perzikboom/
案 案 [an4] /(legal) case/incident/record/file/table/ 案 案 [an4] /cas/table/bureau/affaire/procès/fichier/ 案 案 [an4] /Akte, Aufzeichnung, Ereignis, (zugelassener) Fall, Tabelle (Sprachw)/ 案 案 [an4] /ügy/eset/akta/ 案 案 [an4] {on3} /(noun) 1. Plan; 2. Draft/ ¶ 案 案 [an4] {ngon3} /(legal) case/incident/record/file/table/proposal/wooden food tray used in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 案 案 [an4] {on3} /(legal) case/incident/record/file/table/proposal/wooden food tray used in the past/ # adapted from cc-cedict 案 [あん] /(n,n-suf) (1) idea/plan/proposal/suggestion/(government) bill/(n) (2) draft/rough copy/(n) (3) expectation/(n) (4) (arch) desk/stand/(P)/EntL1154770X/ 机;案 [つくえ] /Schreibtisch/Arbeitstisch/Esstisch/ ¶ 案 [あん] /Idee/Gedanke/Einfall/Ansicht/Meinung/Plan/Entwurf/Vorschlag/Konzept/Gesetzesvorlage/Vorhersagen/Plan/Vorhaben/Projekt/Vorsatz/(elegant) Tisch/Nachdenken/Vernunft/Verstand/ 案[あん] /(1) plan/idee/voorstel/(2) ontwerp/concept/klad/schets/(3) plan/opzet/verwachting/beraming/(4) lessenaar/lezenaar/tafel/(5) voorzichtigheid/verstand/(6) [maatwoord voor plannen/ideeën]/
桑 桑 [Sang1] /surname Sang/ ¶ 桑 桑 [sang1] /(bound form) mulberry tree/ ¶ 桒 桑 [sang1] /old variant of 桑[sang1]/ 桒 桑 [sang1] /mûrier/ 桑 桑 [sang1] /Maulbeerbaum (S, Bio)/Sang (Eig, Fam)/ 桑 桑 [sang1] /eper¦fa/(családnév) Sang/ 桑 桑 [sang1] {song1} /(fruit) Mulberry/ ¶ 桑 桑 [sang1] {song1} /mulberry tree/a surname/ # adapted from cc-cedict 桑 [くわ] /(n) mulberry (tree)/(P)/EntL1247060X/ 桑;くわ;クワ [くわ] /Maulbeerbaum/Morus/ 桑[くわ] /(1) [plantk.] moerbei/moerbeiboom/Morus/(2) moerbeihout/geelhout/(3) moerbeiblad/moerbeitwijg/moerbeitakje [voedsel voor de zijderups]/(4) moerbeihoutkleur [= de kleur █]/(5) [Jap.herald.] gestileerde vogelnest met eieren/
梅 梅 [Mei2] /surname Mei/ ¶ 梅 梅 [mei2] /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/ ¶ 楳 梅 [mei2] /variant of 梅[mei2]/ ¶ 槑 梅 [mei2] /old variant of 梅[mei2]/ 槑 梅 [mei2] /prune/abricotier du Japon/(nom de famille)/ 梅 梅 [mei2] /Mei (Eig, Fam)/Prunus mume (lat) (Eig, Bio)/Ume (Eig, Bio)/(asiatische Pflanze, ähnelt Aprikose)/ 梅 梅 [mei2] /szilva/szilva¦virág/(családnév) Mei/ 梅 梅 [mei2] {mui4} /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/a surname/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 梅;うめ;ウメ [うめ] /Ume/Japanische Aprikose/Japanische Pflaume/Prunus mumeeine Pflanzenart aus der Gattung Prunus/Pflaumenbaum/Pflaume/Pflaumenblüte/Pflaume/Pflaumenfrucht/Pflaumenblütenwappen/Ume·gasane/Stofffarbe mit dunkelroter Oberseite und hellroter Unterseite/ ¶ 梅 [うめ] /Ume/ 梅[うめ] /(1) [plantk.] winterpruimenboom/Japanse abrikozenboom/Prunus mume/(2) winterpruimenbloesem/(3) [cul.] winterpruim/Japanse abrikoos/(4) [kimono-drapering] ume-kleurschakering [= wit op donkerrood]/(5) [Jap.herald.] gestileerde winterpruim/(6) [拳で] vijf/(7) [Edo-gesch.] prostituee van Tenjin-rang/(8) bloemenkaart die de tweede maand voorstelt/(9) Ume [= titel van een nō-stuk door Kanze Motoakira 観世元章]/(10) Ume [= titel van een lied door Ogie Royū 荻江露友 IV]/(11) Ume/
梨 梨 [li2] /pear/CL:個¦个[ge4]/ 梨 梨 [li2] /poire/ 梨 梨 [li2] /Birne (S, Ess)/ 梨 梨 [li2] /körte/ 梨 梨 [li2] {lei4} /pear M: 个gè [个]/opera/ # adapted from cc-cedict ¶ 梨 梨 [li2] {lei2} /pear M: 个gè [个]/opera/ # adapted from cc-cedict なし;ナシ;梨;梨子 [なし] /Nashi/Japanbirne/Pyrus serotina var. cultaBirne mit apfelförmiger Frucht/Birnbaum/ 梨 / ナシ[なし] /(1) [plantk.] nashiboom/Pyrus pyrifolia/(2) waterpeer/appelpeer/nashi/
械 械 [xie4] /appliance/tool/weapon/shackles/also pr. [jie4]/ 械 械 [xie4] /instrument/arme/ 械 械 [xie4] /Schlüssel, Tools (S)/ かせ;械;枷 [かせ] /JochFessel/ ¶ 械 [かい] /Mechanismus/Vorrichtung/Maschinerie/Fessel/Handschellen/Fußschellen/fesseln/Handschellen anlegen/
植 植 [zhi2] /to plant/ 植 植 [zhi2] /planter/cultiver/établir/former/plante/végétal/ 植 植 [zhi2] /pflanzen, anbauen, errichten, setzen (V)/ 植 植 [zhi2] /ültet (növényt)/ 植 植 [zhi2] {zik6} /(verb) 1. Transplant; 2. Implant; 3. Grow; (noun) 1. Vegetation; (adjective) Botanical/ ¶ 植 植 [zhi2] {zik6} /to plant/to set up/plant/ # adapted from cc-cedict あみのき;アミノキ;植 [あみのき] /Zedrachbaum/Persischer Flieder/Chinesischer Holunder/Paternosterbaum/Melia azedarach/
模 模 [mo2] /to imitate/model/norm/pattern/ ¶ 模 模 [mu2] /mold/die/matrix/pattern/ 模 模 [mo2] /modèle/patron/imiter/existait déjà/ ¶ 模 模 [mu2] /moule (n.m.)/matrice/ 模 模 [mo2] /Norm, Standard (S)/Vorbild, Muster (S)/Moduln (S, Math)/nachahmen, imitieren (V)/ 模 模 [mo2] /utánoz/modell/minta/norma/ ¶ 模 模 [mu2] /öntő¦forma/ 形木;模 [かたぎ] /(n) wooden printing block/EntL1820800X/ 形木;模 [かたぎ] /Druckstock/Holzschnitt/
次 次 [ci4] /next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/inferior quality/substandard/order/sequence/hypo- (chemistry)/classifier for enumerated events: time/ 次 次 [ci4] /fois/(classificateur pour les événements)/ordre/second/de mauvaise qualité/inférieur/ 次 次 [ci4] /nächster (Adj), zweite (Num); Bsp.: 次日 次日 -- am nächsten Tag; Bsp.: 次子 次子 -- zweiter Sohn/minderwertig, zweitklassig (Adj); Bsp.: 次品 次品 -- mangelhafte Ware; Produkte zweiter Wahl; Bsp.: 次棉 次棉 -- Baumwolle von minderer Qualität/hypo- (Vorsilbe); Bsp.: 次氯酸 次氯酸 -- Hypochlorsäure/Reihenfolge, Rangordnung (S); Bsp.: 次第 次第 -- Reihenfolge; Rangordnung; Bsp.: 次序 次序 -- Reihe; Folge; Reihenfolge; Bsp.: 依次 依次 -- der Reihe nach; nacheinander; Bsp.: 車次 车次 -- Zugnummer/Aufenthalt (S); Bsp.: 旅次 旅次 -- Zwischenhalt/ZEW für Wiederholungen, -mal (Zähl), Mal (S); Bsp.: 三次 三次 -- dreimal; Bsp.: 第一次 第一次 -- das erste Mal/Ci (Eig, Fam)/ 次 次 [ci4] /sor¦rend/sor¦szám/második; következő/másodlagos; másod¦rangú/-szor; -szer; -ször/(felsorolt események számlálószava: X. alkalommal)/ 次 次 [ci4] {ci1} /hesitating to advance/ # adapted from cc-cedict ¶ 次 次 [ci4] {zi1} /hesitating to advance/ # adapted from cc-cedict ¶ 次 次 [ci4] {ci3} /next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/inferior quality/substandard/order/sequence/hypo- (chemistry)/classifier for enumerated events: time/temporary accommodation when travelling/a surname/ # adapted from cc-cedict 次 [じ] /(pref) (1) next/(pref) (2) (See 次亜) hypo- (i.e. containing an element with low valence)/(ctr) (3) order/sequence/time/times/EntL1579580X/ ¶ 次 [つぎ] /(n,adj-no) (1) next/following/subsequent/(n,adj-no) (2) stage/station/(P)/EntL1316380X/ 次;つぎ [つぎ] /der Nächste/der Folgende/der Kommende/Station/Poststation/ 序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] /kans/gelegenheid/opportuniteit/ ¶ 次[つぎ] / /(1) wat volgt/volgende/eerstvolgende/komende/[i.h.b.] volgende keer/(2) pleisterplaats/stopplaats/station/relais/
慾 欲 [yu4] /desire/appetite/passion/lust/greed/ ¶ 欲 欲 [yu4] /to wish for/to desire/variant of 慾¦欲[yu4]/ 欲 欲 [yu4] /envie/désir/désirer/vouloir/ 慾 欲 [yu4] /mögen, wollen, wünschen (V)/Begierde, Lust, Wunsch, Verlangen (S)/werden (V), im Begriff sein etw. zu tun (V)/ 欲 欲 [yu4] /vágy/készül tenni (vmit)/ 欲;慾 [よく] /Begierde/Gier/Wunsch/Verlangen/ 欲 / 慾[よく] /(1) zin in/verlangen/begeerte/lust/dorst naar/honger naar/appetijt/trek in/zucht/graagte/behoefte/(a) -gierigheid/-lust/-dorst/-honger/-zucht/
欺 欺 [qi1] /to take unfair advantage of/to deceive/to cheat/ 欺 欺 [qi1] /malmener/tromper/duper/ 欺 欺 [qi1] /betrügen, mogeln (V)/betrügen, täuschen (V)/ 欺 欺 [qi1] {hei1} /to take unfair advantage of/to deceive/to cheat/to bully/ # adapted from cc-cedict 欺き;欺;あざむき [あざむき] /Schwindel/Betrug/Mogelei/Beschiss/
歌 歌 [ge1] /song/CL:支[zhi1],首[shou3]/to sing/ ¶ 謌 歌 [ge1] /variant of 歌[ge1]/ 謌 歌 [ge1] /chanter/chant/chanson/ 歌 歌 [ge1] /Lied (S, Mus)/ 歌 歌 [ge1] /dal/SZ:支[zhi1],首[shou3]/ 歌 歌 [ge1] {go1} /(verb) praise/ ¶ 歌 歌 [ge1] {go1} /song M: 支zhī [支] / 首shǒu [首]/to sing/a poem that can be set to music/to chant/to praise/lyrics/ # adapted from cc-cedict うた;歌;唄;詩 [うた] /Lied/Gesang/Ballade/Gedicht/Poesie/Waka/Tanka/Volkslied/Schlager/ 歌[うた] /(1) lied/zang/song/nummer/(2) gedicht/poëem/ode/vers/poëzie/ ¶ 歌 / 哥[か] /lied/zang/gedicht/
止 止 [zhi3] /to stop/to prohibit/until/only/ 止 止 [zhi3] /seul/seulement/arrêter/cesser/stopper/jusqu'à/ 止 止 [zhi3] /jmdm. Einhalt gebieten, etw. stillen, etw. entgegenwirken (V)/Radikal Nr. 77 = anhalten, stoppen, aufhören (Sprachw)/bis, bis zu (P)/nur, allein (Adv)/anhalten, aufhören, stoppen, unterbrechen, stocken (V)/ 止 止 [zhi3] /meg¦áll; meg¦akad/meg¦tilt; meg¦állít/-ig (vmeddig)/csak/ 止 止 [zhi3] {zi2} /to stop/to prohibit/until/only/demeanor/appearance/stature/to halt/to stop over/to rest in/to arrive/still/stagnant/calm/an alternative form for 趾, toe/ # adapted from cc-cedict やめ;止め;止;已め;已 [やめ] als N. /Unterbrechung/Abbruch /Unterbrechung/Abbruchals Interj. /aufhören!/halt! /aufhören!/halt!/ ¶ 止め;止;留め;留;とめ [とめ] /Ende/Halt/Stop/Gehrung/
正 正 [zheng1] /first month of the lunar year/ ¶ 正 正 [zheng4] /straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/ 正 正 [zheng1] /premier mois de l'année lunaire/ ¶ 正 正 [zheng4] /droit/positif/correct/justement/précisément/ 正 正 [zheng4] /gerade; aufrecht; senkrecht (Adj); Bsp.: 把照片掛正 把照片挂正 -- das Bild grade aufhängen/in der Mitte (S); Bsp.: 正門 正门 -- Haupttor; Haupteingang/rein; echt (Adj); Bsp.: 正紅 正红 -- reines Rot; Bsp.: 真正 真正 -- echt; wahr/regelmäßig; regulär (Adj); Bsp.: 正八邊形 正八边形 -- regelmäßiges Achteck/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 正確 正确 -- korrekt; richtig; exakt; präzise/ehrlich; aufrichtig (Adj); Bsp.: 正路 正路 -- rechter Weg/hauptsächlich; führend (Adj); Bsp.: 正業 正业 -- Hauptberuf; geregelte Arbeit; Bsp.: 正教授 正教授 -- ordentlicher Professor/oben liegend (Adj); obere Seite (S); Bsp.: 布的正麵 布的正面 -- Oberseite des Stoffes/positiv (Adj); Bsp.: 正號 正号 -- Pluszeichen; Bsp.: 正數 正数 -- positive Zahl; Bsp.: 正電子 正电子 -- Positron/pünktlich (Adj); Bsp.: 八點正 八点正 -- Punkt acht Uhr/richtigstellen; in Ordnung bringen (V); Bsp.: 正帽子 正帽子 -- seinen Hut zurechtrücken/gerade; eben (Adj); Bsp.: 正下著雨呢。 正下着雨呢。 -- Es regnet gerade./genau; exakt (Adj); Bsp.: 這正是我們需要的東西。 这正是我们需要的东西。 -- Das ist genau das, was wir brauchen./zehn Sextilliarden (10^40) (Num)/Zheng (Eig, Fam)/ 正 正 [zheng4] /egyenes; helyes; szabályos; pontos/középső; fő/becsületes; igaz/tiszta/pozitív/ki¦javít; helyesbít/pontosan; éppen/épp (folyamatos aspektus határozója)/ 正 正 [zheng4] {zing3} /(noun) the first month of a lunar year; (adjective) 1. fabulous; 2. amazing (a movie, performance, etc.); (adverb) exactly;/ ¶ 正 正 [zheng4] {zeng3} /authentic/orthodox/standard (adjective)/smart/ # adapted from cc-cedict ¶ 正 正 [zheng4] {zing1} /the new / first month/ # adapted from cc-cedict ¶ 正 正 [zheng4] {zing3} /straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/right in the middle/pure/authentic/shape with regular edges/just right/just happening / continuing/exactly like/very strong (sun)/formal/precisely/regular/obverse/sharp (time)/to straighten out/ # adapted from cc-cedict 正 [しょう] /(pref) (1) (before a number) exactly/precisely/(adj-no,n) (2) (arch) correct/right/true/(n,n-pref) (3) (arch) (also じょう) (See 従・じゅ) greater (of equal court ranks)/upper/senior/(n) (4) (arch) (See 長官・かみ) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryō period)/chief/EntL2427830/ ¶ 正 [せい] /(n,adj-no) (1) (logical) true/regular/(num) (2) 10^40/ten thousand undecillion/(n,adj-no) (3) (abbr) (See 正本・せいほん) original/(n,adj-no) (4) {math} (See 負・ふ) positive/greater than zero/(n) (5) {phil} (See 定立,正反合) thesis (in dialectics)/(P)/EntL1376590X/ ¶ 正 [まさ] /(n,adj-na) (arch) (See 正に・1) exact/precise/EntL2427840/ 正 [まさ] /genau/sicher/ ¶ 正 [せい] /Gerechtigkeit/Normalität/Vollständigkeit/Original/Hauptteil/zuerst erstellter Teil; eines Buches/Positivsein/Plus; einer Zahl/Pluszeichen/Positivität; einer Ladung, einer Elektrode usw./Gleichseitigkeit/These/zehn Sextilliarden/10⁴⁰/ ¶ 正 [ただす] /Tadasu/ ¶ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 正[せい] /(1) het juiste/het ware/het echte/het rechtvaardige/deugd/(2) het origineel/het volwaardige/(3) [wisk.] plus/[attr./wisk.] positief/(4) [attr./wisk.] regelmatig/ ¶ 正[せい] /(1) correctheid/juistheid/(2) het officiële/(3) hoofd/overste/(4) [wisk.] positief/groter dan nul zijn/(5) [nat.] positief geladen zijn/(6) [fil.] these/(7) tien tot de veertigste macht/(a) correct/juist/(b) verbeteren/corrigeren/(c) regelmatig zijn/(d) precies/exact/(e) jaarbegin/nieuwjaar/(f) belangrijkste/hoofd/(g) wezenlijk/legitiem/(h) chef/(i) [wisk.] positief/groter dan nul zijn/
步 步 [Bu4] /surname Bu/ ¶ 步 步 [bu4] /a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation/ 步 步 [bu4] /pas (n.)/étape/état/situation/aller à pied/marche/ 步 步 [bu4] /Schritt, Gang (S, Arch)/ 步 步 [bu4] /lépés/járás/állapot (egy folyamatban)/ 步 步 [bu4] {bou6} /a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation/path/an anciet measurement of length/a surname/to stroll/to follow in footsteps/to set the pace/ # adapted from cc-cedict ¶ 步 步 [bu4] {fau6} /an alternative form for 埠,port / harbour / town/ # adapted from cc-cedict
武 武 [Wu3] /surname Wu/ ¶ 武 武 [wu3] /martial/military/ 武 武 [wu3] /(adj.) militaire/martial/ 武 武 [wu3] /Fertigkeiten, Fähigkeiten, Technik, die mit dem Kämpfen zu tun hat (S, Mil)/Kampf- (S, Mil)/Schritt (S)/martialisch, kriegerisch, kämpferisch (Adj, Mil)/militärisch, militant (Adj, Mil)/Wu (Eig, Fam)/ 武 武 [wu3] /hadsereg/hadi/had-/(családnév) Wu/ 武 武 [wu3] {mou5} /martial/military/a footstep/a surname/chivalrous/autocratic/powerful/soldier/trail/footprint/successor/a metal percussion instrument/unit of length equal to half a pace/the strings tie of a hat/dance/ # adapted from cc-cedict 武 [ぶ] /(n) (1) (arch) the art of war/martial arts/military arts/(n) (2) military force/the sword/(n) (3) valor/bravery/(n) (4) military officer/military man/EntL2083510/ 武;健;猛 [たけし] /Takeshi/ ¶ 武 [ぶ] /militärische Angelegenheiten/militärische Taktik/militärischer Glanz/militärische Macht/ 武[ぶ] /(1) dappere daad/moedige prestatie/heldendaad/bravoure/(2) gewapende macht/militair geweld/[i.h.b.] krijgsgeweld/oorlogsgeweld/(3) vechtkunsten/krijgskunde/krijgskunst/tactiek/(4) krijger/strijder/militair/(5) bu [Japanse lengtemaat/± 0,9 m]/(6) Wŭ/ ¶ 武[ぶ] /(1) vechtkunsten/krijgskunst/(2) militaire macht/[meton.] zwaard/(3) dapperheid/moed/heldhaftigheid/(4) militair/krijgsman/(a) dapper/moedig/heldhaftig/(b) oorlog/militaire zaken/(c) provincie Musashi/
死 死 [si3] /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/ 死 死 [si3] /mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/ 死 死 [si3] /sterben (V)/starr, unflexibel (Adj)/ 死 死 [si3] /meg¦hal/merev/ 死 死 [si3] {sei2} /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase/ # adapted from cc-cedict ¶ 死 死 [si3] {si2} /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase/ # adapted from cc-cedict 死 [し] /(n) (1) death/(n) (2) {baseb} (an) out/(n) (3) (hist) (See 五刑・2) death penalty (by strangulation or decapitation; most severe of the five ritsuryō punishments)/(P)/EntL1310720X/ 死 [し] /Tod/Sterben/Out/ ¶ 死に;死 [しに] als N. /Sterben/Tod/totes Kapital/nicht Gewinn bringende Investition/Nicht-Gewinn-Bringen/Situation, dass ein Stein vom Gegner eingenommen werden kann /Sterben/Tod/totes Kapital/nicht Gewinn bringende Investition/Nicht-Gewinn-Bringen/Situation, dass ein Stein vom Gegner eingenommen werden kannals Präf. /Drecks…/Sau…/Scheiß…/Erz…/verdammter …zur Verstärkung eines verächtlichen Ausdruckes verwendet /Drecks…/Sau…/Scheiß…/Erz…/verdammter …zur Verstärkung eines verächtlichen Ausdruckes verwendet/ 死[し] /(1) dood/(2) [honkb.] uitspel/uitgetikte speler/
殉 殉 [xun4] /to be buried with the dead/to die for a cause/ 殉 殉 [xun4] /convoiter/enterrer avec un mort/sacrifier sa vie pour/s'entendre avec/être d'accord avec/ 殉 殉 [xun4] /für jmdn. sein Leben einsetzen (V)/ 殉 殉 [xun4] {seon1} /to be buried with the dead/to die for a cause/to be martyr for/ # adapted from cc-cedict ¶ 殉 殉 [xun4] {seon6} /to be buried with the dead/to die for a cause/to be martyr for/ # adapted from cc-cedict
殊 殊 [shu1] /different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/ 殊 殊 [shu1] /différent/extraordinaire/particulier/ 殊 殊 [shu1] /ungewöhnlich, einzig (Adj)/ 殊 殊 [shu1] {syu4} /different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/unusual/distinguished/indeed/very/ # adapted from cc-cedict 異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ 殊 [こと] /besonders/insbesondere/
段 段 [Duan4] /surname Duan/ ¶ 段 段 [duan4] /paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc/ 段 段 [duan4] /section/tronçon/pièce/morceau/alinéa/ 段 段 [duan4] /Paragraph, Passage (S)/Teil, Stück, Strecke, Abschnitt (S, Lit)/ZEW für Geschichten, Zeiträume (Zähl)/ 段 段 [duan4] /bekezdés/szakasz/rész/(számlálószó: történetek, időtartamok; egy hossz fonál)/ 段 段 [duan4] {dyun6} /paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc/grade / rank in martial arts or chess games/a surname/phase/division/ # adapted from cc-cedict 段 [だん] /(n,ctr) (1) step/stair/rung/(flight of) steps/(n,ctr) (2) shelf/layer/tier/(n) (3) grade/level/class/(n,ctr) (4) dan (degree of advanced proficiency in martial arts, go, shogi, etc.)/rank/(n) (5) paragraph/passage/(n,ctr) (6) column (of print)/(n,ctr) (7) act (in kabuki, joruri, etc.)/section/scene/(n) (8) row of the multiplication table (e.g. five times table)/(n) (9) stage (in a process)/phase/occasion/time/moment/situation/(n) (10) (form) (as ...の段) matter/occasion/(n) (11) (as ...どころの段ではない, ...という段じゃない, etc.) degree/extent/(ctr) (12) counter for breaks in written language or speech/(P)/EntL1633690X/ ¶ 反;段 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/EntL1480050X/ 段 [だん] als N. /Stufe/Sprosse/Treppe/Fach/Regal/Rang/Spalte/Sparte/Abschnitt/(vorbezeichnete) Angelegenheit/Sache; in Briefen, Dokumenten /Stufe/Sprosse/Treppe/Fach/Regal/Rang/Spalte/Sparte/Abschnitt/(vorbezeichnete) Angelegenheit/Sache; in Briefen, Dokumentenals Suff. /Zählwort für Stufen, Schichten, Lagen etc./Dan/Meisterrang/Schwarzgurt/schwarzer GürtelRang im Jūdō, Karate, Go etc./Absatz/Abschnitt /Zählwort für Stufen, Schichten, Lagen etc./Dan/Meisterrang/Schwarzgurt/schwarzer GürtelRang im Jūdō, Karate, Go etc./Absatz/Abschnitt/ ¶ 反;段 [たん] /TanFlächeneinheit; 991,7 m²/TanMaß für Kleiderstoff; 10 m·0,34 m/TanEinheit für Abstände; sechs Ken; ca. 10 m/TanEinheit für die Größe von Segeln japan. Schiffe/ 段[だん] /(1) trap/trede/sport/stap/opstapje/opstap/(2) dan/sterktegraad/meestergraad/graad/klasse/rang/niveau/[fig.] kaliber/(3) schap/plank/laag/verdieping/etage/(4) rubriek/kolom/column/(5) tafel (van vermenigvuldiging)/(6) alinea/paragraaf/passage/(7) [ton.] bedrijf/akte/(8) het feit (… te zijn)/(9) fase/stadium/geval/moment/situatie/(10) [~ではない/じゃない] mate/kwestie/
殿 殿 殿 [dian4] /palace hall/ 殿 殿 [dian4] /salle/palais/temple/ 殿 殿 [dian4] /Tempel (S, Rel)/ 殿 殿 [dian4] {din3} /palace/hall/temple/the last/a term of address for princes/ # adapted from cc-cedict ¶ 殿 殿 [dian4] {din6} /palace/hall/temple/the last/a term of address for princes/ # adapted from cc-cedict 殿 [しんがり] /(n) (1) rear/rear unit guard/(n) (2) anchor (man)/EntL1442480X/ ¶ 殿 [でん] /(suf) (used in names of large buildings) hall/EntL2859792/ ¶ 殿 [との] /(n,pn) (1) (hon) feudal lord/(n) (2) (arch) mansion/palace/EntL1442490X/ ¶ 殿 [どの] /(suf) (pol) (form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors) Mr./Mrs./Miss/Ms./(P)/EntL1442500X/ 殿 [との] /Feudalherr/mein Fürst/mein Herr/ ¶ しんがり;殿 [しんがり] /Nachhut/Nachtrupp/Arriergarde/Schluss/hinteres Ende/Letzter/ ¶ 殿 [でん] /Palast/Schloss/Palais/großes Prachtgebäude/hinterer Teil/rückwärtiger Teil/ 殿[しんがり] /(1) [mil.] achterhoede van een terugtrekkend leger/achtertroep/(2) laatste positie in een rangorde/volgorde/klassement/hekkensluiter/heksluiter/rode lantaarn/ ¶ 殿[との] /(1) edele heer/(2) [directe aanspreking] edelachtbare/heer/mijnheer/milord/(3) [indirecte aanspreking] mijnheer/zijne hoogheid/ ¶ 殿[どの] /(1) Dhr./Weled./Weledelgeb./[i.h.b.] Weledelgestr./(2) Mw./Mevr./Mej./(3) H.H./(de [weledele]) Heren/ 殿
母 母 [mu3] /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/ 母 母 [mu3] /mère/femelle/ 母 母 [mu3] /Mutter, weibliches Wesen (S)/Ursprung, Quelle (S)/Radikal Nr. 80 = Mutter (Sprachw)/ 母 母 [mu3] /anya/idősebb női rokon/származás/forrás/nőstény (állatokra)/ 母 母 [mu3] {mou5} /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/part of term for elderly woman/alphabet/sound element/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 母 母 [mu3] {mau4} /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/part of term for elderly woman/alphabet/sound element/a surname/ # adapted from cc-cedict 母 [はは(P);はわ(ok);かか(ok);おも(ok);いろは(ok);あも(ok)] /(n) (hum) (かか was used by children) (See 父) mother/(P)/EntL1514990X/ いろは;母 [いろは] /leibliche Mutter/ ¶ 母 [はは] /(meine) Mutter/ ¶ 母 [はは] /Die Mutter/MatjRoman von Maxim Gorki; 1906–1907/ 母[はは] /(1) moeder/[w.g.] mater/[inform.] moer/[inform.] oudje/[inform.] ouwetje/(2) [fig.] Moeder/
每 每 [mei3] /each/every/ 每 每 [mei3] /chaque/chacun/tous/ 每 每 [mei3] /jeder (Pron); pro (P); je (Konj); Bsp.: 每個人 每个人 -- jede Person; Bsp.: 每天 每天 -- jeden Tag; Bsp.: 每月 每月 -- jeden Monat; Bsp.: 每星期日 每星期日 -- jeden Sonntag; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 他每天工作八個小時。 他每天工作八个小时。 -- Er arbeitet jeden Tag acht Stunden./oft (Adv); wiederholt (Adj); Bsp.: 每每 每每 -- oft; wiederholt; Bsp.: 他每每不在家。 他每每不在家。 -- Er ist oft nicht zu Hause./jedes Mal (S); Bsp.: 每當 每当 -- jedes Mal; wenn; Bsp.: 每當我想起這件事 每当我想起这件事 -- jedes mal, wenn ich daran denke/ 每 每 [mei3] /minden/mindegyik/
毒 毒 [du2] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/ 毒 毒 [du2] /empoisonner/empoisonné/venimeux/toxique/méchant/cruel/poison/drogue/ 毒 毒 [du2] /Gift, Narkotikum (S, Med)/ 毒 毒 [du2] /méreg/narkotikum/mérgező/meg¦mérgez/kegyetlen/ 毒 毒 [du2] {duk6} /geekish (Cantonese)/ ¶ 毒 毒 [du2] {duk1} /an old name for India/ # adapted from cc-cedict ¶ 毒 毒 [du2] {duk6} /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/drugs/toxin/ # adapted from cc-cedict 毒 [どく] /(n) (1) poison/toxicant/(n) (2) (See 目の毒・めのどく・1,毒する・どくする) harm/evil influence/(n) (3) ill will/spite/malice/(n) (4) (abbr) abusive language/(P)/EntL1455500X/ 毒;どく [どく] /Gift/Toxikum/Schaden/Bosheit/Boshaftigkeit/ 毒[どく] /(1) gif/vergif/vergift/venijn/toxicum/[lit.t.] gal/(2) wat schadelijk is/schade (voor)/iets kwalijks/kwaad/venijn/(a) gif/(b) krenking/grief/(c) onheil/(d) wrok/(e) India/
比 比 [Bi3] /Belgium/Belgian/abbr. for 比利時¦比利时[Bi3 li4 shi2]/ ¶ 比 比 [bi1] /euphemistic variant of 屄[bi1]/ ¶ 比 比 [bi3] /to compare/(followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun}/ratio/to gesture/(Taiwan pr. [bi4] in some compounds derived from Classical Chinese)/ 比 比 [bi4] /être proche de/ ¶ 比 比 [bi3] /par rapport à/en comparaison avec/rapport/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/ 比 比 [bi4] /vergleichen (V)/ ¶ 比 比 [bi3] /vergleichen; gegenüberstellen (V); Bsp.: 比較 比较 -- vergleichen; gegenüberstellen; Bsp.: 比代價 比代价 -- Preise vergleichen/Radikal Nr. 81 = vergleichen, sich messen mit (Sprachw)/wetteifern (V); Bsp.: 比賽 比赛 -- Wettkampf; Wettbewerb; Spiel/eine Analogie ziehen (V); Bsp.: 比方 比方 -- Analogie; Metapher; Beispiel; Bsp.: 比喻 比喻 -- Analogie; Metapher/gestikulieren (V); Bsp.: 連說帶比 连说带比 -- beim Sprechen gestikulieren/imitieren; nachmachen (V)/als (Konj); Bsp.: 他比我高。 他比我高。 -- Er ist größer als ich.; Bsp.: 生活一年比一年好。 生活一年比一年好。 -- Das Leben wird von Jahr zu Jahr besser./Verhältnis; Proportion (S); Bsp.: 比例 比例 -- Proportion; Verhältnis; Bsp.: 比重 比重 -- Proportion; Anteil; Bsp.: 反比 反比 -- umgekehrtes Verhältnis/ 比 比 [bi3] /össze¦hasonlít/példaként vesz/arány/(összehasonlításban használt partikula, -nál\-nél)/(mérkőzés állásakor vagy eredmény kifejezésekor a két fél eredménye között álló szócska)/ 比 比 [bi3] {bei2} /(particle used for comparison and "-er than")/to compare/to contrast/to gesture (with hands)/ratio/to be comparable to/metaphor/comparison/to compete/to match/ # adapted from cc-cedict ¶ 比 比 [bi3] {bei6} /close/recent/until/till/to stand close together/to cling to/to collude with/ # adapted from cc-cedict ¶ 比 比 [bi3] {bei3} /close/recent/until/till/to stand close together/to cling to/to collude with/ # adapted from cc-cedict 頃(P);比 [ころ(P);ごろ(P)] /(n,adv,n-suf) (1) (uk) (ごろ when used as a suffix) (approximate) time/around/about/toward/(n,adv,n-suf) (2) (See 食べ頃) suitable time (or condition)/(n,adv,n-suf) (3) time of year/season/(P)/EntL1579080X/ ¶ 頃おい;比おい;頃;比 [ころおい] /(n) time/period/days/EntL2269320/ ¶ 比 [ひ] /(n,n-suf) (1) ratio/proportion/(n) (2) match/equal/equivalent/comparison/(n-suf) (3) compared with .../relative to .../(n) (4) (abbr) (See 比律賓・フィリピン) Philippines/(n) (5) (See 六義・1) explicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1483520X/ 比 [ひ] /Verhältnis/Vergleich/Philippinen/ ¶ たぐい;類い;類;比い;比 [たぐい] /Art/Sorte/Ebenbürtiger/Gleichgestellter/ ¶ ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ 比[ひ] /(1) verhouding/ratio/[wisk.] reden/(2) gelijke/evenknie/weerga/wederga/partuur/(3) Filipijns …/
毛 毛 [Mao2] /surname Mao/ ¶ 毛 毛 [mao2] /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiao3] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fen1])/ 毛 毛 [mao2] /poil/plume/laine/rude/brusque/affolé/dixième de yuan/(nom de famille)/ 毛 毛 [mao2] /Fell (S)/Haar (S)/Feder, Daunen, Wolle (S)/brutto (Adj)/Radikal Nr. 82 = (Körper-)Haar, klein, geringer Wert (Sprachw)/Währungseinheit (1 Mao=10 Fen) (S, Wirtsch)/Mao (Eig, Fam)/ 毛 毛 [mao2] /haj/szőr/gyapjú/(családnév) Mao/ 毛 毛 [mao2] {mou4} /(noun) 1. gross; 2. Chinese surname/ ¶ 毛 毛 [mao2] {maau4} /to allow one's emotions / feelings to sway one's judgement/ # adapted from cc-cedict ¶ 毛 毛 [mao2] {mou4} /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角jiǎo [角] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分fēn [分])/a surname/hairy/furry/woolen/flurried/too detailed/approximate/added to a statement as a way to reject or ridicule it/ # adapted from cc-cedict 毛 [け] /(n) (1) hair/(n) (2) fur/wool/(n) (3) down/plumage/feathers/(P)/EntL1533820X/ ¶ 毛 [もう] /(num) (1) one-thousandth/0.03 mm (one-thousandth of a sun)/0.01 percent (one-thousandth of a wari)/3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)/(n) (2) old monetary unit (0.0001 yen)/EntL2127920/ 毛 [け] /Haar/Pilus/Haare/Pili/Behaarung/Wolle/Fell/Haar/Feder/Flaum/Daune/kaum/eine Spur/ein HaarGleichnis für eine äußerst geringe Sache/ 毛[け] /(1) haar/haren/(2) vacht/pels/(3) veer/veder/dons/
氏 氏 [shi4] /clan name/maiden name/ ¶ 氏 氏 [zhi1] /see 月氏[Yue4 zhi1] and 閼氏¦阏氏[yan1 zhi1]/ 氏 氏 [shi4] /nom de famille/famille/ 氏 氏 [shi4] /Name (S)/Suppe (S)/er, sie (Pron)/ich (eine Frau) (Pron)/Frau (ein Name) (S)/Herr (ein Name) (S)/Mädchenname der Frau (S); Bsp.: 王李氏 王李氏 -- Frau Wang, geborene Li /Radikal Nr. 83 = Familie, Familienname, geboren (Sprachw)/Shi (Eig, Fam)/ 氏 氏 [shi4] /lánykori név/család¦név/úr; hölgy (családnév után)/klán; család/ 氏 氏 [shi4] {si6} /clan name/maiden name/surname on mother's side/surname denoting place of origin / office/address of a woman/school of thought/ # adapted from cc-cedict ¶ 氏 氏 [shi4] {zi1} /used in names of foreign tribes/ # adapted from cc-cedict 氏 [うじ] /(n) (1) family name/lineage/birth/(n,suf) (2) (See 氏・し・2) clan/EntL1311010X/ ¶ 氏 [し] /(suf) (1) (hon) Mr/Mrs/Ms/Miss/(n,suf) (2) clan/(pn) (3) (hon) he/him/(ctr) (4) (hon) counter for people/(P)/EntL2101130/ 氏 [うじ] /Familie/Sippe/Geschlecht/Familienname/ ¶ 氏 [し] /Familie/Familienname/Herr/ 氏[うじ] /(1) achternaam/familienaam/geslachtsnaam/(2) afkomst/afstamming/komaf/origine/geboorte/ ¶ 氏[し] /(1) hij/hem/[attr.] zijn/(2) [afk.] dhr./de heer/[afk.] M./mijnheer/[mv./afk.] HH./[mv.] de heren/(3) familie/geslacht/[i.h.b.] clan/(4) x heren/
民 民 [Min2] /surname Min/ ¶ 民 民 [min2] /(bound form) the people/inhabitants of a country/ 民 民 [min2] /peuple/gens du commun/ 民 民 [min2] /Bevölkerung (S)/Volk (S)/volkstümlich (Adj)/zivil (Adj)/ 民 民 [min2] /nép/az emberek/polgári/(családnév) Min/ 民 民 [min2] {man4} /the people/nationality/citizen/folk/subjects/someone in a certain occupataion, such as farmer, fisherman/ # adapted from cc-cedict 民 [たみ] /(n) people/citizens/subjects/folk/(P)/EntL1528570X/ ¶ 民 [みん] /(suf) (1) citizen/resident/person/(suf) (2) (col) user (of a website, esp. as a collective, e.g. Twittersphere)/EntL2836864/ 民 [たみ] /Volk/Nation/Untertan/ 民[たみ] /(1) volk/natie/(2) onderdanen/geregeerden/ ¶ 民[みん] /[bijb.] Numeri/[Hebr.] Bemidbar/[afk.] N./[afk.] Nm./[afk.] Num./
水 水 [Shui3] /surname Shui/ ¶ 水 水 [shui3] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/ 水 水 [shui3] /eau/liquide/(85e radical)/ 水 水 [shui3] /Wasser (S); Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 冷水 冷水 -- kaltes Wasser; Bsp.: 白水 白水 -- abgekochtes Wasser; Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./Fluss (S); Bsp.: 漢水 汉水 -- Han-Fluss/Gewässer (S); Bsp.: 水陸聯運 水陆联运 -- Transport zu Wasser und zu Lande/Flüssigkeit (S); Bsp.: 桔子水 桔子水 -- Orangeade; Orangensaft; Bsp.: 墨水兒 墨水儿 -- Tinte; Bsp.: 藥水 药水 -- flüssige Medizin; Balsam; Lotion/schwimmen (V); Bsp.: 你會水嗎? 你会水吗? -- Kannst du schwimmen?/ZEW für Waschgang, Waschung (Zähl)/(Nationalität) Shui (S, Ethn)/Shui (Eig, Fam)/ 水 水 [shui3] /víz/folyó/folyadék/ital/további díjak vagy bevételek/(számlálószó: ruhák esetén: mosások száma)/(családnév) Shui/ 水 水 [shui3] {seoi2} /(slang) 1. money; (of person)/who; 2. whom 3. someone; (of shipments) classifier for number of shipments/ ¶ 水 水 [shui3] {seoi2} /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/lotion/juice/a surname/KangXi radical 85/money/a way to make money/low quality/poor/ # adapted from cc-cedict 水 [すい] /(n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday/(n) (2) (See 氷水・2) shaved ice (served with flavored syrup)/(n) (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements)/EntL2153780/ ¶ 水 [みず(P);み] /(n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water)/(n) (2) fluid (esp. in an animal tissue)/liquid/(n) (3) flood/floodwaters/(n) (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout/(n) (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout/(P)/EntL1371260X/ 水 [すい] /Wasser/fünftes der fünf Elemente/Mittwoch/ ¶ 水 [みず] /Wasser/H₂O/Süßwasser/Trinkwasser/Brunnenwasser/Gänsewein/Leitungswasser/Flüssigkeit/kaltes Wasser/Hochwasser/Flut/Überschwemmung/Kampfunterrbrechung/Pause; weil die Ringer in der Pause noch einmal Stärkungswasser zu sich nehmen/Stärkungswasser/Horizontale/Waagrechte/ 水[すい] /(1) woensdag/[afk.] wo/[afk.] woe [verkorting van suiyō(bi) 水曜(日)]/(2) (lichtjes gezoet) ijswater/ ¶ 水[みず] /(1) water/koud water/[volkst.] kali/[Barg.] majem/[scheikunde] aqua/nat/het natte element/[lit.t./veroud.] wed/[scherts.] ganzewijn/(2) wateren/overstroming/watervloed/inundatie/(3) vocht/[geneesk.] liquor/lichaamsvocht/leewater/(4) rust [bij sumō-wedstrijd; afkorting van mizuiri 水入り]/
永 永 [yong3] /forever/always/perpetual/ 永 永 [yong3] /pour toujours/éternellement/ 永 永 [yong3] /ewig, fortwährend (Adj)/immer (Adv)/Yong (Eig, Fam)/ 永 永 [yong3] /örökre/örökkévaló/ 永 永 [yong3] {wing5} /forever/always/perpetual/far-reaching/ # adapted from cc-cedict 長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ 永 [ひさし] /Hisashi/ ¶ 永 [えい] /Yongle-Münze/Münze (zur Zeit als die Yongle-Münze für ungültig erklärt wurden, für andere gültige Münzen verwendeter Begriff)/ ¶ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/ ¶ 永 [えい] /Ei/
求 求 [qiu2] /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/ 求 求 [qiu2] /demander/implorer/supplier/rechercher/ 求 求 [qiu2] /bitten für, fragen für, suchen, verlangen nach (V)/ 求 求 [qiu2] /kérlel/könyörög/kér/keres/ 求 求 [qiu2] {kau4} /to beg/ ¶ 求 求 [qiu2] {kau4} /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/to pray/ # adapted from cc-cedict
汗 汗 [han2] /see 可汗[ke4 han2], 汗國¦汗国[han2 guo2]/ ¶ 汗 汗 [han4] /perspiration/sweat/CL:滴[di1],頭¦头[tou2],身[shen1]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/ 汗 汗 [han4] /sueur/transpiration/ 汗 汗 [han4] /Ausdünstung (S)/Schweiß (S)/ZEW:滴[di1],頭¦头[tou2],身[shen1] (X)/Han (Eig, Fam)/ 汗 汗 [han4] /izzadság/ 汗 汗 [han4] {hon4} /Khan/ # adapted from cc-cedict ¶ 汗 汗 [han4] {hon6} /perspiration/sweat M: 滴dī [滴] / 头tóu [头] / 身shēn [身]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/ # adapted from cc-cedict ¶ 汗 汗 [han4] {hong6} /perspiration/sweat M: 滴dī [滴] / 头tóu [头] / 身shēn [身]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/ # adapted from cc-cedict 汗 [あせ] /(n) (1) sweat/perspiration/(n) (2) moisture/condensation/(int) (3) (net-sl) (often as (汗)) gulp/oops/(P)/EntL1213060X/ ¶ 汗 [かん] /(n) (See ハン) khan (medieval ruler of a Tatary tribe)/EntL2257870X/ ハン;汗 [はん] /Khan/Khaghantürkisch-mongolischer Herrschertitel/ ¶ 汗 [あせ] /Schweiß/Schwitzen/Kondenswasser/Schwitzwasser/Blut (als Tabu-Ersatzwort in der Geheimsprache der Hofdamen)/ 汗[あせ] /(1) zweet/uitgezweet vocht/transpiratie/perspiratie/(2) vochtuitslag/
江 江 [Jiang1] /surname Jiang/ ¶ 江 江 [jiang1] /river/CL:條¦条[tiao2],道[dao4]/ 江 江 [jiang1] /rivière/fleuve/le Changjiang ou Yangzi Jiang/ 江 江 [jiang1] /großer Fluss, Strom (S)/ZEW:條¦条[tiao2],道[dao4] (X)/Jiang (Eig, Fam)/ 江 江 [jiang1] /folyó; folyam/SZ:條¦条[tiao2],道[dao4]/(családnév) Jian/ 江 江 [jiang1] {gong1} /large river M: 条tiáo [条] / 道dào [道]/Yangzi river/a surname/ # adapted from cc-cedict 江 [え] /(n) inlet/bay/(P)/EntL1279860X/ ¶ 江 [こう] /(n) (1) (arch) large river (esp. the Yangtze)/(n) (2) (See 琵琶湖) Lake Biwa/EntL2229860/ 江 [こう] /Chang Jiang/Jangtsekiang/Yanzi JiangFluss in China/ ¶ 江 [え] /Bucht/Bai/ 江[え] /(1) inham/baai/golf/(2) plas/wateren/meer/zee/ ¶ 江[こう] /(1) grote rivier/stroom/(2) Blauwe Rivier/Jangtsekiang/(3) Biwameer/(a) grote rivier/[i.h.b.] Blauwe Rivier/(b) provincie Ōmi/
池 池 [Chi2] /surname Chi/ ¶ 池 池 [chi2] /pond/reservoir/moat/ 池 池 [chi2] /bassin/étang/ 池 池 [chi2] /Teich (S)/Bassin (S)/Becken (S)/ 池 池 [chi2] /tó; tavacska/medence/(családnév) Chi/ 池 池 [chi2] {ci4} /pond/reservoir/moat/pool/the stalls (in theatre)/a surname/an enclosed space with raised sides/common space in an open plan office/ # adapted from cc-cedict ¶ 池 池 [chi2] {to4} /an alternative form for 沱, waterways/ # adapted from cc-cedict 池 [いけ] /(n) pond/(P)/EntL1421700X/ 池 [いけ] /Teich/Weiher/Bassin/Becken/Reservoir/ ¶ 池 [ち] /Teich/See/ ¶ 池 [いけ] /Ike/ 池[いけ] /vijver/ ¶ 池[ち] /(a) vijver/waterbassin/gracht/(b) kuiltje/holte/
沈 沈 [Shen3] /surname Shen/ ¶ 沈 沈 [chen2] /variant of 沉[chen2]/ ¶ 瀋 沈 [Shen3] /short name for 瀋陽¦沈阳[Shen3 yang2]/ ¶ 瀋 沈 [shen3] /(literary) juice/ 瀋 沈 [shen3] /(nom de famille)/ ¶ 沈 沈 [chen2] /(nom de famille)/ 沈 沈 [chen2] /leise, ruhig, still (Adj)/ ¶ 沈 沈 [shen3] /Ortsname (S)/Shen (Eig, Fam)/ 沈 沈 [chen2] {cam4} /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/to be addicted to/ # adapted from cc-cedict ¶ 沈 沈 [chen2] {zam3} /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/to be addicted to/ # adapted from cc-cedict ¶ 沈 沈 [chen2] {sam2} /a surname/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀋 沈 [shen3] {sam2} /liquid/to pour/juice/water/leak/pour/part of a place name/ # adapted from cc-cedict いけ;沈 [いけ] /Wasserreservoir/
沙 沙 [Sha1] /surname Sha/ ¶ 沙 沙 [sha1] /granule/hoarse/raspy/sand/powder/CL:粒[li4]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/ 沙 沙 [sha1] /sable/poudre/granule/ 沙 沙 [sha1] /Granulat, Körnchen (S)/Sand (S)/ 沙 沙 [sha1] /homok/szemcse; por/SZ:粒[li4]/(családnév) Sha/ 沙 沙 [sha1] {saa1} /granule/hoarse/raspy/sand/powder M: 粒lì [粒]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/a surname/ # adapted from cc-cedict 沙 [しゃ;さ] /(num) one hundred-millionth/EntL2248480/ ¶ 砂(P);沙;砂子 [すな(砂,沙)(P);いさご] /(n) sand/grit/(P)/EntL1291500X/ 砂;沙 [すな] /Sand/ ¶ いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ 砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/
河 河 [he2] /river (CL:條¦条[tiao2],道[dao4])/(bound form) the Yellow River/(bound form) the Milky Way/(bound form) (on restaurant menus) rice noodles 河粉¦河粉[he2fen3]/ 河 河 [he2] /rivière/fleuve/ 河 河 [he2] /Fluss (S, Geo); Bsp.: 過河 过河 -- einen Fluss überqueren; Bsp.: 黃河 黄河 -- der Gelbe Fluss, Huanghe-Fluss/ZEW:條条[tiao2],道[dao4] (X)/Trennbereich (der zwei Seiten) des chinesischen Schachs (S, Spiel)/ 河 河 [he2] /folyó/SZ:條¦条[tiao2],道[dao4]/ 河 河 [he2] {ho4} /(noun) 1. canal; 2. stream; 3. creek/ ¶ 河 河 [he2] {ho4} /river M: 条tiáo [条] / 道dào [道]/ # adapted from cc-cedict ¶ 河 河 [he2] {ho4} /flat rice noodle/ # adapted from cc-cedict ¶ 河 河 [he2] {ho2} /flat rice noodle/ # adapted from cc-cedict 河 [ホー;かわ] /(n) {mahj} discarded tiles (chi:)/discards/EntL2754360/ 川;河 [かわ] /Fluss/Strom/Bach/ 川 / 河[かわ] /rivier/stroom/[Jav.] kali/
油 油 [you2] /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/ 油 油 [you2] /huile/graisse/essence/huiler/peindre à l'huile/ 油 油 [you2] /Öl; Fett; Schmalz (S)/streichen; anstreichen (V)/ölig; schmierig; glatt (Adj)/You (Eig, Fam)/ 油 油 [you2] /olaj/zsír/olajos/fest (olajat, festéket vagy lakkot visz fel)/ 油 油 [you2] {jau4} /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/lard/paints/ # adapted from cc-cedict 油 [あぶら] /(n) (See 脂・あぶら) oil/(P)/EntL1538590X/ 油;あぶら [あぶら] /Ölnicht mit Wasser lösliche leicht brennbare Flüssigkeit/(pflanzliches) Fett/Fett, das bei Zimmertemperatur flüssig ist/glänzend-glatte Oberfläche/Ölbild/Ölgemälde/Treibstoff/Benzin/Sprit/Stoff/Antriebskraft/Stoff/Sprit/Alk/Fusel/Alkohol/Spirituose/große braune Zikade/Graptopsaltria nigrofuscata/ 油[あぶら] /(1) vet/(2) olie/ ¶ 油[ゆ] /olie/vet/
治 治 [zhi4] /to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)/to treat (a disease)/to wipe out (a pest)/to punish/to research/ 治 治 [zhi4] /gouverner/régner/administrer/gérer/contrôler/traiter (un mal)/aménager/étudier/faire des recherches/punir/ 治 治 [zhi4] /Heilung (S), behandeln (V, Med)/ausrotten (Pest etc) (V, Med)/regeln, regieren (V, Pol)/bestrafen (V, Rechtsw)/ 治 治 [zhi4] /uralkodik/kormányoz/vezet/irányít/büntet/kutatás/kezel (betegséget)/ 治 治 [zhi4] {zi6} /sandwich/ ¶ 治 治 [zhi4] {ci4} /to rule/to govern/to manage/to control/to administer/to regulate/ # adapted from cc-cedict ¶ 治 治 [zhi4] {zi6} /to rule/to govern/to manage/to control/to administer/to regulate/ # adapted from cc-cedict ¶ 治 治 [zhi4] {zi6} /to harness (a river)/to treat (a disease)/to wipe out (a pest)/to punish/to research/to instruct/peaceful and orderly/a surname/ # adapted from cc-cedict 治 [ち] /(n) (1) (rare) politics/government/administration/rule/(n) (2) (rare) (See 治に居て乱を忘れず) (ant: 乱) peace/(n) (3) (arch) medical treatment/cure/EntL2843449/ 治 [ち] /Frieden; durch gute Verwaltung/Regierung/Verwaltung/ ¶ 治 [おさむ] /Osamu/ 治[じ] /(a) orde handhaven/besturen/(b) genezen/ ¶ 治[ち] /(1) regering/bestuur/(2) tijd van vrede/(a) orde handhaven/besturen/(b) genezen/
沿 沿 沿 [yan2] /along/to follow (a line, tradition etc)/to carry on/to trim (a border with braid, tape etc)/border/edge/ 沿 沿 [yan4] /berge/bord de rivière/ ¶ 沿 沿 [yan2] /le long de/suivant/bord/suivre/longer/ 沿 沿 [yan4] /Flussufer (S)/ ¶ 沿 沿 [yan2] /längs (P)/entlang (P)/ 沿 沿 [yan2] /mentén/követ (mintát, hagyományt)/ 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/ 沿
泉 泉 [quan2] /spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)/ 泉 泉 [quan2] /source/ 泉 泉 [quan2] /Quelle (S)/ 泉 泉 [quan2] {cyun4} /(noun) 1. Fountain; 2. The Underworld/ ¶ 泉 泉 [quan2] {cyun4} /spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)/a surname/the world of the dead under the burial ground/ # adapted from cc-cedict 泉 [いずみ] /(n) spring/fountain/(P)/EntL1390780X/ 泉 [いずみ] /Quelle/Brunnen/ ¶ 泉 [いずみ] /Izumi/ 泉[いずみ] /bron/
泊 泊 [bo2] /to anchor/touch at/to moor/ ¶ 泊 泊 [po1] /lake/Taiwan pr. [bo2]/ 泊 泊 [po1] /lac/ ¶ 泊 泊 [bo2] /mouiller/jeter l'ancre/s'amarrer/ 泊 泊 [bo2] /anlegen, am Kai festmachen, ein Schiff vertäuen (V)/ 泊 泊 [po1] {bok6} /(verb) (of vehicle) 1. Park; (of boat) 2. Berth/ ¶ 泊 泊 [po1] {bok6} /lake/Taiwan pr. [bó]/to stay for a time/tranquil and modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 泊 泊 [po1] {baak3} /lake/Taiwan pr. [bó]/to stay for a time/tranquil and modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 泊 泊 [po1] {paak3} /to park (a car)/to anchor (a vessel)/to berth/ # adapted from cc-cedict 泊 [はく] /(ctr) (1) counter for nights of a stay/(n) (2) (rare) overnight stay/lodging/EntL1919550X/ 泊 [とまり] /TomariOrtschaft im Landkreis Furuu, Unterpräfektur Shiribeshi auf Hokkaidō/ ¶ 泊 [とまり] /Tomari/ 泊[はく] /(1) verblijf/oponthoud/(2) ~ overnachting(en) [kwantor om het aantal overnachtingen te tellen]/
㳒 法 [fa3] /variant of 法[fa3]/ ¶ 法 法 [Fa3] /France/French/abbr. for 法國¦法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]/ ¶ 法 法 [fa3] /law/method/way/to emulate/(Buddhism) dharma/(abbr. for 法家[Fa3 jia1]) the Legalists/(physics) farad (abbr. for 法拉[fa3 la1])/ ¶ 灋 法 [fa3] /old variant of 法[fa3]/law/ 灋 法 [fa3] /loi/droit/moyen (n.m.)/méthode/procédé/(abr.) France/ 法 法 [fa3] /Gesetz, Recht (S, Rechtsw)/Methode, Weg (S)/buddhistische Lehre (S, Rel)/Frankreich (Staat in Europa) (Geo), französisch (Adj)/Abk. für 法国[fa3 guo2] (X)/ 法 法 [fa3] /törvény/jog/módszer/ 法 法 [fa3] {faat3} /(noun) 1. The short form of France; (adjective) legislative/ ¶ 法 法 [fa3] {faat3} /law/method/way/Buddhist teaching/Legalist/to follow the example of/criterion/regulation/standard/rule/statute/principal/system/to adhere to the rules/France/French/a surname/Buddhist rituals/Buddhist rites/ # adapted from cc-cedict ¶ 法 法 [fa3] {fat3} /law/method/way/Buddhist teaching/Legalist/to follow the example of/criterion/regulation/standard/rule/statute/principal/system/to adhere to the rules/France/French/a surname/Buddhist rituals/Buddhist rites/ # adapted from cc-cedict 法 [ほう] /(n,n-suf) (1) law/act/principle/(n,n-suf) (2) method/(n,n-suf) (3) {gramm} mood/(n,n-suf) (4) {Buddh} dharma/law/(P)/EntL1517150X/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ 法 [ほう] /Gesetz/Recht/Regel/Methode/Etikette/Vernunft/Buddhas Lehre/Dharma/Modus/Aussageweise/ ¶ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ フラン / 法[ふらん] /[muntw.] frank/ ¶ 法[のり] /(1) wet/voorschrift/(2) rede/moraal/(3) methode/manier/(4) [boeddh.] dharma/(5) afstand/traject/(6) maat/afmeting/(7) [bouwk.] helling/hellingshoek/hellingsgraad/ ¶ 法[ほう] /(1) wet/regel/(2) manier/methode/(3) etiquette/vormen/(4) het is niet gerechtvaardigd (dat ~)/het is onbillijk (dat ~)/het is onredelijk (dat ~)/het is niet eerlijk (dat ~)/men heeft niet het recht ~ [steeds in de constructie hō wa nai 法はない]/(5) dharma/[i.h.b.] leer van Boeddha/boeddhisme/(6) [wisk.] modulus/[i.h.b.] deler/(7) [taalk.] wijs/[Lat.] modus/
波 波 [Bo1] /Poland/Polish/abbr. for 波蘭¦波兰[Bo1 lan2]/ ¶ 波 波 [bo1] /wave/ripple/storm/surge/ 波 波 [bo1] /onde/vague/ondulation/sein/poitrine/ 波 波 [bo1] /Schwingung, Welle (S, Phys)/ 波 波 [bo1] /hullám/ 波 波 [bo1] {bo1} /(ball game) 1. ball; (slang)/boobs; 2. (Precautionary measures) the signals of typhoon in force/ ¶ 波 波 [bo1] {bo1} /wave/ripple/storm/surge/breakers/undulations/unexpected changes/ball/gear (car)/breasts/a typhoon/ # adapted from cc-cedict 波 [は] /(ctr) counter for waves (of a repeated occurrence)/EntL2844141/ ¶ 波 [ぽ] /(n) (abbr) (See 波蘭・ポーランド) Poland/EntL2826950/ 波;なみ;ナミ;浪;濤 [なみ] /Welle/Woge/Brandung/Brecher/Flut/Fluktuation/Schwankungen/Wellen/Falten/ ¶ 波 [は] /Polen (Staat im östlichen Mitteleuropa; Abk.)/ 波 / 浪 / 涛[なみ] /(1) golf/baar/(2) golfslag/deining/golving/[zeew.] rolling/[een hoge/piramidale enz.] zee/(3) [fig.] golf/vlaag/ ¶ 波[は] /(1) [maatwoord voor golfbewegingen]/(a) golf/(b) [nat.] golf/(c) [fig.] golf/invloed/
泣 泣 [qi4] /to sob/ 泣 泣 [qi4] /pleurer/sangloter/ 泣 泣 [qi4] /schluchzen (V)/ 泣 泣 [qi4] /könnyek/sír/ 泣 泣 [qi4] {jap1} /to sob/tears/ # adapted from cc-cedict 泣き;泣;なき [なき] /Weinen/Betteln/
泥 泥 [ni2] /mud/clay/paste/pulp/ ¶ 泥 泥 [ni4] /restrained/ 泥 泥 [ni2] /boue/fange/bourbier/pâte/argile/purée/enduire/ ¶ 泥 泥 [ni4] /s'opiniâtrer/ 泥 泥 [ni2] /Futterbrei (S)/Lehm, Ton (S)/Pasta (S)/Paste (S)/Schlamm (S)/einstampfen, entfleischen (V)/Ni (Eig, Fam)/ ¶ 泥 泥 [ni4] /hielt zurück (Redew), zurückgehalten (Adj)/ 泥 泥 [ni4] /vissza¦fogott/ ¶ 泥 泥 [ni2] /sár/iszap/agyag/paszta/ 泥 泥 [ni2] {nai4} /mud/clay/paste/pulp/plaster/soil/puree/ # adapted from cc-cedict ¶ 泥 泥 [ni2] {nai5} /moist with dew/ # adapted from cc-cedict ¶ 泥 泥 [ni2] {nei6} /to cover with plaster/bigoted/rigid/obstinate/stubborn/ # adapted from cc-cedict ¶ 泥 泥 [ni2] {nai6} /to cover with plaster/bigoted/rigid/obstinate/stubborn/ # adapted from cc-cedict 泥 [どろ] /(n,adj-no) (1) mud/slush/(wet) dirt/mire/(n) (2) (abbr) (See 泥棒・1) thief/(P)/EntL1436900X/ 泥;どろ;ドロ [どろ] /Schlamm/Schmutz/Dreck/Kot/Dieb/Räuber/Einbrecher/Diebstahl/Einbruch (Abk.)/ ¶ ひじ;泥 [ひじ] /Schlamm/Schmutz/Dreck/Kot/ 泥[どろ] /(1) modder/slijk/slobber/slik/slib/slibber/bagger/blubber/derrie/smurrie/[gew.] prut/(2) dief/rover [verkorting van dorobō 泥棒]/
注 注 [zhu4] /to inject/to pour into/to concentrate/to pay attention/stake (gambling)/classifier for sums of money/variant of 註¦注[zhu4]/ ¶ 註 注 [zhu4] /to register/to annotate/note/comment/ 註 注 [zhu4] /note/commentaire/annoter/commenter/enjeu/mise/verser/fixer/concentrer/ 註 注 [zhu4] /Anmerkung (S)/anmerken (V)/registrieren (V)/ ¶ 注 注 [zhu4] /gießen (V)/konzentrieren (V)/Einsatz (S)/ 注 注 [zhu4] /önt (folyadékot)/be¦fecskendez/koncentrál/oda¦figyel/ 注 注 [zhu4] {zyu3} /to inject/to pour into/to concentrate/to pay attention/stake (gambling)/classifier for sums of money/variant of 注zhù [注]/to focus/to direct/annotate/annotations/to register/to record/to place a bet/ # adapted from cc-cedict ¶ 註 注 [zhu4] {zyu3} /to register/to annotate/note/comment/to record/commentary/annotations/explanatory note/ # adapted from cc-cedict 注;ちゅう;註 [ちゅう] /Notiz/Anmerkung/ 注 / 註[ちゅう] /annotatie/aantekening/noot/kanttekening/commentaar/toelichting/glos/
泰 泰 [Tai4] /Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1] in Shandong/abbr. for Thailand/ ¶ 泰 泰 [tai4] /safe/peaceful/most/grand/ 泰 泰 [tai4] /paisible/calme/grand/éminent/extrême/ 泰 泰 [tai4] /Thailänder, Thai (S, Ethn)/größte, höchste, meiste (Adj)/sicher, friedlich (Adj)/Tai (Eig, Fam)/ 泰 泰 [tai4] /biztonságos; békés/(földrajzi név, rövidítés) Thaiföld/ 泰 泰 [tai4] {taai3} /safe/peaceful/most/grand/great/exaulted/superior/extreme/arrogant/pass/abbreviation for Thailand, Thai/ # adapted from cc-cedict 泰 [タイ] /(n) (uk) Thailand/(P)/EntL2005380X/ タイ;泰 [たい] /ThailandStaat in Hinterindien/ ¶ 泰 [やすし] /Yasushi/ ¶ 泰 [ひろし] /Hiroshi/ 泰[たい] /Thailand/
泳 泳 [yong3] /swimming/to swim/ 泳 泳 [yong3] /nager/ 泳 泳 [yong3] /schwimmen (V)/ 泳[えい] /zwemmen/
洋 洋 [yang2] /ocean/vast/foreign/silver dollar or coin/ 洋 洋 [yang2] /océan/vaste/étranger/importé/(prénom masculin)/ 洋 洋 [yang2] /Ozean (S, Geol)/ausländisch, fremd (Adj)/großartig, unermesslich (Adj)/Silberdollar, Silbermünze (S)/ 洋 洋 [yang2] /óceán/hatalmas/idegen/ezüst¦érme/ 洋 洋 [yang2] {joeng4} /ocean/vast/foreign/ # adapted from cc-cedict ¶ 洋 洋 [yang2] {joeng4} /silver dollar or coin/ # adapted from cc-cedict ¶ 洋 洋 [yang2] {joeng2} /silver dollar or coin/ # adapted from cc-cedict 灘(P);洋 [なだ] /(n) open sea/(P)/EntL1956790X/ ¶ 洋 [よう] /(n) (1) Occident and Orient (esp. the Occident)/(n) (2) ocean/sea/(pref) (3) foreign/Western/European/EntL2740960/ なだ;洋;灘 [なだ] /offene See/stürmisches Meer/ ¶ 洋 [ひろし] /Hiroshi/ ¶ 洋 [よう] /Westen/Westliches/ 洋[よう] /(1) oceaan/(2) Oost en West/[i.h.b.] het Westen/
洗 洗 [xi3] /to wash; to bathe/to develop (photographs)/to shuffle (cards etc)/to erase (a recording)/ 洗 洗 [xi3] /laver/nettoyer/massacrer/développer (une photo)/ 洗 洗 [xian3] /die Füße waschen (V)/Getränke klären (V)/ ¶ 洗 洗 [xi3] /waschen; reinigen (V); Bsp.: 洗臉 洗脸 -- sich das Gesicht waschen; Bsp.: 洗手 洗手 -- sich die Hände waschen; Bsp.: 洗衣 洗衣 -- Kleidung waschen; Bsp.: 洗頭髮 洗头发 -- sich die Haare waschen; Bsp.: 洗衣服 洗衣服 -- Kleidung waschen/reinwaschen; wiedergutmachen (V); Bsp.: 洗雪 洗雪 -- reinwaschen; wiedergutmachen/entwickeln (V); Bsp.: 洗膠捲 洗胶卷 -- einen Film entwickeln/mischen (V); Bsp.: 洗骨牌 洗骨牌 -- Dominosteine mischen/verwüsten; zerstören; ruinieren; plündern (V); Bsp.: 洗劫 洗劫 -- plündern; ausrauben; Bsp.: 洗城 洗城 -- eine Stadt verwüsten/Taufe (S); Bsp.: 洗禮 洗礼 -- Taufe; Bsp.: 受洗 受洗 -- getauft werden; die Taufe empfangen/ 洗 洗 [xi3] /mos/fürdet/tisztít/elő¦hív (fotót)/ 洗 洗 [xi3] {sai2} /to wash/to bathe/to develop (photo)/to clear/to shuffle (cards)/to purify/to clean/to rinse/to pillage/to redress an injustice/to baptise/to erase/a container for washing out calligraphy brushes/ # adapted from cc-cedict ¶ 洗 洗 [xi3] {sin2} /a surname/ # adapted from cc-cedict 洗 [せん] /(n) (abbr) (on floor plans) (See 洗濯機) washing machine/(clothes) washer/EntL2838455/ 澄まし;澄し;すまし;清まし;清し;洗;清汁 [すまし] /Affektiertheitauch 清汁/(japan.) Bouillon/klare Suppe/ ¶ 洗い;洗;あらい [あらい] /Wäsche/das Waschen/ ¶ 洗い;洗;あらい;洗魚;洗膾;洗鱠 [あらい] /Scheibe Fisch/Sashimi/
洞 洞 [dong4] /cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out numbers)/CL:個¦个[ge4]/ 洞 洞 [dong4] /trou/grotte/ 洞 洞 [dong4] /Loch (im Zahn) (S, Med); Bsp.: 有洞 有洞 -- ein Loch (im Zahn) haben (mod, 1949 -)/ 洞 洞 [dong4] /barlang/lyuk/SZ:個¦个[ge4]/nulla (az egyértelműség kedvéért, telefonban, bemondáskor stb.)/ 洞 洞 [dong4] {dung6} /cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out numbers) M: 个gè [个]/grotto/ravine/penetrating/clear/thoroughly/clearly/a cavern/the female sexual organ, 'cunt'/ # adapted from cc-cedict ¶ 洞 洞 [dong4] {tung4} /boundless/ # adapted from cc-cedict 虚;空;洞 [うろ;うつお(ok);うつほ(ok);うつせ(虚,空)(ok)] /(n) hollow/cavity/hole/EntL2036320X/ ¶ 洞 [どう] /(n) (1) {anat} sinus/cavity/antrum/(n) (2) neighborhood (administrative division in North Korea)/EntL2844351/ ¶ 洞 [ほら] /(n) hollow/cavity/hole/cave/(P)/EntL1453850X/ うつろ;虚;空ろ;虚ろ;洞 [うつろ] auch 洞/Augehöhltheit/Hohlheit/Leerheit/Inhaltslosigkeit/Substanzlosigkeit/Hohlheit/Geistesabwesenheit/Leerheit/ ¶ 洞;ほら [ほら] /Höhle/ ¶ うろ;空;虚;洞 [うろ] /Höhle/Hohlheit/ ¶ 洞 [どう] /Höhle/Sinus/Antrum/Höhle/Einsicht/ 洞[ほら] /(1) hol/holte/(2) grot/spelonk/(3) dal/vallei/ravijn/
洪 洪 [Hong2] /surname Hong/ ¶ 洪 洪 [hong2] /flood/big/great/ 洪 洪 [hong2] /inondation/crue/grand/vaste/ 洪 洪 [hong2] /Überschwemmung, Hochwasser, Überflutung, Hochflut (S)/Hong (Eig, Fam)/ 洪 洪 [hong2] {hung4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 洪 洪 [hong2] {hung4} /flood/big/great/a surname/ # adapted from cc-cedict 洪 [こう] /(n) (abbr) (See 洪牙利・ハンガリー) Hungary/EntL2842507/ 洪 [こう] /Hochwasser/Überschwemmung/groß/Ungarn (Abk.)/
活 活 [huo2] /to live/alive/living/work/workmanship/ 活 活 [huo2] /vivre/vivant/vif/expressif/travail/ouvrage/rendre la vie à qqn/sauver la vie de qqn/ 活 活 [huo2] /Leben, Aktivität (S)/leben (V)/beweglich, flexibel (Adj)/ 活 活 [huo2] /él (életben van)/élő/munka/állás/ 活 活 [huo2] {kut3} /sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict ¶ 活 活 [huo2] {wut6} /to live/alive/living/work/workmanship/to save the life of/to keep alive/vivid/lively/active/movable/flexible/handicraft work/manual labour/to exist/to survive/ # adapted from cc-cedict 活 [かつ] /(n) (1) living/life/(n) (2) (See 活を入れる・1) judo art of resuscitation/(suf) (3) (abbr) (See 活動・1) action/activity/EntL2078050X/ 活 [かつ] /Leben/Wiederbelebung/Lebhaftigkeit/ 活[かつ] /(1) leven/(2) [judo] katsu [= reanimatie-techniek]/(3) levendigheid/opgewektheid/vitaliteit/dynamiek/(a) levendigheid/(b) leven/(c) beweeglijkheid/(d) benutten/(e) film/
派 派 [pa1] /used in 派司[pa1si5]/ ¶ 派 派 [pai4] /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/pi (Greek letter Ππ)/the circular ratio pi = 3.1415926/(loanword) pie/ 派 派 [pai4] /doctrine/école de pensée/groupe/faction/secte/envoyer/dépêcher/répartir/assigner/pi (3,1416)/ 派 派 [pai4] /Schulrichtung (S)/entsenden (V)/Gruppe (S)/ 派 派 [pai4] /csoport/klikk/iskola (gondolati irányzat)/pite (jövevényszó, az angol pie-ból)/küld/ki¦nevez/ 派 派 [pai4] {paai3} /(noun) style/ ¶ 派 派 [pai4] {paai1} /pi (Greek letter Ππ)/the circular ratio pi = 3.1415926/(loanword) pie/ # adapted from cc-cedict ¶ 派 派 [pai4] {paai3} /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/sect/branch/style/a quantifier for a speech / scene / atmosphere/to criticize/to accuse/to censure/ # adapted from cc-cedict 派 [は] /(n,n-suf) (1) clique/group/coterie/(n,n-suf) (2) (See 党派・とうは) (political) faction/wing/party/camp/(n,n-suf) (3) (See 流派・りゅうは) school/(n,n-suf) (4) (See 宗派・1) sect/denomination/(P)/EntL1471120X/ 派 [は] /Gruppierung/Gruppe/Clique/Sekte/religiöse Truppe/Glaubensgemeinschaft/Konfession/Schule/Richtung/Strömung/Partei/Parteiflügel/Fraktion/Faktion/Lager/ 派[は] /(1) groep/kamp/groepering/club/(2) partij/fractie/(3) school/volgelingen/stroming/beweging/(4) gezindte/denominatie/(5) factie/coterie/[pej.] kliek/[pej.] clique/
流 流 [liu2] /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/ 流 流 [liu2] /couler/diffuser/faire circuler/disséminer/déplacer/dériver/dégénérer/bannir/envoyer en exil/jet d'eau/grade/ 流 流 [liu2] /fließen (V)/strömen (V)/zirkulieren (V)/ 流 流 [liu2] /folyik/áramlik/kering/terjed/áram/száműz/osztály; mérték; fok/ 流 流 [liu2] {lau4} /(slang) 1. fake; 2. inferior 3. Phoney/ ¶ 流 流 [liu2] {lau4} /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/fake/false/inferior/unreal/without status / influence/name of a triad poem used as a way to identify someone as a triad member/ # adapted from cc-cedict 流 [りゅう] /(suf) (1) way/manner/style/fashion/mode/(suf) (2) school (e.g. of flower arrangement)/(suf) (3) (oft. after a number) (See 一流・1) class/rate/rank/(suf) (4) flow/current/stream/(P)/EntL1552090X/ ¶ 流 [る] /(n) (hist) (See 五刑・2) exile (second most severe of the five ritsuryō punishments)/EntL2249020/ ¶ 旒;流 [りゅう] /(ctr) counter for flags, banners, etc./EntL2844102/ 流し;流 [ながし] 3/Ausguss/Spülbecken/Spüle/Aufwaschbecken/Brunnenbecken3/Treibenlassen/Fließenlassen3/Waschplatz (im Badehaus)1/Rückenwaschen (im Badehaus)/Rückenwascher1/herumfahrendes Taxi1/fahrendes Volk31/Passieren/Vorbeigehen/in der Regenzeit wehender feuchter Südwind/Regenzeit/Südwind/Abwarten/Warten; ohne sich um etwas zu kümmern/ ¶ 流 [りゅう] /Strömung/Stil/Weise/Art/Schule/Klasse/Rang/ ¶ 流れ;流;ながれ [ながれ] /Strom/Fluss/Strömung/Bach/Wasserlauf/Abstammung/Abkunft/Deszendenz/Abkömmling/Schule/Strom/Lauf/Ablauf/Verlauf/ ¶ 流 [る] /Ru/VerbannungForm der Bestrafung im Strafrecht/ 流[りゅう] /(1) [maatwoord voor vlaggen en vaandels]/(a) op de wijze van …/in de stijl van …/op de manier van …/naar …/à la …/(b) school [van denkers]/richting/(c) -(st)e klas/-(st)e rang/-(st)e orde/
浦 浦 [Pu3] /surname Pu/ ¶ 浦 浦 [pu3] /river bank/shore/river drainage ditch (old)/ 浦 浦 [pu3] /bord/côte/ 浦 浦 [pu3] /Flüsschen (S)/Strand (S)/Pu (Eig, Fam)/ 浦 浦 [pu3] {pou2} /river bank/shore/river drainage ditch (old)/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 浦 浦 [pu3] {pou4} /river bank/shore/river drainage ditch (old)/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict 浦 [うら] /(n) (1) inlet/(n) (2) seashore/beach/(P)/EntL1172540X/ 浦;うら [うら] /Bucht/(allg.) Küste/Ufer/Strand/ ¶ 浦 [うら] /Ura/ 浦[うら] /(1) inham/kleine bocht/baai/kreek/(2) kust/strand/oever/(3) kustdorp/polderdorp/ ¶ 浦[ほ] /kust/waterkant/inham/
浪 浪 [lang4] /wave/breaker/unrestrained/dissipated/to stroll/to ramble/ 浪 浪 [lang4] /vague (d'eau)/onde/flot/prodigue/immodéré/ 浪 浪 [lang4] /Ausschalter (S)/Welle, Woge (S)/zügellos, unbeherrscht (Adj)/ 浪 浪 [lang4] /hullám (tarajos)/féktelen/ 浪 浪 [lang4] {long4} /wave/breaker/unrestrained/dissipated/wasteful/ # adapted from cc-cedict 波(P);浪;濤 [なみ] /(n) (1) wave/(n) (2) (id) ups and downs/(P)/EntL1470970X/ ¶ 浪 [ろう] /(ctr) (See 浪人・2) person who has spent X years after graduating high school attempting to get admitted to (a specific) university/EntL2836795/ 土用波;浪 [どようなみ] /hohe Brandung im Hochsommer/ ¶ 波;なみ;ナミ;浪;濤 [なみ] /Welle/Woge/Brandung/Brecher/Flut/Fluktuation/Schwankungen/Wellen/Falten/ ¶ 浪 [ろう] /Zählwort für Jahre als Rōnin/ 波 / 浪 / 涛[なみ] /(1) golf/baar/(2) golfslag/deining/golving/[zeew.] rolling/[een hoge/piramidale enz.] zee/(3) [fig.] golf/vlaag/ ¶ 浪[ろう] /[maatwoord voor het aantal jaren dat een gezakte student (rōnin) zich op de herkansing voorbereidt]/
浮 浮 [fu2] /to float/superficial/floating/unstable/movable/provisional/temporary/transient/impetuous/hollow/inflated/to exceed/superfluous/excessive/surplus/ 浮 浮 [fu2] /frivole/léger/flotter/émerger/surpasser/ 浮 浮 [fu2] /schweben; gleiten; schwimmen (V)/haltlos; instabil (Adj)/beweglich (Adj)/provisorisch (Adj)/befristet; kurzzeitig; temporär (Adj)/Ausgleichstrom; Ausgleichsstrom (S); instationär; vorübergehend; flüchtig (Adj)/impulsiv; ungestüm (Adj)/Grube; Loch (S); hohl (Adj)/schwülstig; übertrieben (Adj)/überschreiten (V)/hinfällig; gegenstandslos (Adj)/exzessiv; ausbündig; überhöht (Adj)/Überhang (S); überschüssig; überzählig (Adj)/ 浮 浮 [fu2] /úszik; lebeg (vízben)/instabil/túlzott; fölösleges; többlet/átmeneti/üres; fel¦fújt/ 浮き;浮;浮子;泛子 [うき] /Schwimmer/Pose/Boje/Rettungsring/Schwimmring/Schwimmgürtel/Rettungsboje/
浴 浴 [yu4] /bath/to bathe/ 浴 浴 [yu4] /bain/se baigner/ 浴 浴 [yu4] /Bad (S)/baden, waschen (V)/benetzen, schwimmen (V)/ 浴 浴 [yu4] /fürdő/fürdik/ 浴び;浴 [あび] /Bad/Baden/ ¶ 浴 [よく] /Bad/Baden/Eintauchen in eine Flüssigkeit/ 浴[よく] /(a) baden/zich wassen/(b) zich blootstellen aan/
海 海 [Hai3] /surname Hai/ ¶ 海 海 [hai3] /ocean/sea/CL:個¦个[ge4],片[pian4]/great number of people or things/(dialect) numerous/ 海 海 [hai3] /mer/océan/ 海 海 [hai3] /Meer, Ozean (S, Geo)/ 海 海 [hai3] /tenger/óceán/SZ:個¦个[ge4],片[pian4]/tengernyi (nagyo sok)/(családnév) Hai/ 海 海 [hai3] {hoi2} /ocean/sea M: 个gè [个] / 片piàn [片]/great number of people or things/(dialect) numerous/aimlessly/overseas/Shanghai/a surname/ # adapted from cc-cedict 海 [うみ(P);み(ok);わた(ok);わだ(ok)] /(n) sea/ocean/waters/(P)/EntL1201190X/ 海 [うみ] /Meer/See/See/Mare/etw., das wie ein Meer ist/eine große Menge gleicher Dinge/Vertiefung im Tuschstein/oberer Teil des Sattelbogens; eines japan. Sattels/ 海[うみ] /zee/oceaan/ ¶ 海[かい] /zee/
浸 浸 [jin4] /to immerse/to soak/to steep/gradually/ 浸 浸 [jin4] /tremper/imbiber/petit à petit/graduellement/ 浸 浸 [jin4] /durchtränken, durchdringen (V)/ 浸 浸 [jin4] {zam3} /(verb) 1. drown; (adjective) flooding/ ¶ 浸 浸 [jin4] {zam3} /to immerse/to soak/to steep/gradually/to spend time in a place or a job/ # adapted from cc-cedict ¶ 浸 浸 [jin4] {cam1} /to immerse/to soak/to steep/gradually/to spend time in a place or a job/ # adapted from cc-cedict
消 消 [xiao1] /to diminish; to subside/to consume; to reduce/to idle away (the time)/(after 不[bu4] or 只[zhi3] or 何[he2] etc) to need; to require; to take/ 消 消 [xiao1] /disparaitre/dissiper/disperser/supprimer/détruire/ 消 消 [xiao1] /aufbrauchen, verbrauchen (V)/untertauchen, verschwinden (V)/eliminieren (V)/ 消 消 [xiao1] /el¦tűnik/el¦tölt (időt)/ki¦küszöböl/el¦fogyaszt/ 消 消 [xiao1] {siu1} /to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to/need/to disperse/ # adapted from cc-cedict
涉 涉 [she4] /(literary) to wade across a body of water/(bound form) to experience/to undergo/to be involved/to concern/ 涉 涉 [she4] /traverser/passer par/concerner/ 涉 涉 [she4] /Wichtigkeit (S)/durchmachen, erleben (V)/involvieren, einschließen (V)/waten, durchwaten, ein Gewässer überqueren, übersetzen (V)/She (Eig, Fam)/ 渉;涉 [わたる] /Wataru/
涯 涯 [ya2] /border/horizon/shore/ 涯 涯 [ya2] /rive/bord/limite/ 涯 涯 [ya2] /Rand, Grenze (S)/ 涯 涯 [ya2] {ngaai4} /border/horizon/shore/riverbank/water's edge/boundary/ # adapted from cc-cedict ¶ 涯 涯 [ya2] {ji4} /border/horizon/shore/riverbank/water's edge/boundary/ # adapted from cc-cedict 涯 [はて] /(n) horizon/EntL2014280X/ 果て;果;涯 [はて] /Ende/Schluss/Grenze/Ende der Trauerzeit./erster Trauertagauch 涯/Ziel/Zielort/äußeres Ende/Zustand einer Person oder einer Familie, nachdem einige Zeit vergangen ist/heruntergekommener Zustand/ ¶ 涯 [がい] /Ufer/Küste/Grenze/Begrenzung/Schluss/Ende/
淑 淑 [shu1] /(bound form) (of women) gentle; kind; lovely; admirable/(used in given names)/Taiwan pr. [shu2]/ 淑 淑 [shu1] /bon/beau/ 淑 淑 [shu1] /gutherzig, schön (Adj); Bsp.: 淑女 淑女 -- benehmendes hübsches Mädchen/ 淑 淑 [shu1] {suk1} /warm and virtuous/(used in given names)/Taiwan pr. [shú]/fair/refined/charming/pure/ # adapted from cc-cedict ¶ 淑 淑 [shu1] {suk6} /warm and virtuous/(used in given names)/Taiwan pr. [shú]/fair/refined/charming/pure/ # adapted from cc-cedict 淑 [しゅく] /anmutig/höflich/rein/
淡 淡 [dan4] /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/indifferent/(variant of 氮[dan4]) nitrogen/ 淡 淡 [dan4] /faible/pâle/léger/doux/clair/indifférent/ 淡 淡 [dan4] /dünn, wässrig (Adj)/schal, fade, matt, flau(Adj)/blass, hell (Adj)/kühl, anteilnahmslos (Adj)/ 淡 淡 [dan4] /gyenge; ízetlen; híg/világos/közömbös/unalmas/ 淡 淡 [dan4] {daam6} /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/fresh/indifferent/nitrogen/stagnant (business)/ # adapted from cc-cedict ¶ 淡 淡 [dan4] {taam5} /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/fresh/indifferent/nitrogen/stagnant (business)/ # adapted from cc-cedict ¶ 淡 淡 [dan4] {jim5} /the sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict ¶ 淡 淡 [dan4] {taam4} /an alternative form for 痰, phlegm/ # adapted from cc-cedict
淫 淫 [yin2] /excess/excessive/wanton/lewd/lascivious/obscene/depraved/ ¶ 滛 淫 [yin2] /variant of 淫[yin2]/ 滛 淫 [yin2] /débauché/pornographique/érotique/obscène/ 淫 淫 [yin2] /außerehelicher Geschlechtsverkehr (S, Rechtsw)/Seitensprung (S)/übermäßig (Adj)/zügellos, lasziv, pornografisch (Adj)/ 淫 淫 [yin2] /túlzott; túlzó/buja; obszcén; feslett; erkölcstelen/ 淫 淫 [yin2] {jam4} /excess/excessive/wanton/lewd/lascivious/obscene/depraved/unrestrained/steeped/to bewilder/ # adapted from cc-cedict 淫;婬 [いん] /(n,adj-na) licentiousness/EntL2511890/ みだら;淫ら;淫;猥ら;猥 [みだら] /Wollust/Lüsternheit/Geilheit/Unanständigkeit/Obszönität/ ¶ いん;淫;婬 [いん] /Wolllust/Lüsternheit/Fleischeslust/sexuelle Begierde/Samenflüssigkeit/Sperma/
㴱 深 [shen1] /old variant of 深[shen1]/ ¶ 深 深 [shen1] /deep (lit. and fig.)/ 深 深 [shen1] /profond/intime/étroit/profondément/tard/difficile/à fond/foncé (couleur)/ 深 深 [shen1] /dunkel, tief (Adj)/ 深 深 [shen1] /mély/közeli (viszony, érzelem)/sötét (szín)/mélység/mélyen/ 深 深 [shen1] {sam1} /depth/unpredictable/ ¶ 深 深 [shen1] {sam1} /deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich/profound/mysterious/difficult/abstruse/intimate/extremely/late (night / period / season)/ # adapted from cc-cedict 更け;更;深 [ふけ] /(n,n-suf) growing late/latening/EntL2260190/ 深 [しん] /Tiefe/hohes Niveau/
混 混 [hun2] /muddy; turbid (variant of 渾¦浑[hun2])/brainless; foolish (variant of 渾¦浑[hun2])/Taiwan pr. [hun4]/ ¶ 混 混 [hun4] /to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to pass for/to get along with sb/thoughtless/reckless/ 混 混 [hun2] /salaud/canaille/ ¶ 混 混 [hun4] /confondre/mêler/faire passer pour/s'infiltrer/faire bon ménage avec qqn/gagner sa vie tant bien que mal/se débrouiller pour vivre/ 混 混 [hun2] /bestürzt, irritiert, schlammig (Adj)/mischen (V)/Variante von 浑 [hun2] (X)/ ¶ 混 混 [hun4] /mischen, vermischen (V)/verworren (Adj)/sich mit jmdm. vertragen (V)/gedankenlos, leichtsinnig (Adj)/ 混 混 [hun4] /össze¦kever/össze¦zavar/el¦megy (vminek: lehetne akár az is)/ki¦jön (vkivel)/vakmerő; felelőtlen/ ¶ 混 混 [hun2] /zavaros/ 混 混 [hun4] {wan6} /to survive/ ¶ 混 混 [hun4] {wan6} /to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to pass for/to get along with sb/thoughtless/reckless/to blend/to confuse/to pass off as/to bumble along/ # adapted from cc-cedict ¶ 混 混 [hun4] {wan4} /newsc/ # adapted from cc-cedict ¶ 混 混 [hun4] {wan6} /an alternative form for 渾, muddy/foolish/ # adapted from cc-cedict ¶ 混 混 [hun4] {gwan2} /an alternative form for 滾, boil/ # adapted from cc-cedict 混 [こん] /(unc) (on electronic traffic signs; abbr. of 混雑) (traffic) congestion/heavy traffic/EntL2531620/ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/
添 添 [tian1] /to add; to increase; to replenish/ 添 添 [tian1] /ajouter/additionner/augmenter/ 添 添 [tian1] /Zunahme (S)/ergänzen, hinzufügen (V)/ 添 添 [tian1] /hozzá¦ad/növel/fel¦tölt/ 添 添 [tian1] {tim1} /(adverb) 1. more; (final particle)/too; 2. used for emphasizing the statement/ ¶ 添 添 [tian1] {tim1} /to add/to increase/to replenish/to append/to give birth to/to have (a baby)/more/again/in addition/even/too/a final particle conveying a sense of regret/to do something again/ # adapted from cc-cedict 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/
渡 渡 [du4] /to cross/to pass through/to ferry/ 渡 渡 [du4] /traverser/franchir/ 渡 渡 [du4] /überqueren (V)/übersetzen (mit Fähre) (V)/ 渡 渡 [du4] /át¦kel (folyón, tengeren; pl. komppal)/ 渡 渡 [du4] {dou6} /(verb) (of time, vacation, etc.) Spend/ ¶ 渡 渡 [du4] {dou6} /to cross over/to pass through/to ferry/ferry crossing/to pull through/ferry/to transfer/ # adapted from cc-cedict 渡り;渡;わたり [わたり] /Überquerung/Fährverbindung/Fähre/Wandern (Fische)/Zug/Vogelzug/ ¶ 渡し;渡 [わたし] /Fähre/Fährschiff/Fährstelle/Lieferung/ ¶ 渡 [わたり] /Watari/ 渡[と] /(a) oversteken/overzetten/(b) overgaan/doorbrengen/(c) aanreiken/
港 港 [Gang3] /Hong Kong (abbr. for 香港[Xiang1gang3])/surname Gang/ ¶ 港 港 [gang3] /harbor/port/CL:個¦个[ge4]/ 港 港 [gang3] /port/Hong Kong (abr.)/ 港 港 [gang3] /Hafen (S)/ 港 港 [gang3] /kikötő/(rövidítés, földrajzi név) Hongkong/ 港 港 [gang3] {gong2} /abbr. for Hong Kong/ ¶ 港 港 [gang3] {gong2} /harbor/port M: 个gè [个]/small stream/bay/abbreviation for Hong Kong/ # adapted from cc-cedict 港 [こう] /(suf) (in location names) harbour/EntL2085750/ 港;みなと;湊;水門 [みなと] /Hafen/ ¶ 港 [みなと] /Minato (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō)/ 港[こう] /haven/ ¶ 港 / 湊 / 水門[みなと] /haven/
渴 渴 [ke3] /thirsty/ 渴 渴 [ke3] /avoir soif/être assoiffé/désirer ardemment/bruler de/ 渴 渴 [ke3] /durstig (Adj)/Ke (Eig, Fam)/ 渴 渴 [ke3] /szomjas/ 渴 渴 [ke3] {hot3} /(verb) 1. Look for (something eagerly); 2. Crave/ ¶ 渴 渴 [ke3] {hot3} /thirsty/eagerly/yearningly/ # adapted from cc-cedict ¶ 渴 渴 [ke3] {kit3} /dried up marshland/ # adapted from cc-cedict
湖 湖 [hu2] /lake/CL:個¦个[ge4],片[pian4]/ 湖 湖 [hu2] /lac/ 湖 湖 [hu2] /See (S, Geo)/ 湖 湖 [hu2] /tó/SZ:個¦个[ge4],片[pian4]/ 湖 [こ] /(suf) lake (in place names)/EntL2087990X/ ¶ 湖 [みずうみ] /(n) lake/(P)/EntL1267280X/ 湖 [みずうみ] /See/ 湖[こ] /meer/ ¶ 湖[みずうみ] /meer/waterplas/waterbassin/plas/
源 源 [yuan2] /root/source/origin/ 源 源 [yuan2] /source/ 源 源 [yuan2] /Quelle, Ursprung eines Flusses (S, Geol)/Ursprung, Ursache, Grund, Quelle, Born (S)/Yuan (Eig, Fam)/ 源 源 [yuan2] /forrás (vízé)/gyökér/eredet/ 源 源 [yuan2] {jyun4} /root/source/origin/spring/head/surname/ # adapted from cc-cedict 源 [げん] /(suf) source/origin/EntL1992130X/ ¶ 源 [みなもと] /(n) (1) source (of a river)/fountainhead/(n) (2) source/origin/root/(P)/EntL1263360X/ 源 [みなもと] /Minamoto-Klan/Familie der Genji/ ¶ 源 [げん] /Quelle/Ursprung/Anfang/ ¶ 源 [みなもと] /Quelle (z.B. eines Baches)/Ursprung/Anfang/Quelle (mi steht für Wasser, na ist altes Genetivpartikel und moto bedeutet Ursprung)/ 源[みなもと] /(1) bron/rivierbron/(2) oorsprong/origine/ontstaan/(3) Minamoto/
溪 溪 [xi1] /creek/rivulet/ ¶ 谿 溪 [xi1] /variant of 溪[xi1]/ 谿 溪 [xi1] /ruisseau/ 谿 溪 [qi1] /Flüsschen (S)/ ¶ 谿 溪 [xi1] /Flüsschen (S)/ ¶ 溪 溪 [qi1] /Flüsschen (S)/ ¶ 溪 溪 [xi1] /Bach (S)/Flüsschen (S)/ 溪 溪 [xi1] /patak/csermely/folyócska/
滴 滴 [di1] /a drop/to drip/ 滴 滴 [di1] /goutter/goutte/ 滴 滴 [di1] /Tropfen (S)/tropfen (V)/ 滴 滴 [di1] /csepp/csepeg/ 滴 滴 [di1] {dik6} /(adjective) 1. Dripping; (Onomatopoeia) Pitter – patter (sound of rainfall dripping)/ ¶ 滴 滴 [di1] {dik1} /a drop/to drip/ # adapted from cc-cedict ¶ 滴 滴 [di1] {dik6} /a drop/to drip/ # adapted from cc-cedict 滴 [てき] /(ctr) counter for drops of liquid/EntL2831955/ 滴;しずく;雫 [しずく] /Tropfen/ 滴 / 雫[しずく] /druppel/ ¶ 滴[てき] /(1) [maatwoord voor van een hoogte neervallende druppels]/(2) [maatwoord voor druppels vloeistof uit een spuit/tube]/(3) [medicinale maateenheid voor oogwater/gorgeldrank e.d.]/(a) druppel/druppelen/
漂 漂 [piao1] /to float/to drift/ ¶ 漂 漂 [piao3] /to bleach/ ¶ 漂 漂 [piao4] /used in 漂亮[piao4liang5]/ 漂 漂 [piao1] /flotter/aller à la dérive/agité/ ¶ 漂 漂 [piao3] /blanchir (de la toile)/ ¶ 漂 漂 [piao4] /beau/joli/élégant/ 漂 漂 [piao1] /abweichen, driften (V)/gleiten, verhalten laufen (V, Sport)/ ¶ 漂 漂 [piao3] /ausbleichen, bleichen (V)/ ¶ 漂 漂 [piao4] /elegant, poliert, tadellos (Adj)/ 漂 漂 [piao4] {piu1} /to float/to drift/tossed about/to sail/ # adapted from cc-cedict ¶ 漂 漂 [piao4] {piu3} /elegant/polished/pretty/good-looking/to bleach/to blanch/to rinse/to sluice/to swill/ # adapted from cc-cedict
漆 漆 [qi1] /paint/lacquer/CL:道[dao4]/to paint (furniture, walls etc)/ 漆 漆 [qi1] /vernis/laque/peinture/vernir/peindre/noir/ 漆 漆 [qi1] /bemalen, anstreichen (V)/Farbe (S)/Lack (S)/ZEW:道[dao4] (X)/Qi (Eig, Fam)/ 漆 漆 [qi1] /festék/lakk/fest/(családnév) Qi/ 漆 漆 [qi1] {cat1} /paint/lacquer M: 道dào [道]/to paint (furniture, walls etc)/varnish/pitch-black/a surname/ # adapted from cc-cedict 漆 [うるし(P);ウルシ] /(n) (1) East Asian lacquer/japan/(n) (2) (uk) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum, formerly Rhus verniciflua)/(P)/EntL1320520X/ 七;漆;7 [しち] /sieben/7/ ¶ 漆;うるし [うるし] /Lack/Japanlack/Urushi/Lackbaum/Lacksumach/Rhus verniciflua/Toxicodendron vernicifluum/ 漆 / ウルシ[うるし] /(1) [plantk.] lakboom/Rhus verniciflua/(2) [stofn.] lakboomhars/japanlak/chinalak/lak/ ¶ 漆[しつ] /(a) japanlak/chinalak/lak/(b) formeel Chinees cijfer voor zeven 七/
漏 漏 [lou4] /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/ 漏 漏 [lou4] /fuir/suinter/omettre/révéler/ 漏 漏 [lou4] /Ärgernis; Sache, die Kopfschmerzen bereitet (Buddhistischer Terminus) (S, Buddh)/Leck, Loch in einem Gefäß (S)/Sanduhr, Wasseruhr (S, Tech)/auslaufen, tropfen (an einer undichten Stelle) (V)/entweichen, verflüchtigen (aus einem Netz, Behälter etc.) (V)/lecken (V)/sickern, auslaufen (V)/verraten, durchsickern (V)/undicht (Adj), leck sein (V)/übersehen, auslassen, vergessen (V)/ 漏 漏 [lou4] /szivárog; ereszt/szivárogtat/ki¦hagy; ki¦felejt/ 漏 漏 [lou4] {lau6} /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/funnel/hour glass/to miss out/a leak/a loophole/a flaw/ # adapted from cc-cedict 漏れ;漏;洩れ;洩 [もれ] /Austreten/Leck/Auslassung/Lücke/ ¶ 漏り;漏;洩り;洩 [もり] /Leck/undichte Stelle/
演 演 [yan3] /to perform (a play etc); to stage (a show)/(bound form) to develop; to play out; to carry out (a task)/ 演 演 [yan3] /évoluer/se développer/représenter/jouer (un rôle)/projeter (un film)/ 演 演 [yan3] /aufführen, (eine Rolle) spielen (V)/ 演 演 [yan3] /fejlődik/gyakorol/játszik (vmilyen szerepet; filmet)/ 演 演 [yan3] {jin2} /to develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act/deduce/ # adapted from cc-cedict ¶ 演 演 [yan3] {jin5} /to develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act/deduce/ # adapted from cc-cedict 演 [えん] /ausbreiten/ausweiten/verwirklichen/ausführen/zeigen/aufführen/halten/ 演[えん] /(a) uitbreiden/uitspreiden/(b) in praktijk brengen/(c) opvoering/optreden/
漠 漠 [mo4] /desert/unconcerned/ 漠 漠 [mo4] /désert/indifférent/ 漠 漠 [mo4] /desertieren, im Stich lassen (V)/Wüste (S, Geo)/gleichgültig (Adj)/teilnahmslos (Adj)/ 漠 漠 [mo4] {mok6} /desert/unconcerned/aloof/indifferent/cool/open space/ # adapted from cc-cedict 漠 [ばく] /(adj-t,adv-to) (1) (See 漠然・ばくぜん) vague/obscure/(adj-t,adv-to) (2) vast/boundless/EntL2843550/ 漠 [ばく] als Adv. mit to und Adn. mit taru /vage/verschwommen/unbestimmt/dunkel/undeutlich/unklar /vage/verschwommen/unbestimmt/dunkel/undeutlich/unklarals N. /10⁻¹² /10⁻¹²/
漫 漫 [man4] /free/unrestrained/to inundate/ 漫 漫 [man4] /partout/librement/déborder/ 漫 漫 [man4] /frei, offenherzig (Adj)/überlaufen, auslaufen (V)/ 漫 漫 [man4] {maan6} /free/unrestrained/to inundate/overflow of water/spreading/boundless/to be all over the place/ # adapted from cc-cedict ¶ 漫 漫 [man4] {maan4} /free/unrestrained/to inundate/overflow of water/spreading/boundless/to be all over the place/ # adapted from cc-cedict
潮 潮 [chao2] /tide/damp; moist; humid/fashionable; trendy/(coll.) inferior; substandard/ 潮 潮 [chao2] /marée/mouvement/courant/humide/ 潮 潮 [chao2] /Flut, Gezeiten, Ebbe und Flut (S, Geo)/frech (Adj)/ 潮 潮 [chao2] {ciu4} /trendy/topical/ ¶ 潮 潮 [chao2] {ciu4} /tide/current/damp/moist/humid/wet/flow/inferior in skill or fineness/trendy/up-to-date/ # adapted from cc-cedict うしお;潮;汐 [うしお] /Gezeiten/Flut/Meerwasser/Meeresströmung/Gezeitenströmung/klare, salzige Suppe aus Fischen und Muscheln/ ¶ 潮;汐 [しお] /Ebbe und Flut/Gezeiten/Salzwasser/Gelegenheit/richtiger Augenblick/ ¶ 牛尾;潮 [うしお] /Ushio/ 潮[うしお] /(1) getijde/getij/tij/(2) zeewater/zeenat/(3) zeezout/ ¶ 潮[しお] /(1) getijde/getij/tij/(2) zeewater/zeenat/(3) kans/gelegenheid/mogelijkheid/[Belg.N.] occasie/
激 激 [ji1] /to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/ 激 激 [ji1] /exciter/provoquer/vif/violent/ 激 激 [ji1] /stimulieren; entfachen (V)/zu etw. aufrufen; aufwiegeln (V)/erregen; anregen (V)/aufputschen (V)/scharf; deutlich (Adj)/stark; leidenschaftlich (Adj)/ 激 激 [ji1] /fel¦izgat/serkent/vad/heves/extrém/ 激 激 [ji1] {gik1} /(verb) 1. drive (someone crazy); 2. irritate; 3. Infuriate/ ¶ 激 激 [ji1] {gik1} /to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/to provoke/surge / swash of water/a quick rinse (of food) with cold water/to be overly blunt/laser/hormone/to irritate/brillant/great/cool/ # adapted from cc-cedict 激 [げき] /(pref) (before the root of an i-adjective or a noun) (See 激辛・1,激安) extremely/terrifically/super/EntL2670200/ 激[げき] /(1) super-/mega-/kei-/buitengewoon …/enorm …/extreem …/(a) hevig/heftig/geweldig/(b) aanmoedigen/(c) hoog oplopen/intenser worden/
火 火 [Huo3] /surname Huo/ ¶ 火 火 [huo3] /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/Kangxi radical 86/ 火 火 [huo3] /feu/bruler/colère/passion/chaleur interne (MTC)/luxure/86e radical/ 火 火 [huo3] /Feuer (S, Chem)/Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger (Variante: 灬) (Sprachw)/ 火 火 [huo3] /tűz/lő¦szer/lángoló/sürgős/népszerű/ 火 火 [huo3] {fo2} /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/flame/to burn/anger/rage/a group of (people), a quantifier/KangXi radical 86/ammunition/red/a surname/wild/bad-tempered/crazy/ # adapted from cc-cedict 火 [か] /(n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday/(n) (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements)/EntL2248560X/ ¶ 火 [ひ] /(n,n-suf) fire/flame/blaze/(P)/EntL1193610X/ 火 [か] /Feuerzweites der fünf Elemente/Dienstag/ ¶ 火 [ひ] /Feuer/Flamme/Funke/Brand/Feuersbrunst/Feuerchen/Lagerfeuer/Feuer/Licht/Beleuchtung/Hitze/Gruppe aus zehn Soldaten (nach dem Ritsuryō-System)/ 火[か] /vuur/ ¶ 火[ひ] /(1) vuur/[volkst.] fik/vuurtje/[volkst.] fikkie/[i.h.b.] vlam/(2) brand/hens/(3) licht/lichtje/gloed/
炎 炎 [yan2] /flame/inflammation/-itis/ 炎 炎 [yan2] /brulant/enflammé/inflammation/ 炎 炎 [yan2] /Entzündung (S, Med)/ 炎 炎 [yan2] {jim4} /flame/inflammation/–it is/blaze/hot (weather)/scorching/ # adapted from cc-cedict 炎 [えん] /(suf) {med} (See 扁桃腺炎) -itis (indicating an inflammatory disease)/EntL2258340X/ ほむら;炎;焰;焔 [ほむら] /Flamme (auch übertr.)/ ¶ 炎;焰;焔 [ほのお] /Flamme/Lohe/Erregung/Flammen der Leidenschaft (oder ähnlichem)/ ¶ かげろう;陽炎;炎;野馬 [かげろう] /flimmernde Luft/Hitzeflimmern/ ¶ かぎろひ;かぎろい;陽炎;火光;炎 [かぎろい] /flimmernde Luft/Hitzeflimmer/Aurora/Morgenrot/Morgenröte/rot gefärbter Himmel/ 炎[えん] /(1) -vlam(men)/(2) -ontsteking/[geneesk.] inflammatie/brand in de/het ~/[geneesk.] -itis/ ¶ 炎[ほのお] /(1) vlam/(2) [fig.] gloed/vuur/brand/
炭 炭 [tan4] /wood charcoal/coal/ 炭 炭 [tan4] /charbon de bois/ 炭 炭 [tan4] /Kohle (S)/Holzkohle (S)/Tan (Eig, Fam)/ 炭 炭 [tan4] {taan3} /wood charcoal/coal/carbon/ # adapted from cc-cedict 炭 [すみ] /(n) (1) charcoal/(n) (2) (rare) charred remains/(P)/EntL1418480X/ 炭 [たん] /Tan/ ¶ 炭 [すみ] /Holzkohle/ 炭[すみ] /houtskool/[tekenk.] kool/verkoold hout/[veroud./gew.] amer/[gew.] krik/kriek/
烈 烈 [lie4] /ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for a noble cause/exploits/achievements/ 烈 烈 [lie4] /fort/violent/intense/ardent/se sacrifier/ 烈 烈 [lie4] /scharf, brennend (Adj)/ 烈 [れつ] /heftig/
然 然 [ran2] /correct/right/so/thus/like this/-ly/ 然 然 [ran2] /mais/cependant/juste/correct/comme ça/ainsi/ 然 然 [ran2] /so (Adv), richtig, korrekt (Adj)/aber, doch (Konj), dennoch (Adv)/Ran (Eig, Fam)/ 然 然 [ran2] /így; úgy/de; azonban/-an; -en (határozószó\melléknév-képző)/ 然 然 [ran2] {jin4} /correct/right/so/thus/like this/–ly/nevertheless/to promise/to pledge/if so/to burn/ # adapted from cc-cedict 然 [さ] /(adv) (arch) so/like that/in that way/EntL2173530/ ¶ 然 [ぜん] /(suf) (often as 〜然とする) -like/EntL1394690X/ ¶ 然;爾 [しか] /(int) (1) (arch) like that/as such/(int) (2) yeah/uh-huh/EntL2174510/ 然 [さ] /so/auf diese Weise/
炤 照 [zhao4] /variant of 照[zhao4]/to shine/to illuminate/ ¶ 照 照 [zhao4] /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/ 照 照 [zhao4] /selon/suivant/photo/licence/éclairer/illuminer/se refléter/se mirer/photographier/comprendre/ 照 照 [zhao4] /scheinen, leuchten; sich spiegeln; fotografieren (V)/in Übereinstimmung mit (S)/ 照 照 [zhao4] /világít/meg¦világít/tükröződik/ 照 照 [zhao4] {ziu3} /(verb) 1. to light up; 2. (slang) to take care of someone/ ¶ 照 照 [zhao4] {ziu3} /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/license/to compare/to take care of/to notify/sunshine/to protect/to support/to back-up/ # adapted from cc-cedict 照り;照 [てり] /Sonnenschein/heiteres Wetter/Glanz/Schimmer/Glasur/
熟 熟 [shu2] /ripe; mature/thoroughly cooked; done/familiar; acquainted/experienced; skilled/(of sleep etc) deep; profound/also pr. [shou2]/ 熟 熟 [shu2] /profondément/mûr/cuit/familier/habile/qualifié/ 熟 熟 [shu2] /reif (Früchte) (Adj)/gar; gekocht (Adj, Ess)/vertraut; bekannt (Adj)/geübt (Adj)/ 熟 熟 [shu2] /érett/kész (megfőtt)/ismerős/ 熟 熟 [shu2] {suk6} /cooked (of food)/ripe (of fruit)/mature (of seeds)/familiar/skilled/done/also pr. [shóu]/processed/deep/thorough/ # adapted from cc-cedict つらつら;熟;熟〻;熟々;熟熟;倩;倩〻;倩々 [つらつら] /gründlich (nachdenken)/ ¶ つくづく;熟 [つくづく] /wirklich/genau/wie immer/
燃 燃 [ran2] /to burn/to ignite/to light/fig. to spark off (hopes)/to start (debate)/to raise (hopes)/ 燃 燃 [ran2] /bruler/allumer/ 燃 燃 [ran2] /brennen, verheizen (V)/Verbrennung (S)/ 燃え;燃 [もえ] /Brennen/
燥 燥 [zao4] /dry; parched/impatient; vexed/(bound form) (Taiwan pr. [sao4]) minced meat/ 燥 燥 [zao4] /sec/désséché/ 燥 燥 [zao4] /trocken, ausgetrocknet, ungeduldig (Adj)/ 燥 燥 [zao4] {cou3} /dry/parched/impatient/arid/quick temper/ # adapted from cc-cedict
爆 爆 [bao4] /to explode or burst/to quick fry or quick boil/ 爆 爆 [bao4] /éclater/exploser/frire rapidement/ 爆 爆 [bao4] /explodieren oder bersten (V)/schnell frittieren oder kochen (V)/ 爆 爆 [bao4] /fel¦robban/ki¦tör/gyorsan ki¦süt/ 爆 爆 [bao4] {baau3} /(verb) 1. rob; 2. disclose; 3. get full (of house) or get over (limited capacity)/ ¶ 爆 爆 [bao4] {baau3} /to explode or burst/to quick fry or quick boil/crackle/to pop/to occur unexpectedly/to break out/to disclose/to expose/to reveal/to burgle/full to maximum capacity/full/to come sexually/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 爆 爆 [bao4] {paau3} /to explode or burst/to quick fry or quick boil/crackle/to pop/to occur unexpectedly/to break out/to disclose/to expose/to reveal/to burgle/full to maximum capacity/full/to come sexually/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 爆 爆 [bao4] {bok3} /to explode or burst/to quick fry or quick boil/crackle/to pop/to occur unexpectedly/to break out/to disclose/to expose/to reveal/to burgle/full to maximum capacity/full/to come sexually/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict 爆 [ばく] /(int) (1) (sl) (abbr) (See 爆笑・ばくしょう・1) burst of laughter/roar of laughter/(pref) (2) (col) in copious amounts/EntL2004170X/
爵 爵 [jue2] /ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle/nobility/ 爵 爵 [jue2] /titre de noblesse/rang/ 爵 爵 [jue2] /Adelsfamilien, Adelsgeschlecht (S)/Adelsstand (S)/ 爵 爵 [jue2] /nemesség; nemesi rang/(ősi háromlábú, fogantyús boros edény)/ 爵 爵 [jue2] {zoek3} /ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle/nobility/ # adapted from cc-cedict 爵 [しゃく;さく(ok)] /(n) (1) (hist) jue (ancient 3-legged Chinese wine pitcher, usu. made of bronze)/(n) (2) peerage (hereditary title bestowed by the emperor)/EntL2239400/ 爵 [しゃく] /Adel/Adelsrang/Adelstitel/
父 父 [fu4] /father/ 父 父 [fu4] /père/ 父 父 [fu4] /Vater (S)/Radikal Nr. 88 = Vater (Sprachw)/ 父 父 [fu4] /apa/ 父 父 [fu4] {fu2} /term of respect for an elderly man/one's courtesy name/ # adapted from cc-cedict ¶ 父 父 [fu4] {fu6} /father/male relative of a senior generation/ # adapted from cc-cedict 父 [ちち(P);ちゃん(ok);てて(ok);かぞ(ok);かそ(ok);しし(ok);あて(ok)] /(n) (hum) (See 母) father/(P)/EntL1497610X/ ちゃん;父;爺 [ちゃん] /Papa; in der Edo-Zeit vom einfachen Volk verwendet/ ¶ てて;父 [てて] /Vater/ ¶ 父 [ちち] /Vater/(insbes.) eigener Vater/leiblicher Vater/Stiefvater/Adoptivvater/geistiger Vater/Begründer/Erfinder/Entdecker/himmlischer Vater/Gott/ ¶ とと;父 [とと] /Vater/ ¶ ちゃん;父 [ちゃん] /Vater/ 父[ちち] /(1) vader/(2) [rel.] Vader/[bijb.] Abba/(3) stamvader/grondlegger/stichter/
片 片 [pian1] /disk/sheet/ ¶ 片 片 [pian4] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yi1]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/Kangxi radical 91/ 片 片 [pian1] /disque/feuille/ ¶ 片 片 [pian4] /tranche/morceau/pièce/flocon/feuille/plaque/carte/mince/partiel/incomplet/comprimé/(classificateur pour les disques, CD, les comprimés...)/ 片 片 [pian4] /Scheibe, Tablett, Stück (S)/Film, TV Film (S)/dünn, unvollständig (Adj), teilweise (Adv)/Karte (S)/ZEW für dünne Scheibe und Schnitte (Zähl)/Radikal Nr. 91 = gespaltenes Holz (steht immer rechts), Scheibe, Platte (Sprachw)/ 片 片 [pian4] /szelet/vékony lap/film/(számlálószó: szeletek, vékony lapok, területek, vízfelszín)/(számlálószó: CD, DVD, film)/ 片 片 [pian4] {pin3} /(noun) 1.diaper; (of gangster activity) Battle/ ¶ 片 片 [pian4] {pin2} /film/TV play/photograph/nappy/a bribe/protection money, paid to an official/to fight/to compete/to be rivals/ # adapted from cc-cedict ¶ 片 片 [pian4] {pin3} /thin piece/flake/a slice/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一yī [一]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/to pare/KangXi radical number 91/ # adapted from cc-cedict 片 [かた] /(pref) (1) one (of a pair)/(pref) (2) incomplete/imperfect/fragmentary/(pref) (3) few/little/(pref) (4) off-centre/remote/(pref) (5) (See 片が付く) side/problem/question/matters/EntL1516920/ ¶ 片 [へん] /(ctr) (See 一片・いっぺん・1) counter for scraps, fragments, petals, etc./EntL2452350/ ¶ 片;枚 [ひら] /(ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)/EntL2452360/ 片 [へん] /Teil/Bruchstück/Fragment/(Zählwort für) Blütenblätter/ ¶ 片 [かた] /eins (von beiden)/eine Seite/Teil/Bruchstück/Fragment/ ¶ 片 [ぺん] /Bruchstück/Fragment/ ¶ ひら;片;枚 [ひら] /Zählwort für flache, ebene Dinge wie Blätter, Flocken od. Zettel/ 片[かた] /(1) beslag/inordebrenging/regeling/(2) één van een paar/de/het andere van een paar/weerga/wederpartij/tegenpartij/(3) een kant/een zijde/ ¶ 片[へん] /(1) [maatwoord voor fragmenten/stukjes/brokjes]/(2) [maatwoord voor snippers/bloemblaadjes/gebruikte postzegels/toegangskaartjes e.d.]/(a) fragment/stuk/brok/(b) ene helft van een paar/(c) beetje/weinig/
版 版 [ban3] /a register/block of printing/edition/version/page/ 版 版 [ban3] /registre/plaque d'impression/cliché/édition/page/version/ 版 版 [ban3] /Auflage (S)/Ausgabe (S, Lit)/Druckplatte (S)/Seite (S)/ 版 版 [ban3] /ki¦adás/oldal (újságé)/nyomó¦lap/ 版 [はん(P);ばん] /(n,n-suf) (1) (ばん when a suffix) edition/version/printing/impression/implementation (of software)/(n) (2) {print} (also written 板) plate/block/cast/(ctr) (3) counter for editions of a publication/(P)/EntL1481480X/ 版 [はん] /Druckplatte/Druck/Auflage/Ausgabe/ ¶ 版 [へん] /Holztafel, die bei offiziellen Anlässen am Kaiserhof den Rang einer Person anzeigte/ 版[はん] /(1) [drukk.] blok/cliché/plaat/(2) druk/gedrukte vorm/editie/uitgave/uitgaaf/(3) [ook comp.] versie/
牙 牙 [ya2] /tooth/ivory/CL:顆¦颗[ke1]/ 牙 牙 [ya2] /dent/ 牙 牙 [ya2] /Zahn (S)/Zahnarzt (S)/Zahnfleisch (S)/Elfenbein (S), elfenbeinern(Adj)/Ya (Eig, Fam)/Radikal Nr. 92 = Eckzahn, Zahn, Zähne (Sprachw)/ 牙 牙 [ya2] /fog (rágószerv)/SZ:顆¦颗[ke1]/ 牙 牙 [ya2] {ngaa4} /tooth/ivory M: 颗kē [颗]/serrated/a broker/smart/KangXi radical 92/a surname/ # adapted from cc-cedict 牙 [きば;き(ok);キバ] /(n) tusk/fang/EntL1197030X/ ¶ 牙 [げ] /(n) (1) (rare) tooth/(n) (2) (rare) (See 象牙・ぞうげ) ivory/EntL2842947/ きば;キバ;牙 [きば] /Fang/Fangzahn/Stoßzahn/Eckzahn/Hauer/ ¶ げ;牙 [げ] /Fangzahn/Elfenbein/ 牙[きば] /slagtand/stoottand/[猪の] dolktand/[jachtt.] houwer/
牛 牛 [Niu2] /surname Niu/ ¶ 牛 牛 [niu2] /ox/cow/bull/CL:條¦条[tiao2],頭¦头[tou2]/newton (abbr. for 牛頓¦牛顿[niu2 dun4])/(slang) awesome/ 牛 牛 [niu2] /boeuf/buffle/vache/(argot) fantastique/ 牛 牛 [niu2] /Rind (S, Zool)/ZEW: 条¦條[tiao2],头¦頭[tou2] (X)/eingebildet, störrisch (Adj)/N (Abk. von Newton 牛顿¦牛頓[niu2 dun4]; abgeleitete SI-Einheit der Kraft) (Eig, Phys, Tech)/Radikal Nr. 93 = Rind, Ochse (Variante: 牜) (Sprachw)/ 牛 牛 [niu2] /tehén/marha/bika/SZ:條¦条[tiao2],頭¦头[tou2]/(szleng) szuper; király/(családnév) Niu/ 牛 牛 [niu2] {ngau4} /(adjective) (of personality) stubborn and unreasonable/ ¶ 牛 牛 [niu2] {ngau4} /ox/cow/bull M: 条tiáo [条] / 头tóu [头]/(slang) awesome/KangXi radical 93/name of a constellation/stubborn/arrogant/a surname/ # adapted from cc-cedict 牛 [うし(P);ぎゅう;ウシ] /(n) (1) cattle (Bos taurus)/cow/bull/ox/calf/(n) (2) {food} (usu. ぎゅう) (See 牛肉) beef/(n) (3) (ぎゅう only) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1231490X/ ぎゅう;牛;牛夫;妓夫 [ぎゅう] /Zuhälter/Kundenwerber eines Bordells; Kanji-Schreibungen sind Ateji/ ¶ 牛;うし;ウシ [うし] /Rind/Kuh/Ochse/Stier/Bulle/Kalb/Bos/Rind/Rindfleisch/Träger (Abk. für ushi·bari)/giebelförmiges Gestell, gegen das Bambusbündel als Schild gegen Pfeile und Gewehrkugeln gelehnt werden/ ¶ べこ;牛 [べこ] /Kuh/Rind/ 牛[うし] /(1) rund/koe/Bos taurus/(2) [cul.] rundvlees/[Sur.N.] koe/(3) kunstpenis/dildo/(4) runner voor een bordeel/klantenlokker/[Barg.] brenger/(5) [Edo-gesch./Shimoda 下田 (prov. Izu 伊豆)-dialect] prostituee/(6) [Jap.cul.] gyūhi [= traditionele lekkernij/bereid van rijstbloem/suiker en smaakstoffen]/(7) [楊弓/大弓で] honderd/(8) [dierk.] tong/zeetong/(9) [bouwk.] houten constructie/(10) [bouwk.] zware steunbalk/(11) stroombreker/waterkering/beer/ ¶ 牛[ぎゅう] /(1) rund/(2) rundvlees/
牧 牧 [Mu4] /surname Mu/ ¶ 牧 牧 [mu4] /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/ 牧 牧 [mu4] /faire paitre/ 牧 牧 [mu4] /führen, umsorgen (V)/Vieh hüten; weiden (V)/Mu (Eig, Fam)/ 牧 牧 [mu4] {muk6} /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/shepherd/to tend/pasture/ # adapted from cc-cedict 牧 [ぼく] /(n) (hist) regional governor in ancient China/EntL2844214/ ¶ 牧 [まき] /(n) pasture/grazing land/EntL2020920X/ 牧 [まき] /Weide/Wiese/ ¶ 牧 [まき] /Maki/ 牧[うまき] /paardenweide/paardenkamp/paardenland/paardenven/ ¶ 牧[ぼく] /(a) koeien drijven/vee weiden/(b) leiden/regeren/(c) geestelijk leiden/ ¶ 牧[まき] /(1) weideland/weiland/weide/wei/grasland/(2) Maki/
物 物 [wu4] /(bound form) thing/(literary) the outside world as distinct from oneself; people other than oneself/ 物 物 [wu4] /objet/chose/être (n.m.)/matière/ 物 物 [wu4] /Ding, Gegenstand (S, Wirtsch)/Abk. für Physik 物理[wu4 li3] (X)/ 物 物 [wu4] /dolog/anyag/ 物 物 [wu4] {mat6} /thing/object/matter/abbr. for physics 物理/creature/substance/content/other people/the physical world/ # adapted from cc-cedict 物 [ぶつ;ブツ] /(n) (1) stock/products/(n) (2) (uk) (sl) goods (esp. stolen)/loot/spoils/stuff/EntL2095920/ ¶ 物 [もの(P);もん;モノ] /(n) (1) thing/object/article/stuff/substance/(n) (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things/possessions/property/belongings/(n) (3) things/something/anything/everything/nothing/(n) (4) quality/(n) (5) reason/the way of things/(n) (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc./used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense)/used to indicate a general tendency/used to indicate something that should happen/(n-suf) (7) (uk) item classified as .../item related to .../work in the genre of .../(n-suf) (8) cause of .../cause for .../(pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow/somewhat/for some reason/(pref) (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really/truly/(P)/EntL1502390X/ 物;モノ;もの [もの] /Ding/Sache/Gegenstand/Artikel/Ware/Gut/Körper/Objekt/Materie/Material/Substanz/Stoff/Gestalt/Vernunft/Gegenstand mit wirtschaftlichem Wert/Qualität/etwas/irgendetwas/jmds. Besitz/Eigentum/Rede/Angelegenheit/Vernunft/Kategorie/Klasse/Gruppe/männliche Geschlechtsorgane/ 物[ぶつ] /(1) spul/waar/goed [volkstaal voor shinamono 品物 (artikel)]/(2) poen/centen/ping-ping [volkstaal voor genkin 現金 (cash)]/ ¶ 物[もの] /(1) ding/voorwerp/zaak/goed/stuk/artikel/waar/iets/object/brok/spul/materiaal/(2) aangelegenheid/kwestie/historie/affaire/materie/onderwerp/punt/(3) eigendom/bezit/have/goed/(4) kwaliteit/(5) rede/wat redelijk is/(6) -werk/-stuk/(7) -wekkend/-aanjagend/-barend/-gevend/wat ~ veroorzaakt/
特 特 [te4] /special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr. for 特克斯[te4 ke4 si1], tex/ 特 特 [te2] /spécial/unique/distingué/en particulier/Insolite/très/ ¶ 特 特 [te4] /agent secret/très/fort/spécial/particulier/Trump/ 特 特 [te4] /speziell, extra, besonders, sehr (Adv)/Te (Eig, Fam)/ ¶ 特 特 [te2] /besonders (Adv), besonderer/ 特 特 [te4] /különleges/speciális/különösen/nagyon/ 特 特 [te4] {dak6} /special/unique/distinguished/especially/unusual/very/merely/a bull/a partner/exclusive/exceptional/ # adapted from cc-cedict 特 [とく] /besonders/Sonder…/
犬 犬 [quan3] /dog/Kangxi radical 94/ 犬 犬 [quan3] /chien/(94e radical)/ 犬 犬 [quan3] /Hund (S, Zool)/Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭) (Sprachw)/ 犬 犬 [quan3] /kutya/eb/ 犬 犬 [quan3] {hyun2} /(adjective) Canine/ ¶ 犬 犬 [quan3] {hyun2} /dog/radical number 94/canine/my son/ # adapted from cc-cedict 犬;いぬ;イヌ;狗 [いぬ] /Hund/Hündin/Rüde/Welpe/Wauwau/Canis familiaris/Spion/Angeber/(als Präfix) unwürdig/nichtsnutzig/wertlos/(als Präfix) falsch/gefälscht/nachgemacht/(als Präfix) vergeblich/verschwenderisch/nutzlos/fruchtlos/ 犬[いぬ] /(1) hond/(2) spion/
犯 犯 [fan4] /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/ 犯 犯 [fan4] /enfreindre/violer/attaquer/commettre/tomber dans/délinquant/criminel/ 犯 犯 [fan4] /Verbrecher (S)/verletzen, gegen etw. verstoßen (V)/angreifen, überfallen (V)/begehen, verüben (V)/auftreten, vorkommen (V)/ 犯 犯 [fan4] /meg¦szeg/vét/el¦követ/bűn¦ügyi/bűn¦cselekmény/hibázik/ 犯 犯 [fan4] {faan6} /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/to commit crime/to invade/to encroach on/to suffer recurrence of/ # adapted from cc-cedict 犯 [はん] /(suf) perpetrators of (some) crime/(some type of) crime/EntL2081460/ 犯[はん] /(1) -misdaad/-misdrijf/-criminaliteit/(2) -misdadiger/-crimineel/-delinquent/-pleger/(3) [maatwoord voor het aantal misdrijven of opgelopen veroordelingen]/(a) schending/inbreuk/overtreding/misdaad/misdrijf/misdadiger/(b) aanvallen/binnenvallen/
狂 狂 [kuang2] /mad/wild/violent/ 狂 狂 [kuang2] /fou/furieux/arrogant/ 狂 狂 [kuang2] /irre, verrückt (Adj)/Manie (S, Psych)/Kuang (Eig, Fam)/ 狂 狂 [kuang2] /őrült/vad/mánia/ 狂 狂 [kuang2] {kwong4} /fanatic; fanatical/ ¶ 狂 狂 [kuang2] {kong4} /mad/wild/violent/insane/crazy/arrogant/unrestrainedly/ # adapted from cc-cedict ¶ 狂 狂 [kuang2] {kwong4} /mad/wild/violent/insane/crazy/arrogant/unrestrainedly/ # adapted from cc-cedict 狂 [きょう] /(suf) (1) (some type of) enthusiast/(suf) (2) someone possessed of a (certain kind of) mental abnormality/EntL2081470X/ 狂[きょう] /(1) [geneesk.] -manie/(2) -gekte/-zucht/-drift/-woede/-rage/-itis/(3) -fanaat/-maniak/-enthousiasteling/-enthousiast/-liefhebber/-fan/-gek/-freak/(a) krankzinnig worden/(b) buitengewoon/uitzinnig/enorm/(c) enthousiasme/manie/(d) kolder/scherts/gekheid/
猛 猛 [meng3] /ferocious/fierce/violent/brave/suddenly/abrupt/(slang) awesome/ 猛 猛 [meng3] /soudain/brusquement/violent/féroce/ 猛 猛 [meng3] /plötzlich, unerwartet, schlagartig, jäh, abrupt (Adj)/wild, heftig, kräftig, wuchtig, ungestüm (Adj)/Meng (Eig, Fam)/ 猛 猛 [meng3] /vad/heves/féktelen/hirtelen/váratlanul/ 猛 猛 [meng3] {maang5} /(adjective) powerful/ ¶ 猛 猛 [meng3] {maang5} /ferocious/suddenly/fierce/violent/abrupt/(slang) awesome/cruel/bold/vigorous/energetic/powerful/successful/haunted/full of bad spirits/ # adapted from cc-cedict 猛 [もう] /(adj-na) (1) greatly energetic/(adj-na) (2) ferocious/(pref) (3) extreme/severe/EntL2081490/ 武;健;猛 [たけし] /Takeshi/ ¶ 猛 [もう] /sprühende Vitalität/Wildheitin der Form mō ni 猛に/sehr/über die Maßen/ ¶ 猛 [たけし] /Takeshi/ 猛[もう] /(1) energiek/heftig/onstuimig/(2) woest/fel/(a) wild/ruw/ruig/(b) fel/hevig/geweldig/verwoed/
玄 玄 [xuan2] /black/mysterious/ 玄 玄 [xuan2] /mystérieux/obscur/incroyable/ 玄 玄 [xuan2] /mysteriös (Adj)/schwarz, düster, dunkel (Adj)/Radikal Nr. 95 = dunkel (Sprachw)/ 玄 玄 [xuan2] {jyun4} /black/mysterious/a surname/the mysteries/dark/mystic/abstruse/subtle/profound/deep/silent and meditative/KangXi radical 95/pretense/ # adapted from cc-cedict 玄 [げん] /Schwarz/schwarze Farbe/Himmel/Tao als Ursprung aller Dinge (Grundprinzip des Taoismus)/tiefe Eleganz/Tiefgründigkeit/neunter Monat des Mondkalenders/Arzt im Freudenviertel (weil diese oft das Wort gen als Suffix an ihren Namen verwendeten)/Mönchweil Mönche sich beim Besuch im Freudenviertel oft als Arzt verkleideten/ 玄[げん] /(1) zwart/(2) hemel/(3) [Chin.fil.] xuán/duisternis/(4) diepzinnig en subtiel/(5) negende maand van de maankalender/(6) [prostitutiejargon] arts/[i.h.b.] (als arts verklede) monnik/(a) zwart/(b) diepzinnig/duister/(c) ver/(d) noorden/
率 率 [lu:4] /rate/frequency/ ¶ 率 率 [shuai4] /to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/ 率 率 [lu:4] /taux/ ¶ 率 率 [shuai4] /conduire/commander/imprudent/sincère/en général/ 率 率 [lü4] /Rate, Quote (S, Math)/ ¶ 率 率 [shuai4] /führen, leiten (V)/im Allgemeinen, im Großen und Ganzen (S)/leichtfertig (Adj)/offenherzig (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/ 率 率 [shuai4] /vezet; parancsol/el¦hamarkodott; felelőtlen/többnyire; általában/ ¶ 率 率 [lü4] /arány/ 率 率 [lv4] {leot6} /rate/frequency/ratio/proportion/statute/ # adapted from cc-cedict ¶ 率 率 [lv4] {leot2} /rate/frequency/ratio/proportion/statute/ # adapted from cc-cedict ¶ 率 率 [lv4] {seoi3} /an alternative form for 帥,handsome, commander general/ # adapted from cc-cedict ¶ 率 率 [lv4] {seot1} /model for others/to lead/to follow in accordance with/cursory/rash/careless/forthright/straightforward/candid/mostly/generally/usually/a surname/ # adapted from cc-cedict 率 [りつ] /(n,n-suf) rate/ratio/proportion/percentage/(P)/EntL1551200X/ 率 [りつ] /Satz/Rate/Quote/Gewinn/ 率[りつ] /(1) verhouding/ratio/proportie/percentage/coëfficiënt/(2) voordeligheid/lucrativiteit/(3) waarschijnlijkheid/kans/(a) -cijfer/-voet/-factor/-coëfficiënt/-schaal/-index/-constante/-modulus/-percentage/
玉 玉 [yu4] /jade/ 玉 玉 [yu4] /jade/pierre précieuse/beau/précieux/votre (Pol.)/(96e radical)/ 玉 玉 [yu4] /Jade (S)/Radikal Nr. 96 = Jade (alternativ auch 王 in anderen Zeichen benutzt) (Sprachw)/ 玉 玉 [yu4] /jáde (drágakő)/ 玉 玉 [yu4] {juk6} /jade/figurative of a woman's body/(of a woman) pure / fair / beautiful/graceful/your esteemed/precious stone/gem/a surname/ # adapted from cc-cedict 玉 [ぎょく] /(n) (1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade)/(n) (2) {food} (occ. ギョク) egg (esp. as a sushi topping)/(n) (3) stock or security being traded/product being bought or sold/(n) (4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)/(n) (5) geisha/(n) (6) (abbr) (See 玉代) time charge for a geisha/(n) (7) (abbr) {shogi} (See 玉将) king (of the junior player)/EntL1921990X/ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/ ¶ ぎょく;ギョク;玉 [ぎょく] 01/Edelstein/Juwel/Jade0/Eier/japanisches Omelett0/Geisha oder Prostituierte/Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen1/König1/Handelspositionen/gehandelte Aktien/ 玉 / 珠 (bet.1)[たま] /(1) edelsteen/gemme/juweel/kleinood/[verzameln.] bijouterie/[fig.] sieraad/[fig.] pronkstuk/[fig.] prachtstuk/[fig.] prachtexemplaar/[fig.] dot/(2) rond/bolvormig voorwerp/bol/sfeer/[ビリヤードの] biljartbal/(3) [i.h.b.] muntstuk/[inform./mv.] ballen/(4) drup/druppel/traan/[汗の] parel/(5) kraal/balletje/(6) [眼鏡の] lens/(7) bal/testikel/testis/[volkst.] patroon/[vulg.] kloot/(8) bal/[野菜の] krop/[ウールの] knot/kluwen/knoedel/(9) meisje (van plezier)/snoesje/(10) schoonheid/lekker ding/stuk/dier/kanjer/spetter/brok/[inform.] stoot/[inform.] poes/[slang] schat/[slang] babe/(11) [maatwoord voor ronde/bolvormige voorwerpen]/
王 王 [Wang2] /surname Wang/ ¶ 王 王 [wang2] /king or monarch/best or strongest of its type/grand/great/ ¶ 王 王 [wang4] /(literary) (of a monarch) to reign over (a kingdom)/ 王 王 [wang2] /roi/prince/(nom de famille)/ ¶ 王 王 [wang4] /régner sur/ 王 王 [wang2] /König (S, Pol), Radikal Nr. 96 = Jade, König (Sprachw)/ 王 王 [wang4] /uralkodik/ ¶ 王 王 [wang2] /király/uralkodó/(családnév) Wang/ 王 王 [wang2] {wong4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 王 王 [wang2] {wong4} /king or monarch/best or strongest of its type/grand/great/ruler/royal/a surname/duke/prince/head of a gang/ # adapted from cc-cedict ¶ 王 王 [wang2] {wong6} /to govern/to rule/ # adapted from cc-cedict 王 [おう] /(n,n-suf) (1) king/ruler/sovereign/monarch/(n,n-suf) (2) tycoon/magnate/champion/master/(n,n-suf) (3) (abbr) {shogi} (See 王将・おうしょう・1) king (of the senior player)/(P)/EntL1629200X/ ¶ 大君;大王;王 [おおきみ;おおぎみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/EntL1785780X/ 王 [おう] /Herrscher/Monarch/König/Königin/Kaiser/Kaiserin/König (der Tiere, eines Sports etc.)/König/nicht als Prinz proklamierter Sohn des Kaisers/ 王[おう] /(1) koning/monarch/vorst/gekroond hoofd/(2) kampioen/kei/(3) magnaat/tycoon/[fig.] baron/(4) [m.b.t. kaartspel/go etc.] koning/
珍 珍 [zhen1] /precious thing/treasure/culinary delicacy/rare/valuable/to value highly/ ¶ 珎 珍 [zhen1] /variant of 珍[zhen1]/ 珎 珍 [zhen1] /précieux/rarissime/ 珍 珍 [zhen1] /wertvoll, selten (Adj)/ 珍 珍 [zhen1] /drága/értékes/ritka/nagyra becsül/ 珍 [ちん] /(adj-na,n) (1) rare/(adj-na,n) (2) strange/odd/peculiar/curious/(P)/EntL1431840X/ 珍 [ちん] /Seltsamkeit/Merkwürdigkeit/Seltenheit/ 珍[うず] /[~の] hoogedel/vorstelijk/majesteitelijk/ ¶ 珍[ちん] /(1) zeldzaam/uitzonderlijk/(2) vreemd/eigenaardig/raar/ongewoon/(a) zeldzaam/(b) zorg dragen voor/(c) vreemd/raar/ ¶ 珍[めずら] /ongewoon/vreemd/
珠 珠 [zhu1] /bead/pearl/CL:粒[li4],顆¦颗[ke1]/ 珠 珠 [zhu1] /perle/goutte/ 珠 珠 [zhu1] /Kugel (S)/Perle (S)/Perlfluss (Fluss in der Volksrepublik China) (Geo)/颗 (Zähl)/Zhu (Eig, Fam)/ 珠 珠 [zhu1] /gyöngy/gyöngy¦szem/SZ:粒[li4],顆¦颗[ke1]/ 珠 珠 [zhu1] {zyu1} /bead/pearl M: 粒lì [粒] / 颗kē [颗]/precious stone/gem/jewel/a bead-like thing/pupil of the eye/a surname/drugs, especially 'white dragon pearl heroin'/ # adapted from cc-cedict 玉(P);球;珠;弾;弾丸(sK);璧(sK) [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) (esp. 球) ball (in sports)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet/(n) (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg/(n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki/(n-suf) (16) (usu. だま) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/EntL1240530X/ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/
班 班 [Ban1] /surname Ban/ ¶ 班 班 [ban1] /team; class; grade/(military) squad/work shift/CL:個¦个[ge4]/classifier for groups of people and scheduled transport vehicles/ 班 班 [ban1] /classe/équipe/relais/escouade/rang/régulier/ 班 班 [ban1] /Klasse; Team; Gruppe (S); Bsp.: 學習班 学习班 -- Studienkurs; Seminar; Bsp.: 漢語班 汉语班 -- Chinesisch-Klasse; Bsp.: 作業班 作业班 -- Arbeitsgruppe/Schicht (S); Bsp.: 日班 日班 -- Tagesschicht; Bsp.: 夜班 夜班 -- Nachtschicht; Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; Bsp.: 下班 下班 -- Feierabend machen; Dienstschluss haben; Bsp.: 三班倒 三班倒 -- in drei Schichten arbeiten; Bsp.: 上夜班 上夜班 -- während der Nachtschicht arbeiten/Trupp (S)/regelmäßig; fahrplanmäßig (Adj); Bsp.: 班車 班车 -- Linienbus; Bsp.: 班機 班机 -- Linienflug/ZEW für eine Gruppe von Leuten (Zähl)/Gruppe; Klasse (S); Bsp.: 一班年經人 一班年经人 -- eine Gruppe junger Leute; Bsp.: 一班學生 一班学生 -- eine Klasse von Studenten/ZEW für fahrplanmäßige Transportarten (Zähl); Bsp.: 頭班車 头班车 -- erster Bus; Bsp.: 末班車 末班车 -- letzter Bus; Bsp.: 搭下一班火車 搭下一班火车 -- den nächsten Zug nehmen/(Schriftsprache) Truppen bewegen; zurückziehen (V); Bsp.: 班兵 班兵 -- Truppen bewegen/Ban (Eig, Fam)/ 班 班 [ban1] /csapat/osztály/osztag/műszak/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: csoportok; menetrend szerinti járatok)/ 班 班 [ban1] {baan1} /(noun) (of transportation schedules of bus, flights etc.) 1. number of runs (slang) to call (for a group of gang)/ ¶ 班 班 [ban1] {baan1} /team/class/squad/work shift/ranking M: 个gè [个]/classifier for groups, scheduled runs / flights/a surname/to spread about/to manoeuvre/to withdraw (troops)/group/to gather support/to collect/to deploy one's gang member/ # adapted from cc-cedict 班 [はん] /(n,n-suf) (1) (also read ぱん as a suffix) group/party/team/(n,n-suf) (2) {mil} squad/section/(P)/EntL1481640X/ 班 [はん] /Gruppe/…trupp/…Gruppe/ 班[はん] /(1) groep/ploeg/team/(2) [mil.] korps/sectie/afdeling/brigade/(3) [maatwoord voor groepen]/(a) verdelen/(b) groep/(c) rang/positie/
球 球 [qiu2] /ball/sphere/globe/CL:個¦个[ge4]/ball game/match/CL:場¦场[chang3]/ 球 球 [qiu2] /globe/balle/ballon/ 球 球 [qiu2] /Ball, Kugel (S, Sport)/Kugel (S, Math)/ 球 球 [qiu2] /gömb/labda/golyó/SZ:個¦个[ge4]/labdajáték/ 球 球 [qiu2] {kau4} /a million (Cantonese)/ 球 [きゅう] /(n) (1) sphere/globe/ball/bulb/(n) (2) {math} (See 球体・2,球面・2) ball/sphere/(ctr) (3) {baseb} counter for pitches/(P)/EntL1229880X/ ¶ 玉(P);球;珠;弾;弾丸(sK);璧(sK) [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) (esp. 球) ball (in sports)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet/(n) (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg/(n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki/(n-suf) (16) (usu. だま) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/EntL1240530X/ 球 [きゅう] /Ball/Kugel/Globus/Sphäre/ ¶ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/ 球[きゅう] /bol/bal/globe/ ¶ 球[たま] /(1) bal/(2) peertje/lamp/gloeilamp/lichtpeertje/
理 理 [li3] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/ 理 理 [li3] /gérer/mettre en ordre/ranger/raison/logique/vérité/science/texture/faire cas de/ 理 理 [li3] /Sinn, Vernunft, Logik (S)/Wissenschaft, Naturwissenschaft (S)/sich kümmern, verwalten (V)/Li (Eig, Fam)/ 理 理 [li3] /textúra/ok/logika/természet¦tudomány/jog/elv/elmélet/vezet/irányít/rendbe rak/ 理 理 [li3] {lei5} /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/rationale of things/prison official/judicial officer/a surname/to polish/to regulate/to arrange/to repair/well-regulated/to review/to realize/to appreciate/to understand/orderly/ # adapted from cc-cedict 理 [り] /(n) (1) reason/principle/logic/(n) (2) {Buddh} (See 事・じ) general principle (as opposed to individual concrete phenomenon)/(n) (3) the underlying principles of the cosmos (in neo-Confucianism)/(P)/EntL1957060X/ ¶ 理;理り(io) [ことわり] /(n) reason/logic/sense/natural way of things/EntL2412900/ 理 [り] /Vernunft/Logik/Prinzip/Theorie/Wahrheit/ ¶ ことわり;理;理り [ことわり] /Vernunft/Vernunftgrund/Recht/ ¶ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 理[り] /(1) wet/(2) rede/redelijkheid/(gezond) verstand/
琴 琴 [qin2] /guqin 古琴[gu3 qin2] (a type of zither)/musical instrument in general/ ¶ 琹 琴 [qin2] /variant of 琴[qin2], guqin or zither/ 琹 琴 [qin2] /nom générique de certains instruments de musique à corde/ 琴 琴 [qin2] /allgemeine Bezeichnung für Streichinstrumente (S)/ 琴 琴 [qin2] /húros hangszer/ 琴 琴 [qin2] {kam4} /(music instrument) Piano/ ¶ 琴 琴 [qin2] {kam4} /guqin or zither, cf 古琴gǔqín [古琴]/musical instrument in general/a surname/(day / night) before/ # adapted from cc-cedict 琴 [きん] /(n) qin (7-stringed Chinese zither)/guqin/EntL2229960X/ 琴;箏 [こと] /Koto/Sō-no-kotoversch. Typen der japan. Wölbbrettzither; 6‑ oder 13-saitig; am häufigsten wird das Sō-no-Koto – kurz Koto genannt – verwendet; moderne Kotos sind 180–190 cm lang und haben 13 oder mehr Saiten; die Saiten werden durch bewegliche Stege gestimmt und mit Plektren gespielt/ ¶ 琴 [きん] /Koto/chinesisches Saiteninstrument/ 琴[こと] /(1) [muz.] koto-instrumenten/(2) [muz.] dertiensnarige koto/Japanse harp/citer/(3) dertien/
瓦 瓦 [wa3] /roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]/ 瓦 瓦 [wa3] /tuile/(abr. de watt)/ 瓦 瓦 [wa4] /(Dach mit Ziegeln) decken; das Dach decken (V, Arch); Bsp.: 瓦刀 瓦刀 -- Kittmesser; Schaber; Bsp.: 瓦瓦 瓦瓦 -- ein Dach mit Ziegeln decken/ ¶ 瓦 瓦 [wa3] /Dachziegel (S)/Fliese, Kachel (S)/W (Abk. für Watt 瓦特[wa3 te4], abgeleitete SI-Einheit der Leistung) (S, Phys)/tönern (Adj), aus Ton (S)/Radikal Nr. 98 = Ziegel, tönern (Sprachw)/ 瓦 瓦 [wa4] /cseréppel be¦fed (tetőt)/ ¶ 瓦 瓦 [wa3] /tető¦cserép/agyag/watt (mértékegység)/ 瓦 瓦 [wa3] {ngaa5} /roof tile/abbr. for 瓦特wǎtè [瓦特], watt (loan)/earthenware pottery/girl/to laid tiles/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓦 瓦 [wa3] {ngaa6} /roof tile/abbr. for 瓦特wǎtè [瓦特], watt (loan)/earthenware pottery/girl/to laid tiles/ # adapted from cc-cedict 瓦 [かわら] /(n) roof tile/(P)/EntL1209580X/ いらか;瓦;甍 [いらか] /Dachfirst/Firstziegel/Ziegeldach/Dachziegel/Giebel/ ¶ かわら;瓦 [かわら] /Dachziegel/Ziegel/ ¶ g;グラム;瓦 [ぐらむ] /Gramm/ 瓦[かわら] /(1) dakpan/pan/(2) tegel/
甘 甘 [Gan1] /surname Gan/abbr. for Gansu Province 甘肅省¦甘肃省[Gan1su4 Sheng3]/ ¶ 甘 甘 [gan1] /sweet/willing/ 甘 甘 [gan1] /volontiers/doux/agréable/ 甘 甘 [gan1] /süß, herzig (Adj)/Gan (Eig, Fam)/Radikal Nr. 99 = süß, wohlschmeckend, freiwillig (Sprachw)/ 甘 甘 [gan1] /édes/hajlandó; kész (vmire)/(családnév) Gan/(rövidítés, földrajzi név) Gansu; Kanszu (tartomány)/ 甘 甘 [gan1] {gam1} /painful/mellow/ ¶ 甘 甘 [gan1] {gam1} /sweet/willing/a surname/to be fond of/pleasantly/sweetness/tasty/big trouble/heavily/badly/seriously/ # adapted from cc-cedict
甚 甚 [shen2] /variant of 什[shen2]/ ¶ 甚 甚 [shen4] /excessive; undue/to exceed; to be more than/very; extremely/(dialect) what; whatever (Taiwan pr. [shen2])/ 甚 什 [shen2] /que/quoi/tout/n'importe quel/quelconque/ ¶ 甚 甚 [shen2] /très/extrêmement/plus que/ ¶ 甚 甚 [shen4] /très/extrêmement/plus que/ 甚 什 [shen2] /das, was (Pron)/ ¶ 甚 甚 [shen4] /extrem (Adj), in höchstem Maße (S)/mehr, weiter (Adv)/ 甚 甚 [shen4] /nagyon/rendkívül/ 甚 甚 [shen2] {sam6} /(adverb) Very/ ¶ 甚 什 [shen2] {sam6} /what/fast/very much/quite/considerably/great extent/to exceed/to be more than/ # adapted from cc-cedict ¶ 甚 什 [shen2] {sap6} /what/fast/very much/quite/considerably/great extent/to exceed/to be more than/ # adapted from cc-cedict はなはだ;甚だ;甚 [はなはだ] /in außerordentlicher Weise/in hohem Maße/ungemein/ungewöhnlich/
生 生 [sheng1] /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/ 生 生 [sheng1] /être né/naitre/donner naissance/accoucher/vie/existence/élève/cru/pousser (grandir)/ 生 生 [sheng1] /wachsen (V); Bsp.: 生長 生长 -- aufwachsen; heranwachsen; Bsp.: 生根 生根 -- Wurzeln schlagen/Radikal Nr. 100 = geboren werde, leben, erzeugen (Sprachw)/gebären, geboren werden (V)/anzünden (V); Bsp.: 生火 生火 -- ein Feuer anzünden; Bsp.: 生爐子 生炉子 -- den Ofen anmachen/werden; bekommen (V); Bsp.: 生病 生病 -- erkranken; krank werden/Leben; Existenz (S); Bsp.: 一生 一生 -- das ganze Leben/Lebensunterhalt (S); Bsp.: 謀生 谋生 -- seinen Lebensunterhalt verdienen; seinen Lebensunterhalt bestreiten/Gelehrter; Intellektueller (S); Bsp.: 書生 书生 -- Gelehrter; Intellektueller; Bsp.: 研究生 研究生 -- Doktorand/Student; Schüler (S); Bsp.: 學生 学生 -- Student; Schüler; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler/(Personen mit bestimmten Berufen); Bsp.: 醫生 医生 -- Arzt; Doktor/lebendig (Adj); Bsp.: 生物 生物 -- Lebewesen; Organismus/ungekocht; roh (Adj); Bsp.: 生雞蛋 生鸡蛋 -- rohes Ei/unreif (Adj); Bsp.: 生蘋果 生苹果 -- unreife Äpfel/unverarbeitet; roh (Adj); Bsp.: 生皮 生皮 -- Rohleder; /fremd; unbekannt (Adj); Bsp.: 生詞 生词 -- neues Wort; neue Vokabel/Sheng (Eig, Fam)/ 生 生 [sheng1] /születik/szül/élet/nő (növekszik)/nyers/ 生 生 [sheng1] {saang1} /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/living/lifetime/birth/living beings/a male actor/to happen/to occur/to produce/to create/crude/alive/strange/unfamiliar/keenly in/abruptly/rudely/by force/rudely/unskilled/used as a suffix to adverbs/a surname/Mr/ # adapted from cc-cedict ¶ 生 生 [sheng1] {sang1} /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/living/lifetime/birth/living beings/a male actor/to happen/to occur/to produce/to create/crude/alive/strange/unfamiliar/keenly in/abruptly/rudely/by force/rudely/unskilled/used as a suffix to adverbs/a surname/Mr/ # adapted from cc-cedict 初;初心;産;生 [うぶ] /(adj-na,adj-no,n) (1) (uk) (esp. 初, 初心) innocent/naive/unsophisticated/inexperienced/green/wet behind the ears/(n-pref) (2) (産, 生) birth-/EntL2036160X/ ¶ 生 [いく] /(pref) (arch) vital/virile/lively/EntL2416400/ ¶ 生 [き] /(n,pref) pure/undiluted/raw/crude/EntL1378440X/ ¶ 生 [せい;しょう] /(n) (1) life/living/(n,n-suf) (2) (せい only) (male) (hum) I/me/myself/(n-suf) (3) (せい only) (abbr) (See 学生・がくせい) student/EntL2088240/ ¶ 生 [なま] /(adj-no,n) (1) raw/uncooked/fresh/(adj-no,n) (2) natural/as it is/unedited/unprocessed/(adj-no,n) (3) (col) unprotected (sex)/raw/bareback/(adj-no,n) (4) live (i.e. not recorded)/(adj-no,n) (5) inexperienced/unpolished/green/crude/(n) (6) (abbr) (See 生意気) impudence/sauciness/(n) (7) (abbr) (See 生ビール) unpasteurized beer/draft beer/draught beer/(adj-no) (8) (See 生テープ) blank (e.g. disk)/unused/(pref) (9) (before an adjective) just a little/somehow/vaguely/partially/somewhat/half-/semi-/(pref) (10) insufficient/incomplete/half-baked/half-hearted/perfunctory/(n) (11) (arch) cash/(n) (12) (abbr) (See 生酔い) tipsiness/(P)/EntL1378450X/ ¶ 生 [ふ] /(n,n-suf) (See 芝生) area of thick growth (of trees, grass, etc.)/EntL2416410/ 生き;生;活き [いき] als N. /Lebendigkeit/Leben/Frische/Lebhaftigkeit/IkiStein, der nicht mit einem Zug vom Gegner erobert werden kann/bleibtKorrekturzeichen, das eine Streichung rückgängig macht /Lebendigkeit/Leben/Frische/Lebhaftigkeit/IkiStein, der nicht mit einem Zug vom Gegner erobert werden kann/bleibtKorrekturzeichen, das eine Streichung rückgängig machtals Präfix vor Meishi /zur Verächtlichmachung des folgenden Meishi verwendet /zur Verächtlichmachung des folgenden Meishi verwendet/ ¶ 生;しょう [しょう] /Leben/Lebendigkeit/ ¶ 生;なま;ナマ [なま] als N. /Ungekochtheit/Rohheit/Frische/Unbearbeitetheit/Natürlichkeit/Rohheit/Ungefiltertheit/Nichtkünstlichkeit/Liveaufführung/Livesendung/Liveübertragung/Direktübertragung/Vorlautheit/Naseweisheit/Frechheit/Bargeld/Hartgeld/Angeheitertheit/Beschwipstheit/leichte Betrunkenheit/Fassbier/Bier vom Fass/frisch gezapftes Bier/Ungeschütztheit (Geschlechtsverkehr) /Ungekochtheit/Rohheit/Frische/Unbearbeitetheit/Natürlichkeit/Rohheit/Ungefiltertheit/Nichtkünstlichkeit/Liveaufführung/Livesendung/Liveübertragung/Direktübertragung/Vorlautheit/Naseweisheit/Frechheit/Bargeld/Hartgeld/Angeheitertheit/Beschwipstheit/leichte Betrunkenheit/Fassbier/Bier vom Fass/frisch gezapftes Bier/Ungeschütztheit (Geschlechtsverkehr)als Na.‑Adj. /unreif/unerfahren/ungeschickt /unreif/unerfahren/ungeschicktals Adv. /halbfertig/unvollendet/nur zur Hälfte/auf halbem Wege /halbfertig/unvollendet/nur zur Hälfte/auf halbem Wegeals Präf. /unreif/unfertig/noch nicht fertig ausgebildet/Lern…/Probe…/ein wenig/lau/ein bisschen/gebrochen/unklar/Halb…/Fast…/Live… /unreif/unfertig/noch nicht fertig ausgebildet/Lern…/Probe…/ein wenig/lau/ein bisschen/gebrochen/unklar/Halb…/Fast…/Live…/ ¶ 生 [せい] /Leben/Existenz/ ¶ 生 [き] /unverdünnt/unvermischt/roh/rein/ ¶ なまり;生り;生 [なまり] /gekochter und halbgetrockneter Bonito/ 生[せい] /(1) leven/(2) leven/bestaan/(3) ik [(♂) persoonlijk voornaamwoord van de eerste persoon mannelijk enkelvoud in de bescheidenheidsvorm]/ ¶ 生[なま] /(1) lef/brutaliteit/vrijpostigheid/onbeschaamdheid/insolentie/schaamteloosheid/impertinentie [verkorting van namaiki 生意気]/(2) tapbier/tappils/bier van het vat/bier uit de tap [verkorting van namabīru 生ビール]/(3) contanten/klinkende munt/contant geld/baar geld/gereed geld/gerede penningen [verkorting van gennama 現生]/(4) rauw/ongekookt/(au) naturel/ongebakken/onbereid/niet gaar/[m.n. van brandhout] groen/[m.n. van uitzending/optreden] live/[m.n. van manuscript] origineel/[m.n. van grondstof] onbewerkt/ruw/ongeraffineerd/[van mening] spontaan/[van informatie] eerstehands/(5) groen/onrijp/onervaren/onbedreven/ongeoefend/primitief/(6) half-/would-be ~ [prefix voor yōgen/ren'yōkei-vormen en meishi]/
用 用 [yong4] /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/ 用 用 [yong4] /utiliser/employer (qch)/avoir à faire ceci ou cela/manger ou boire/frais ou dépenses/utilité/c'est pourquoi/donc/par conséquent/avec/ 用 用 [yong4] /Nutzen, Nützlichkeit, Brauchbarkeit (S)/verwenden, anwenden, gebrauchen, benutzen (V)/Radikal Nr. 101 = gebrauchen, benutzen, nötig haben (Sprachw)/ ¶ 用 户 [yong4] /Haushalt (S)/Tor (S)/ 用 用 [yong4] /használ/-val; -vel/hasznosság/ 用 用 [yong4] {jung6} /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/to apply/to operate/function/to spend/to make use/to serve as/to eat/to drink/with/to need/to exert/effect/with this/ # adapted from cc-cedict 用 [よう] /(n) (1) business/task/errand/engagement/(n) (2) use/purpose/(n-suf) (3) for the use of .../used for .../made for .../(n) (4) (See 用を足す・2) call of nature/excretion/(P)/EntL1546200X/ 用 [よう] /Angelegenheit/Geschäft/Sache/Auftrag/Arbeit/Gebrauch/für …/…‑Gebrauch/Notdurft/(ugs.) Geschäft/Unkosten/Ausgaben/ 用[よう] /(1) nut/bruikbaarheid/dienst/(2) gebruik/(3) taak/werk/boodschap/klus/karwei/(4) kosten/prijs/uitgaven/(5) (kleine en grote) boodschap/urine en poep/(a) voor/bestemd voor/bedoeld voor/ten gebruike van/ten behoeve van/ad/in usum/
田 田 [Tian2] /surname Tian/ ¶ 田 田 [tian2] /field/farm/CL:片[pian4]/ 田 田 [tian2] /champ/ 田 田 [tian2] /Feld, Bauernhof (S)/ZEW:片[pian4] (X)/Radikal Nr. 102 = Reisfeld, Feld, Acker(land) (Sprachw)/Tian (Eig, Fam)/ 田 田 [tian2] /mező/termő¦föld/SZ:片[pian4]/(családnév) Tian/ 田 田 [tian2] {tin4} /field/farm M: 片piàn [片]/a surname/a Kangxi radical 102/to farm/to hunt/ # adapted from cc-cedict 田 [た] /(n) rice field/(P)/EntL1442730X/ 田 [た] /Reisfeld/ ¶ 田 [でん] /Den/ 田[た] /rijstveld/rijstakker/rijstland/[Mal.] sawa/[Mal.] padie/padieveld/ ¶ 田[でん] /(a) rijstveld/veld/akker/(b) winplaats/
由 由 [you2] /to follow/from/because of; due to/by; via; through/(before a noun and a verb) it is for ... to .../ 由 由 [you2] /cause/raison/suivre/dépendre de/se conformer à/laisser faire/à cause de/en raison de/par/de/ 由 由 [you2] /durch (Adv), es ist für… zu, es zu lassen, folgen Sie,/Grund, Ursache (S), passendes zu, von, wegen, zu/ 由 由 [you2] /követ/-tól; -től/ok/okán/miatt/rá¦hagy (vkire vmit)/(passzív szerkezetben az ige előtt a cselekvő elöljárószava)/ 由 由 [you2] {jau4} /to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to sb)/by (introduces passive verb)/up to/through/a surname/ # adapted from cc-cedict 由;よし [よし] /Grund/Ursache/Mittel/Weg/mit dem Inhalt, dass …/man sagt, dass …/es heißt, dass …/
甲 甲 [jia3] /first of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit in the baojia 保甲[bao3 jia3] system (old)/ancient Chinese compass point: 75°/ 甲 甲 [jia3] /le premier des 10 Troncs célestes/le premier/le meilleur/carapace/armure/ 甲 甲 [jia3] /der erste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Methyl, Methyl-Gruppe (S, Chem)/Morgen (Mg, altes Flächenmaß) (S)/Schild, Schutzschild, Panzerung, Rüstung (S, Mil)/das erste (Num), erstklassig (Adj)/Jia (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 105° (S) / 甲 甲 [jia3] /köröm/első; először; A; I. (sorozat első eleme)/páncél/(meg nem határozott ember\dolog)/(kínai naptár első mennyei ága)/ 甲 甲 [jia3] {gaap3} /(noun) Grade A; (of soccer) Premier (League)/ ¶ 甲 甲 [jia3] {gaap3} /first of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit (old)/to be better than/ # adapted from cc-cedict 鎧(P);甲 [よろい] /(n) armor/armour/(P)/EntL1204740X/ ¶ 兜(P);冑;甲;胄(iK) [かぶと] /(n) helmet (of a warrior)/headpiece/(P)/EntL1209030X/ ¶ 甲 [かん] /(n) {music} treble range (in Japanese music)/high note/EntL2240200/ ¶ 甲 [きのえ] /(n) (See 十干) first sign of the Chinese calendar/EntL2397580X/ ¶ 甲 [こう] /(n) (1) carapace/shell/(n) (2) 1st in rank/grade A/(n) (3) instep/back of hand/(n) (4) {law} (See 乙・おつ・1) the A party (e.g. in a contract)/the first party/plaintiff (label in legal documents)/(P)/EntL1578730X/ かぶと;カブト;兜;冑;甲 [かぶと] /Helm (einer Rüstung)/ ¶ 甲 [こう] /Muschelschale/Schildkrötenpanzer/Schale eines Krebses/Fußrücken/Rist/Spann/Handrücken/der erste/das eine/Eins/A/erstes Kalenderzeichen/ ¶ よろい;ヨロイ;鎧;甲 [よろい] /Rüstung/Ritterrüstung/Harnisch/ ¶ 甲 [かん] /hohe Stimme/ ¶ 甲 [きのえ] /erstes Kalenderzeichen/ 甲[こう] /(1) [dierk.] pantser/[蟹の] schaal/[亀の] schild/(2) [手の] rug/bovenkant/(3) [astrol.] eerste van de tien hemelse stammen/(4) eerste klasse/eerste rang/(5) eerste veronderstelde persoon of zaak/A/(6) wapenrusting/helm/(7) gebogen vlak van een citer/luit/(8) [Jap.muz.] hoge register/hoge toon/[i.h.b.] octaaf hogere toon/(a) pantser/schaal/schild/harnas/(b) [astrol.] eerste van de tien hemelse stammen/(c) begin/eerste/(d) provincie Kai/ ¶ 鎧 / 甲[よろい] /wapenrusting/rusting/harnas/armuur/armatuur/pantser/pantserbekleding/pantsering/[w.g./lit.t.] wapentuig/
申 申 [Shen1] /old name for Shanghai 上海[Shang4hai3]/surname Shen/ ¶ 申 申 [shen1] /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/ancient Chinese compass point: 240°/ 申 申 [shen1] /9e des 12 Rameaux terrestres (15h-17h)/affirmer/exprimer/ 申 申 [shen1] /9. Tier im chin. Tierkreis - Affe (astrol)/Jahr des Affen (S)/9. der 12 Erdenzweige (S)/Affenjahre (S)/ausdehnen, ausweiten (V)/darlegen, erklären (V)/alter chinesischer Kompasspunkt: 240° (S)/Alter Name für Shanghai 上海[shàng hǎi] (X)/Shen (Eig, Fam)/ 申 申 [shen1] {san1} /to lodge/ ¶ 申 申 [shen1] {san1} /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/to report (to a superior)/abbreviation for Shanghai/surname/to repeat/ # adapted from cc-cedict 申 [さる] /(n) (1) the Monkey (ninth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 申の刻) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm)/(n) (3) (obs) west-southwest/(n) (4) (obs) 7th month of the lunar calendar/(P)/EntL1362820X/ さる;申 [さる] /Affe/Affe/neuntes Tier im chinesischen Tierkreis/drei Uhr bis fünf Uhr nachmittags/ 申[さる] /(1) [astrol.] Aap [naam van het 9e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Aap/(3) dag van de Aap/(4) westzuidwesten/(5) uur van de Aap [tussen drie en vijf uur 's middags]/(6) zevende maand van het jaar/(7) negen [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/ ¶ 申[しん] /[bijb.] (het boek) Deuteronomium/[Hebr.] Devariem/[afk.] Deut./[afk.] Dt./
男 男 [nan2] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/ 男 男 [nan2] /masculin/homme (en opposition à femme)/ 男 男 [nan2] /Mann; Junge (S); Bsp.: 男人 男人 -- Mann; Bsp.: 男子 男子 -- Mann; Bsp.: 男兒 男儿 -- Mann; Junge/Sohn (S); Bsp.: 長男 长男 -- ältester Sohn/Baron; Freiherr (S); Bsp.: 男爵 男爵 -- Baron; Freiherr/männlich (Adj)/ 男 男 [nan2] /férfi/SZ:個¦个[ge4]/ 男 男 [nan2] {naam4} /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位] M: 个gè [个]/man/son/ # adapted from cc-cedict 男 [おとこ(P);おっこ(ok)] /(n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man/male/(n) (2) fellow/guy/chap/bloke/(n) (3) male lover/boyfriend/man/(n) (4) manliness/manly honor/manly honour/manly reputation/(P)/EntL1419990X/ ¶ 男 [だん] /(n) (1) (abbr) {ling} (See 男性名詞) masculine noun/(n) (2) (rare) (See 女・じょ・1) son/(n) (3) (rare) (abbr) (See 男爵・1) baron/(n) (4) (rare) man/male/EntL2843485/ ¶ 男 [なん] /(n,n-suf,ctr) son/EntL2742890/ ¶ 男;男の子 [おのこ] /(n) (arch) (See 女の子・めのこ) man/boy/EntL2742850/ ¶ 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ 男 [だん] /Mann/Sohn/BaronAdelstitel/ ¶ 男;おとこ;オトコ [おとこ] /Mann/Geliebter/Liebhaber/ ¶ お;男 [お] /Mann/ ¶ おのこ;男;男の子 [おのこ] /erwachsener Mann/Mann/Junge/Diener/Boy/Regent …; Suffix an den Namen eines Rangniederen/ ¶ 男 [なん] Grundbedeutung des Wortes/MannHauptbedeutung/Sohn (auch in Zusammensetzungen)/Zählwort für Söhne/ 男[おとこ] /(1) man/persoon van het mannelijke geslacht/(2) kerel/vent/makker/baas/oude baas/oude knar/(3) volwassene/volwassen man/(4) knecht/huisknecht/dienstbode/bediende/dienaar/(5) mannelijkheid/viriliteit/manhaftigheid/flinkheid/eer/reputatie/goede naam/eergevoel/ponteneur/(6) minnaar/geliefde/vrijer/lief/beminde/
界 界 [jie4] /(bound form) boundary; border/(bound form) realm/ 界 界 [jie4] /frontière/étendue/milieu/monde/ 界 界 [jie4] /Reich (Taxonomie) (S, Bio); Bsp.: 植物界 植物界 -- Pflanzenreich, Planta (Biologie)/Grenze, Schranke (S, Math); Bsp.: 最小上界 最小上界 -- kleinste obere Schranke/ 界 界 [jie4] /határ/ki¦terjedés; ható¦kör/kör; csoport/csoport/ 界 界 [jie4] {gaai3} /(slang) (of self-injury) to cut; (similar with "溝/ ¶ 界 界 [jie4] {gaai3} /boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)/limit/domain/society/to demarcate/to delimit/to define/world/a territory/ # adapted from cc-cedict 界 [かい] /(n-suf) (1) community/circles/world/(n,n-suf) (2) {biol} kingdom/(n,n-suf) (3) {geol} erathem/(n-suf) (4) field (electrical)/(n) (5) border/boundary/division/EntL2081500X/ ¶ 境(P);界 [さかい(P);きょう(境)] /(n) (1) (usu. さかい) border/boundary/(n) (2) (さかい only) (often ...を境に) turning point/watershed/(n) (3) (usu. きょう) area/region/spot/space/environment/(n) (4) (usu. きょう) psychological state/mental state/(n) (5) (きょう only) {Buddh} cognitive object/something perceptible by the sense organs or mind/(P)/EntL1235950X/ 界 [かい] /Reich/Regnum/Ärathem/Schicht eines Erdzeitalters/Grenze/Bereich/Bezirk/ ¶ 境;界 [さかい] /Grenze/Grenzlinie/Trennlinie/Ort/Stelle/Platz/Umstände/Lage/Situation/ 境 / 界[さかい] /grens/grenslijn/scheidingslijn/scheidslijn/begrenzing/afscheiding/demarcatie/ ¶ 界[かい] /(1) omsloten ruimte/gebied/terrein/veld/domein/zone/sector/rijk/(2) vereniging/gezelschap/gemeenschap/kring/wereld/(3) grens/scheiding/(4) [boeddh.] dhātu/(5) liniëring/lijn [op papier]/(6) hulplijn/hulpstreep/(7) [biol.] Rijk/regnum/(8) [geol.] groep [lithostratigrafische eenheid]/(a) scheiding/afbakening/grens/(b) ruimte/sfeer/groep/gemeenschap/
畏 畏 [wei4] /to fear/ 畏 畏 [wei4] /craindre/ 畏 畏 [wei4] /fürchten (V)/schätzen, bewundern, achten, respektieren (V)/ 畏 畏 [wei4] {wai3} /to fear/to dread/awe/reverence/to respect/afraid/ # adapted from cc-cedict 畏;賢;恐;可祝 [かしこ(畏,賢,恐);かしく(畏,恐,可祝)] /(exp) (uk) (fem) (used to sign off on letters) yours sincerely/respectfully yours/EntL2259870X/ かしこ;賢;畏;恐 [かしこ] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen/ ¶ かしく;可祝;恐;畏 [かしく] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen; Abwandlung von kashiko/ 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/
㽞 留 [liu2] /old variant of 留[liu2]/ ¶ 留 留 [liu2] /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/ ¶ 畱 留 [liu2] /old variant of 留[liu2]/ 畱 留 [liu2] /rester/séjourner/inviter à rester/retenir/réserver/conserver/laisser (un message)/ 留 留 [liu2] /bleiben, behalten, zurücklassen (V)/hinterlassen (V)/jmdn. zurückhalten, zurückbleiben (V)/Liu (Eig, Fam)/ 留 留 [liu2] /marad/hagy (pl. üzenetet)/meg¦tart/meg¦őriz/ 留 留 [liu2] {lau4} /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/to halt/to stop/to detain/to study abroad/to grow/to bequeath/to set aside/to take in/to ask someone to stay/to pay attention to/to concentrate on/ # adapted from cc-cedict 留 [りゅう] /(n) {astron} stationary point/EntL2844190/ 止め;止;留め;留;とめ [とめ] /Ende/Halt/Stop/Gehrung/ ¶ ルーブル;留 [るーぶる] /Rubelrussische Währung/ ¶ 留 [りゅう] /Phänomen, dass ein Planet am Wendepunkt seiner von der Erde aus gesehenen Bahn stillzustehen scheint/
畜 畜 [chu4] /livestock/domesticated animal/domestic animal/ ¶ 畜 畜 [xu4] /to raise (animals)/ 畜 畜 [chu4] /cheptel/bétail/animal domestique/ ¶ 畜 畜 [xu4] /élever/nourrir/ 畜 畜 [xu4] /aufziehen (Tiere) (V)/ ¶ 畜 畜 [chu4] /Vieh, Nutztier, Viehbestand (S)/domestiziertes Tier, Haustier (S, Zool)/ 畜 畜 [xu4] /nevel; tart; tenyészt (állatot)/ ¶ 畜 畜 [chu4] /házi¦állat/haszon¦állat/ 畜 畜 [chu4] {cuk1} /livestock/domesticated animal/domestic animal/to pasture/to store up/a beast/ # adapted from cc-cedict 畜 [ちく] /Tierzucht/Haustiere/
略 略 [lu:e4] /brief; sketchy/outline; summary/to omit/(bound form before a single-character verb) a bit; somewhat; slightly/plan; strategy/to capture (territory)/ ¶ 畧 略 [lu:e4] /variant of 略[lu:e4]/ 畧 略 [lu:e4] /bref/sommaire/résumé/précis/un peu/légèrement/omettre/ 略 略 [lüe4] /knapp, kurz und bündig (Adj)/Beute machen, plündern (V)/Strategie (S)/ausrauben, berauben (V)/verdichten, zusammen fassen (V)/eher (Adv), eigentlich (Adj)/geringfügig (Adv), ein wenig (Adv)/Lüe (Eig, Fam)/ 略 略 [lüe4] /rövid; vázlatos; tömör/összegzés; össze¦foglaló/stratégia; terv/ki¦hagy/le¦rohan; ki¦rabol/némileg; valamelyest; kicsit/ 略 略 [lve4] {loek6} /(adjective) Briefly/ ¶ 略 略 [lve4] {loek6} /plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to plunder/to summarize/to omit/approximately/to omit/to leave out/ # adapted from cc-cedict 略 [りゃく] /(n,n-suf) (1) abbreviation/omission/(n) (2) outline/gist/(n) (3) plan/strategy/scheme/(P)/EntL1551950X/ ほぼ;略;粗 [ほぼ] /ungefähr/etwa/fast/beinahe/ ¶ 略 [りゃく] /Abkürzung/abgekürzte Form/Kurzform/Auslassung/Umriss/Überblick/Abriss/Grundzug/Plan/Strategie/ 略[りゃく] /(1) afkorting/weglating/(2) samenvatting/grote trekken/(3) list/snood plan/(4) roof/beroving/overval/(a) bestuur/(b) beredeneerd plan/(c) inval/raid/(d) afkorting/(e) grote lijnen/hoofdzaken/
番 番 [Pan1] /surname Pan/ ¶ 番 番 [fan1] /(bound form) foreign (non-Chinese); barbarian/classifier for processes or actions that take time and effort/(classifier) a kind; a sort/(classifier) (used after the verb 翻[fan1] to indicate how many times a quantity doubles, as in 翻一番[fan1 yi1 fan1] "to double")/ 番 番 [fan1] /étranger/nombre de fois/(classificateur pour les actions)/ ¶ 番 番 [Pan1] /(nom de famille)/ 番 番 [fan1] /-mal (Nachsilbe); Bsp.: 緊張工作後休息一番 紧张工作后休息一番 --/ 番 番 [fan1] /idegen; külföldi/(számlálószó: fajta)/(igei számlálószó: alkalmak, események bekövetkezte: -szor)/ 番 番 [fan1] {faan1} /points for mahjong game (Cantonese)/ ¶ 番 番 [fan1] {bo1} /chivalrous/ # adapted from cc-cedict ¶ 番 番 [fan1] {faan1} /foreign country/foreigner/foreign (non-Chinese)/barbarian/classifier for occurrences (of an action or deed)/-fold (as in twofold etc)/kind/sort/to take turns/to do in turns/back/again/to resume an action/to return/to go back/to go to (one's school / office / home / hometown)/added after a verb to imply that the action is for the better or is with good intentions/a loyal friend/a brother/ # adapted from cc-cedict ¶ 番 番 [fan1] {po4} /white/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 番 番 [fan1] {pun1} /used as part of a place name/ # adapted from cc-cedict 番 [ばん] /(n,n-suf) (1) number (in a series)/(n) (2) (one's) turn/(n) (3) watch/guard/lookout/(n-suf) (4) rank/standing/position/(n,n-suf) (5) {sumo} bout/match/(n-suf) (6) pieces (in a collection)/(P)/EntL2022640X/ ¶ 番い;番 [つがい] /(n) (1) (uk) pair (esp. of mated animals)/brace/couple/(n) (2) (anatomical) joint/EntL2199920/ つがい;番;番い [つがい] /Paar/Angel/Gelenk (Abk.)/ ¶ 番 [ばん] /Wache/Aufsicht/Dienst/jmds. Zug/Spielzug/Reihe/Nummer …/ 番[ばん] /(1) volgorde/rangorde/orde/plaatsing (in een volgorde)/plaats/(2) beurt/speelbeurt/(3) nummer/nr./(4) wacht/het waken/het oppassen/bewaking/hoede/uitkijk/waak/[arch.] wake/(5) dienst/werkbeurt/(6) wacht/bewaker/hoeder/wachter/oppasser/(7) partij/spel/wedstrijd/rondje/potje/
疑 疑 [yi2] /(bound form) to doubt; to suspect/ 疑 疑 [yi2] /doute/soupçon/douteux/douter/soupçonner/ 疑 疑 [yi2] /zweifeln (V), zweifelhaft (Adj)/ 疑 疑 [yi2] /kétel/kétkedik/kétes/ 疑 疑 [yi2] {ji4} /to doubt/to misbelieve/to suspect/to question/doubtful/uncertain/puzzled/question/suscpicion/uncertainty/unclear/unsettled/ # adapted from cc-cedict 疑 [ぎ] /(n) doubt/distrust/suspicion (of)/EntL1225480X/ 疑 [ぎ] /Zweifel/
疫 疫 [yi4] /(bound form) epidemic; plague/ 疫 疫 [yi4] /épidémie/ 疫 疫 [yi4] /epidemische Krankheit (S, Med)/Pest (S, Med)/Seuche, Epidemie (S, Med)/drangsalieren, plagen (V)/ 疫 疫 [yi4] /ragály; fertőző betegség/ 疫 疫 [yi4] {jik6} /epidemic/plague/pestilence/vaccine/ # adapted from cc-cedict 疫 [えき] /Epidemie/Seuche/epidemische Krankheit/
疲 疲 [pi2] /weary/ 疲 疲 [pi2] /fatigué/épuisé/ 疲 疲 [pi2] /müde, überdrüssig (Adj)/ 疲 疲 [pi2] /fáradt; kimerült/ 疲 疲 [pi2] {pei4} /weary/exhausted/to be in poor health/tired/to be bored with/to stop/to slump/to decline/ # adapted from cc-cedict 疲れ / 疲[つかれ] /vermoeidheid/moeheid/afmatting/vermoeienis/[veroud.] vermoeiing/[i.h.b.] uitputting/
疾 疾 [ji2] /(bound form) disease; ailment/(bound form) swift/(literary) to hate; to abhor/ 疾 疾 [ji2] /maladie/peine/douleur/haïr/détester/rapide/vif/ 疾 疾 [ji2] /Erkrankung (S)/ 疾 疾 [ji2] {zat6} /sickness/disease/hate/envy/swift/ache/pain/a sick person/sufferings/weakness/evil person/to fall ill/to damage/angrily/jealously/to exert oneself/large/ # adapted from cc-cedict ¶ 疾 疾 [ji2] {zaat6} /sickness/disease/hate/envy/swift/ache/pain/a sick person/sufferings/weakness/evil person/to fall ill/to damage/angrily/jealously/to exert oneself/large/ # adapted from cc-cedict 疾 [しつ] /Krankheit/Geschwindigkeit/
病 病 [bing4] /illness/CL:場¦场[chang2]/disease/to fall ill/defect/ 病 病 [bing4] /tomber malade/maladie/défaut/faute/ 病 病 [bing4] /sich erkranken (V)/krank sein (V)/Krankheit, Beschwerde, Erkrankung (S, Med)/Fehler, Mangel, Defekt (S, Tech)/ 病 病 [bing4] /betegség/SZ:場¦场[chang2]/meg¦betegszik/beteg (betegsége van)/hiányosság/hiba/ 病 病 [bing4] {beng6} /(adjective) abnormal/ 病 [びょう] /(suf) disease/EntL2701230/ ¶ 病 [やまい] /(n) (1) illness/disease/(n) (2) bad habit/weakness/fault/(P)/EntL1490160X/ ¶ 労き;病き;病 [いたずき;いたつき;いたづき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/EntL1560200/ 病 [やまい] /Krankheit/Laster/schlechte Gewohnheit/ ¶ いたつき;労;労き;病;病き [いたつき] /Malum/Krankheit/Anstrengung/Mühe/Plackerei/ 病[びょう] /(a) kwaal/ziek zijn/lijden aan/(b) gebrek/minpunt/tekortkoming/ ¶ 病 / 痾[やまい] /(1) ziekte/kwaal/aandoening/(2) slechte gewoonte/aanwensel/
症 症 [zheng4] /disease/illness/ ¶ 癥 症 [zheng1] /abdominal tumor/bowel obstruction/(fig.) sticking point/ 癥 症 [zheng1] /tumeur abdominale/occlusion intestinale/point de friction/ ¶ 症 症 [zheng4] /maladie/ 症 症 [zheng4] /Krankheit, Erkrankung, Leiden (S, Med)/ 症 症 [zheng4] /betegség/kór/ 症 症 [zheng4] {zing1} /disease/illness/ailment/symptoms of disease/ # adapted from cc-cedict ¶ 症 症 [zheng4] {zing3} /disease/illness/ailment/symptoms of disease/ # adapted from cc-cedict 症 [しょう] /(suf) illness/condition/-pathy/(P)/EntL1351000X/ 症[しょう] /ziekteteken/symptoom/-pathie/
痛 痛 [tong4] /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/ 痛 痛 [tong4] /fort/excessivement/avoir mal/douleur/ 痛 痛 [tong4] /Schmerz, Leiden, Weh (S)/schmerzen, wehtun (V)/äußerst, höchst (Adj), sehr (Adv)/Tong (Eig, Fam)/ 痛 痛 [tong4] /fájdalom/fáj/mélyen/rendkívül/ 痛 痛 [tong4] {tung3} /(adjective) painful/ ¶ 痛 痛 [tong4] {tung3} /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/heartily/ # adapted from cc-cedict 痛 [いた] /(int) ouch/ow/that hurt/EntL2248980/ ¶ 痛 [つう] /(n-suf,n) pain/ache/-algia/EntL2670380/ 痛[つう] /(1) pijn hebben/pijn doen/-algie/(2) psychisch lijden/(3) hevig/intens/
登 登 [deng1] /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/ 登 登 [deng1] /grimper/publier/inscrire/noter/fouler/mettre (une chaussure)/ 登 登 [deng1] /(用脚站稳) auf den Füßen stehend verharren, feststehen (V)/(用力踏) etw. mit dem Fuß betätigen, treten (V)/(由低处走到高处) in die Höhe gehen, nach oben steigen, besteigen, ersteigen (V)/(穿鞋) (Schuhe) anziehen (方) (V)/(记载) aufzeichnen, eintragen (V)/(谷物登场) ernten, die Ernte einbringen (V)/(刊登) veröffentlichen, (in der Zeitung oder Zeitschrift) erscheinen, etw. abdrucken lassen (V)/auflegen, ausgeben (V)/aufnehmen, erfassen, eintragen (V)/erklettern, besteigen, in die Höhe gehen (V)/publizieren, verlegen, herausgeben, veröffentlichen (V)/ 登 登 [deng1] /fel¦mászik; meg¦mászik/ki¦ad; közzé¦tesz/arat/rá¦lép/lábbal hajt/visel (cipőt, nadrágot)/ 登 登 [deng1] {dang1} /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/to board/to climb/toi harvest/ # adapted from cc-cedict 登 [のぼる] /Noboru/ ¶ 登 [のぼり] /Nobori/
白 白 [Bai2] /surname Bai/ ¶ 白 白 [bai2] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/ 白 白 [bai2] /blanc/clair/pur/en vain/ 白 白 [bai2] /weiß (Adj); Bsp.: 雪白 雪白 -- schneeweiß; Bsp.: 白襯衫 白衬衫 -- weißes Hemd/hell (Adj); Bsp.: 大白天 大白天 -- am helllichten Tage/pur; einfach (Adj); Bsp.: 白水 白水 -- abgekochtes Wasser/klar; deutlich (Adj); Bsp.: 明白 明白 -- klar; deutlich; offen; unverhüllt; Bsp.: 真相大白 真相大白 -- die ganze Wahrheit kommt ans Licht/erklären (V); Bsp.: 自白 自白 -- Geständnis; Bekenntnis/Weiß (S); Bsp.: 蛋白 蛋白 -- Eiweiß; Protein/Rezitativ (S); Bsp.: 獨白 独白 -- Monolog; Bsp.: 對白 对白 -- Dialog/Dialekt (S); Bsp.: 蘇白 苏白 -- Suzhou-Dialekt/umsonst (Adv); vergeblich (Adj); Bsp.: 我白等了。 我白等了。 -- Ich habe umsonst gewartet./kostenlos (Adj); gratis (Adv); Bsp.: 白送 白送 -- etw. kostenlos geben/Bai (Eig, Fam)/ 白 白 [bai2] /fehér/tiszta/világos/(családnév) Bai/ 白 白 [bai2] {baak6} /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/unblemished/a surname/the spoken dialogue in a stage show/to have a strong drink to celebrate/to clear up/to confess to/to turn white/for no reason/simply/just/easy to understand/ # adapted from cc-cedict 白 [しら] /(pref) (1) white/(pref) (2) unseasoned/undyed/unaltered/(pref) (3) very much/precisely/(pref) (4) (See しらばくれる) playing dumb/(n,adj-na) (5) unfeigned/honest/diligent/EntL2751410/ ¶ 白 [しろ] /(n) (1) (See 黒・1) white/(n) (2) innocence/innocent person/(n) (3) blank space/(n) (4) {go} white stone/(n) (5) {mahj} (See 白・はく・4) white dragon tile/(n) (6) {food} skewered grilled pig intestine/(P)/EntL1474900X/ ¶ 白 [はく] /(n) (1) white/(n) (2) (See ボラ・1) striped mullet fry (Mugil cephalus)/(n) (3) (See 科白・1) (spoken) line (in a play, film, etc.)/one's lines/(n) (4) {mahj} white dragon tile/(n) (5) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles/(n) (6) (abbr) (rare) (See 白耳義・ベルギー) Belgium/(n) (7) (abbr) (arch) (See 白人・1) white person/Caucasian/EntL2751420/ 白 [しら] /Nüchternheit/Vorschützen von Unwissenheit/ ¶ 白;しろ;シロ [しろ] /Weiß/weiße Farbe/weißer Stein/Spieler mit den weißen Steinen/weiße Kleidung/Unschuld/Unschuldiger/weißes Team/weiße Mannschaft/Weißwein/Unbeschriebensein/weißes Nummernschild/Darm/Dickdarm (von Schwein und Rind)/ ¶ ペイ;白 [ぺい] /Heroin/ 白[しろ] /(1) wit/het witte/[attr.] leuko-/(2) witte ploeg/wit team/[m.b.t. schaken/go] witte stukken/(3) onschuld/onschuldigheid/innocentie/(4) blanco/(5) saté van varkensworstjes/ ¶ 白[はく] /(1) wit/witte kleur/witheid/(2) leek/amateur/(3) witte rijst/(4) [dierk.] jonge harder/(5) [ton.] tekst/woorden/(6) Lǐ Bái 李白 (= Lǐ Bó) [Chinees dichter/701-762]/(7) Bái Jūyì 白居易 (= Bó Jūyì) [Chinees dichter/772 - 846]/(8) België/[afk.] Belg./
百 百 [Bai3] /surname Bai/ ¶ 百 百 [bai3] /hundred/numerous/all kinds of/ 百 百 [bai3] /cent/nombreux/beaucoup de/centaine/ 百 百 [bai3] /hundert (Num); Bsp.: 百萬 百万 -- Million; Bsp.: 一百公斤 一百公斤 -- einhundert Kilogramm; Bsp.: 百分之一 百分之一 -- ein Hundertstel; Bsp.: 不足一百 不足一百 -- weniger als einhundert/zahlreich (Adj); Bsp.: 百科全書 百科全书 -- Enzyklopädie/ 百 百 [bai3] /száz/100/ 百 百 [bai3] {baak3} /hundred/numerous/all kinds of/a surname/very/always/ # adapted from cc-cedict ¶ 百 百 [bai3] {mak6} /to strive/to endeavour/to work hard/ # adapted from cc-cedict 百 [もも] /(num) (1) (poet) hundred/100/(n-pref) (2) (poet) (a great) many/EntL2850990/ 百;100;壱百;一〇〇;佰;陌 [ひゃく] /hundert/einhundert/ 百 / 100[ひゃく] /(1) honderd/[Barg.] meier/(2) veelheid/(3) honderd jaar/
的 的 [de5] /of; ~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs/ ¶ 的 的 [di1] /a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1shi4])/ ¶ 的 的 [di2] /really and truly/ ¶ 的 的 [di4] /(bound form) bull's-eye; target/ 的 的 [di2] /vrai/ ¶ 的 的 [di4] /centre de la cible/but/objectif/ ¶ 的 的 [de5] /de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/ ¶ 的 的 [di1] /voir/ 的 的 [di4] /Ziel, das Schwarze (einer Schießscheibe) (S)/klar (Adv)/ ¶ 的 的 [de5] /(wird nach einem Adjektiv oder einer Attributphrase verwendet); Bsp.: 漂亮的女兒 漂亮的女儿 -- hübsche Tochter; Bsp.: 我的電腦 我的电脑 -- mein Computer/(wird nach einem Nomen, Pronomen oder Verb zur Bildung einer Nominalphrase verwendet); Bsp.: 這是我的。 这是我的。 -- Das gehört mir./(wird nach einem Verb verwendet, um das Subjekt, die Zeit, den Ort usw. zu betonen); Bsp.: 誰說的? 谁说的? -- Wer hat das gesagt?; Bsp.: 他是坐出租車來的。 他是坐出租车来的。 -- Er ist mit dem Taxi gekommen./ 的 的 [de5] /(jelzői partikula: a főnévi\melléknévi szerkezet, vagy vonatkozó mellékmondat végén)/(birtokviszonyt jelző partikula)/(hangsúlyos mondat végén használt partikula)/ 的 的 [de5] {dik1} /(noun) 1. target; (adjective)/tiny and small; (slang) heave up/ ¶ 的 的 [de5] {di1} /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/truly/really/indeed/target/to lift up/few/small/to fetch/to move/to get/to pick up/to force/ # adapted from cc-cedict ¶ 的 的 [de5] {dik1} /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/truly/really/indeed/target/to lift up/few/small/to fetch/to move/to get/to pick up/to force/ # adapted from cc-cedict 的 [てき] /(suf,adj-na) (1) (used to form adjectives from nouns) -ical/-ive/-al/-ic/-y/(suf,adj-na) (2) -like/-ish/-sort of/-kind of/(suf,adj-na) (3) (col) (used similarly to a quoting particle, esp. as 的な or 的なこと) (something) like/along the lines of/(suf,adj-na) (4) (col) (after a noun or pronoun, esp. adverbially as ~に(は)) -wise/in terms of/for/from the viewpoint of/from a ... standpoint/as far as ... is concerned/(suf) (5) (fam) (col) (dated) (used as a form of address with names, work titles, etc. to denote either light disdain or familiarity) Mr./Ms./Mrs./(P)/EntL1437260X/ ¶ 的 [まと] /(n) (1) mark/target/(n) (2) object/subject/focus/(n) (3) point (e.g. of argument)/EntL1437270X/ 的;まと;マト [まと] /Ziel/Zielscheibe/Zweck/Gegenstand/Objekt/Ziel/Zielscheibe/Fokus/Brennpunkt/Zentrum/ 的[てき] /(1) -isch/-ieel/(2) -lijk/-achtig/(3) [pej.] die vent/[pej.] dat heerschap/[pej.] die kerel/[pej.] die gozer/[pej.] die knul/[pej.] die knaap/(4) [pej.] jij/ ¶ 的[まと] /(1) doel/schietschijf/schijf/roos/(2) [fig.] mikpunt/doelwit/focus/brandpunt/
皆 皆 [jie1] /all/each and every/in all cases/ 皆 皆 [jie1] /tout/tous/ 皆 皆 [jie1] /allesamt, alle (Pron), ganz, völlig (Adj)/ 皆 皆 [jie1] /minden/mindenki/az összes/ 皆 皆 [jie1] {gaai1} /all/each and every/in all cases/ # adapted from cc-cedict 皆;みな [みな] /alle/jeder/alles/ ¶ みんな;皆 [みんな] /alle/jeder/alles/ 皆[みな] /(1) al/alle/allen/alles/ieder/iedereen/elkeen/alleman/(2) algeheel/geheel/gans/heel/helemaal/compleet/totaal/ ¶ 皆[みんな] /(1) al/alle/allen/alles/ieder/iedereen/elkeen/alleman/(2) algeheel/geheel/gans/heel/helemaal/compleet/totaal/
皇 皇 [Huang2] /surname Huang/ ¶ 皇 皇 [huang2] /emperor/old variant of 惶[huang2]/ 皇 皇 [Huang2] /empereur/grand/suprême/ 皇 皇 [huang2] /Kaiser (S)/Kaiserin (S)/ 皇 皇 [huang2] /császár/ 皇 皇 [Huang2] {wong4} /(noun) King/ ¶ 皇 皇 [huang2] {wong4} /emperor/old variant of 惶huáng [惶]/ruler/superior/imperial/royal/a surname/honorific wordfor deceased ancestor used on tombstones/magnificent/splendid/flurried/ # adapted from cc-cedict 皇 [すめ;すめら;すべ;すべら] /(pref) (arch) (hon) divine/imperial/EntL2846609/ すべらぎ;皇 [すべらぎ] /Tennō/Kaiser/Regionalfürst/ ¶ すめろぎ;皇 [すめろぎ] /Tennō/Kaiser/Regionalfürst/ ¶ すめらぎ;天皇;皇 [すめらぎ] /Tennō/Kaiser/Regionalfürst/
皮 皮 [Pi2] /surname Pi/ ¶ 皮 皮 [pi2] /leather/skin/fur/CL:張¦张[zhang1]/pico- (one trillionth)/naughty/ 皮 皮 [pi2] /peau/écorce/cuir/surface/enveloppe/espiègle/insensible/ 皮 皮 [pi2] /Hülle (S)/Piko- (S)/dünner Teig (S, Ess)/Leder, Haut (S)/ 皮 皮 [pi2] /bőr/SZ:張¦张[zhang1]/csintalan/(családnév) Pi/ 皮 皮 [pi2] {pei4} /(food) 1. wrapper (dumping); (slang) (of money) dollar; (noun) cost/ ¶ 皮 皮 [pi2] {pei4} /leather/skin/fur M: 张zhāng [张]/pico- (one trillionth)/naughty/fur/hide/cover/thin sheet/thick-skinned/leathery/outer/wrapper/dollar / buck/ten thousand bucks/level/standard/size/ # adapted from cc-cedict ¶ 皮 皮 [pi2] {pei4} /skin goods, hide / fur / leather/fur coat/capital/overheads/ # adapted from cc-cedict ¶ 皮 皮 [pi2] {pei2} /skin goods, hide / fur / leather/fur coat/capital/overheads/ # adapted from cc-cedict 皮 [かわ] /(n) (1) (See 革) skin/hide/pelt/fur/(n) (2) rind/peel/husk/bark/(n) (3) shell/sheath/wrapping/(n) (4) (See 化けの皮) mask (hiding one's true nature)/seeming/(P)/EntL1483800X/ 皮;革 [かわ] als 革/Leder/gegerbte Haut/Fell/Pelz/Rinde/Borke/Schale/Pelle/Kruste/ 皮[かわ] /(1) huid/vel/[i.h.b.] leder/leer/(2) boomschors/schors/bast/(3) schil/pel/vel/
益 益 [Yi4] /surname Yi/ ¶ 益 益 [yi4] /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/ 益 益 [yi4] /profitable/avantageux/profit/avantage/bénéfice/ajouter/davantage/plus/encore plus/ 益 益 [yi4] /Vorteil, Nutzen, Überlegenheit (S)/nützlich, vorteilhaft (Adj)/noch mehr (Adv), in zunehmendem Maße (S)/ 益 益 [yi4] {jik1} /(verb) to benefit/ ¶ 益 益 [yi4] {jik1} /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/to benefit/increasingly/ # adapted from cc-cedict 益 [えき(P);やく;よう] /(n) (1) benefit/use/good/advantage/gain/(n) (2) profit/gains/(P)/EntL1576560X/ ¶ 益々(P);増々;益益;増す増す;増増;益 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/(P)/EntL1603950X/ ますます;益々;益益;益;増々;増増;増す増す [ますます] /mehr und mehr/immer mehr/immer …er (z.B. kälter)/ ¶ 益 [えき] /Nutzen/Vorteil/Nützlichkeit/Wirkung/Gewinn/Profit/Verdienst/ 益[えき] /baat/nut/voordeel/winst/
盛 盛 [Sheng4] /surname Sheng/ ¶ 盛 盛 [cheng2] /to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil/ ¶ 盛 盛 [sheng4] /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/ 盛 盛 [sheng4] /abondant/copieux/robuste/florissant/prospère/en plein épanouissement/grand/grandiose/faire l'éloge de/exalter/ ¶ 盛 盛 [cheng2] /contenir/recevoir/mettre dans/ 盛 盛 [sheng4] /aufblühend (Adj), in voller Blüte stehen, gedeihen (V)/energisch, kraftvoll (Adj)/ 盛 盛 [cheng2] /merő¦kanál/tart; tartalmaz; be¦fogad/ ¶ 盛 盛 [sheng4] /virágzó/élet¦erős/pazar; csodálatos/bőséges/(családnév) Sheng/ 盛 盛 [sheng4] {sing4} /to carry or contain/mature; ripe/ ¶ 盛 盛 [sheng4] {sing4} /to fill/to put in a container/to accommodate/to have a capacity of/ # adapted from cc-cedict ¶ 盛 盛 [sheng4] {sing6} /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/popular/widespread/deep/profound/lavish/ # adapted from cc-cedict 盛り;盛 [もり] /(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food)/helping/(n) (2) (abbr) (See 盛り蕎麦) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/EntL1379650X/ 盛り;盛;もり [もり] /Portion/Morisoba/ 盛り / 盛[さかり] /(1) hoogtepunt/summum/top(punt)/[m.b.t. zomer/winter enz.] hartje/[Belg.N.] putje/volle bloei/bloeitijd/bloeiperiode/(op) z'n best/(in) volle gang/(op) volle dreef/(2) kracht [van z'n leven/carrière]/[fig.] hitte/levensbloei/(3) bronst/loopsheid/tochtigheid/paartijd/oestrus/oestrum/
盟 盟 [meng2] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/ 盟 盟 [meng2] /alliance/ligue/ 盟 盟 [meng2] /Bund (Verwaltungseinheit im autonomen Gebiet innere Mongolei, einem Provinzbezirk entsprechend) (S)/Eid (S)/Einigkeit (S)/schwören, verpfänden (V)/verbinden, vereinigen (V)/ 盟 盟 [meng2] {maang6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 盟 盟 [meng2] {mang4} /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/convenant/alliance/ # adapted from cc-cedict 盟 [めい] /(n) (1) (obs) (See 盟を結ぶ) alliance/(n,n-suf) (2) aimag/league/administrative subdivision in Mongolia and Inner Mongolia/EntL2844200/
目 目 [mu4] /eye/(literary) to look; to regard/eye (of a net); mesh/mesh size; grit size (abbr. for 目數¦目数[mu4 shu4])/item; section/list; catalogue/(taxonomy) order/name; title/ 目 目 [mu4] /oeil/index/liste/suite/catalogue/sujet/point/titre/ordre/(109e radical)/ 目 目 [mu4] /Auge (S, Bio)/einzelner Punkt, einzelner Gegenstand (S); Bsp.: 項目 项目 -- Punkt, Programm, Aspekt/Ordnung (Taxonomie) (S, Bio)/Verzeichnis, Index, Katalog, Liste (S, Lit)/betrachten, sehen (V)/Radikal Nr. 109 = Auge, betrachten (Sprachw)/Mu (Eig, Fam)/ 目 目 [mu4] /szem/cikk/lista/katalógus/tartalomjegyzék/ 目 目 [mu4] {muk6} /eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/title/to see/to look/division/topic/ # adapted from cc-cedict 目 [もく] /(n) (1) {biol} order/(n) (2) item (of a budget revision, etc.)/(ctr) (3) {go} counter for go pieces/counter for surrounded positions/EntL2021500X/ 目;もく [もく] /Position/Posten/Ordnunggrößere Einheit, die aus mehreren verwandten Tier‑ od. Pflanzenfamilien besteht/Stein/Feld/ ¶ 目;眼 [め] /Auge/Augapfel/Sehkraft/Sehvermögen/Augenlicht/Gesicht/Sehen/Aufmerksamkeit/Achtsamkeit/Wachsamkeit/Kennerblick/Einsicht/Feingefühl/Urteilskraft/Gesichtspunkt/Standpunkt/Auffassung/Denkweise/Einstellung/Masche/Auge/Feld/Punkt/Auge (eines Spielwürfels)/Zahn/Kerbe/Gewebe/Textur/Maserung/Erfahrung/Erlebnis/Gewicht/
盲 盲 [mang2] /blind/ 盲 盲 [mang2] /aveugle/cécité/ 盲 盲 [mang2] /blind (Adj)/Blende (S)/Erblindung (S)/Jalousie (S)/ 盲 盲 [mang2] {maang4} /blind/unperceptive/shortsighted/illiterate/ # adapted from cc-cedict 盲 [もう] /(n) blindness/EntL2844205/ めしい;盲 [めしい] /Blindheit/Blinder/Ignoranz/Ignorant/ ¶ めくら;盲;瞽 [めくら] /Blindheit/Blinder/Analphabetismus/Analphabet/Unwissenheit/Unwissender/ 盲[めくら] /(1) blindheid/(2) blinde/(3) ongeletterdheid/analfabetisme/(4) analfabeet/ongeletterde/(5) onwetendheid/onbegrip/onbekendheid/onkunde/ignorantie/agnosie/(6) onwetende/onkundige/weetniet/ignorant/[scherts.] ignoramus/
直 直 [Zhi2] /surname Zhi/Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2di4] descended from Shennong 神農¦神农[Shen2nong2] Farmer God/ ¶ 直 直 [zhi2] /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/ 直 直 [zhi2] /directement/sans cesse/redresser/droit/vertical/franc/sincère/ 直 直 [zhi2] /gerade, geradeaus, genau, ununterbrochen, direkt (Adv)/Zhi (Eig, Fam)/ 直 直 [zhi2] /egyenes/egyenesít/közvetlen (megszakítás nélküli)/őszinte/függőleges/ 直 直 [zhi2] {zik6} /(slang) (figurative) dead/ ¶ 直 直 [zhi2] {zik6} /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/fair and honest/on duty/directly/continously/just/only/indeed/ # adapted from cc-cedict 直 [じか] /(n-pref,adj-no,n) (See 直に・じかに) direct/EntL2406000/ ¶ 直 [じき] /(adj-na,adv,n) (1) soon/in a moment/before long/shortly/(adj-na,adv,n) (2) nearby/close/(adj-no,n) (3) direct/(adj-no,n) (4) (See 直取引) spot transaction/cash transaction/(P)/EntL1581790X/ ¶ 直 [ただ] /(adj-na,n,adv) (arch) straight/direct/EntL2406710/ ¶ 直 [ちょく] /(adj-no,adj-na,n,adv) (1) direct/(adj-na,n) (2) (dated) honest/frank/straightforward/candid/(adj-na,n) (3) (dated) easygoing/lighthearted/friendly/(n) (4) (See 宿直) night duty/night watch/(n) (5) being on duty (in a factory)/shift/(P)/EntL1581795X/ ¶ 直 [なお] /(adj-na) (1) (arch) (See 真直・まなお,直直・なおなお) straight/(adj-na) (2) ordinary/common/(adj-na) (3) doing nothing/EntL1430580X/ ¶ 直 [ひた] /(pref) (uk) earnestly/immediately/exactly/EntL1430590X/ ¶ 直;費;費直 [あたい;あたえ(直,費);あたいえ(直)(ok)] /(n) (See 国造,姓・かばね) Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators)/EntL2264640/ 直;なお [なお] als Na.‑Adj. /direkt /direktals Adv. /normalerweise/alltäglich, durchschnittlich/nichts, tatenlos /normalerweise/alltäglich, durchschnittlich/nichts, tatenlos/ ¶ 侃;忠志;直 [ただし] /Tadashi/ ¶ 直 [ちょく] /Direktheit/Geradlinigkeit/Ehrlichkeit/Freimütigkeit/Offenheit/Einfachheit/Anspruchslosigkeit/Schlichtheit/ ¶ 値;直 [ね] /Preis/Kosten/ ¶ じか;直 [じか] /Direktheit/ ¶ 直;じき [じき] /sofort/gleich/bald/Direktheit/ ¶ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 値 / 直[ね] /(1) prijs/(2) waarde/ ¶ 直[あたい] /[Jap.gesch.] atai [= erfelijke titel tussen kimi 君 en obito 首]/ ¶ 直[じき] /(1) zo/dadelijk/meteen/direct/onmiddellijk/gelijk/in een ogenblik/strakjes/gauw/binnen korte tijd/spoedig/binnenkort/[pred.] op handen/(2) dichtbij/nabij/kortbij/vlakbij/dicht in de buurt/vlak naast/bijna/welhaast/tegen/ ¶ 直[ちょく] /(1) recht/(2) rechtvaardig/(3) rechtuit/openhartig/gezellig/(4) rechtstreeks/onbelemmerd/(a) recht/(b) oprecht/echt/(c) rechtstreeks/direct/(d) meteen/onmiddellijk/dadelijk/(e) waarde/(f) dienst/dienstverlening/
相 相 [Xiang1] /surname Xiang/ ¶ 相 相 [xiang1] /each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa 琵琶[pi2 pa5] (a fret on the soundboard is called a 品[pin3])/ ¶ 相 相 [xiang4] /appearance/portrait/picture/government minister/(physics) phase/(literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features)/to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc)/ 相 相 [xiang1] /mutuellement/l'un l'autre/examiner/évaluer/voir de ses propres yeux/ ¶ 相 相 [xiang4] /apparence/air/photo/ 相 相 [xiang4] /Erscheinung, Portrait, Bild (S)/ ¶ 相 相 [xiang1] /besehen, beschauen, etw. od. jmdn. unter die Lupe nehmen (V); Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen/gegenüber (P); Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jmdn. od. etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen/gegenseitig (Adj), einander (Pron); Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt/Xiang (Eig, Fam)/ 相 相 [xiang1] /kölcsönös/kölcsönösen/egymást/szemközt/(családnév) Xiang/ ¶ 相 相 [xiang4] /kinézet/külső/portré/fény¦kép/fő¦miniszter (régi Kínában)/ 相 相 [xiang1] {soeng1} /(noun) 1. photo; (of countenance)/Look; 2.appearance; (noun) 1. Premier; 2. Prime minister;/ ¶ 相 相 [xiang1] {soeng1} /each other/one another/mutually/toward/ # adapted from cc-cedict ¶ 相 相 [xiang1] {soeng3} /appearance/looks/posture/appraise/assess/examine/prime minister/premier/ # adapted from cc-cedict ¶ 相 相 [xiang1] {soeng3} /photo/picture/image/ # adapted from cc-cedict ¶ 相 相 [xiang1] {soeng2} /photo/picture/image/ # adapted from cc-cedict 交々;交交;交;相;更 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/EntL1593420X/ ¶ 性;相 [さが] /(n) (1) one's nature/one's destiny/(n) (2) custom/tradition/habit/convention/EntL1375250X/ ¶ 相 [あい] /(pref) together/mutually/fellow/EntL1400800X/ ¶ 相 [しょう] /(suf) minister (of a government department)/(P)/EntL2243120/ ¶ 相 [そう] /(n) (1) aspect/appearance/look/(n) (2) physiognomy (as an indication of one's fortune)/(n) (3) {gramm} aspect/(n) (4) {physics;chem} phase (e.g. solid, liquid and gaseous)/EntL1400810X/ 相 [そう] /Physiognomie/Äußeres/Aktionsart/Aspekt/Phase/ ¶ こもごも;交々;交交;交〻;交;相;更 [こもごも] /abwechselnd/wechselweise/wechselseitig/gegenseitig/ ¶ 相 [しょう] /Minister/ 相[あい] /(1) [voorvoegsel voor yōgen ter aanduiding van gemeenschappelijkheid of wederkerigheid]/(2) [formeel/eufonisch voorvoegsel voor yōgen]/(3) [voorvoegsel voor zn. ter aanduiding van gemeenschappelijkheid of wederkerigheid]/ ¶ 相[しょう] /(1) minister/kanselier/(a) minister/kanselier/ ¶ 相[そう] /(1) voorkomen/aanblik/aspect/uiterlijk/(2) kenmerk/kentrek/eigenschap/wichelteken/[boeddh.] lakṣaṇa [= onderscheidend kenmerk]/nimitta [= teken/merkteken]/(3) [spraakk.] aspect/vorm/(4) [chem.] fase/[natuurk.] aggregatietoestand/aggregaatstoestand/(5) [geol.] faciës/(1) voorkomen/vorm/(2) wichelarij/-mantie/(3) onderling/wederzijds/(4) opvolging/opeenvolging/(5) provincie Sagami/
省 省 [sheng3] /to save; to economize; to be frugal/to omit; to delete; to leave out/province/provincial capital/a ministry (of the Japanese government)/ ¶ 省 省 [xing3] /(bound form) to scrutinize/(bound form) to reflect (on one's conduct)/(bound form) to come to realize/(bound form) to pay a visit (to one's parents or elders)/ 省 省 [xing3] /examiner/percevoir/ ¶ 省 省 [sheng3] /province/économiser/diminuer/ 省 省 [sheng3] /Provinz, Aimag (in der Mongolei) (S)/Gouvernement (S, Geo)/sparen (V)/ ¶ 省 省 [xing3] /begreifen, nachvollziehen (V)/ 省 省 [xing3] /ön¦vizsgálat/tudatosság/ ¶ 省 省 [sheng3] /spórol/el¦hagy; ki¦hagy/tartomány/tartományi fő¦város/ 省 省 [sheng3] {saang2} /(slang) 1. Beautiful; 2. Stunning; (slang) (Usually in passive voice) being criticized; being rebuked 1. (verb)/to polish; 2. to clean/ ¶ 省 省 [sheng3] {saang2} /to save/to economize/to do without/to omit/to leave out/province M: 个gè [个]/to remove/frugal/provincial/to be blamed/to get scolded/ # adapted from cc-cedict ¶ 省 省 [sheng3] {sing2} /to examine/to inspect/to observe/to visit (one's seniors)/to call on/to ask after/to become conscious/to be aware/to wake up to/ # adapted from cc-cedict 省 [しょう] /(n,n-suf) (1) ministry/department/(n,n-suf) (2) province (of China)/(n-pref) (3) (See 省スペース) saving/conserving/EntL2081540/ 省[しょう] /(1) ministerie/departement/(2) [m.b.t. China] provincie/(3) -besparend/
眉 眉 [mei2] /eyebrow/upper margin/ 眉 眉 [mei2] /sourcil/ 眉 眉 [mei2] /Augenbraue, Braue (S)/Mei (Eig, Fam)/oberer Rahmen, oberer freier Rand einer Buchseite (S)/ 眉 眉 [mei2] /szemöldök/felső margó/ 眉 眉 [mei2] {mei4} /eyebrow/upper margin/side/ # adapted from cc-cedict 眉 [まゆ(P);まみえ(ok)] /(n) eyebrow/eyebrows/(P)/EntL1486270X/ まゆ;眉 [まゆ] /Augenbraue/ ¶ まよ;眉 [まよ] /(arch., poet.) Augenbraue/ ¶ まみ;眉 [まみ] /Augenbraue/ 眉[まみ] /[anat.] wenkbrauw/[lit.t.] brauw/brauwe/ ¶ 眉[まゆ] /[anat.] wenkbrauw/[lit.t.] brauw/brauwe/
看 看 [kan1] /to look after/to take care of/to watch/to guard/ ¶ 看 看 [kan4] /to see; to look at/to read/to watch/to visit; to call on/to consider; to regard as/to look after/to treat (a patient or illness)/to depend on/to feel (that)/(after a verb) to give it a try/to watch out for/ 看 看 [kan1] /garder/soigner/surveiller/ ¶ 看 看 [kan4] /voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/ 看 看 [kan4] /sehen; schauen; anschauen (V); Bsp.: 看電視 看电视 -- fernsehen; Bsp.: 看電影 看电影 -- einen Film anschauen/lesen (V); Bsp.: 看書 看书 -- ein Buch lesen; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/besuchen; sehen (V); Bsp.: 看朋友 看朋友 -- einen Freund besuchen/behandeln; untersuchen (V); Bsp.: 醫生看了三個病人。 医生看了三个病人。 -- Der Arzt hat drei Patienten behandelt./denken; betrachten; beurteilen (V); Bsp.: 你對這件事什麼看? 你对这件事什么看? -- Was hältst du von dieser Sache?/(Suffix) (nach einem Verb oder einer Verbphrase) mal; Bsp.: 等等看 等等看 -- warten und sehen; Bsp.: 試試看 试试看 -- mal versuchen; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es!/ 看 看 [kan1] /őriz/fel¦ügyel/vigyáz (vmire)/ ¶ 看 看 [kan4] /néz/olvas/át¦gondol; tekintetbe vesz/meg¦látogat/meg¦vizsgál; kezel (beteget)/ 看 看 [kan4] {hon1} /to look after/to keep watch over/to keep under surveillance/to guard/to regard / treat as/to look upon/ # adapted from cc-cedict ¶ 看 看 [kan4] {hon3} /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/to consult a doctor/to judge/ # adapted from cc-cedict 看 [かん] /sehen/aufmerksam verfolgen/bewachen/pflegen/sorgen für/warten/
眠 眠 [mian2] /to sleep/to hibernate/ 眠 眠 [mian2] /sommeil/ 眠 眠 [mian2] /Schlafenszeit (S)/Schlafzimmer (S)/Schläfrigkeit, Schlaf (S)/schlafen (V)/überwintern (V)/ 眠 眠 [mian2] /alszik; alvás/ 眠 眠 [mian2] {min4} /to sleep/to hibernate/lying down/placed horizontally/ # adapted from cc-cedict
眼 眼 [yan3] /eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻¦只[zhi1],雙¦双[shuang1]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc)/ 眼 眼 [yan3] /oeil/regard/trou/chas/ 眼 眼 [yan3] /Auge, kleines Loch, Kern (S)/ZEW:隻¦只[zhi1],雙¦双[shuang1] (X)/ZEW für große hohle Dinge (Zähl)/ 眼 眼 [yan3] /szem (látószerv)/SZ:隻¦只[zhi1],雙¦双[shuang1]/(számlálószó: nagy üreges dolgok, pl. kút, tűzhely, edény)/ 眼 眼 [yan3] {ngaan5} /(noun) 1. the unit of needles; 2. eyesight/ ¶ 眼 眼 [yan3] {ngaan5} /eye/small hole/crux (of a matter) M: 只zhī [只] / 双shuāng [双]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc) or needle, nail, lamp etc/eyelet/opening/aperture/salient point/insight/trap (in chess)/unaccented beat (in opera)/eyesight/ # adapted from cc-cedict 眼 [がん] /(n) (1) eye/(n) (2) insight/vision/power of observation/(n) (3) (rare) gist/main point/(n) (4) (rare) hole/EntL2842931/ ¶ 眼 [まなこ] /(n) (1) eye/eyeball/(n) (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye/(n) (3) (arch) insight/perceptivity/power of observation/(n) (4) (arch) look/field of vision/(n) (5) (arch) core/center/centre/essence/(P)/EntL2662230/ 眼 [まなこ] /Auge/Augenstern/Augapfel/Pupille/Blick/Blicklinie/Sichtlinie/Blickfeld/Gesichtsfeld/Gesichtskreis/Scharfblick/Scharfsinn/Einsicht/Hauptsache/Wesentliches/ ¶ 眼;がん;ガン [がん] als N. /AugeSehorgan/kreisförmige Verfärbung auf einem meist hochwertigem Tuschreibstein/Loch /AugeSehorgan/kreisförmige Verfärbung auf einem meist hochwertigem Tuschreibstein/Lochals Wortkomp. /Augenförmiges/Auge (einer Kamera)/Scharfblick/Scharfsinn /Augenförmiges/Auge (einer Kamera)/Scharfblick/Scharfsinn/ ¶ 目;眼 [め] /Auge/Augapfel/Sehkraft/Sehvermögen/Augenlicht/Gesicht/Sehen/Aufmerksamkeit/Achtsamkeit/Wachsamkeit/Kennerblick/Einsicht/Feingefühl/Urteilskraft/Gesichtspunkt/Standpunkt/Auffassung/Denkweise/Einstellung/Masche/Auge/Feld/Punkt/Auge (eines Spielwürfels)/Zahn/Kerbe/Gewebe/Textur/Maserung/Erfahrung/Erlebnis/Gewicht/ 眼[まなこ] /(1) oogpupil/pupil/(2) oogbal/oogbol/oogappel/[i.h.a.] oog/(3) kijk/visie/zicht/gezichtsveld/perspectief/[i.h.b.] inzicht/oordeelkundigheid/begrip/ervaring/
睡 睡 [shui4] /to sleep/to lie down/ 睡 睡 [shui4] /dormir/se coucher/ 睡 睡 [shui4] /Schlaf (S)/Schlafenszeit (S)/Schlafzimmer (S)/ins Bett gehen, schlafen, einschlafen (V)/ 睡 睡 [shui4] /alvás/alszik/el¦alszik/le¦fekszik/ 睡 [すい] /Schlaf/
督 督 [du1] /(bound form) to supervise/ 督 督 [du1] /surveiller/contrôler/ 督 督 [du1] /beaufsichtigen, kontrollieren, überwachen (V)/ 督 督 [du1] /fel¦ügyel/irányít/ 督 督 [du1] {duk1} /to supervise and direct/army title (archaic)/to oversee/to censure/marshal / general/viceroy or governor/an alternative form for 篤, to poke/ # adapted from cc-cedict
睦 睦 [mu4] /amicable/harmonious/ 睦 睦 [mu4] /amical/cordial/ 睦 睦 [mu4] /freundlich, befreundet (Adj)/Mu (Eig, Fam)/ 睦 睦 [mu4] /harmonikus/ 睦 睦 [mu4] {muk6} /amicable/harmonious/to befriend/to be on good terms with/ # adapted from cc-cedict 睦[ぼく] /dierbaar/innig/ ¶ 睦[むつ] /minne-/geliefd/dierbaar/
瞬 瞬 [shun4] /to wink/ 瞬 瞬 [shun4] /clin d'oeil/ 瞬 瞬 [shun4] /mit den Augen blinzeln, zwinkern (V)/ 瞬 瞬 [shun4] {seon3} /to wink/to blink/in a wink/in a flash/in a split second/instantaneous/ # adapted from cc-cedict まばたき;瞬き;瞬 [まばたき] /Blinzeln/Augenwink/Zwinkern/ ¶ 瞬き;瞬;またたき [またたき] /Blinzeln/Augenwink/Zwinkern/
矢 矢 [shi3] /arrow/dart/straight/to vow/to swear/old variant of 屎[shi3]/ 矢 矢 [shi3] /flèche/serment/(111e radical)/ 矢 矢 [shi3] /Pfeil (S)/Vektor (S, Math)/Radikal Nr. 111 = Pfeil (Sprachw)/ 矢 矢 [shi3] {ci2} /arrow/dart/straight/to vow/to swear/counter/diameter/to carry out/to state/to display/right/to speak thoughtlessly straightforward/KangXi radical 111/ # adapted from cc-cedict ¶ 矢 矢 [shi3] {si2} /old variant of 屎shǐ [屎], excrement/ # adapted from cc-cedict 矢;箭 [や] /Pfeil/ 矢 / 箭[や] /pijl/schicht/pijltje/
知 知 [zhi1] /to know/to be aware/ 知 知 [zhi1] /savoir/connaitre/connaissances/ 知 知 [zhi1] /wissen (V)/ 知 知 [zhi1] /tud (vmiről)/ismer/ 知 知 [zhi1] {zi1} /(adverb) 1. yes; (noun)/knowledge; (verb)/to inform; (adjective) close or bosom (friend)/ ¶ 知 知 [zhi1] {zi1} /to know/to be aware/to perceive/to comprehend/knowledge/to feel/to sense/a close friend/to be friends for a long time/to recignize/to be an expert in a certain field/to communicate officially/to be in charge of office/to inform/to notify/to tell/ # adapted from cc-cedict ¶ 知 知 [zhi1] {zi3} /an alternative form for 智,wisdom/ # adapted from cc-cedict 知;智 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) {Buddh} jnana (higher knowledge)/EntL2081550/ 知;ち;智 [ち] /Verstand/Weisheit/ 知[ち] /[bijb.] (het boek) Wijsheid/Wijsheid van Salomo/[afk.] Wijsh./
短 短 [duan3] /short/brief/to lack/weak point/fault/ 短 短 [duan3] /court/bref/manquer de/faiblesse/défaut/ 短 短 [duan3] /kurz (Adj); Bsp.: 短期 短期 -- kurze Zeit; kurze Frist; Bsp.: 短信 短信 -- Kurznachricht; SMS; Bsp.: 短距離 短距离 -- kurze Entfernung; Bsp.: 短頭髮 短头发 -- kurzes Haar; Bsp.: 短大衣 短大衣 -- kurzer Mantel/oberflächlich, begrenzt (Adj); Bsp.: 短淺 短浅 -- engstirnig; borniert/fehlen, schulden (V); Bsp.: 別人都來了,就短他一個。 别人都来了,就短他一个。 -- Alle anderen sind gekommen, nur er fehlt noch.; Bsp.: 我短你五塊錢。 我短你五块钱。 -- Ich schulde dir fünf Yuan./Fehler, Schwachpunkt (S); Bsp.: 取長補短 取长补短 -- Stärken anderer übernehmen und eigene Schwächen überwinden/ 短 短 [duan3] /rövid/hiányzik (nincs vmije)/ 短 短 [duan3] {dyun2} /(adjective) deficient/ ¶ 短 短 [duan3] {dyun2} /short/brief/to lack/weak point/fault/deficient/lacking/shortcomings/mistakes/to owe/unwise/inadequate/insufficient/ # adapted from cc-cedict 短 [たん] /(n) (1) (See 長・2) fault/defect/weak point/(n) (2) {music} (See 長・4) minor/(n) (3) (abbr) {hanaf} (See 青短・1,赤短・1) 5-point card/(n-pref) (4) short/EntL2647180/ ¶ 短 [みじか] /(pref,suf) short/brief/EntL2647200/ 短[たん] /(1) gebrek/onvolkomenheid/tekortkoming/fout/mankement/tekort/behepsel/euvel/zwakke plek/plaats/zijde/zwak punt/manco/defect/[form.] feil/(2) [muz.] mineur/(3) tanka [verkorting van tanka 短歌]/(4) kort/kortstondig/
石 石 [Shi2] /surname Shi/abbr. for Shijiazhuang 石家莊¦石家庄[Shi2jia1zhuang1], the capital of Hebei/ ¶ 石 石 [dan4] /dry measure for grain equal to ten dou 斗[dou3]; one hundred liters/ancient pr. [shi2]/ ¶ 石 石 [shi2] /rock/stone/stone inscription/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 石 石 [dan4] /(mesure pour les grains)/cent litres/ ¶ 石 石 [shi2] /pierre/rocher/ 石 石 [shi2] /Gestein (S)/Shi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 112 = Stein, steinern, Steinschnitzerei (Sprachw)/ 石 石 [shi2] /kő/szikla/(családnév) Shi/ ¶ 石 石 [dan4] /(számlálószó: gabonára; egy hektoliter)/ 石 石 [shi2] {sek6} /(noun) Chinese surname; (old term) unit of measuring grain/ ¶ 石 石 [shi2] {daam3} /a dry measure for grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 石 石 [shi2] {sek6} /rock/stone/stone inscription/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/mineral elements in medicine/a surname/stone made-/unproductive/mineral/KangXi radical 112/ # adapted from cc-cedict 石 [いし] /(n) (1) stone/(n) (2) jewel/precious stone/(n) (3) flint (in a lighter)/(n) (4) {go} stone/(n) (5) {med} stone (in the bladder, kidney etc.)/calculus/(P)/EntL1382440X/ ¶ 石 [せき] /(ctr) (1) counter for jewels in a watch/(ctr) (2) counter for transistors, diodes, etc. in an electronic product/EntL2843288/ 石 [せき] /Stein/Go-Stein/etw. Nutzloses/Nadel aus Stein/Steinlager; z. B. einer Uhr/StückZählwort für Transistoren, Dioden u. Ä./Steinidiophon/Iwamiehem. Prov.; heutige Präf. Shimane/ ¶ いそ;石;磯;礒 [いそ] /felsige Küste/Meeresküste/Meeresufer/Rumpfseite eines Koto oder einer Biwa/unterer Teil des Sattelbogens; eines japan. Sattels/ ¶ 石 [こく] /KokuVolumenmaßeinheit z.B. für Reisrund 180 l/Koku/Maßeinheit für die Reisstipendien von Fürsten und Samurai/ ¶ 石 [いし] /Stein/Kiesel/Edelstein/ 石[いし] /steen/kiezelsteen/kiezel/ ¶ 石[せき] /(1) seki [= inhoudsmaat van 10 to 斗 (ca. 0,18 kl)]/(2) seki [= eenheid van 10 boogschutters]/(3) [maatwoord voor robijnen of saffieren lagers in een horloge]/(4) [maatwoord voor transistoren/diodes e.d.]/(5) [maatwoord voor inktstenen]/(a) rotsblok/steen/delfstof/(b) go-schijf/go-steen/(c) provincie Iwami/
破 破 [po4] /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/ 破 破 [po4] /usé/cassé/endommagé/déchiré/brisé/pouilleux/pourri/mauvais/fendre/vaincre/détruire/briser/ 破 破 [po4] /aufheben, abbrechen, zerbrechen (V) /beschädigt, abgenutzt, kaputt (Adj)/ 破 破 [po4] /törött/le¦robbant/sérült/rossz minőségű/el¦tör/fel¦hasít/tönkretesz; tönkremegy/meg¦szabadul (vkitől, vmitől)/le¦győz (ellenséget)/el¦foglal (várost, területet)/fel¦fed (igazságot)/ 破 破 [po4] {po3} /(verb) spend (money)/ ¶ 破 破 [po4] {po3} /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/to ruin/to rout/to cut/to defeat/to beat/to solve/to spend (money, time, efforts)/ # adapted from cc-cedict 破 [は] /(n) (See 序破急) middle section of a song (in gagaku or noh)/EntL2525520/ 破 [は] /einer der drei Teile der Gagaku‑ und Nō-Musik/
硬 硬 [ying4] /hard; stiff; solid/(fig.) strong; firm/resolutely; uncompromisingly/laboriously; with great difficulty/good (quality); able (person)/(of food) filling; substantial/ 硬 硬 [ying4] /dur/ferme/résolu/insensible/impassible/bon/impeccable/forcé/malgré soi/érection (argot)/ 硬 硬 [ying4] /fest, hart (Adj)/ 硬 硬 [ying4] /kemény/erős/jó minőségű/talpra¦esett/makacsul/ 硬 硬 [ying4] {ngaang6} /(adjective) 1. tough (guy); (adverb)/Unavoidably; 2. forcibly/ ¶ 硬 硬 [ying4] {ngaang6} /hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)/able (person)/obstinate/forcibly/with effort/stubbornly/capable/of good quality/certainly/definitely/unavoidably/strong/erect (penis)/ # adapted from cc-cedict 硬 [こう] /(n) hardness/EntL2414470/ 硬 [こう] /Härte/Verhärtung/Hartnäckigkeit/
碑 碑 [bei1] /a monument/an upright stone tablet/stele/CL:塊¦块[kuai4],面[mian4]/ 碑 碑 [bei1] /monument/stèle/ 碑 碑 [bei1] /Monument (S)/aufrechte Steintafel (S)/Stele (S)/ZEW:塊¦块[kuai4],面[mian4] (X)/ 碑 碑 [bei1] {bei1} /a monument/an upright stone tablet/stele M: 块kuài [块] / 面miàn [面]/a gravestone/ # adapted from cc-cedict 碑 [ひ] /Grabstein/Gedenkstein/Denkmal/ ¶ 石文;いしぶみ;碑 [いしぶみ] /Steindenkmal/Gedenkstein/ 碑[ひ] /(1) grafsteen/zerk/(2) gedenksteen/erezerk/gedenkteken/
磨 磨 [mo2] /to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die out/to waste time/to pester/to insist/ ¶ 磨 磨 [mo4] /grindstone/to grind/to turn round/ 磨 磨 [mo2] /frotter/polir/aiguiser/broyer/moudre/ ¶ 磨 磨 [mo4] /moulin/moudre/ 磨 磨 [mo4] /Schleifstein, Mühle (S)/mahlen (V)/ 磨 磨 [mo4] /malom¦kő/malom/őröl/fenő¦kő/fen/ ¶ 磨 磨 [mo2] /dörzsöl; súrol; fényez/zaklat; nyaggat/időt fecsérel/ 磨 磨 [mo2] {mo4} /to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die out/to waste time/to pester/to insist/suffering/obstacle/setback/ # adapted from cc-cedict ¶ 磨 磨 [mo2] {mo6} /mill/millstones/to turn round/to move/ # adapted from cc-cedict 磨き;磨;みがき;研き [みがき] /Polieren/Politur/Verfeinerung/Schärfung/Aufpolieren/Verbessern/
示 示 [shi4] /to show/to reveal/ 示 示 [shi4] /montrer/indiquer/ 示 示 [shi4] /zeigen (V)/Radikal Nr. 113 = zeigen, verkünden, demonstrieren (Variante: 礻) (Sprachw)/(alt) verehren, opfern (V)/ 示 示 [shi4] {si6} /(verb) 1. Announce; 2. Notify; 3. To instruct;/Treated as; (noun) Notice/ ¶ 示 示 [shi4] {kei4} /KangXi radical 113/ # adapted from cc-cedict ¶ 示 示 [shi4] {si6} /to show/to reveal/to manifest/to demonstrate/to make known/to notify/to indicate/notice/to instruct/a letter/instructions/to inform/ # adapted from cc-cedict
社 社 [she4] /(bound form) society; organization; agency/(old) god of the land/ 社 社 [she4] /association/société/dieu de la terre (arch.)/ 社 社 [she4] /Gesellschaft (S)/Vereinigung, Verein (S)/ 社 社 [she4] /szervezet/társaság/klub/ 社 社 [she4] {se5} /(noun) 1. Organisation; 2. Association/ ¶ 社 社 [she4] {se5} /society/group/club/agency/(old) god of the land/association/organisation/a brothel/a call-girl centre/ # adapted from cc-cedict ¶ 社 社 [she4] {se6} /society/group/club/agency/(old) god of the land/association/organisation/a brothel/a call-girl centre/ # adapted from cc-cedict 社 [しゃ] /(n) (1) (abbr) (See 会社・1,結社) company/firm/office/association/society/(n) (2) (abbr) (See 神社) (Shinto) shrine/(n) (3) regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour)/(ctr) (4) counter for companies, shrines, etc./(n) (5) (abbr) (as (社) before organization names) (See 社団法人) incorporated body/corporation/corporate juridical person/EntL2015400X/ ¶ 社 [やしろ] /(n) (Shinto) shrine/EntL1322660X/ 社 [やしろ] /Shintō-Schrein/ 社[しゃ] /(1) bedrijf/onderneming/zaak/firma/vennootschap/maatschappij/kantoor/[meton.] werk [verkorting van kaisha 会社]/(2) krantenuitgeverij/krantenbedrijf/krantenbureau/[pregn.] krant [verkorting van shinbunsha 新聞社]/(3) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/[angl.] schrijn/(4) genootschap/vereniging/organisatie/maatschappij/bond/club/[veroud.] sociëteit [verkorting van kessha 結社]/(5) [kwantor voor ondernemingen/heiligdommen en genootschappen]/ ¶ 社[やしろ] /(1) plaats waar een shintoïstische godheid verschijnt/verschenen is/(2) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/
祈 祈 [qi2] /to implore/to pray/to request/ 祈 祈 [qi2] /supplier/implorer/prier/ 祈 祈 [qi2] /bitten, erfreuen (V)/Andacht (S)/ 祈 祈 [qi2] {kei4} /to implore/to pray/to request/to entreat/to beseech/ # adapted from cc-cedict
祖 祖 [Zu3] /surname Zu/ ¶ 祖 祖 [zu3] /ancestor/forefather/grandparents/ 祖 祖 [zu3] /ancêtres/aïeux/ 祖 祖 [zu3] /Ahne, Vorfahr (S)/ 祖 祖 [zu3] /ős; előd; nagy¦szülő/(családnév) Zu/ 祖 祖 [zu3] {zou2} /ancestor/forefather/grandparents/founder/an originator/sacrifice to god of travellers/a surname/ # adapted from cc-cedict 親(P);祖 [おや] /(n) (1) (親 only) parent/parents/mother and father/(n) (2) (親 only) {cards;mahj} (See 子・8) dealer/banker/(n) (3) founder/inventor/(n) (4) (親 only) (pet) owner/(adj-no,n) (5) (親 only) key/parent (organization)/main/(n) (6) ancestor/forefather/(P)/EntL1365040X/ ¶ 祖 [そ] /(n) (1) ancestor/forefather/progenitor/(n) (2) originator/pioneer/inventor/founder/(n) (3) (orig. meaning) grandfather/(P)/EntL1956570X/ 祖 [そ] /Vorfahre/ 祖[そ] /(1) voorouder/voorvader/stamvader/(2) stichter/oprichter/grondlegger/vader/initiator/
祝 祝 [Zhu4] /surname Zhu/ ¶ 祝 祝 [zhu4] /to pray for/to wish (sb bon voyage, happy birthday etc)/person who invokes the spirits during sacrificial ceremonies/ 祝 祝 [zhu4] /souhaiter/ 祝 祝 [zhu4] /wünschen, gratulieren (V)/Zhu (Eig, Fam)/ 祝 祝 [zhu4] /kíván (vkinek vmit)/(családnév) Zhu/ 祝 祝 [zhu4] {zuk1} /(verb) 1. Celebrate; (noun) Chinese surname/ ¶ 祝 祝 [zhu4] {zau3} /to curse/ # adapted from cc-cedict ¶ 祝 祝 [zhu4] {zuk1} /to wish/to express good wishes/to pray/(old) wizard/officer administering the sacrifices/a surname/to cut hair (of savage tribes)/to congratulate/to celebrate/ # adapted from cc-cedict 祝 [しゅく] /(n) (1) (abbr) (See 祝日) public holiday/(n-pref) (2) celebration (of)/EntL2798960/ ¶ 祝 [はふり;ほうり] /(n) (1) {Shinto} (See 宮司,禰宜・1,神主・2) junior Shinto priest/(n) (2) (pol) (rare) {Shinto} Shinto priest/generic title for a member of the Shinto priesthood/EntL2528470/ ¶ 祝い(P);祝;斎 [いわい(P);ゆわい(ok)] /(n) (1) (See お祝い・1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/(P)/EntL1337370X/ ㊗️;祝い;祝 [いわい] /Gratulation/Glückwunsch/Feier/Fest/Schmaus/Festessen/Geschenk/ ¶ はふり;祝 [はふり] /Unterpriester; unter Hauptpriester und Negi/Shintō-Priester/Shintō-Geistlicher/Shintō-Geistlichkeit/ 祝い / 祝[いわい] /(1) viering/feest/feestviering/festival/festiviteit/feestelijkheid/feestelijke gebeurtenis/herdenking/inzegening/(2) feestmaal/feestelijke maaltijd/banket/galadiner/(3) gelukwens/felicitatie/adres van hulde/(4) felicitatiegeschenk/geschenk om iemand geluk te wensen/geschenk bij een blijde gebeurtenis/
神 神 [Shen2] /God/ ¶ 神 神 [shen2] /god; deity/supernatural; magical; mysterious/spirit; mind; energy/lively; expressive/look; expression/(coll.) awesome; amazing/ 神 神 [shen2] /divinité/dieu/Dieu/esprit/expression/air/énergie/ 神 神 [shen2] /Geist, Gottheit (S, Rel)/übernatürlich, göttlich (Adj)/Gesichtsausdruck (S)/Shen (Eig, Fam)/ 神 神 [shen2] /szellem/istenség; isten/természetfeletti/kifejező/élénk/arc¦kifejezés/SZ:個¦个[ge4]/ 神 神 [shen2] {san4} /(slang) (of person) 1. crazy; 2. ridiculous; 3. weird (of machine) out of order/ ¶ 神 神 [shen2] {san1} /name of one of the door god/ # adapted from cc-cedict ¶ 神 神 [shen2] {san4} /deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/expressive/expression/look M: 个gè [个]/(slang) awesome/amazing/god/the mind/demeanor/to appreciate/to comprehend/divine/miraculous/superb/by the spirit/countenance/supernatural/weird/insane/ridiculous/abnormal/damaged/out of order/an idol/fairy/a role model/a hero/ # adapted from cc-cedict 神 [かみ] /(n) (1) god/deity/divinity/spirit/kami/(n-pref,adj-na) (2) (sl) (See 神対応) incredible/fantastic/amazing/(n) (3) (hon) (arch) Emperor (of Japan)/(n) (4) (arch) thunder/(P)/EntL1364440X/ ¶ 神 [かむ;かん] /(n-pref) (See 神主・かんぬし・1) divine/godly/EntL2836999/ ¶ 神 [しん;じん] /(n) (1) spirit/psyche/(n) (2) (See 神・かみ・1) god/deity/divinity/kami/EntL2433050/ ¶ 神;霊 [み] /(n) (arch) soul/spirit/divine spirit/EntL2736430/ 神 [かみ] /Gott/Göttin/Gottheit/Kami/der Allmächtige/ ¶ 神;神 [しん] /Geist/Seele/Gott/Gottheit/ ¶ 神 [かみ] /Göttlichkeit/Fabelhaftigkeit/Ausgezeichnetheit/Genialität/Bombigkeit/ 神[かみ] /(1) God/de Almachtige/(2) god/godheid/kami/ ¶ 神[しん] /(1) geest/(2) godheid/(a) godheid/(b) mysterie/bovenzinnelijke/bovennatuurlijke/(c) geest/ziel/zielenleven/(d) subliem/hemels/ ¶ 神[じん] /(a) Japanse godheid/(b) bovennatuurlijk/wonder-/
祥 祥 [xiang2] /auspicious/propitious/ 祥 祥 [xiang2] /propice/faste/ 祥 祥 [xiang2] /Glück verheißend (S), günstig (Adj)/ 祥 祥 [xiang2] {coeng4} /auspicious/propitious/good omen/ # adapted from cc-cedict 祥 [しょう] /(n) (1) omen (usu. good)/(auspicious) sign/(n) (2) (See 小祥,大祥) first two anniversaries of a person's death/EntL2843122/ さが;祥;前兆 [さが] /(günstiges) Vorzeichen/(gutes) Omen/
票 票 [piao4] /ticket/ballot/banknote/CL:張¦张[zhang1]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/ 票 票 [piao4] /ticket/billet/bulletin de vote/ 票 票 [piao4] /Ticket; Eintrittskarte; Fahrkarte (S); Bsp.: 電影票 电影票 -- Kinokarte; Bsp.: 戲票 戏票 -- Theaterkarte; Bsp.: 火車票 火车票 -- Zugfahrkarte; Bsp.: 飛機票 飞机票 -- Flugticket; Flugschein/ZEW für Geschäftslieferung, Überweisungen (Zähl)/Banknote (S); Bsp.: 鈔票 钞票 -- Banknote; Geldschein/Wahlzettel; Stimmzettel (S); Bsp.: 選票 选票 -- Wahlzettel; Stimmzettel/Geisel (S); Bsp.: 綁票 绑票 -- jemanden für Lösegeld entführen; Bsp.: 撕票 撕票 -- eine Geisel töten/(in traditionellen chinesischen Opern) Amateuraufführung (S); Bsp.: 票友 票友 -- Amateurschauspieler/Piao (Eig, Fam)/ 票 票 [piao4] /jegy (belépésre, utazáshoz)/SZ:張¦张[zhang1]/ 票 票 [piao4] {biu1} /special cash sweep/ # adapted from cc-cedict ¶ 票 票 [piao4] {biu6} /one of the rank for general in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 票 票 [piao4] {piu3} /ticket/ballot/bank note M: 张zhāng [张]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/warrant/certificate/cheque/an official printed slip/the vote/a business deal/slip of paper or bamboo/invoice/stamp/ # adapted from cc-cedict 票 [ひょう] /(n,n-suf,ctr) (1) (sometimes びょう, ぴょう as a suffix) vote/ballot/(n-suf,n) (2) label/ticket/tag/stub/(P)/EntL1489320X/ 票 [ひょう] /Stimmzettel/Stimme/Votum/ 票[ひょう] /(1) biljet/briefje/bon/plaatje/(2) stembiljet/stembriefje/[Belg.N.] kiesbrief/[meton.] stem/(3) [maatwoord voor uitgebrachte stemmen]/
祭 祭 [Zhai4] /surname Zhai/ ¶ 祭 祭 [ji4] /to offer a sacrifice to (gods or ancestors)/memorial ceremony/(in classical novels) to recite an incantation to activate a magic weapon/(lit. and fig.) to wield/ 祭 祭 [ji4] /faire un sacrifice/ ¶ 祭 祭 [Zhai4] /(nom de famille)/ 祭 祭 [ji4] /opfern, gedenken (V)/zu etw. greifen, zu etw. Zuflucht nehmen (V)/Ji (Eig, Fam)/ 祭 祭 [ji4] /áldozatot mutat be/fesztivál/ 祭 祭 [ji4] {zaai3} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 祭 祭 [ji4] {zai3} /to offer sacrifice/festive occasion/to worship/to hold a memorial service for/to wield (something magical)/ # adapted from cc-cedict 祭り;祭;まつり [まつり] /Fest/Feier/Schreinfest/Tempelfest/Festtag/Matsuri/Kulthandlung zu Ehren der Ahnen/Shitstorm/ 祭[さい] /-feest/-festival/-viering/
禁 禁 [jin1] /to endure/ ¶ 禁 禁 [jin4] /to prohibit/to forbid/ 禁 禁 [jin4] /interdire/défendre/contenir/empêcher/ ¶ 禁 禁 [jin1] /résister/supporter/endurer/se contenir/ 禁 禁 [jin4] /untersagen, verbieten (V)/ ¶ 禁 禁 [jin1] /aushalten, ertragen (V)/ 禁 禁 [jin4] /meg¦tilt/tilos/tilalom/ ¶ 禁 禁 [jin1] /ki¦bír/el¦visel/tartós/ 禁 禁 [jin4] {gam1} /to endure/to bear/to stand/durable/long-lasting/ # adapted from cc-cedict ¶ 禁 禁 [jin4] {kam1} /to endure/to bear/to stand/durable/long-lasting/ # adapted from cc-cedict ¶ 禁 禁 [jin4] {gam3} /to prohibit/to forbid/to ban/to imprison/to confine/to detain/royal residence/forbidden area/sorcery/witchcraft/to take into custody/to taboo/to be able to withstand or endure/to restrain or contain oneself/ # adapted from cc-cedict 禁 [きん] /(n) ban (e.g. on smoking)/prohibition/EntL1956110X/ 禁 [きん] /Verbot/Untersagung/Bann/ 禁[きん] /(1) verbod/verbodsbepaling/interdict/interdictie/embargo/(a) verfoeien/(b) verbieden/beletten/tegenhouden/(c) keizerlijk paleis/(d) vrijheidsbeperking/
福 福 [Fu2] /surname Fu/abbr. for Fujian province 福建省[Fu2jian4 sheng3]/ ¶ 福 福 [fu2] /good fortune/happiness/luck/ 福 福 [fu2] /bonheur/bonne fortune/chance/bénédiction/ 福 福 [fu2] /Glück (S), glückbringend (Adj)/ 福 福 [fu2] /jó szerencse/boldogság/áldás/(családnév) Fu/ 福 福 [fu2] {fuk1} /good fortune/happiness/luck/blessing/good luck/prosperity/to bless/blessed/happy/lucky/sacrificial / offerings/used in letters in coveying good wishes/ # adapted from cc-cedict 福 [ふく] /(n) good fortune/happiness/blessing/good luck/(P)/EntL1501020X/ 福 [ふく] /Glück/Segen/Wohlstand/ 福[ふく] /geluk/fortuin/voorspoed/
秀 秀 [xiu4] /(bound form) refined; elegant; graceful; beautiful/(bound form) superior; excellent/(loanword) show/(literary) to grow; to bloom; (of grain crops) to produce ears/ 秀 秀 [xiu4] /beau/gracieux/ 秀 秀 [xiu4] /beachtlich (Adj)/kultiviert (Adj)/elegant (Adj)/anmutig (Adj)/überlegen (Adj)/Show (Lehnwort) (S)/ZEW:場¦场[chang2] (X)/(lit.) anwachsen (V)/blühen (V)/(Feldfrüchte) Ähren erzeugen (V)/ 秀 秀 [xiu4] /elegáns/szép/jó¦képű/kalász/kalászt hoz/ 秀 秀 [xiu4] {sau3} /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword) M: 场cháng [场]/flowering/luxuriant/outstanding/excellent/standout/clever/intelligent/brilliant/show (loanword)/to put forth flowers or ears/ # adapted from cc-cedict 秀 [しゅう] /(n) (on a scale measuring quality, results, etc.; higher than 優) preeminence/supremacy/distinction/excellence/EntL2255010/ 秀 [しゅう] /etw. Hervorragendes/etw. Exzellentes/ ¶ 秀 [ほ] /etw. Hervorragendes/etw. Exzellentes/ 秀[しゅう] /(1) hoogste waardering/AAA/triple A/preëminentie/(a) bijzonder voortreffelijk/uitmuntend/uitstekend/ ¶ 秀[ほ] /(1) top/toppunt/summum/kruin/bovenrand/[波の] kam/(2) openbaarheid/tevoorschijn/
私 私 [si1] /personal/private/selfish/ 私 私 [si1] /privé/personnel/égoïste/secret/confidentiel/clandestin/illégal/ 私 私 [si1] /persönlich, privat (Adj)/egoistisch, eigennützig (Adj)/ 私 私 [si1] /személyes/privát/magán/ 私 私 [si1] {si1} /(adjective) 1. Secretive; 2. Clandestine; (noun) Contraband/ ¶ 私 私 [si1] {si1} /personal/private/selfish/secret/private parts/genitals/to have illicit relations with/to urinate/privately/personally/belong to the family/secretly/illegal/contraband/prejudice/to favor/ # adapted from cc-cedict 私 [あたい] /(pn) (fem) (chn) (uk) (See あたし) I/me/EntL2858384/ ¶ 私 [あたし(P);あたくし;アタシ(sk)] /(pn) (fem) (uk) (あたくし is more polite) I/me/(P)/EntL1311125X/ ¶ 私 [あっし;わっし] /(pn) (mainly used by working men) I/me/EntL2079310X/ ¶ 私 [あて] /(pn) (fem) (dated) (uk) (ksb:) I/me/EntL2858397/ ¶ 私 [し] /(n) (See 公・1) private affairs/personal matter/EntL2728300/ ¶ 私 [わい] /(pn) (1) (dated) (ksb:) I/me/(pn) (2) (arch) (used to address someone of equal or lower status) you/EntL2217330/ ¶ 私 [わたい] /(pn) (arch) (ktb:) I/me/EntL2217340/ ¶ 私 [わたくし] /(pn) (1) (usu. more formal than わたし) (See 私・わたし) I/me/(adj-no,n) (2) (ant: 公・おおやけ・2) personal (affairs, etc.)/private/(n) (3) selfishness/partiality/(n) (4) secrecy/confidentiality/EntL2842390/ ¶ 私 [わたし] /(pn) (slightly formal or feminine) I/me/(P)/EntL1311110X/ ¶ 私 [わっち] /(pn) (used esp. by people of low status) I/me/EntL2845454/ ¶ 私 [わて] /(pn) (dated) (uk) (ksb:) I/me/EntL2858221/ ¶ 妾;私 [わらわ] /(pn) (arch) (hum) (fem) I/me/EntL1347580X/ ¶ 儂;私 [わし] /(pn) (uk) (male) (used by elderly) I/me/EntL2015370X/ あたし;私 [あたし] /ich; schwache Form von わたし/ ¶ あっし;私 [あっし] /ich; vor allem von Handwerkern benutzt/ ¶ わたし;ワタシ;私 [わたし] /ich (vertraulicher als watakushi)/ ¶ わし;私;儂 [わし] /ich (von älteren Männern gegenüber jüngeren verwendet, etwas arrogant)/ ¶ 私;わたくし [わたくし] /ich/privat/ ¶ わっち;私 [わっち] /ichPronomen erste Person singular/ ¶ わらわ;私;妾 [わらわ] /ich (obsolet; von Frauen benutzt)/ ¶ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ ¶ わて;私 [わて] /ich/ ¶ あたい;私 [あたい] /ichPersonalpron. 1. Ps. sg.; insbes. in Shitamachi, Tōkyō/ ¶ あたくし;私 [あたくし] /ich1. Person Singular; hauptsächlich von Frauen gebraucht/ ¶ わい;私 [わい] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg./duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; für gleich‑ oder tiefergestellte Personen verwendet/ 私[あたい] /[inform./♀] ik/ ¶ 私[あたし] /[inform./♀] ik/ ¶ 私[わし] /[♂] ik [onbescheiden/aanmatigende variant van watashi 私/gebruikt t.o.v. ondergeschikten]/ ¶ 私[わたくし] /(1) het particuliere/het private/het niet-openbare/het persoonlijke/(2) persoonlijke gevoelens/eigenbaat/ik/me/mij/m'n /mijn/ ¶ 私[わたし] /ik/[volkst./♂] deze jongen/[volkst./♀] deze meid/me/mij/m'n/mijn/
秋 秋 [Qiu1] /surname Qiu/ ¶ 秋 秋 [qiu1] /autumn/fall/harvest time/ ¶ 秌 秋 [qiu1] /old variant of 秋[qiu1]/ ¶ 鞦 秋 [qiu1] /used in 鞦韆¦秋千[qiu1qian1]/ 秋 秋 [qiu1] /automne/ 秋 秋 [qiu1] /Herbst (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 秋 秋 [qiu1] /ősz (évszak)/(családnév) Qiu/ 時(P);刻;秋 [とき] /(n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time/hour/moment/(n,adv) (2) (時 only) occasion/case/(n) (3) (時 only) chance/opportunity/season/(n) (4) (時 only) the times/the age/the day/(n) (5) (時 only) {gramm} tense/(P)/EntL1315840X/ ¶ 秋 [あき] /(n,adv) autumn/fall/(P)/EntL1332650X/ 秋 [あき] /Herbst/Erntezeit/Überdruss/LangeweileKakekotoba für / 時 / 秋[とき] /(1) tijd/[arch.] stond/(2) tijd/periode/[i.h.b.] seizoen/(3) [in die] tijden/[in die] dagen/toenmalig/(4) allesbeslissend moment/kritiek punt/scharniermoment [spelling: toki 秋]/(5) kans/gunstige gelegenheid/gelegen tijd/(6) [spraakk.] tijd/tempus/(7) geval/keer/gelegenheid/moment/ogenblik/(8) toen/wanneer/ ¶ 秋[あき] /herfst/najaar/natijd/herfsttijd/ruitijd/[gew.] het afgaan van het jaar/
科 科 [ke1] /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個¦个[ge4]/ 科 科 [ke1] /discipline/science/service/branche/section/famille/ 科 科 [ke1] /Abteilung, Wissenschaft (S)/ 科 科 [ke1] /terület; ág (kutatási, tudományos)/részleg/család (biológia)/szabályok/törvények/ki¦ró (adót, büntetést)/ 科 科 [ke1] {fo1} /(suffix) 1. –ology; (noun) department;/ ¶ 科 科 [ke1] {fo1} /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb M: 个gè [个]/the civil examinations in empire days/criminal record/dialogue/the sentence punishment/dialogue in Chinese opera/to sentence punishment/to decree/section/department/science/section/class/variety/strongly built/ # adapted from cc-cedict 科 [か] /(n,n-suf) (1) department/section/faculty/school/arm/(n,n-suf) (2) course (of study)/branch of study/specialization/(n,n-suf) (3) (taxonomical) family/(P)/EntL1192680X/ ¶ 科 [しな;シナ] /(n) (uk) (See 科の木・しなのき) Japanese linden (Tilia japonica)/EntL2836179/ ¶ 品(P);科;階(oK) [しな] /(n) (1) (esp. 品) article/item/thing/goods/stock/(n) (2) quality/(n) (3) (uk) (esp. 科) (See 科を作る) flirtatiousness/coquetry/(P)/EntL1583470X/ ¶ 咎;科 [とが] /(n) (1) (uk) error/mistake/fault/(n) (2) (uk) sin/wrongdoing/offense/EntL2611400/ こなし;熟し;科 [こなし] /Haltung/Körperhaltung/Benehmenauch 科/gestisches Ausdrücken einer Gemütshaltung/ ¶ 仕草;仕ぐさ;しぐさ;仕種;科 [しぐさ] /Benehmen/Betragen/Verhalten/Darstellung/Spiel (eines Schauspielers)/ ¶ しな;科 [しな] /Koketterie/Gefallsucht/ ¶ とが;科;咎 [とが] /Schuld/Fehler/tadelnswerte Tat/Verbrechen/Tadel/Verweis/Strafe/Bestrafung/ 科[か] /(1) [boeddh.] vraagstuk/(2) [onderw.] vak/onderdeel/(3) [onderw.] afdeling/departement/onderzoekseenheid/sectie/vakgroep/(4) item/punt/(5) [biol.] familie/(6) [jur.] onderdeel/punt van een aanklacht/onderdeel van een tenlastelegging/beschuldiging/(7) [Chin.gesch.] examenvak voor ambtenaren/examenstof/(8) [Barg.] strafblad/strafregister/eerdere veroordeling/(9) gat/hol/kuil/(a) onderverdeling/rang/soort/(b) [biol.] familie/(c) strafbaar feit/fout/schuld/(d) [theat.] het acteren/ ¶ 科[しな] /[plantk.] Japanse linde/lindeboom/Tilia japonica/
秒 秒 [miao3] /second (unit of time)/arc second (angular measurement unit)/(coll.) instantly/ 秒 秒 [miao3] /seconde (de temps)/barbe d'épi/mince/ 秒 秒 [miao3] /ZEW für Sekunde (Zähl)/Sekunde (S, Phys)/ 秒 秒 [miao3] /másodperc/szög¦másodperc/ 秒 秒 [miao3] {miu5} /second (of time)/unit of angle or arc equivalent to one sixtieth of a degree/beard of corn or grain/ # adapted from cc-cedict 秒 [びょう] /(n) (1) second (unit of time)/(n) (2) (See 秒角) arc second/(P)/EntL1490430X/ 秒 [びょう] /Sekunde/ 秒[びょう] /(1) [tijdseenheid] seconde [het zestigste deel van een minuut]/(2) [schaaleenheid] seconde [het zestigste deel van een minuut]/
租 租 [zu1] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/ 租 租 [zu1] /louer (qch)/loyer/ 租 租 [zu1] /mieten (V), Miete (S); Bsp.: 租給。。。 租给。。。 -- jmdm. etw. vermieten, verpachten/ 租 租 [zu1] /ki¦bérel/bérbe ad/bérleti díj/ 租 租 [zu1] {zou1} /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/rental/taxes/ # adapted from cc-cedict 租 [そ] /(n) (1) (See 田租) rice tax (ritsuryō system)/rice levy/tax on rice fields/(n) (2) annual tribute/annual tax/EntL2829343/ 田力;租 [たちから] /Reisfeldsteuer (nach dem Ritsuryō-System)/ ¶ 租 [そ] /Feldsteuer im Ritsuryō-Rechtssystem/
秩 秩 [zhi4] /order/orderliness/(classifier) ten years/ 秩 秩 [zhi4] /ordre/discipline/(classificateur) dix ans/ 秩 秩 [zhi4] /Ordnung (S)/Reihenfolge (S)/ 秩 秩 [zhi4] {dit6} /order/orderliness/(classifier) ten years/orderly/salary/decade/official rank/stipend/ # adapted from cc-cedict 秩 [ちつ] /Ordnung/Reihenfolge/Abfolge/
移 移 [yi2] /to move/to shift/to change/to alter/to remove/ 移 移 [yi2] /déplacer/mouvoir/supprimer/enlever/éliminer/ 移 移 [yi2] /abändern, ändern (V)/austauschen, tauschen (V)/entfernen, beseitigen (V)/verschieben, verlegen, bewegen (V)/ 移 移 [yi2] /el¦távolít/odébb tol/változtat/ 移 [い] /I-Dokument/Dokument, das zwischen Behörden ohne direkte Beziehung ausgetauscht wurde (während des Ritsuryō-Systems)/
程 程 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 程 程 [cheng2] /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/ 程 程 [cheng2] /règle/règlement/ordre/procédure/processus/trajet/parcours/(nom de famille)/ 程 程 [cheng2] /Regulierung (S)/Formel (S)/Regel, Vorschrift (S)/ 程 程 [cheng2] /szabály; szabályozás; előírás/eljárás/rend (vmi rendje)/sorrend/képlet/távolság/ 程 程 [cheng2] {cing4} /(noun) 1. Agenda; 2. Chinese surname/ ¶ 程 程 [cheng2] {cing4} /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/trip/schedule/agenda/form/pattern/extent/course/to measure/to assess/distance/a surname/ # adapted from cc-cedict 程 [ほど] /(n,adv) (1) (uk) extent/degree/measure/(n) (2) (uk) limit/bounds/(n) (3) (uk) (span of) time/(n) (4) (uk) (a) distance/(n) (5) (uk) (as 〜のほど) the state of/the status of/the condition of/(prt) (6) (uk) about/around/approximately/or so/(prt) (7) (uk) as much as .../to the extent of .../like .../(prt) (8) (uk) (oft. as 〜ば...ほど) the more ... the more .../(P)/EntL1436510X/ ほど;程 [ほど] /Grenze/Maß/Grad/ungefähr/etwa/so … wie/je mehr, desto …/ 程[ほど] /(1) mate/graad/grootte/omvang/maat/gematigdheid/(2) grens/limiet/perken/(3) positie/status/stand/(4) hoedanigheid/gesteldheid/
稻 稻 [dao4] /paddy/rice (Oryza sativa)/ 稻 稻 [dao4] /riz/paddy/ 稻 稻 [dao4] /Reis, Rohreis (S, Bio)/ 稲(P);稻 [いね(P);イネ] /(n) rice plant (Oryza sativa)/(P)/EntL1167820X/
稿 稾 稿 [gao3] /variant of 稿[gao3]/ ¶ 稿 稿 [gao3] /manuscript/draft/stalk of grain/ 稿 稿 [gao3] /manuscrit/article/ 稿 稿 [gao3] /Entwurf, Manuskript (S)/ 稿 稿 [gao3] /kézirat/vázlat/ 稿 稿 [gao3] {gou2} /manuscript/draft/stalk of grain/to discuss/to engage in doing/article/piece of writing/ # adapted from cc-cedict 稿 [こう] /(n,vs) manuscript/version/draft/(P)/EntL1280660X/ 稿 [こう] /Entwurf/Manuskript/Rohfassung/ 稿
穴 穴 [xue2] /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xue4]/ 穴 穴 [xue2] /grotte/caverne/point d'acupuncture/ 穴 穴 [xue2] /Grab (S)/Höhle, Nest, Loch (S)/Radikal Nr. 116 = Loch, Höhle, Akupunkturpunkt (Sprachw)/Akupunkturpunkt (S, Med)/ 穴 穴 [xue2] {jyut6} /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xuè]/a den/a grave/a surname/KangXi radical 116/ # adapted from cc-cedict 穴;尻 [けつ;ケツ] /(n) (1) (uk) (col) ass/arse/buttocks/(n) (2) (uk) (col) rear/end/(n) (3) (穴 only) acupuncture point/(ctr) (4) (穴 only) hole/notch/EntL1254490X/ ¶ 針孔;穴 [めど;みぞ(針孔);はりめど(針孔)] /(n) (1) eye of a needle/(n) (2) (めど only) (dialectal) (See 穴・あな・1) hole/EntL2159590/ けつ;ケツ;穴;尻 [けつ] /Popo/Po/Podex/Arsch/Hintern/Allerwertester/hinteres Ende/hinterer Teil/hinten/homosexuelle Liebe zwischen Männern/schwule Liebe/ ¶ めど;針孔;穴 [めど] /Öhr/Nadelöhr/ ¶ 穴;あな;孔 [あな] /Loch/Höhle/Senke/Beule/Öffnung/Ritze/Spalte/Leck/Höhle/Loch/Bau/Lücke/Defizit/Verlust/Mangel/vergessener Winkel/Versteck/unbekannte Angelegenheit/unbekannter Ort/unerwarteter Augang eines Rennens/Ausgang mit hohem Wettgewinn/Außenseiter/Überraschungssieger/Parkett/Grab/Gruft/Grube/(Edo-Zeit) unbekannte Seite/ ¶ 穴 [けつ] /Loch/Akupunkturpunkt/Moxibustionspunkt/Moxapunkt/ 穴[あな] /(1) gat/opening/holte/spleet/bres/perforatie/porie/[針の] oog/(2) holte/kuil/put/uitholling/(3) hol/grot/spelonk/nis/[dierk.] leger/kuil/burcht/(4) [mijnb.] schacht/(5) [fin.] put/verlies/deficit/tekort/derving/(6) leemte/hiaat/lacune/gebrek/gemis/defect/euvel/onvolkomenheid/het ontbrekende/mankement/tekortkoming/zwak punt/zwakke plek/(7) schuilplaats/stek/stekkie/wijkplaats/(8) aanrader voor insiders/weinig bekende toplocatie/verborgen parel/(9) [paardenrennen/keirin] verrassende uitslag/(10) [paardenrennen/keirin] dark horse/outsider/niet-favoriete mededinger/(11) [ton.] zitplaatsen gelijkvloers/parterre/(12) graf/(13) [Edo-Barg.] inside-information/
究 究 [jiu1] /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiu4]/ 究 究 [jiu1] /examiner avec attention/approfondir/enquêter/ 究 究 [jiu1] /erforschen (V), eigentlich (Adj)/ 究 究 [jiu1] {gau3} /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiù]/to examine/to dig into/after all/actually/really/in the end/ultimately/ # adapted from cc-cedict
空 空 [kong1] /empty/air/sky/in vain/ ¶ 空 空 [kong4] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/ 空 空 [kong1] /vide/air/ciel/espace/en vain/pour rien/ ¶ 空 空 [kong4] /vider/laisser vide/laisser en blanc/vacant/vide/inoccupé/espace/temps libre/loisir/ 空 空 [kong1] /wenig, leer, hohl (Adj)/Himmel, Luft (S)/vergebens (Adv), vergeblich, erfolglos (Adj), umsonst (Adv), für nichts und wieder nichts (Redew); Bsp.: 空跑一趟 空跑一趟 -- umsonst den Weg gemacht/Kong (Eig, Fam)/ ¶ 空 空 [kong4] /etw. leer stehen lassen, leeren (V)/leer, leerstehend, hohl, nichtig, haltlos, unausgefüllt, nichtssagend (Adj)/freie Zeit, Muße, Lücke, Zwischenraum (S)/ 空 空 [kong4] /ki¦ürít/üres/üreges/szabad¦idő/ ¶ 空 空 [kong1] /üres/hiábavaló/ég (égbolt)/ 空 空 [kong1] {hung1} /(noun) 1. free (in time); (adjective) unoccupied/ ¶ 空 空 [kong1] {hung1} /empty/air/sky/in vain/open air/upper space/emptiness/unoccupied space or time/to leave empty, unfilled/hollow/bare/deserted/void/unreal/deficient/vacant/in vain/impractical/lacking substance/sky/space/air/fruitless/blank/to vacate/ # adapted from cc-cedict ¶ 空 空 [kong1] {hung3} /to be short of money/poor/ # adapted from cc-cedict 虚;空;洞 [うろ;うつお(ok);うつほ(ok);うつせ(虚,空)(ok)] /(n) hollow/cavity/hole/EntL2036320X/ ¶ 空 [くう] /(n) (1) empty air/sky/(n) (2) {Buddh} shunyata (the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon)/emptiness/(n) (3) (abbr) (See 空軍) air force/(n,adj-na) (4) fruitlessness/meaninglessness/(n,adj-na) (5) (See 五大・1) void (one of the five elements)/(adj-no) (6) {math} empty (e.g. set)/EntL2074820X/ あだ;徒;空 [あだ] /Vergeblichkeit/Nichtigkeit/Aussichtslosigkeit/Zwecklosigkeit/Nutzlosigkeit/Wirkungslosigkeit/Erfolglosigkeit/Wertlosigkeit/Unbedeutendheit/Unbeständigkeit/Vergänglichkeit/Flüchtigkeit/Eitelkeit/Kurzlebigkeit/Leichtsinnigkeit/Unberechenbarkeit/ ¶ 空 [くう] /Leere/Leerheit/Hohlheit/Vakuum/Luft/Himmel/Nichtigkeit/Eitelkeit/Vanität/Vergänglichkeit/Leere/ ¶ 空;から;カラ [から] /Leere/Leerheit/Hohlheitals Präfix/leer/ohne/vorgeblich/nur zur Schau gestellt/verfehlt/ergebnislos/ ¶ 空;そら [そら] /Himmel/Himmelsgewölbe/Luft/Raum/Wetter/Wetterlage/Platz/Raum/Gegend/Gemütszustand/Seelenzustand/Gefühl/(in der Form sora de) auswendig/aus dem Stegreif/Lüge/oberer Teil/Spitze/(mit nari) Geistesabwesenheit/Zerstreutheit/Unklarheit/(als Präfix) unecht/vorgetäuscht/eingebildet/falsch/grundlos/ ¶ うろ;空;虚;洞 [うろ] /Höhle/Hohlheit/ 空[から] /leegte/ ¶ 空[くう] /(1) lucht/hemel/(2) leegte/leegheid/ledigheid/(3) luchtledige/vacuüm/(4) ijdelheid/ijdele waan/(5) leeg/ledig/(6) ijdel/nietig/futiel/(7) vruchteloos/tevergeefs/nutteloos/ ¶ 空[そら] /(1) lucht/luchtruim/(2) hemel/hemelruim/[form./lit.t.] firmament/[lit.t.] hemelen/(3) [meton.] streek/oord/(4) stemming/gevoel/geest/(5) [~で] van buiten/uit het hoofd/(6) leugen/onwaarheid/valsheid/(7) onjuist …/verkeerd …/ten onrechte …/mis-/waan-/(8) geveinsd(e) …/gemaakt(e) …/voorgewend(e) …/gesimuleerd(e) …/quasi-/schijn-/pseudo-/nep-/(9) [~形容詞] danig …/behoorlijk …/zeer …/
突 突 [tu1] /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tu2]/ 突 突 [tu1] /soudain/tout à coup/saillant/proéminent/saillir/proéminer/s'élancer/charger/ 突 突 [tu1] /rasen, schleudern (V)/plötzlich (Adj)/ 突 突 [tu1] /előre tör; át¦tör; ki¦rohan/hirtelen/ 突 突 [tu1] {dat6} /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tú]/chimney/conflict/to shoot out/to break ranks/outstanding/abruptly/suddenly/unexpectedly/sound of a running engine/sound of heart beating/ # adapted from cc-cedict ¶ 突 突 [tu1] {duk1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 取っ;突 [とっ] /(pref) (emphatic verb prefix) (See 取り・とり・4) very/much/EntL2809750/
立 立 [Li4] /surname Li/ ¶ 立 立 [li4] /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/ 立 立 [li4] /s'efforcer de/se tenir debout/dresser/fonder/vertical/droit/tout de suite/immédiatement/ 立 立 [li4] /stehen, aufstehen (V)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 117 = (aufrecht) stehen, aufrichten, senkrecht, gründen, errichten, existieren, sofort (Sprachw)/ 立 立 [li4] /áll (lábon)/fel¦állít/emel/létre¦hoz/azonnal/(családnév) Li/ 立 立 [li4] {laap6} /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up (an agreement)/at once/immediately/to ascend the throne/upright/standing/to appoint/to designate/to exist/ # adapted from cc-cedict ¶ 立 立 [li4] {lap6} /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up (an agreement)/at once/immediately/to ascend the throne/upright/standing/to appoint/to designate/to exist/ # adapted from cc-cedict 立 [たち] /Stehen/Aufbruch/Verlauf/vollständiges Verbrennen/Betonung/Emphase (als Präfix vor Verben)/ リットル / 立[りっとる] /liter/ ¶ 立[りつ] /(a) opstaan/(b) oprichten/maken/vastleggen/vaststaan/(c) beginnen/(d) bestaan/(e) bekleding met een waardigheid/investituur/(f) driedimensionaal/derdemachts-/
章 章 [Zhang1] /surname Zhang/ ¶ 章 章 [zhang1] /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/ 章 章 [zhang1] /chapitre/section/règle/règlement/statuts/cachet/sceau/médaille/insigne/ 章 章 [zhang1] /Stempel, Siegel (S)/Abzeichen, Medaille (S)/Kapitel, Abschnitt (S, Lit)/Konstitution, Statut, Satzung, Rechtsnorm (S, Rechtsw)/Ordnung (S)/Zhang (Eig, Fam)/ 章 章 [zhang1] /fejezet; szakasz/rendelet; alap¦szabály/pecsét/érem; jelvény/(családnév) Zhang/ 章 章 [zhang1] {zoeng1} /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/compostion/piece of writing/system/to make clear/to make known/pattern/example/a surname/a song/a tree/coloured silk/article/paragraph/clauses and subclauses/medal/flag/a written report to the emperior/remarkable/systematic/ # adapted from cc-cedict 章 [しょう] /(n) (1) chapter/section/(n,n-suf) (2) medal/badge/insignia/(P)/EntL1351270X/ 章 [あきら] /Akira/ ¶ 章 [しょう] /Kapitel/Abschnitt/Abzeichen/Emblem/ ¶ 章;張 [ちゃん] /Zhang (chin. Familienn.)/ 章[しょう] /(1) hoofdstuk/caput/chapiter/[bijb.] kapittel/[afk.] cap./[afk.] c./(2) insigne/kenteken/badge/speldje/onderscheidingsteken/embleem/distinctief/
童 童 [Tong2] /surname Tong/ ¶ 童 童 [tong2] /child/ 童 童 [tong2] /enfant/vierge/ 童 童 [tong2] /Kind (S)/Knabe (S)/Tong (Eig, Fam)/ 童 童 [tong2] /gyerek/(családnév) Tong/ 童 童 [tong2] {tung4} /child/a surname/a servant boy/a virgin/young and innocent/bald/ # adapted from cc-cedict 童 [わっぱ] /(n) (derog) (uk) child/kid/brat/EntL2860678/ ¶ 童 [わらべ;わらんべ;わらわ] /(n) (dated) child/EntL1453920X/ ¶ 童;童衆 [わらし] /(n) (thb:) (See 童・わらべ) child/EntL2842683/ わらんべ;童 [わらんべ] /Kind/Junge/Mädchen/ ¶ わっぱ;童 [わっぱ] /Bengel/Lausejunge/Rotzlöffel/ ¶ 童;わらべ [わらべ] /(insbes. poet.) Kind/Junge/Mädchen/Knabe/Kindlein/Kind, das als Diener angestellt ist/(besch. für) meine Frau/ ¶ わらわ;童 [わらわ] /Kind/Junge/Mädchen/ 童[わらべ] /(1) kind/(2) kind dat dienaar is/page/
端 端 [duan1] /end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands/to carry/regular/ ¶ 耑 端 [duan1] /old variant of 端[duan1]/start/origin/ 耑 端 [duan1] /extrémité/bout/motif/cause/droit/correct/porter à deux mains/ 端 端 [duan1] /Extremität (S)/Pforte (S)/Ende (S)/Punkt (S)/tragen (V)/regulär (Adj)/ 端 端 [duan1] /vég (vége vminek, térben)/pont/tart; visz (két kézzel, vízszintesen)/ 側(P);傍;端 [そば(側,傍)(P);そく(側);はた] /(n) (1) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) (はた only) third person/(P)/EntL1403830X/ ¶ 端 [たん] /(n) (1) origin/beginning/(n) (2) (See 反・たん・1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(suf) (3) tip/extremity/EntL2764560/ ¶ 端 [はし(P);はじ;はな] /(n) (1) end (e.g. of street)/tip/point/edge/margin/(n) (2) beginning/start/first/(n) (3) odds and ends/scrap/odd bit/least/(P)/EntL1581610X/ ¶ 端;妻 [つま] /(n) (1) edge/tip/end/(n) (2) (See 妻壁) gable wall/(n) (3) (See 切妻・1) gable/EntL2746070/ ¶ 端;端た [はした] /(n,adj-no,adj-na) (1) fraction/odd sum/(n) (2) (abbr) (See 端金) odd money/small change/(n) (3) (arch) (See 端女) low class female servant/EntL2590770/ 端;はし [はし] /Kante/Rand/Saum/Ende/Spitze/Ecke/Zipfel/Teil einer Sache/Kleinigkeit/ ¶ 端 [たん] /Anfang/Ursprung/ ¶ はした;端た;端 [はした] /Bruch/gebrochene Zahl/Bruchstück/Rest/einzelnes Stück/Dienstmädchen/ ¶ 端 [はじ] /Kante/Ende/Ecke/Spitze/Rand/Saum/Teil einer Sache/Kleinigkeit/ ¶ 端 [は] /Rand/Kante/ ¶ 端;はた;側;傍 [はた] /Seite/Nähe/Rand/am Rand Stehender/Außenstehender/Unbeteiligter/Dritter/ ¶ 端;はな [はな] /Anfang/Beginn/Ende/Spitze/Nase/ ¶ つま;端;褄 [つま] /Rand/Kante/Ende/Giebel/ ¶ へた;端;辺;邊 [へた] /Kante/Rand/Wellenstrand/Strand/ ¶ へち;辺;端 [へち] /Rand/Gewässerrand/ 端[はし] /(1) uiteinde/tip/top/punt/spits/eind/(2) kant/boord/rand/zoom/uithoek/uiterste/buitenrand/buitenkant/grens/(3) stukje/flard/snipper/splinter/ ¶ 端[はし] /(1) uiteinde/einde/tip/staart/(2) rand/kant/boord/zoom/marge/grens/uithoek/hoek/[gew.] uitkant/(3) eindje/fragment/stukje/(4) flard/gedeelte/(5) begin/eerste/(6) [bouwk.] buitenkant/buitenzijde/voor/voorgedeelte/[i.h.b.] straatzijde/straatkant/(7) aanhef/voorwoord/voorbericht/inleiding/(8) aanvang/start/begin/(9) bescheiden positie/status/(10) lagere prostituee/(11) […~に] terwijl/en daarnaast/
竹 竹 [zhu2] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/Kangxi radical 118/ 竹 竹 [zhu2] /bambou/(118e radical)/ 竹 竹 [zhu2] /Bambus (S, Bio)/Zhu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 118 = Bambus (Sprachw)/ 竹 竹 [zhu2] {zuk1} /bamboo M: 棵kē [棵] / 支zhī [支] / 根gēn [根]/a flute/KangXi radical 118/a surname/ # adapted from cc-cedict 竹 [たけ(P);タケ] /(n) (1) bamboo (any grass of subfamily Bambusoideae)/(n) (2) (See 梅・うめ・2,松・まつ・2) middle (of a three-tier ranking system)/(P)/EntL1422230X/ 竹;タケ;たけ [たけ] /Bambus/ 竹[たけ] /(1) [plantk.] bamboe/bamboeplant/Bambuseae/(2) [hofdamesjargon] bamboescheut/bamboespruit/(3) [muz.] bamboehoutblazers/bamboeblazers [o.a. shō 笙/fue 笛 en shakuhachi 尺八; i.t.t. strijkers (ito 糸)]/(4) [Jap.herald.] gestileerde bamboe/(5) [Edo-gesch./volkst.] dienstmeisje/dienstmeid/(6) medium-kwaliteit/middenklasse/tweede klasse/duurdere klasse/middencategorie [m.b.t. de drie kwaliteitsniveaus shōchikubai 松竹梅]/
咲 笑 [xiao4] /old variant of 笑[xiao4]/ ¶ 笑 笑 [xiao4] /to laugh; to smile/to laugh at/ 笑 笑 [xiao4] /rire/sourire/ridiculiser/ 笑 笑 [xiao4] /lachen; lächeln (V); Bsp.: 微笑 微笑 -- lächeln; Bsp.: 大笑 大笑 -- laut lachen; Bsp.: 哈哈大笑 哈哈大笑 -- vor Lachen brüllen/auslachen; sich über jemanden lustig machen (V); Bsp.: 笑話 笑话 -- auslachen; sich über jemanden lustig machen; Bsp.: 別笑我。 别笑我。 -- Lach nicht über mich.; Bsp.: 為人所笑 为人所笑 -- von anderen ausgelacht werden/ 笑 笑 [xiao4] /nevet/mosolyog/SZ:個¦个[ge4]/ 笑 笑 [xiao4] {siu3} /laugh/smile M: 个gè [个]/giggle/chuckle/to ridicule/to jeer/ # adapted from cc-cedict 笑;w;藁(rK) [わら;わらい] /(exp) (net-sl) (See 笑い・1) LOL/haha/EntL2714230/ 笑い;笑;わらい;嗤い [わらい] /Lachen/Gelächter/Heiterkeit/lachendes Gesicht/lachende Stimme/Lächelnauch 嗤い/Hohnlachen/Hohngelächter/Erotika/Versöhnung/Anziehen der Konjunktur/Steigen der Preise/Mauern von Steinen ohne Mörtel/ ¶ 笑まい;笑;咲;咲まい [えまい] /Lächeln/Aufblühen/
符 符 [Fu2] /surname Fu/ ¶ 符 符 [fu2] /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/ 符 符 [fu2] /signe/marque/symbole/tableau magique/talisman/s'accorder avec/être conforme à/ 符 符 [fu2] /Zeichen, Symbol (S)/Fu (Eig, Fam)/ 符 符 [fu2] {fu4} /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/omen/charm/a spell/magic figures/in accord with/to conform to/credentials/identification tag/curses/punctuation marks/to fit in well/ # adapted from cc-cedict 符 [ふ] /(n) (1) charm/talisman/amulet/(n) (2) tally/(n) (3) sign/mark/note/(ctr) (4) {mahj} fu/unit used in calculation of a hand's score/EntL2703290/ 符[ふ] /(1) [ritsuryō] akte/(2) amulet/talisman/geluksbrenger/(3) overeenkomstig deel/tegenhanger/(4) lot/noodlot/(a) controlestrookje/(b) bewijsje/biljet/(c) amulet/talisman/(d) symbool/teken/code/
第 第 [di4] /(prefix indicating ordinal number, as in 第六[di4-liu4] "sixth")/(literary) grades in which successful candidates in the imperial examinations were placed/(old) residence of a high official/(literary) but; however/(literary) only; just/ 第 第 [di4] /(préfixe formant les nombres ordinaux)/numéro.../ 第 第 [di4] /Sequenz; Reihenfolge (S); Bsp.: 次第 次第 -- Reihenfolge; Rangordnung/Residenz eines hohen Beamten (S)/kaiserliches Staatsexamen (S, Edu)/(Präfix für Ordinalzahlen); Bsp.: 第一 第一 -- erste/ 第 第 [di4] /(sorszámot jelző előtag)/ 第 第 [di4] {dai6} /(prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc)/order/(old) rank in the imperial examinations/mansion/(lit.) but/just/sequence/number/grade/degree/ # adapted from cc-cedict 第 [だい] /(pref) prefix for forming ordinal numbers/(P)/EntL1415260X/ 序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] /kans/gelegenheid/opportuniteit/ ¶ 第[だい] /-ste/-de [ordinaal prefix]/
等 等 [deng3] /to wait for; to await/by the time; when; till/and so on; etc.; et al./(bound form) class; rank; grade/(bound form) equal to; same as/(used to end an enumeration)/(literary) (plural suffix attached to a personal pronoun or noun)/ 等 等 [deng3] /classe/échelon/sorte/genre/etc./et autres/être égal à/attendre/quand/à savoir/ 等 等 [deng3] /warten (V); Bsp.: 等待 等待 -- warten; erwarten; abwarten; Bsp.: 等候 等候 -- abwarten; warten; Bsp.: 等火車 等火车 -- auf einen Zug warten; Bsp.: 請等一下。 请等一下。 -- Bitte warten Sie einen Moment./gleich; identisch (Adj); Bsp.: 等於 等于 -- gleich sein; ergeben; Bsp.: 大小不等 大小不等 -- von unterschiedlicher Größe/ZEW für Grad; Klasse; Rang (Zähl); Bsp.: 一等品 一等品 -- erstklassige Ware; Bsp.: 二等品 二等品 -- zweitklassige Ware/und so weiter; und so fort (Redew); Bsp.: 北京、上海、西安等地 北京、上海、西安等地 -- Peking, Shanghai, Xi'an und andere Orte/(wird nach einem Personalpronomen oder einem Namen zur Kennzeichnung des Plurals verwendet); Bsp.: 我等 我等 -- wir; Bsp.: 你等 你等 -- ihr/(zeigt das Ende einer Aufzählung an); Bsp.: 長江、黃河、黑龍江、珠江等四大河流 长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流 -- die vier großen Flüsse, der Chang Jiang, der Huang He, der Heilong Jiang und der Zhu Jiang/bis; sobald (Konj); Bsp.: 等雨停了再走。 等雨停了再走。 -- Bleibe solange, bis es aufgehört hat zu regnen./ 等 等 [deng3] /meg¦vár (vmit\vkit)/várakozik/mihelyst; amint/egyenlő/fajta; osztály; típus; kategória/összesen; stb.; és így tovább (felsorolás végén)/ 等 等 [deng3] {dang2} /class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et cetera/and so on/et al. (and other authors)/after/as soon as/once/to let/to allow/ # adapted from cc-cedict ¶ 等 等 [deng3] {dei6} /an alternative version of哋 as an adjunct to a pronoun or noun to indicate plurality/ # adapted from cc-cedict ¶ 等 等 [deng3] {ting2} /sort/kind/type/ # adapted from cc-cedict 等 [とう] /(n,n-suf,ctr) (1) class/order/rank/(suf) (2) (See 等・など・1) et cetera/etc./and the like/(pref) (3) equal/iso-/EntL1582305X/ ¶ 等 [ら] /(suf) (1) (uk) pluralizing suffix/(suf) (2) (uk) (See あちら,いくら・1) or so/rough indicator of direction, location, amount, etc./(suf) (3) (uk) (after the stem of an adjective) (See 清ら) nominalizing suffix/(P)/EntL2067770X/ 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ 等[とう] /(1) enzovoort(s)/en zo verder/en zo meer/et cetera/en dergelijke/en (al) dat soort dingen/en andere/en de rest/of iets dergelijks/en anderszins/of anderszins/en (wat) dies meer (zij)/en zo/vul maar in/en wat al niet/en wat al nog meer/[inform.] blablabla/enz./etc./e.a./e.d./o.i.d./(2) -e klas(se)/-e plaats/-e graad [kwantor om een bep. klasse/rang(orde) enz. te tellen]/ ¶ 等[など] /(1) […~] [partikel dat een verdere opsomming afbreekt] enzovoort/enzovoorts/en zo verder/en zo meer/et cetera/en dergelijke/en (al) dat soort dingen/en andere/en de rest/of iets dergelijks/en anderszins/of anderszins/en (wat) dies meer (zij)/en zo/vul maar in/en wat al niet/en wat al nog meer/[inform.] blablabla/enz./etc./e.a./e.d./o.i.d./(2) […~] [partikel dat misprijzend/ironisch een voorbeeld noemt]/(3) […~] [partikel dat een bep. formulering verzacht]/(4) […~] [partikel dat een parafrase aangeeft]/ ¶ 等[ら] /(1) -en/-s/[Lat.] cum suis/[Lat.] cum sociis/[afk.] c.s. [meervoudssuffix]/(2) [(zelf-)depreciatief suffix]/(3) [doorgaans ら; suffix bij (de stam van) aanwijzende voornaamwoorden dat de plaats/de richting/of zaken in grote trekken aangeeft]/ ¶ 達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./
答 答 [da1] /bound form having the same meaning as the free word 答[da2], used in 答應¦答应[da1 ying5], 答理[da1 li5] etc/ ¶ 答 答 [da2] /to answer/to reply/to respond/ 答 答 [da1] /adresser la parole/répondre à un salut/faire attention à/s'occuper de/ ¶ 答 答 [da2] /répondre/rendre/payer de retour/ 答 答 [da2] /Antwort (S)/antworten (V)/ 答 答 [da1] /válaszol/bele¦egyezik/ ¶ 答 答 [da2] /válaszol/viszonoz/ 答 答 [da2] {daap3} /reply/answer/return/respond/echo/to assent to/to repay/to reciprocate/ # adapted from cc-cedict 答え;答;応え;応;こたえ;報え;報 [こたえ] /Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Bescheid/Ergebnis/Lösung/
策 策 [Ce4] /surname Ce/ ¶ 策 策 [ce4] /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/ ¶ 筞 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/ ¶ 筴 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/ 筴 策 [ce4] /plan/stratégie/tactique/ 策 策 [ce4] /Taktik, Mittel, Trick, Kunstgriff, List (S)/Spornt, Stachel, Dorn (S)/anstacheln, anspornen (V)/ 策 策 [ce4] {caak3} /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/to urge/crutches/a surname/ # adapted from cc-cedict 策 [さく] /(n,n-suf) (1) plan/policy/means/measure/stratagem/scheme/(n) (2) (See 永字八法) fifth principle of the Eight Principles of Yong/right upward flick/(P)/EntL1298260X/ ¶ 鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] /(n) (1) whip/lash/scourge/(n) (2) stick/cane/rod/pointer/EntL1633970X/ 策 [さく] /Plan/Politik/Maßnahme/Maßregel/Kunstgriff/Taktik/Kniff/ ¶ むち;ムチ;鞭;笞;策 [むち] /Peitsche/Rute/Stöckchen/ 策[さく] /(1) plan/maatregel/koers/beleid/gedragslijn/politiek/policy/(2) stap/uitweg/uitkomst/hulpmiddel/redmiddel/expediënt/truc/ ¶ 鞭 / 笞 / 策[むち] /zweep/gesel/karwats/roe/roede/knoet/[w.g.] larp/
算 算 [suan4] /to regard as/to figure/to calculate/to compute/ 算 算 [suan4] /compter/calculer/être considéré comme/(fig.) régler son compte à qqn/(fig.) tuer/compter (faire qqc)/projeter/plan/calcul/ 算 算 [suan4] /rechnen, berechnen (V)/Suan (Eig, Fam)/ 算 算 [suan4] /számol/számít/ki¦számol/tekint (vminek)/ 算 算 [suan4] {syun3} /to let go of sth/ ¶ 算 算 [suan4] {syun3} /to regard as/to figure/to calculate/to compute/to count/to plan/to guess/to suppose/to reckon/to include/to count in / as/to consider/to matter/let it be/that's enough/finally/at long last/ # adapted from cc-cedict 算 [さん] /(n) (1) divining sticks/(n,vs) (2) counting/calculation/EntL2423520/ 算 [さん] /Rechnen/ 算[さん] /(1) wichelstaafje/(2) rekenstaafje/(3) rekening/het rekenen/telling/(4) rekenraam/telraam/(a) tellen/rekenen/calculatie/rekenmethode/(b) berekening/overweging/
筦 管 [guan3] /variant of 管[guan3]/ ¶ 管 管 [Guan3] /surname Guan/ ¶ 管 管 [guan3] /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把[ba3] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/ 管 管 [guan3] /diriger/gérer/s'occuper de/assurer/fournir/faire obéir qqn/faire sentir son autorité à qqn/tube/tuyau/conduit/ 管 管 [guan3] /Rohr, Röhre (S)/sich kümmern um (V)/verwalten (V)/ein Blasinstrument (S)/Schlüssel (S)/ZEW für zylinderförmige, schlauchförmige Gegenstände (Zähl)/(umgs. zur Voranstellung des direkten Objekts)/Guan (Eig, Fam)/ 管 管 [guan3] /gondoskodik (vmiről\vkiről)/törődik (vmivel)/irányít/igazgat/cső/fúvós hangszer/(számlálószó: csőalakú tárgyak)/(családnév) Guan/ 管 管 [guan3] {gun2} /(verb) 1. meddle; (noun) Chinese surname/ ¶ 管 管 [guan3] {gun2} /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把bǎ [把] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/to administer/to govern/to interfer with/to meddle/ # adapted from cc-cedict 管 [かん(P);くだ(P)] /(n,n-suf) pipe/tube/(P)/EntL1577650X/ 管;筟 [くだ] /Rohr/Röhre/Schlauch/Spule für den Schussfaden/Spindel/kleine Flöte aus Horn, die auf dem Schlachtfeld verwendet wurde/ ¶ 管 [かん] als N. /Rohr/Röhre/Blasinstrument/Gang/Ductus /Rohr/Röhre/Blasinstrument/Gang/Ductusals Suff. /Zählwort für Flöten, Pinsel etc. /Zählwort für Flöten, Pinsel etc./ 管[かん] /(1) pijp/buis/leiding/leidingbuis/(2) [muz.] blaasinstrument/[verzameln.] blazers/ ¶ 管[くだ] /(1) buis/pijp/slang/(2) dronkemanspraat/incoherent geleuter van iemand die dronken is/
簿 簿 簿 [bu4] /a book/a register/account-book/ 簿 簿 [bu4] /cahier/registre/carnet/calepin/ 簿 簿 [bu4] /Heft (S)/Register (S)/ 簿 簿 [bu4] {bou6} /a book/a register/account-book/a notebook/ # adapted from cc-cedict ¶ 簿 簿 [bu4] {bou2} /a book/a register/account-book/a notebook/ # adapted from cc-cedict 簿[ぼ] /register/lijst/legger/boek/ 簿
籍 籍 [Ji2] /surname Ji/ ¶ 籍 籍 [ji2] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/ 籍 籍 [ji2] /livre/registre/origine/nationalité/appartenance/ 籍 籍 [ji2] /Heimatort (S)/Rekord (S)/Rekordmarke (S)/registrieren (V)/Ji (Eig, Fam)/Staatsbürgerschaft; Staatsangehörigkeit, Abstammung, Herkunft ; Ursprung (S)/ 籍 籍 [ji2] /könyv, feljegyzés [古籍 Gǔjí] /jegyzék, nyilvántartás, lajstrom [户籍 Hùjí] /szülőhely, szülőföld, haza, származási hely [祖籍 Zǔjí] /tagság, hovatartozás, állampolgárság [国籍 Guójí] /[családnév]/ 籍 籍 [ji2] {zik6} /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/list/census/native place/birthplace/hometown/nationality/ # adapted from cc-cedict 籍 [せき] /(n,n-suf) (1) one's family register/one's domicile/(n-suf) (2) nationality/(n-suf) (3) membership (club, party, etc.)/(P)/EntL1956540X/ 籍 [せき] /Register/(insbes.) Standesregister/Familienregister/Matrikel/Aufnahme als Mitglied/ 籍[せき] /(1) familieregister/stamregister/stamboek/(2) lidmaatschap/(a) brief/document/boek/(b) register/inschrijving/
米 米 [Mi3] /surname Mi/ ¶ 米 米 [mi3] /rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)/ 米 米 [mi3] /riz/grain/mètre/ 米 米 [mi3] /geschälter Reis, ungekochter Reis (S, Ess)/Reis (S)/Meter (Zähl), Meter (S, Phys)/Radikal Nr. 119 = Reisfeld, Reis (Sprachw)/ 米 米 [mi3] /rizs/SZ:粒[li4]/méter/(családnév) Mi/ 米 米 [mi3] {mai5} /rice M: 粒lì [粒]/meter (classifier)/grain-like things/money/a cigarette/ # adapted from cc-cedict 米 [こめ(P);コメ] /(n) (1) (husked grains of) rice/(n) (2) staple (product, etc.)/necessity/(n) (3) (net-sl) (See コメ) (online) comment/(P)/EntL1508750X/ ¶ 米 [べい] /(n) (abbr) (See 亜米利加・アメリカ・1) (United States of) America/USA/(P)/EntL2150610/ ¶ 米 [よね] /(n) (1) (because 米 can be deconstructed into 八十八) 88 years old/(n) (2) (arch) (See 米・こめ・1) rice/EntL2848538/ 米 [べい] /Reis; in Zus./Meter; Kurzbez./Amerika; Kurzbez./USA; Kurzbez./88. Geburtstag/ ¶ コメ;こめ;米 [こめ] /(geschälter, ungekochter) Reis/Reis/Oryza sativa/ ¶ メートル;m;米;米突 [めーとる] /MeterEinheit des Meter-Kilogramm-Sekunde-Systems; Zeichen: m/ ¶ 米 [よね] /Reis/88 Jahre/ メーター / m / 米[めーたー] /(1) meter/(2) meter/teller/meettoestel/ ¶ メートル / 米 / 米突[めーとる] /(1) meter/[afk.] m/(2) metriek stelsel/(3) metersysteem [bij tarifering van het verbruik]/(4) ~ meter/ ¶ 米[こめ] /rijst/ ¶ 米[べい] /(1) Verenigde Staten van Amerika/[pregn.] Amerika/[meton.] Washington/[afk.] Ver. St./VS/USA/US/Am./(a) rijst/(b) Verenigde Staten/Amerika/(c) meter/
粉 粉 [fen3] /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch; noodles or pasta made from any kind of flour/to turn to powder/(dialect) to whitewash/white/pink/(suffix) fan (abbr. for 粉絲¦粉丝[fen3 si1])/to be a fan of/ 粉 粉 [fen3] /poudre/fard/couleur rose/ 粉 粉 [fen3] /Puder, Pulver (S)/ 粉 粉 [fen3] /por/púder/tészta (lisztből készült)/(keményítőből készült étel)/ 粉 粉 [fen3] {fan2} /(noun) 1. the short form of funs "粉絲" (of illegal drug) heroin/ ¶ 粉 粉 [fen3] {fan2} /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch/noodles or pasta made from any kind of flour/whitewash/white/pink/to crush to powder/powdered/plastered/soft as powder/powdery/pulverized/heroin/drug/fans/ # adapted from cc-cedict 粉 [こな(P);こ] /(n) flour/meal/powder/dust/(P)/EntL1504770X/ 粉 [こな] /Mehl/Pulver/Staub/ ¶ 粉 [こ] /Mehl/Pulver/ 粉[こな] /(1) meel/bloem/fijn gezift meel/(2) poeder/poeier/ ¶ 粉[こ] /(1) poeder/fijn gruis/(2) meel/bloem/
精 精 [jing1] /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/ 精 精 [jing1] /finesse/essence/substance/vitalité/vigueur/raffiné/fin/soigné/intelligent/malin/ 精 精 [jing1] /tüchtig (Adj)/ausgezeichnet, exzellent, hervorragend (Adj)/Kraft, Energie (S, Phys)/ 精 精 [jing1] /eszencia/kivonat/energia/életerő/rendkívül finom/ 精 精 [jing1] {zeng1} /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/refined/polished/best/smart/sharp/clever/spirit/ # adapted from cc-cedict ¶ 精 精 [jing1] {zing1} /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/refined/polished/best/smart/sharp/clever/spirit/ # adapted from cc-cedict 精 [せい] /(n) (1) spirit/sprite/nymph/(n) (2) energy/vigor (vigour)/strength/(n) (3) fine details/(n) (4) (See 精液) semen/(P)/EntL1379850X/ 精 [せい] /Geist/Energie/Vitalität/Essenz/Extrakt/Sperma/Semen/Samen/ 精[しょう] /(a) wezen/ziel/(b) bezieling/vuur/ijver/ ¶ 精[せい] /(1) ziel/geest/(2) spirit/energie/fut/pit/vitaliteit/levendigheid/(3) essentie/wezen/kwintessens/(4) sperma/zaad/(5) gedetailleerd/omstandig/nauwkeurig/minutieus/(a) fijn/nauwkeurig/(b) rijst pellen/(c) raffineren/(d) puurheid/essentie/het zuiverste/(e) wezen/ziel/(f) energie/fut/pit/(g) bezieling/vuur/ijver/elan/drive/
糖 糖 [tang2] /sugar/sweets/candy/CL:顆¦颗[ke1],塊¦块[kuai4]/ ¶ 餹 糖 [tang2] /old variant of 糖[tang2]/ 餹 糖 [tang2] /sucre/friandise/bonbon/ 糖 糖 [tang2] /Zucker, Bonbons, Süßigkeit (S, Ess)/ 糖 糖 [tang2] /cukor/édességek/ 糖 糖 [tang2] {tong4} /sugar/carbohydrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 糖 糖 [tang2] {tong4} /sweets/candy M: 颗kē [颗] / 块kuài [块]/ # adapted from cc-cedict ¶ 糖 糖 [tang2] {tong2} /sweets/candy M: 颗kē [颗] / 块kuài [块]/ # adapted from cc-cedict 糖 [とう] /(n,adj-no) sugar/(P)/EntL1449610X/ 糖 [とう] /Zucker/ 糖[とう] /(1) [chem.] suiker/(a) suiker/(b) [chem.] gluc-/glyc-/suiker-/zoet-/
係 系 [xi4] /to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/ ¶ 系 系 [xi4] /system/department/faculty/ ¶ 繫 系 [ji4] /to tie/to fasten/to button up/ ¶ 繫 系 [xi4] /to connect/to arrest/to worry/ 繫 系 [xi4] /relation/relier/souci/inquiétude/ ¶ 繫 系 [ji4] /attacher/ ¶ 系 系 [xi4] /système/département/ 系 系 [xi4] /lauten (V), sei!, seid! (Int)/Band (S)/Department (S)/Fakultät (S)/binden (V)/gebunden (Adj)/(lit.) sein (V)/ ¶ 係 系 [xi4] /System (S)/Fakultät, Fachbereich, Institut, Abteilung (S)/Department einer Universität (S, Edu)/ ¶ 繫 系 [ji4] /schnüren, zuschnüren, zubinden, binden, zuknöpfen (auch 系 ji4) (V)/verbinden, anschließen (auch 系 ji4) (V)/ 係 系 [xi4] /kapcsolódik (vmihez)/össze¦köt/meg¦köt/ ¶ 繫 系 [ji4] /meg¦köt/be¦csatol/be¦gombol/ ¶ 繫 系 [xi4] /össze¦köt/le¦tartóztat/aggódik/ ¶ 系 系 [xi4] /rendszer/osztály/tanszék/ 繫 系 [xi4] {hai6} /to connect/to arrest/to worry/to connect/to relate to/to depend on/to be concerned/to bind to/to fasten/to knot/to buton up/ # adapted from cc-cedict 系 [けい] /(n,n-suf) (1) system/lineage/group/(n) (2) {math} corollary/(n,n-suf) (3) {geol} system (range of strata that correspond to a particular time period)/(n,n-suf) (4) (taxonomical) series/(P)/EntL1251000X/ 系[けい] /(1) [wisk.] gevolg/[w.g.] corollarium/(2) -stelsel/(3) van … afkomst/van … herkomst/(4) [m.b.t. politiek/ideeëngoed] van … signatuur/van … strekking/(5) [m.b.t. universiteit] groep … wetenschappen/(6) [econ.] behorend tot de keten …/
素 素 [su4] /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/ 素 素 [su4] /simple/blanc/végétarien/maigre/toujours/élément/ 素 素 [su4] /Element (S)/Gemüse (S, Ess)/einfach, schlicht, schmucklos (Adj)/einfarbig (Adj)/vegetarisch (Adj, Ess)/Su (Eig, Fam)/ 素 素 [su4] /egyszerű; dísztelen/fehér/vegetáriánus/elem/általában/ 素 素 [su4] {sou3} /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/natural-coloured/simple/basic element / constituent/ # adapted from cc-cedict 元(P);本(P);素;基;因(sK) [もと] /(n) (1) (esp. 元) origin/source/beginning/(n) (2) (oft. 基) basis/base/foundation/root/(n) (3) (also written as 因, 原) cause/(n) (4) (esp. 素) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) (元 only) (one's) side/(n) (6) (元 only) capital/principal/cost price/(n) (7) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (8) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (9) (See 和歌) first three lines of a waka/(ctr) (10) (本 only) counter for plants or trees/(ctr) (11) (本 only) counter for falcons (in falconry)/(P)/EntL1260670X/ ¶ 素 [す] /(n) (1) one's nature/one's feelings/oneself/(adj-no) (2) plain/unadorned/undecorated/unadulterated/au naturel/(pref) (3) (derog) (before a noun) mere/poor/(pref) (4) (before an adjective) exceedingly/(P)/EntL2069220X/ ¶ 素 [そ] /(adj-na,adj-no,n) (1) plain, white silk/(adj-na,n,adj-no) (2) {math} (See 互いに素) prime/EntL1621290X/ もと;素 [もと] /Zutat/Rohmaterial/Rohstoff/Kapitalbetrag/ ¶ 素 [そ] /chemisches Element/ ¶ 素 [す] /Art/Wesen/Natur/Naturell/ 素[そ] /(1) ongeverfde zijde/(2) [wisk.] priemgetal/priem/(a) blanke zijde/wit/(b) naturel/onbewerkt/(c) sec/onopgesmukt/(d) grondstof/basis/(e) van tevoren/(f) ijdel/(g) [chem.] element/ ¶ 素[もと] /(1) grondstof/hoofdbestanddeel/basis gebruiksklaar mengsel [voor beslag]/(2) [cul.] bouillon/
索 索 [Suo3] /surname Suo/abbr. for 索馬里¦索马里[Suo3ma3li3], Somalia/ ¶ 索 索 [suo3] /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/ 索 索 [suo3] /chercher/réclamer/corde/ 索 索 [suo2] /Strick (S)/suchen, fordern (V)/ 索 索 [suo3] /keres/kér; követel/kötél/(családnév) Suo/ 索 索 [suo3] {saak3} /(Cantonese)/looking good or sharp; pretty/to seek/to smell/ ¶ 索 索 [suo3] {saak3} /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/dull/solitary/to tighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 索 索 [suo3] {sok3} /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/dull/solitary/to tighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 索 索 [suo3] {suk3} /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/dull/solitary/to tighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 索 索 [suo3] {sok3} /to breathe in/to sniff/sexy/to touch a woman in a sexual way/to win at gambling/ # adapted from cc-cedict 索 [さく] /(n) rope/cord/EntL1298310X/ ¶ 索 [ソー;ソウ] /(ctr) {mahj} counter for bamboo tiles/EntL2833466/ 索 [さく] /Seil/Strick/Tau/Strang/Band/Zug/Bahn/Strick/Schlingein der Hand von Buddhastatuen gehaltener symbolischer Gegenstand/
紫 紫 [zi3] /purple/violet/ 紫 紫 [zi3] /pourpre/violet/ 紫 紫 [zi1] /rosa, violett (Adj)/ ¶ 紫 紫 [zi3] /violett (Adj)/Zi (Eig, Fam)/ 紫 紫 [zi3] /lila/ 紫 紫 [zi3] {zi2} /purple/violet/amethyst/Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye)/Japanese: murasaki/a surname/ # adapted from cc-cedict 紫 [むらさき(P);ムラサキ] /(n,adj-no) (1) purple/violet/(n) (2) (uk) purple gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/red gromwell/red-root gromwell/(n) (3) (See 醤油) soy sauce/(P)/EntL1311640X/ 紫;むらさき;ムラサキ [むらさき] /Purpurfarbe/Violett/Lila/Sojasoße/Steinsame/Steinhirse/Lithospermum officinale subsp. erythrorhizon/ 紫[むらさき] /(1) paars/violet/[oneig.] purper [= de kleur █]/(2) soja/sojasaus/ketjap/(3) [plantk.] Lithospermum erythrorhizon/roodwortelig parelzaad/parelkruid/steenzaad/
累 累 [lei3] /to accumulate/to involve or implicate (Taiwan pr. [lei4])/continuous/repeated/ ¶ 累 累 [lei4] /tired/weary/to strain/to wear out/to work hard/ ¶ 纍 累 [Lei2] /surname Lei/ ¶ 纍 累 [lei2] /rope/to bind together/to twist around/ 纍 累 [lei2] /lier/grimper/ ¶ 累 累 [lei3] /souvent/superposer/accumuler/continu/progressif/ ¶ 累 累 [lei4] /fatiguer/causer/impliquer/lasser/crevé (fatigue)/fatigué/épuisé/las/ 累 累 [lei3] /anhäufen, ansammeln (V)/ ¶ 累 累 [lei2] /schwerfällig, massiv (Adj)/ ¶ 累 累 [lei4] /müde; erschöpft; ermattet (Adj); Bsp.: 累壞了 累坏了 -- todmüde sein; Bsp.: 走累了 走累了 -- vom Gehen müde sein; Bsp.: 我很累,我要去睡覺。 我很累,我要去睡觉。 -- Ich bin müde, ich werde schlafen gehen./ermüden; ermatten; übermüden (V); Bsp.: 看小字累眼睛。 看小字累眼睛。 -- Das Lesen von kleinen Schriftzeichen strengt die Augen an./schuften; abrackern; hart arbeiten (V); Bsp.: 我累了一天。 我累了一天。 -- Ich habe den ganzen Tag hart gearbeitet./ 累 累 [lei4] /fáradt/meg¦erőltet/keményen dolgozik/ ¶ 累 累 [lei3] /fel¦halmoz/ 累 累 [lei4] {leoi6} /to bring trouble/ ¶ 累 累 [lei4] {leoi4} /continously/cluster of/heaps of/piled up/many times/prisoner/ # adapted from cc-cedict ¶ 累 累 [lei4] {leoi5} /to accumulate/to pile up/repeatedly/successively/ # adapted from cc-cedict ¶ 累 累 [lei4] {leoi6} /tired/weary/to strain/to wear out/to work hard/to involve/to drag down/to spread (harm) to/ # adapted from cc-cedict ¶ 纍 累 [lei2] {leoi4} /rope/to bind together/to twist around/clusters of/heaps of/ # adapted from cc-cedict ¶ 纍 累 [lei2] {leoi5} /overlapping/ # adapted from cc-cedict ¶ 纍 累 [lei2] {leoi6} /to pile up/to bind together/together/in succession/repeatedly/burdensome/cumbersome/to implicate/ # adapted from cc-cedict 累 [るい] /(n) trouble/harmful effect/evil influence/implication/involvement/EntL1957080X/ 累 [るい] /Verwicklung/Unannehmlichkeit/Schwierigkeit/Schererei/schlechter Einfluss/
緐 繁 [fan2] /old variant of 繁[fan2]/ ¶ 繁 繁 [fan2] /complicated/many/in great numbers/abbr. for 繁體¦繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters/ 繁 繁 [fan2] /nombreux/multiple/compliqué/ 繁 繁 [fan2] /in grossen Zahlen (S), schwierig (Adj), viele (Pron)/ 繁 繁 [fan2] {faan4} /complicated/many/in great numbers/abbr. for 繁体fántǐ [繁体], traditional form of Chinese characters/complex/difficult/numerous/abundant/prosperous/to proliferate/to propagate/ # adapted from cc-cedict ¶ 繁 繁 [fan2] {po4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 繁 繁 [fan2] {pun4} /an alternative form for 鞶, big leather belt/ # adapted from cc-cedict 繁 [はん] /(n) (1) (ant: 簡・1) complexity/frequency/trouble/(n) (2) (abbr) (See 繁体字) traditional Chinese character/unsimplified Chinese character/EntL2850353/ 繁;繁 [しげる] /Shigeru/ 繁[しげ] /(1) dichte begroeiing/(2) frequentie/opeenvolging/ ¶ 繁[はん] /(a) gedijen/voorspoedig groeien/(b) welvaren/voorspoed hebben/(c) frequent/onophoudelijk/(d) ingewikkeld/complex/(e) druk/
缺 缺 [que1] /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/ 缺 缺 [que1] /incomplet/insuffisance/manque/place vacante/manquer de/manquer/être absent/ 缺 缺 [que1] /mangeln, fehlen (V)/lückenhaft, schadhaft, mangelhaft, knapp (Adj)/Mangel, Defizit (S)/ 缺 缺 [que1] /hiányzik (nincs elég)/hiány/üresedés (üres állás)/ 缺 缺 [que1] {kyut3} /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/a position in government/a shortcoming/missing/crippled/cracked/unscrupulous/gap/deficit/defective/to be absent from/ # adapted from cc-cedict 欠;缺 [けつ] /Fehlen/Mangel/freie Stelle/
罪 罪 [zui4] /guilt/crime/fault/blame/sin/ ¶ 辠 罪 [zui4] /variant of 罪[zui4], crime/ 辠 罪 [zui4] /crime/délit/faute/souffrance/ 罪 罪 [zui4] /beschuldigen, Schuld geben (V)/Sünde (S, Rel)/Sünder (S, Rel)/Verbrechen (S)/ 罪 罪 [zui4] /bűn/bűn¦cselekmény/hibáztat/ 罪 罪 [zui4] {zeoi6} /guilt/crime/fault/blame/sin/vice/evil/hardship/ # adapted from cc-cedict 罪 [ざい] /(suf) (See 誘拐罪・ゆうかいざい) crime/EntL2836325/ ¶ 罪 [つみ] /(n,adj-na,adj-no) (1) crime/sin/wrongdoing/indiscretion/(n) (2) penalty/sentence/punishment/(n) (3) fault/responsibility/culpability/(n,adj-na) (4) thoughtlessness/lack of consideration/(P)/EntL1296680X/ 罪;つみ [つみ] /Sünde/Schuld/Verantwortung/Verbrechen/Delikt/Vergehen/Verstoß/Fehler/Strafe/Bestrafung/Verantwortung/Fehler/Verantwortungslosigkeit/ 罪[ざい] /(a) misdrijf/zonde/(b) straf/(c) fout/ ¶ 罪[つみ] /(1) wandaad/vergrijp/misdrijf/delict/[i.h.a.] misdaad/crime/[Lat.] crimen/(2) zonde/(3) schuld/verantwoordelijkheid/(4) sanctie/straf/strafmaatregel/veroordeling/(5) verschrikkelijk/wreed/afschuwelijk/schandalig/onheus/gemeen/
置 置 [zhi4] /to install/to place/to put/to buy/ 置 置 [zhi4] /placer/acheter/préparer/installer/aménager/ 置 置 [zhi4] /einbauen, installieren (V)/legen, ausgeben (V)/setzen, platzieren (V)/anrichten (V)/ 置 置 [zhi4] /be¦épít; be¦szerel/be¦helyez/fel¦állít; létre¦hoz; alapít/vesz; vásárol/ 置 置 [zhi4] {zi3} /to install/to place/to put/to buy/to lay out/to set aside/to purchase provisions/ # adapted from cc-cedict
署 署 [shu3] /office/bureau/(Taiwan pr. [shu4]) to sign/to arrange/ 署 署 [shu3] /bureau/office/agence/ 署 署 [shu4] /Büro, öffentliches Amt (S, Org)/ 署 署 [shu3] /kormány¦hivatal/iroda/alá¦ír/ 署 署 [shu3] {cyu5} /office/bureau/to sign/to deputize/to arrange/to put in order/ # adapted from cc-cedict ¶ 署 署 [shu3] {syu5} /office/bureau/to sign/to deputize/to arrange/to put in order/ # adapted from cc-cedict ¶ 署 署 [shu3] {syu3} /office/bureau/to sign/to deputize/to arrange/to put in order/ # adapted from cc-cedict ¶ 署 署 [shu3] {syu6} /office/bureau/to sign/to deputize/to arrange/to put in order/ # adapted from cc-cedict 署 [しょ] /(n) (abbr) (See 警察署,消防署,税務署) station (esp. a police station)/office (e.g. tax office)/EntL2152020/ 署 [しょ] /Polizeistation/Polizeiwache/Feuerwehr/Finanzamt/Amt/Behörde/Ministerium/Niederschreiben/Aufschreiben/Aufschreiben des Namens/ 署[しょ] /(1) bureau/[i.h.b.] politiebureau/politiekantoor/(a) taakverdeling/(b) rijksbureau/overheidsdienst/(c) noteren/opschrijven/
羊 羊 [Yang2] /surname Yang/ ¶ 羊 羊 [yang2] /sheep; goat/CL:頭¦头[tou2],隻¦只[zhi1]/ 羊 羊 [yang2] /mouton/chèvre/ 羊 羊 [yang2] /(allgemein für) Schaf oder Ziege (S, Zool)/Radikal Nr. 123 = Schaf, Ziege (Variante: 羋) (Sprachw)/ 羊 羊 [yang2] /juh/kecske/SZ:頭¦头[tou2],隻¦只[zhi1]/(családnév) Yang/ 羊 羊 [yang2] {joeng4} /(Cantonese)/victim of cheat; one who has been fooled/weak; incapable/ ¶ 羊 羊 [yang2] {coeng4} /an alternative form for 祥,good luck/ # adapted from cc-cedict ¶ 羊 羊 [yang2] {joeng4} /sheep/goat M: 头tóu [头] / 只zhī [只]/KangXi radical 123/lamb/a surname/an ordinary person without a triad background/ # adapted from cc-cedict 羊 [ひつじ(P);ヒツジ] /(n) sheep (Ovis aries)/(P)/EntL1546490X/ 羊;ひつじ;ヒツジ [ひつじ] /Schaf/Lamm (junges Schaf)/ 羊[ひつじ] /[dierk.] schaap/Ovis/ ¶ 羊[よう] /schaap/
美 美 [Mei3] /(bound form) the Americas (abbr. for 美洲[Mei3 zhou1])/(bound form) USA (abbr. for 美國¦美国[Mei3 guo2])/ ¶ 美 美 [mei3] /beautiful/very satisfactory; good/to beautify/to be pleased with oneself/ 美 美 [mei3] /belle/beau/joli/élégant/excellent/embellir/(abr.) Amérique/ 美 美 [mei3] /schön; hübsch (Adj); Bsp.: 美麗 美丽 -- schön; hübsch; Bsp.: 美觀 美观 -- elegant; schön; künstlerisch/gut; zufriedenstellend (Adj); Bsp.: 美名 美名 -- guter Ruf; Bsp.: 美酒 美酒 -- guter Wein; Bsp.: 美滿 美满 -- wunschlos glücklich/verschönen; verschönern (V); Bsp.: 美化 美化 -- verschönen; verschönern; Bsp.: 美容 美容 -- eine kosmetische Behandlung haben/mit sich zufrieden sein (V)/Amerika (S, Geo); Bsp.: 美洲 美洲 -- Amerika/Vereinigte Staaten von Amerika (S, Geo) ; USA; Bsp.: 美國 美国 -- Vereinigte Staaten von Amerika; USA/Mei (Eig, Fam)/ 美 美 [mei3] /szép/(rövidítés: 美洲[Mei3 zhou1] Amerika (kontinens)/(rövidítés: 美國¦美国[Mei3 guo2]) USA; Egyesült Államok/ 美 美 [mei3] {mei5} /beautiful/very satisfactory/good/to beautify/to be pleased with oneself/to praise/to use euphemism/American / America/beauty/perfection/pleasing/perfect/ # adapted from cc-cedict 美 [び] /(n,n-suf) beauty/(P)/EntL1486350X/ 美 [び] /Schönheit/ 美[び] /schoonheid/schoon/het mooie/
羣 群 [qun2] /variant of 群[qun2]/ ¶ 群 群 [qun2] /group/crowd/flock, herd, pack etc/ 群 群 [qun2] /groupe/troupeau/essaim/ 群 群 [qun2] /Gruppe, Herde, Menge, Schar, Schwarm (S); Bsp.: 四群羊 四群羊 -- (vier Gruppe Schaf) vier Schafsherden/Gruppe (S, Math)/gruppiert (Adj)/ZEW für Gruppen (Mensch, Tier) (Zähl)/ 群 群 [qun2] /csoport/tömeg/falka/ 群 群 [qun2] {kwan4} /gang/ ¶ 群 群 [qun2] {kwan4} /group/crowd/flock, herd, pack etc/numerous/to join with/to associate with/ # adapted from cc-cedict 群 [ぐん] /(n,n-suf) (1) group/bunch/crowd/throng/swarm/band/(n,n-suf) (2) {math} group/(P)/EntL1247490X/ ¶ 群;叢;簇 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/EntL2681300/ 群 [ぐん] /Gruppe/Haufen/Horde/Schwarm/Herde/Schule/Menge/Gruppe/ ¶ むら;群;叢;簇 [むら] /Ansammlung/Herde/Schwarm/Rudel/Schule/ ¶ 群れ;群 [むれ] /Herde/Viehherde/Gruppe/Haufen/Menge/Schar/Partei/Zug/Schwarm (z.B. Mücken)/Schule (z.B. Wale)/Pöbelhaufen/Pöbel/Brut/Bande/Horde/Masse/Meute/Volk/ 群[ぐん] /(1) groep/menigte/drom/schare/(2) [wisk.] verzameling/(a) samenkomst/verzameling/groep/ ¶ 群[むら] /(1) groep/menigte/drom/schare/bende/troep/kudde/zwerm/tros/hoop/pak/(2) [maatwoord voor bossen/struikgewas]/(3) [maatwoord voor een pol/dot/klomp planten]/(4) [maatwoord voor grote groepen/massa's]/(a) groep/troep/hoop/pak/
羽 羽 [yu3] /feather/5th note in pentatonic scale/ 羽 羽 [yu3] /plume/ 羽 羽 [yu3] /Feder (S)/Radikal Nr. 124 = Vogelfeder, Feder (Sprachw)/ 羽 羽 [yu3] {jyu5} /feather/5th note in pentatonic scale/a surname/wing/a light cloth/a camlet/made of feather/KangXi radical 124/plume/ # adapted from cc-cedict 羽 [う] /(n) (See 五音) fifth degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/EntL2253440X/ ¶ 羽 [わ(P);ば;ぱ] /(ctr) counter for birds or rabbits/(P)/EntL1607310X/ 羽 [わ] /Zählwort für Vögel und kleine Tiere (an chin. Lesung von Zahlen suffigiert; 1=ichiwa; 3=sanwa, sanba; 6=rokuwa, roppa; 10=jūwa, jippa, juppa)/ ¶ 羽;羽根 [はね] /Flügel/Feder/Gefieder/Federkleid/Federn am Schaftende eines Pfeils/Gefieder/Flügelchen an Samenkapseln verschiedener Pflanzen/Rotorblatt/Ventilatorblatt/Turbinenblatt/Federwappen/Wappen mit Federmuster/ ¶ 羽 [は] /Flügel/Feder/ 羽根 / 羽 / 翅 / 羽子[はね] /(1) veer/pluim/veder/[verzameln.] pluimage/[verzameln./lit.t.] gevederte/(2) vleugel/vlerk/wiek/[lit.t.] vleder/[veroud./lit.t.] zwing/[i.h.b.] vliegtuigvleugel/[i.h.b.] draagvleugel/(3) [矢の] baard [gew.] vlim/(4) [sportt.] shuttle/pluimbal/volant/pluimpje/veertje/(5) [スクリューの] blad/[外輪の] schoep/[風車の] wiek/ ¶ 羽[わ] /[maatwoord voor gevogelte/haasachtigen]/
翁 翁 [Weng1] /surname Weng/ ¶ 翁 翁 [weng1] /elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)/ 翁 翁 [weng1] /vieillard/ 翁 翁 [weng1] /Weng (Eig, Fam)/alter Mann (S)/ 翁 [おきな(P);おう] /(n) (1) old man/venerable gentleman/(suf) (2) (おう only) (hon) venerable/old/father/(P)/EntL1576720X/ 翁 [おう] /alter Mann/Greis/alter Herrhöfl. für einen alten Mann/ich (besch.-höfl. von einem älteren Mann verwendet)/ ¶ おきな;翁 [おきな] /alter Mann/Greis/ 翁[おう] /(1) oude man/bejaard man/(2) [hon.] vadertje/eerbiedwaardige grijsaard/(3) ik/deze oude grijsaard/(4) [hon.] vadertje …/(a) oude man/ ¶ 翁[おきな] /(1) oude man/bejaard man/opa/(2) [hon.] vadertje/eerbiedwaardige grijsaard/(3) Okina [= titel van een nō-stuk]/(4) ik/deze oude grijsaard/
翼 翼 [Yi4] /surname Yi/alternative name for 絳¦绛[Jiang4], the capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC)/ ¶ 翼 翼 [yi4] /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌/ 翼 翼 [yi4] /aile/ 翼 翼 [yi4] /Fittich, Schwinge (S)/Flanke (S)/Flügel (S)/Tragfläche (S)/einem Herrscher helfen, beistehen (V, Lit)/Yi (Eig, Fam)/ 翼 翼 [yi4] /szárny/oltalmaz/ 翼 翼 [yi4] {jik6} /(noun) 1. flank; (verb)/to conceal; 2. to cover/ ¶ 翼 翼 [yi4] {jik6} /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌, next (day/ year)/front fins of fish/a surname/to shelter/fast/respectful/cautiously/sequent/properous/flying/ # adapted from cc-cedict 翼 [つばさ(P);よく] /(n) (1) wing/(n) (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings/(P)/EntL1547530X/ 翼;つばさ;翅 [つばさ] /Flügel/Flugzeugflügel/Flugzeug/Geflügel/Vögel/ ¶ 翼 [よく] /Flügel (eines Vogels)/Tragfläche (eines Flugzeuges)/Flanke/Flügel/ 翼[つばさ] /(1) vleugel/wiek/vlerk/(2) [m.b.t. vliegtuig] vleugel/draagvlak/
老 老 [lao3] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/ 老 老 [lao3] /(préfixe utilisé devant le nom d'une personne indiquant l'ordre de naissance des enfants dans une famille ou pour indiquer l'affection)/vieux/âgé/ancien/vénérable/démodé/toujours/dur/ 老 老 [lao3] /alt, erfahren (Adj), sehr, immer (Adv)/Höfliche Anrede für einen alten Bekannten. (S); Bsp.: 老黃 老黃 -- wörtl. alter Wong (Huang)/Lao (Eig, Fam)/Radikal Nr. 125 = alt, betagt, veraltet, überholt, hart, dunkelfarbig (Sprachw)/ 老 老 [lao3] /öreg; idős; koros/tisztelt (koránál fogva; előtagként is)/idejétmúlt; ósdi/régtől fogva; régóta/mindig; folyton/meglehetősen; nagyon; jó (nyomósító értelemben, pl. jó magas)/tapasztalt; gyakorlott; jártas/alaposan átsült\megfőtt, kemény (pl. tojás)/ 老 老 [lao3] {lou5} /(adjective) overlooked/ ¶ 老 老 [lao3] {lou5} /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/old age/abbreviation for Laotse, the founder of Taoism/a surname/to retire from official service/to become old/to honor the aged/shameless, thick-skinned/familiar term of respect for elderly people/decrepit/hardened/steady/trustworthy/dark / deep (colour)/youngest (in Beijing dialect)/parents/ # adapted from cc-cedict 老 [ろう] /(n,n-pref,n-suf) (1) old age/age/old people/the old/the aged/senior/elder/(pn) (2) (arch) (hum) (used by the elderly) I/me/my humble self/EntL1957100X/ 老 [ろう] als N. /Alter/Altern/alte Person/Alter /Alter/Altern/alte Person/Alterals Pron. /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung alter Menschen /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung alter Menschenals Suff. /Herr …/Frau …; als höfliche Anrede gegenüber älteren Personen /Herr …/Frau …; als höfliche Anrede gegenüber älteren Personen/ 老[ろう] /(1) veroudering/het ouder worden/ouderdom/hoge leeftijd/(2) oude/bejaarde/[ritsuryō] oudere tussen 61 en 65 jaar/(3) ik/± deze ouwe jongen/(4) eerbiedwaardige heer …/vadertje …/(a) bejaard zijn/op jaren zijn/(b) ervaren zijn/onderlegd zijn/(c) ervaren staatsman/(d) eerbiedwaardige grijsaard/(e) ik uw oude dienaar/(f) sinds lang bestaand/aloud/(g) Lǎozǐ/
攷 考 [kao3] /to beat/to hit/variant of 考[kao3]/to inspect/to test/to take an exam/ ¶ 考 考 [kao3] /to check/to verify/to test/to examine/to take an exam/to take an entrance exam for/deceased father/ 考 考 [kao3] /examiner/interroger/subir un examen/passer un examen/ 考 考 [kao3] /prüfen, testen (V)/verstorbener Vater (S)/ 考 考 [kao3] /ellenőriz/megvizsgál/tesztel/vizsgázik/ 考 [こう] /(n) (1) thought/(n-suf) (2) report on one's investigation into .../(n-suf) (3) deceased father/EntL2414430/ 考え;かんがえ;考 [かんがえ] /Gedanke/Denken/Nachdenken/Vorstellung/Überlegen/Überlegung/Einfall/Gedanke/Erwägung/Gedanke/Idee/Begriff/Meinung/Ansicht/Auffassung/Urteil/Erachten/Absicht/ ¶ 考 [こう] /denken/vergleichen/versuchen/Beschreibung eines Denkergebnisses/verstorbener Vater/Beratung der Staatsbeamten (im Ritsuryō-System)/ 考[こう] /(a) denken/studie/(b) onderzoeken/nagaan/(c) overleden vader/
者 者 [zhe3] /(after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in .../-er/-ist/(used after a number or 後¦后[hou4] or 前[qian2] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/ 者 者 [zhe3] /(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose)/celui qui.../ 者 者 [zhe3] /derjenige, welcher (Pron)/(-ist, -er, Person, die etw. tut bzw.ausführt)/ 者 者 [zhe3] /-ó; -ő; -ista; -iszta (főnevesítő utótag ige után: az, aki vmit csinál)/ 者 者 [zhe3] {ze2} /(after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in .../-er/-ist/(used after a number or 后hòu [后] or 前qián [前] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/a surname/denoting a portion/this/these/yes, yes! (exclamation)/ # adapted from cc-cedict 者 [しゃ] /(suf) (1) person/-er/(n) (2) (abbr) (arch) (See 其れ者) expert/geisha/prostitute/EntL2153760/ ¶ 者 [もの(P);もん] /(n) (rarely used without a qualifier) person/(P)/EntL1322990X/ 者 [もの] /Person/jemand/ 者[しゃ] /(1) expert/vakman/beroeps/professioneel beoefenaar/professional/prof/deskundige/specialist/[i.h.b.] geisha/[i.h.b.] courtisane/[i.h.b.] hostess [verkorting van soresha 其者]/(2) -er/-aar/-or/-eur/-ant/~ persoon [achtervoegsel dat van het grondwoord een nomen agentis maakt]/(3) kwantor voor betrokken partijen/personen/(4) [honkb.] kwantor voor slagmannen of lopers die bij een inning betrokken zijn/ ¶ 者[もの] /persoon/figuur/personage/iemand/ene/degene/sommigen/
耐 耐 [nai4] /(bound form) to bear; to endure; to withstand/ 耐 耐 [nai4] /supporter/endurer/ 耐 耐 [nai4] /unerträglich sein, nicht im Stande sein (V)/ 耐 耐 [nai4] /el¦visel/ki¦bír/ 耐 耐 [nai4] {noi6} /(slang) long duration of time/ ¶ 耐 耐 [nai4] {nang4} /to be able to do/ # adapted from cc-cedict ¶ 耐 耐 [nai4] {noi6} /capable of enduring/able to tolerate/patient/durable/hardy/resistant/to resist/enduring/long period of time/ # adapted from cc-cedict 耐 [たい] /(pref) (See 耐アルカリ性) -proof/-resistant/EntL2849280/
畊 耕 [geng1] /variant of 耕[geng1]/ ¶ 耕 耕 [geng1] /to plow/to till/ 耕 耕 [geng1] /labourer/cultiver/ 耕 耕 [geng1] /fräsen, umfräsen (V)/pflügen (V)/ 耕 耕 [geng1] {gaang1} /to plow/to till/to cultivate/to make a living/to work hard on/ # adapted from cc-cedict ¶ 耕 耕 [geng1] {gang1} /to plow/to till/to cultivate/to make a living/to work hard on/ # adapted from cc-cedict 耕 [やす] /Yasu/ ¶ 耕 [こう] /ein Feld pflügen/Arbeit/Erwerb des Lebensunterhalts/
耳 耳 [er3] /ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical Chinese)/ 耳 耳 [er3] /oreille/anse/(finale)/(128e radical)/ 耳 耳 [er3] /Ohr (S)/Radikal Nr. 128 = Ohr (Sprachw)/ 耳 耳 [er3] /fül (testrész)/oldal; oldalsó (előtagként)/ 耳 耳 [er3] {ji5} /ear/handle (archaeology)/and that is all (classical Chinese)/merely/only/handle/side/fungus/mushroom/to hear/ # adapted from cc-cedict 耳 [みみ] /(n) (1) ear/(n) (2) hearing/(n) (3) ear (for music, etc.)/(n) (4) edge/crust/heel (of bread or cheese)/selvedge (of woven fabric)/selvage/(n) (5) ear (of a pot, jug, etc.)/handle/(P)/EntL1317170X/ 耳 [みみ] /Ohr/Auris/Hören/Ohrmuschel/Löffel (bei Hasen und Kaninchen; Jägerspr.)/Lauscher (z. B. Rotwild)/Luser (z. B. Rotwild)/Teller (Schwarzwild)/Behang (bei Jagdhunden)/Rand/Kante/Salband/Webkante/Griff/Henkel/Eselsohr/Lasche (eines Briefumschlages)/Brotrinde/ 耳[みみ] /(1) oor/[Barg.] lap/(2) gehoor/het horen/het luisteren/(3) kant/snede/
肉 肉 [rou4] /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/Kangxi radical 130/ 肉 肉 [rou4] /viande/chair/pulpe/ 肉 肉 [rou4] /Fleisch (S)/Radikal Nr. 130 = Fleisch (Sprachw)/ 肉 肉 [rou4] /hús/ 肉 肉 [rou4] {juk6} /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/KangXi radical 130/physical/slow-motion/ # adapted from cc-cedict 肉 [にく] /(n) (1) flesh/(n) (2) meat/(n) (3) flesh (of a fruit)/pulp/(n) (4) the physical body (as opposed to the spirit)/flesh/(n) (5) thickness/(n) (6) content/substance/flesh/(n) (7) (See 印肉) ink pad/(P)/EntL1463520X/ ¶ 肉;宍 [しし] /(n) (See 肉・にく・2) flesh (esp. of an animal)/meat/EntL2849347/ 肉 [にく] /Fleisch/Fruchtfleisch/Stempelkissen/Stempeltinte/Dicke/Stärke/Fleischder menschliche Körper mit seinen Begierden/ 肉[にく] /(1) [anat.] vlees/(2) [cul.] vlees/(3) [plantk.] vlees/vruchtvlees/eetbaar gedeelte/(4) vlees/lichaam [tgov. geest] /(5) dikte/dikheid/(6) inktkussen/stempelkussen/
肖 肖 [Xiao1] /surname Xiao/Taiwan pr. [Xiao4]/ ¶ 肖 肖 [xiao4] /similar/resembling/to resemble/to be like/ 肖 肖 [Xiao1] /(nom de famille)/ ¶ 肖 肖 [xiao4] /ressembler/ 肖 肖 [xiao4] /ähnlich sein, gleichen (V)/ähnlich (Adj)/ 肖 肖 [xiao4] {ciu3} /similar/resembling/to resemble/to be like/tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 肖 肖 [xiao4] {siu1} /simplified form for 蕭, dejected/ # adapted from cc-cedict
肝 肝 [gan1] /liver (CL:葉¦叶[ye4])/(slang) to put in long hours, typically late into the night, playing (a video game)/(of a video game) involving a lot of repetition in order to progress; grindy/ 肝 肝 [gan1] /foie/ 肝 肝 [gan1] /Leber (S)/ 肝 肝 [gan1] /máj/SZ:葉¦叶[ye4],個¦个[ge4]/ 肝;きも;キモ;胆 [きも] /Leber/Gallenblase/Eingeweide/Därme/Gedärme/Herz/Beherztheit/Mut/Schneid/Mumm/Fassung/Essenz/Wesen/Wesentliches/Hauptsache/Überlegung/Erwägung/Nachdenken/Vernunft/ ¶ 肝 [かん] /Leber/(arch.) Herz/Sitz der Seele/ 肝[きも] /(1) [anat.] lever/hepar/(2) inwendige organen/ingewanden/(klein) geweide/gewei/[m.b.t. vis] grom/(3) [fig.] lef/durf/moed/
肥 肥 [fei2] /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/ 肥 肥 [fei2] /s'engraisser/gras/fertile/ample/large/ 肥 肥 [fei2] /fett, dick (Adj)/ 肥 肥 [fei2] /kövér; dagadt/termékeny/trágyáz/trágya/ 肥 肥 [fei2] {fei4} /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/fatty/greasy/fattening/to flunk / fail (a test)/affluence/baggy/ # adapted from cc-cedict ¶ 肥 肥 [fei2] {fai6} /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/fatty/greasy/fattening/to flunk / fail (a test)/affluence/baggy/ # adapted from cc-cedict 肥 [こえ] /(n) manure/night soil/dung/fertiliser/fertilizer/(P)/EntL1484250X/ 肥;こえ [こえ] /Dünger/Düngemittel/Dung/Mist/ 肥[こえ] /mest/drek/beer/gier/ ¶ 肥[ひ] /(a) aankomen/dik worden/(b) vruchtbaar worden/(c) mest/drek/(d) provincie Hizen/
肩 肩 [jian1] /shoulder/to shoulder (responsibilities etc)/ 肩 肩 [jian1] /épaule/soutenir/ 肩 肩 [jian1] /Achsel (S)/Schulter (S)/Schulterblatt (S)/Seitenstreifen, Bankett (S)/Jian (Eig, Fam)/ 肩 肩 [jian1] /váll/visel (felelősséget stb.)/ 肩 [かた] /(n) shoulder/(P)/EntL1258950X/ 肩;かた [かた] /Schulter/Achsel/Ansatz der Vorderbeine/Flügelansatz/Schulter/Schulterteil/Bergschulter/Anfang der Steigung eines Weges/oberer Teil von etw./Wurfkraft/Tragkraft/Verantwortung/Verpflichtung/Schicksal; nach buddhistischen Gottheiten, die auf den Schultern eines Menschen sitzen und dessen Taten protokollieren, um sie dem König der Unterwelt zu berichten/ 肩[かた] /schouder/
肎 肯 [ken3] /old variant of 肯[ken3]/ ¶ 肯 肯 [ken3] /to agree; to consent/to be willing to/ 肯 肯 [ken3] /vouloir/accepter/ 肯 肯 [ken3] /übereinstimmen, beipflichten (V)/einwilligen, zustimmen (V)/bereitwillig (Adj)/Ken (Eig, Fam)/ 肯 肯 [ken3] /hajlandó/bele¦egyezik/kész (megtenni vmit)/készséges/ 肯 肯 [ken3] {hang2} /to agree/to consent/to be ready (to do sth)/willing/to permit/ # adapted from cc-cedict ¶ 肯 肯 [ken3] {hoi2} /crux/meat joints/ # adapted from cc-cedict
育 育 [yu4] /to have children/to raise or bring up/to educate/ 育 育 [yu4] /éducation/procréer/enfanter/nourrir/instruire/ 育 育 [yu4] /pflegen, erziehen (V)/ 育 育 [yu4] /gyereket szül/fel¦nevel/oktat/ 育 育 [yu4] {juk6} /to have children/to raise or bring up/to educate/education/ # adapted from cc-cedict ¶ 育 育 [yu4] {juk1} /to have children/to raise or bring up/to educate/education/ # adapted from cc-cedict
肺 肺 [fei4] /lung/CL:個¦个[ge4]/ 肺 肺 [fei4] /poumon/ 肺 肺 [fei4] /Lunge (S, Med)/ 肺 肺 [fei4] /tüdő/ 肺 肺 [fei4] {fai3} /lung M: 个gè [个]/ # adapted from cc-cedict ¶ 肺 肺 [fei4] {pui3} /luxuriant/ # adapted from cc-cedict 肺 [はい] /(n) lung/(P)/EntL1472870X/ 肺 [はい] /Lunge/Pulmo/ 肺[はい] /(1) long/longen/[gew.] licht/[in sanatoria] pit/(a) long/(b) gemoed/hart/
胃 胃 [wei4] /stomach/CL:個¦个[ge4]/ 胃 胃 [wei4] /estomac/ 胃 胃 [wei4] /Magen (S, Med)/ 胃 胃 [wei4] /gyomor/SZ:個¦个[ge4]/ 胃 [い] /(n) (1) stomach/(n) (2) {astron} (See 胃宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1158500X/ 胃 [い] /Magen/Gaster/Stomachus/Ventriculus/ 胃[い] /maag/spijsvertering/
揹 背 [bei1] /variant of 背[bei1]/ ¶ 背 背 [bei1] /to be burdened/to carry on the back or shoulder/ ¶ 背 背 [bei4] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/ 背 背 [bei1] /porter sur le dos/assumer/ ¶ 背 背 [bei4] /dos/tourner le dos/dissimuler/apprendre par coeur/réciter par coeur/ 背 背 [bei1] /auf dem Rücken tragen (V)/auf der Schulter tragen (V)/beladen sein (V)/ ¶ 背 背 [bei4] /Rücken, Rückseite eines Körpers (S)/Rückseite eines Gegenstandes (S)/auswendig lernen, aus dem Gedächtnis wiedergeben (V)/etw. verbergen (V)/ 背 背 [bei4] /hát (testé, tárgyé)/hátat fordít/be¦magol/fejből el¦mond/el¦rejt (vki elől)/ ¶ 背 背 [bei1] /háton vagy vállon visz/terhet cipel/ 背 背 [bei4] {bui3} /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to violate/to betray/ # adapted from cc-cedict ¶ 背 背 [bei4] {bui6} /to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/out of date/unfashionable/ignorant/remote/ # adapted from cc-cedict 背 [そびら] /(n) (dated) (See 背中) back (of the body)/EntL2854021/ せな;背 [せな] /Rücken/ ¶ 背 [せ] 01/Rücken1/Größe/Körpergröße01/Rückseite/Bergrücken/Grat/BogenrückenAußenseite des Bogens/ ¶ 背 [せい] /Größe/Körpergröße/Statur/Wuchs/ ¶ せ;背;兄;夫 [せ] /Brudermännliches Geschwister/LieblingBez. einer Frau für ihren Geliebten oder Ehemann/Mannallgemeine vertrauliche Bezeichnung einer Frau für einen Mann/ 背 / 脊[せい] /lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/ ¶ 背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/
胞 胞 [bao1] /placenta/womb/born of the same parents/ 胞 胞 [bao1] /cellule (géométrie)/placenta/utérus/né des mêmes parents/compatriotes/concitoyens/ 胞 胞 [bao1] /Plazenta (S, Bio)/Spore (S, Bio)/leiblich (Adj)/ 胞 胞 [bao1] {baau1} /placenta/womb/born of the same parents/compatriot/ # adapted from cc-cedict ¶ 胞 胞 [bao1] {paau1} /an alternative form for 脬,a bladder/ # adapted from cc-cedict
胷 胸 [xiong1] /variant of 胸[xiong1]/ ¶ 胸 胸 [xiong1] /chest/bosom/heart/mind/thorax/ 胸 胸 [xiong1] /poitrine/coeur/thorax/ 胸 胸 [xiong1] /Brustkasten, Brustkorb, Brust, Busen (S)/Herz, Sinn, Gesinnung (S)/ 胸 胸 [xiong1] /mellkas/szív/elme/ 胸 胸 [xiong1] {hung1} /chest/bosom/heart/mind/thorax/breast/ # adapted from cc-cedict 胸 [むね(P);むな] /(n) (1) (むな is usually used in compounds) chest/breast/(n) (2) breasts/bosom/bust/(n) (3) heart/(n) (4) lungs/(n) (5) stomach/(n) (6) heart/mind/feelings/(P)/EntL1237820X/ 胸 [むね] /Brust/Brustkasten/Busen/Brüste/Herz/Lunge/Magen/Sodbrennen/Herz/Gemüt/Seele/Brustteil/ 胸[むね] /(1) borstkas/borststreek/borst/borststuk [m.betr.t. insecten]/thorax/[inform.] gemoed/(2) boezem/buste/borsten/(3) longen/(4) gemoed/geest/gevoelens/geweten/hart/hartstreek/(5) maag/maagstreek/
能 能 [Neng2] /surname Neng/ ¶ 能 能 [neng2] /can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy/ 能 能 [neng2] /capacité/énergie/pouvoir (faire qch d'autorisé)/être capable de/être autorisé à/ 能 能 [neng2] /Fähigkeit; Können (S); Bsp.: 技能 技能 -- Geschicklichkeit; Technik/Energie (S); Bsp.: 太陽能 太阳能 -- Solarenergie/fähig; tüchtig (Adj); Bsp.: 能人 能人 -- tüchtige Person/können; fähig sein (V); Bsp.: 我能跳舞。 我能跳舞。 -- Ich kann tanzen./dürfen (V); Bsp.: 這兒不能吸煙。 这儿不能吸烟。 -- Hier darf nicht geraucht werden./Neng (Eig, Fam)/ 能 能 [neng2] /képes/tud/lehet/szabad/képesség/alkalmasság/energia/(családnév) Neng/ 能 能 [neng2] {nang4} /can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy/ # adapted from cc-cedict ¶ 能 能 [neng2] {noi6} /an alternative form for 耐, endure/ # adapted from cc-cedict ¶ 能 能 [neng2] {toi4} /name of a constellation/ # adapted from cc-cedict 能 [のう] /(n) (1) talent/gift/function/(n) (2) noh (theatre)/(P)/EntL1470120X/ 能 [のう] /Talent/Begabung/Funktion/Fähigkeit/Können/Nō/Nō-Drama/Nō-Spieljapan. Drama mit orchestraler Begleitung; wird ausschließlich von männl. Schauspielern in prächtigen Gewändern und Masken aufgeführt; die Stoffe entstammen meist der älteren Literatur und Geschichte; Begründer des Nō sind Kanami Kiyotsugu und sein Sohn Zeami Motokiyo/ 能[のう] /(1) kunde/vermogen/macht/kunnen/kunst/[Lat.] vis/talent/(2) nut/bruikbaarheid/utiliteit/(3) no/no-theater/no-spel/
腐 腐 [fu3] /decay/rotten/ 腐 腐 [fu3] /pourrir/fermenter/se décomposer/ 腐 腐 [fu3] /verfaulen, verderben (V)/Bohnenkäse (S, Ess)/ 腐 腐 [fu3] {fu2} /decay/rotten/curd/to rot/to spoil/ # adapted from cc-cedict ¶ 腐 腐 [fu3] {fu6} /decay/rotten/curd/to rot/to spoil/ # adapted from cc-cedict
腰 腰 [yao1] /waist/lower back/pocket/middle/loins/ 腰 腰 [yao1] /reins/tour de reins/ 腰 腰 [yao1] /Bund (S)/Hüfte, Taille, Lende (S, Bio)/ 腰 腰 [yao1] /derék (testrész)/csípő/ágyék/zseb/középső/ 腰 腰 [yao1] {jiu1} /waist/lower back/pocket/middle/loins/kidney/ # adapted from cc-cedict 腰 [こし(P);コシ] /(n) (1) lower back/waist/hips/lumbar region/(n) (2) (usu. コシ) body (of hair, noodle, paper, etc.)/resilience/spring/(P)/EntL1288340X/ ¶ 腰 [こし;よう] /(ctr) (1) (arch) counter for swords, hakama, obi, etc. worn around the waist/(ctr) (2) (こし only) (arch) counter for quivers of arrows/EntL2844070/ ¶ 腰 [ごし] /(n-suf) posture/position/pose/attitude/EntL2819280/ 腰;こし;コシ [こし] /Hüfte/Kreuz/Taille/Lende/Leib/ 腰[こし] /(1) middel/taille/lende/heup/onderrug/(2) taille/taille van een kledingstuk/deel van een kledingstuk dat het middel omgeeft/(3) de voet van een glas/(4) houding/toestand/
腹 腹 [fu4] /abdomen/stomach/belly/ 腹 腹 [fu4] /ventre/ 腹 腹 [fu4] /Abdomen, Unterleib, Bauch (S)/ 腹 腹 [fu4] /has; gyomor/belső érzelmek// 腹 腹 [fu4] {fuk1} /abdomen/stomach/belly/interior/inside/heart/mind/front/to carry/ # adapted from cc-cedict 腹;胎;肚 [はら] /Bauch/Magen/Unterleib/Darm/Bauch (einer Flasche)/dicke Seite von etw./Aufmerksamkeit/Geist/Absicht/Mutauch 肚/Gemüt/Gefühl/Empfindung/Inneres/Herzauch 胎/Schoß einer Frau/Bauch einer Schwangeren/Geburt aus dem Schoß einer Frau/Schwingungsbauch/Bauch; einer stehenden Welle/
臣 臣 [Chen2] /surname Chen/ ¶ 臣 臣 [chen2] /state official or subject in dynastic China/I, your servant (used in addressing the sovereign)/Kangxi radical 131/ 臣 臣 [chen2] /sujet (personne)/ministre/ 臣 臣 [chen2] /Würdenträger (S)/Beamter (S)/Vasall (S)/Radikal Nr. 131 = Diener, Minister, Untertan (Sprachw)/ 臣 臣 [chen2] /alattvaló/tisztviselő (császári Kínában)/szegődik (uralkodóhoz)/ 臣 臣 [chen2] {san4} /state official or subject in dynastic China/"Your Servant", form of address used when speaking to a ruler/to submit oneself to the rule of or acknowledge allegiance to/to serve a ruler as his subject/Kangxi radical 168/a public servant/subject or servant owing allegiance to the ruler/to subjugate or be subjugated/to regard as subject/minister/statesman/official/a modest and polite term of address for 'I'/ # adapted from cc-cedict 臣 [おみ;しん] /(n) (1) (arch) retainer/attendant/(n) (2) (おみ only) (arch) (See 八色の姓) Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight)/(pn) (3) (しん only) (hum) (used by a servant when speaking to their master) I/me/EntL2228300/ ¶ 臣;奴;僕 [やつこ(臣,奴);つぶね(奴);やつこらま] /(n) (1) (やつこ only) (arch) slave/(n) (2) retainer/servant/(n) (3) (やつこ only) captive/(n) (4) (やつこ only) (derog) varlet/(pn) (5) (やつこ only) (hum) I/me/EntL2228350/ 臣 [しん] /Gefolgsmann/Untertan/ ¶ おみ;臣 [おみ] /Gefolgsmann/Untertan/HofministerKabane-Titel/
自 自 [zi4] /(bound form) self; oneself/from; since/naturally; as a matter of course/ 自 自 [zi4] /depuis/à partir de/soi-même/naturellement/ 自 自 [zi4] /aus, von, von...aus, seit (P); Bsp.: 來自城市的遊客 来自城市的游客 -- von den Städten kommenden Touristen; Bsp.: 自即日生效 自即日生效 -- von heute an gültig/Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit (Sprachw)/von, seit (P)/selbst, selber (Pron), persönlich (Adj), in eigener Person (S); Bsp.: 自不量力 自不量力 -- etw. tun, was seine eigene Kräfte übersteigt/selbstverständlich, natürlich (Adj); Bsp.: 自當努力 自当努力 -- auf alle Fälle sein Bestes geben/Zi (Eig, Fam)/ 自 自 [zi4] /önmaga/saját maga/ön-/-tól; -től/óta/ 自 自 [zi4] {zi6} /from/self/oneself/since/private/personal/naturally/natural/since/ # adapted from cc-cedict 自 [じ] /(pref) (1) self-/(pref) (2) (See 至) from (a time or place)/EntL2259190/ 自[ころ] /alleen/in z'n eentje/ ¶ 自[じ] /(a) ik/mezelf/(b) eigen/zelf/zichzelf/(c) vanzelf/uit zichzelf/(d) vanaf/
臭 臭 [chou4] /stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible/bad/severely/ruthlessly/dud (ammunition)/ ¶ 臭 臭 [xiu4] /sense of smell/smell bad/ 臭 臭 [xiu4] /odeur/ ¶ 臭 臭 [chou4] /puant/dégoutant/détestable/ 臭 臭 [chou4] /schlecht riechend, stinkend (Adj)/ 臭 臭 [chou4] /bűzlik/rossz szagú/undorító/rossz/ ¶ 臭 臭 [xiu4] /szag/szaglás/ 臭 臭 [chou4] {cau3} /stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible/bad/severely/ruthlessly/dud (ammunition)/odour/to sniff/disgusting/stink/notoriety/smell/stinking/odoriferous/unwelcome/bad (temper)/ # adapted from cc-cedict 臭 [しゅう] /(suf) (1) (See カビ臭) -smell/stinking of/(suf) (2) smacking of/hinting of/EntL2211570/ 臭い;臭;におい;匂い;匂;香い [におい] /Geruch/Duft/Aroma/Wohlgeruch/ ¶ におい;臭い;臭 [におい] /Gestank/übler Geruch/Anflug (von etwas Unangenehmen)/ 臭[しゅう] /(a) geur/reuk/stank/luchtje/(b) kwalijke sfeer/reputatie/odium/(c) [chem.] broom/
至 至 [zhi4] /to arrive/most/to/until/ 至 至 [zhi4] /jusqu'à/à/très/ 至 至 [zhi4] /nach, bis (P)/extrem, äußerst (Adj), sehr (Adv)/Radikal Nr. 133 = ankommen, erreichen (Sprachw)/ 至 至 [zhi4] /érkezik/-ig/ 至 至 [zhi4] {zi3} /to arrive/most/to/until/to reach/extremely/very/only then/ # adapted from cc-cedict 至 [し] /(pref) (See 自・2) to (a place)/until (a time)/EntL2259200/ 至り;至;いたり [いたり] /Gipfel an …/Höhe an …/ 至[し] /(a) bereiken/aankomen/(b) opperste/(c) zonnestilstand/zonnewende/solstitium/
緻 致 [zhi4] /(bound form) fine; delicate; exquisite/ ¶ 致 致 [zhi4] /(literary) to send; to transmit; to convey/(bound form) to cause; to lead to; consequently/ 致 致 [zhi4] /adresser/envoyer/causer/entrainer/s'appliquer à/atteindre/accomplir/gout/intérêt/ 致 致 [zhi4] /senden, schicken, übermitteln (V)/sich widmen, sich für etw. einsetzen (V)/verursachen, herbeiführen (V)/ 致 致 [zhi4] /küld/továbbít/okoz; elő¦idéz/szentel (pl. idejét vminek)/ 緻 致 [zhi4] {zi3} /fine/delicate/closely woven/dense/ # adapted from cc-cedict
舌 舌 [ji1] /used in 喇舌[la3 ji1] to transcribe the Taiwanese word for "tongue"/ ¶ 舌 舌 [she2] /tongue/ 舌 舌 [she2] /langue/battant de cloche/ardillon/(135e radical)/ 舌 舌 [she2] /Radikal Nr. 135 = Zunge (Sprachw)/Sprache, Zunge (S)/zungenförmig (Adj)/ 舌 舌 [she2] /nyelv (testrész)/ 舌 舌 [she2] {sit3} /tongue/tongue-shaped object/words/speech/the clapper of a bell/the flame of a fire/KangXi radical 135/ # adapted from cc-cedict ¶ 舌 舌 [she2] {sit6} /tongue/tongue-shaped object/words/speech/the clapper of a bell/the flame of a fire/KangXi radical 135/ # adapted from cc-cedict 舌 [した] /(n) (1) tongue/(n) (2) tongue-like object/clapper (of a bell)/talon (of a lock)/reed (of a musical instrument)/(P)/EntL1387010X/ 舌 [ぜつ] /Zunge/Klöppel; einer Glocke/ ¶ 舌;した [した] /Zunge/Klöppel/Rohrblatt/Zunge/ 舌[した] /(1) tong/[Barg./kindert.] lap/(2) tongvormig iets/[鐘の] klepel/bengel/(3) [fig.] tong/spraak/(4) [fig.] tong/smaak/(5) [muz.] tong/riet/
舞 舞 [wu3] /to dance/to wield/to brandish/ 舞 舞 [wu3] /danser/brandir/danse/ 舞 舞 [wu3] /Tanz (S, Mus)/tanzen (V)/ 舞 舞 [wu3] /tánc/táncol/forgat (pl. kardot)/ 舞 舞 [wu3] {mou5} /(noun) 1. dance; (verb) play/ ¶ 舞 舞 [wu3] {mou5} /to dance/to wield/to brandish/dance/posture/to prance/to play tricks with/to juggle/to play with/ # adapted from cc-cedict 舞;儛 [まい] /Tanz/Tanzen/ ¶ 麻衣;舞;真衣;麻依;真依;真以 [まい] /Mai/ 舞[まい] /(1) formele/traditionele Japanse dans/(2) no-dans met muzikale omkadering maar zonder koorbegeleiding/(3) kusemai 曲舞-dans/(4) danseres die de kusemai-dans opvoert/(5) mai-tabak/
舟 舟 [zhou1] /boat/ 舟 舟 [zhou1] /bateau/ 舟 舟 [zhou1] /Boot, Kahn (S)/Zhou (Eig, Fam)/Radikal Nr. 137 = Schiff, Boot, Kahn (Sprachw)/ 舟 舟 [zhou1] /csónak/hajó/ 舟 舟 [zhou1] {zau1} /boat/ship/vessel/Kangxi radical 137/ # adapted from cc-cedict 船(P);舟;槽 [ふね] /(n) (1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/(P)/EntL1602800X/ 舟;船;槽 [ふね] /Boot/Schiff/Wasserfahrzeug/schiffförmiges Tablett für Sashimi/Pferdetrog/ ¶ 舟;船 [ふな] /Boot/Schiff/Kahn/ 船 / 舟[ふね] /(1) schip/boot/vaartuig/schuit/bodem/boord/[lit.t.] hulk/[meton.] kiel/(2) tobbe/kuip/vloot/tank/(3) sashimi-schoteltje/(4) [maatwoord voor sashimi-schotels e.d.]/
航 航 [hang2] /boat/ship/craft/to navigate/to sail/to fly/ 航 航 [hang2] /bateau/vaisseau/naviguer/ 航 航 [hang2] /Luftfahrt (S)/mit dem Schiff fahren, fliegen (V)/Schiff, Schifffahrt (S)/Navigation (S), navigieren (V)/ 航 航 [hang2] /hajó/jármű/vitorlázik/repül/ 航 [わたる] /Wataru/ 航[かわら] /[Jap.scheepv.] kiel/bodembalk/ ¶ 航[こう] /scheepvaart/luchtvaart/
般 般 [ban1] /sort/kind/class/way/manner/ ¶ 般 般 [bo1] /used in 般若[bo1re3]/ ¶ 般 般 [pan2] /see 般樂¦般乐[pan2 le4]/ 般 般 [ban1] /sorte/genre/manière/ 般 般 [ban1] /Art, Weise, Sorte (S)/ 般 般 [ban1] /fajta/mód/ 般 般 [ban1] {bo1} /Prajna, highest wisdom, understanding/ # adapted from cc-cedict ¶ 般 般 [ban1] {but3} /Prajna, highest wisdom, understanding/ # adapted from cc-cedict ¶ 般 般 [ban1] {bun1} /sort/kind/class/way/manner/as/like/same as/alike/ # adapted from cc-cedict ¶ 般 般 [ban1] {pun4} /joy/delight/ # adapted from cc-cedict
舩 船 [chuan2] /variant of 船[chuan2]/ ¶ 船 船 [chuan2] /boat/vessel/ship/CL:條¦条[tiao2],艘[sou1],隻¦只[zhi1]/ 船 船 [chuan2] /bateau/navire/jonque/barque/ 船 船 [chuan2] /Schiff, Boot (S)/ 船 船 [chuan2] /hajó/SZ:條¦条[tiao2],艘[sou1],隻¦只[zhi1]/ 船 [せん] /(n-suf) ship/boat/vessel/EntL2855971/ 舟;船;槽 [ふね] /Boot/Schiff/Wasserfahrzeug/schiffförmiges Tablett für Sashimi/Pferdetrog/ ¶ 舟;船 [ふな] /Boot/Schiff/Kahn/ 船[せん] /-schip/-vaartuig/-boot/-bodem/ ¶ 船 / 舟[ふね] /(1) schip/boot/vaartuig/schuit/bodem/boord/[lit.t.] hulk/[meton.] kiel/(2) tobbe/kuip/vloot/tank/(3) sashimi-schoteltje/(4) [maatwoord voor sashimi-schotels e.d.]/
良 良 [liang2] /good/very/very much/ 良 良 [liang2] /bon/excellent/ 良 良 [liang2] /gut, artig (Adj)/Liang (Eig, Fam)/ 良 良 [liang2] /jó; nagyszerű/jó (érdemjegy)/nagyon/ 良 良 [liang2] {loeng4} /good/very/very much/virtuous/respectable/a surname/truly/ # adapted from cc-cedict 良 [りょう] /(n) (1) good (quality, condition, etc.)/(n) (2) (on a 優, 良, 可 scale) Good (grade)/B/(P)/EntL1957070X/ 良 [りょう] /gut/2/B/ ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/ 良[りょう] /(1) [onderw.] goed/ruim voldoende/B/(a) goed/prima/bene-/eu-/(b) gedwee/(c) fortuinlijk/
色 色 [se4] /color/CL:種¦种[zhong3]/look/appearance/sex/ ¶ 色 色 [shai3] /(coll.) color/used in 色子[shai3zi5]/ 色 色 [se4] /couleur/expression du visage/plaisir/ ¶ 色 色 [shai3] /dé/ 色 色 [se4] /Radikal Nr. 139 = Farbe, weibliche Schönheit (Sprachw)/Farbe, Miene, Ausdruck, Erscheinungsbild, Atmosphäre (S) /Art, Sorte, Beschaffenheit, Qualität (S)/Wollust, Begierde, (weibliche) Schönheit (S)/ 色 色 [se4] /szín/arc¦kifejezés/fajta/vágy/női vonz¦erő/megjelenés; külső/minőség; minőségi/guszta (látványra vonzó étel)/ 色 色 [se4] {sik1} /lust/ ¶ 色 色 [se4] {sik1} /color M: 种zhǒng [种]/look/appearance/sex/tint/hue/shade/form/beauty/desire for beauty/lust/lewdness/worldly things/sort/Kangxi radical 139/ # adapted from cc-cedict 色 [いろ] /(n) (1) colour/color/hue/tint/tinge/shade/(n) (2) complexion/skin colour/skin color/(n) (3) look (on one's face)/expression/(n) (4) appearance/air/feeling/(n) (5) personality/character/(n) (6) tone (of one's voice, etc.)/tune/sound/ring/(n) (7) (See 色仕掛け) love/lust/sensuality/love affair/(n) (8) lover/paramour/(n) (9) beauty/sexiness/physical appeal/(n) (10) (also written 種) kind/type/variety/(P)/EntL1357600X/ ¶ 色 [しき] /(n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form)/(n) (2) visible objects (i.e. color and form)/EntL2270420/ ¶ 色 [しょく] /(ctr) counter for colours/EntL2097830/ 色 [しき] /die existierenden Dinge/als Steuern bezahlte Dinge/ ¶ 色 [いろ] /Farbe/Färbung/Farbton/Tinte/Teint/Gesichtsfarbe/Hautfarbe/Aussehen/Ausdruck/Liebe/erotische Leidenschaft/Wollust/Liebschaft/ 色[いろ] /(1) kleur/(2) verf/kleur/kleurstof/pigment/(3) gelaatskleur/gelaatsuitdrukking/voorkomen/uiterlijk/look/houding/(4) liefde/liefdesaffaire/romance/liefdesavontuur/idylle/(5) wellust/lust/vleselijk verlangen/seksuele begeerte/sexuele passie/zinnelijk plezier/sensueel genot/(6) liefje/vrijer/meisje/jongen/liefste/geliefde/minnaar/minnares/maîtresse/(7) schoonheid/beminnelijkheid/schattigheid/vrouwelijke charmes/aantrekkelijkheid/(8) verfraaiing/versiering/decoratie/ornament/opschik/tooi/(9) soort/aard/type/klasse/(10) [maatwoord voor kleuren]/ ¶ 色[しき] /(1) [boeddh.] rūpa [= uiterlijk/vorm (één van de vijf skandha's)]/(2) [boeddh.] rūpa [= het zichtbare/schijnbare (één van de vijf viṣaya's)]/(a) kleur/kleuring/(b) gelaatskleur/teint/(c) wellust/passie/(d) voorkomen/uiterlijk/(e) [boeddh.] rūpa/ ¶ 色[しょく] /x kleuren/[attr.] -kleurig [kwantor voor kleuren]/
花 花 [Hua1] /surname Hua/ ¶ 花 花 [hua1] /flower/blossom/CL:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/(coll.) lecherous/lustful/ ¶ 芲 花 [hua1] /old variant of 花[hua1]/ ¶ 蘤 花 [hua1] /variant of 花[hua1]/flower/blossom/also pr. [wei3]/ 蘤 花 [hua1] /fleur/dépenser/luxure/(nom de famille)/ 花 花 [hua1] /Blüte, Blume (S, Bio)/ausgeben, aufwenden, kosten (V)/bunt, vielfarbig (Adj)/verziert, blumenreich (Adj)/Hua (Eig, Fam)/Pocken, Blattern (S, Med)/ 花 花 [hua1] /virág/SZ:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4]/virul/díszes/költ (pénzt, időt)/(családnév) Hua/ 花 花 [hua1] {faa1} /(noun) 1. female; (adjective);/too many patterns or varicolored (usually it is disapproval); (of eyesight) unclear/ ¶ 花 花 [hua1] {faa1} /flower/blossom M: 朵duǒ [朵] / 支zhī [支] / 束shù [束] / 把bǎ [把] / 盆pén [盆] / 簇cù [簇]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/a flowering plant/prostitute/prostitution/smallpox/multicolored/fireworks/to spend/to expend/stars on the shoulder of policeman's uniform to denote the rank/disorderly/scratched/dirty/pre-sale/suffix related to a female/ # adapted from cc-cedict ¶ 花 花 [hua1] {waa4} /flower/blossom M: 朵duǒ [朵] / 支zhī [支] / 束shù [束] / 把bǎ [把] / 盆pén [盆] / 簇cù [簇]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/a flowering plant/prostitute/prostitution/smallpox/multicolored/fireworks/to spend/to expend/stars on the shoulder of policeman's uniform to denote the rank/disorderly/scratched/dirty/pre-sale/suffix related to a female/ # adapted from cc-cedict ¶ 花 花 [hua1] {waa6} /flower/blossom M: 朵duǒ [朵] / 支zhī [支] / 束shù [束] / 把bǎ [把] / 盆pén [盆] / 簇cù [簇]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/a flowering plant/prostitute/prostitution/smallpox/multicolored/fireworks/to spend/to expend/stars on the shoulder of policeman's uniform to denote the rank/disorderly/scratched/dirty/pre-sale/suffix related to a female/ # adapted from cc-cedict 花;華 [はな] /Blume/Blüte/(bes.) Pflaumenblüte/(ganz bes.) Kirschblüte/Buddha geopferte Zweige und Blätter/Zierde/Schmuck/Schönheit/Schöne/Blüte/Blütezeit/Aufschwung/Blumenfarbe/Ikebana/Blumenstecken/Spiel mit japanischen Spielkarten/Spielkarten/ ¶ 華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ 花[か] /(a) bloem/bloesem/(b) prachtig/(c) rosse buurt/ ¶ 花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/
芳 芳 [fang1] /fragrant/ 芳 芳 [fang1] /parfumé/aromatique/bon/réputé/ 芳 芳 [fang1] /duftend, wohlriechend (Adj)/ 芳 芳 [fang1] {fong1} /fragrant/virtuous/beautiful/flower/an honorific to say 'your' to a lady/virtue/ # adapted from cc-cedict
芽 芽 [ya2] /bud/sprout/ 芽 芽 [ya2] /bourgeon/germe/ 芽 芽 [ya2] /Ableger, Spross (S, Bio)/Knospen treiben (V), Knospe (S)/Schössling (S)/ 芽 芽 [ya2] /csíra; hajtás; rügy/ 芽 芽 [ya2] {ngaa4} /bud/sprout/ # adapted from cc-cedict 芽 [め] /(n) (1) sprout/shoot/bud/(n) (2) (See 胚盤・1) germinal disk (in an egg)/(P)/EntL1197710X/ 芽 [め] /Knospe/Keim/Spross/Auge (Knospenansatz)/ 芽[め] /(1) knop/uitspruitsel/loot/lot/schoot/rank/uitloper/spruit/scheut/(2) kiem/keen/
苗 苗 [Miao2] /Hmong or Miao ethnic group of southwest China/surname Miao/ ¶ 苗 苗 [miao2] /sprout/ 苗 苗 [miao2] /pousse/jeune plant/vaccin/ethnie Miao/ 苗 苗 [miao2] /Impfstoff (S, Med)/Setzling (S)/Spross, Trieb (S)/Tierjunge, Junge (S)/sprießen, keimen, ausschlagen (V)/Miao (Eig, Fam)/ 苗 苗 [miao2] {miu4} /(adjective) 1. Slim; 2. Fit; (noun) Chinese surname; (of medicine) 1. Vaccine; (Chinese minority) The Miao; (plant) Young plant/ ¶ 苗 苗 [miao2] {miu2} /slim / slender/ # adapted from cc-cedict ¶ 苗 苗 [miao2] {miu4} /sprout/Miao ethnic group/ # adapted from cc-cedict 苗 [なえ] /(n) (1) seedling/young plant/(n) (2) (See 早苗) rice seedling/(P)/EntL1490470X/ ¶ 苗 [ミャオ;びょう] /(n) Miao (people)/Hmong/EntL2215690/ 苗 [なえ] /Sämling/Keimling/Pflänzling/Setzling/aus Samen gezogene Pflanze/ ¶ ミャオ;苗 [みゃお] /Miao/Miao-Volk/Miao-tse/Meau/Meo/Hmong/HmuGruppe von Völkern und Stämmen in Südwestchina, Nordvietnam, Nordlaos, Birma und Thailand/ 苗[なえ] /[plantk.] zaailing/zaadplantje/kiemplantje/poteling/
若 若 [re3] /used in 般若[bo1re3]/used in 蘭若¦兰若[lan2re3]/ ¶ 若 若 [ruo4] /to seem/like/as/if/ 若 若 [ruo4] /si/comme/supposé que/ 若 若 [ruo4] /als ob (Konj)/ob, sofern (Konj)/scheinen wie (V)/ 若 若 [ruo4] /ha/mintha/tűnik/ 若 若 [ruo4] {je5} /part of a Buddhist terms/ # adapted from cc-cedict ¶ 若 若 [ruo4] {joek6} /to seem/like/as/if/you/your/ # adapted from cc-cedict 若;稚 [わか] /(n) (1) youth/(n) (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing)/(n-pref,n-suf) (3) young/new/EntL2193250/ ¶ 如;若 [ごと(如);こと(如)(ok);もころ(ok)] /(n,adv) (See 如し) like/similar to/same as/EntL2585210/ 若 [わか] /junger Herr/junger Meister (Abk.)/
苦 苦 [ku3] /bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly/ 苦 苦 [ku3] /amer/pénible/ambre/ 苦 苦 [ku3] /bitter (Adj, Ess)/Ku (Eig, Fam)/ 苦 苦 [ku3] /keserű/szenvedés/fájdalom/szenved/ 苦 [く] /(n) (1) pain/anguish/suffering/distress/anxiety/worry/trouble/difficulty/hardship/(n) (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering)/EntL2037710X/ 苦 [く] /Leiden/Schmerz/Kummer/Mühe/Plage/Angst/Beklemmung/Besorgnis/ 苦[く] /(1) pijn/leed/lijden/[fig.] kruis/(2) zorg/bezorgdheid/verontrusting/ongerustheid/(3) moeite/inspanning/
英 英 [Ying1] /United Kingdom/British/England/English/abbr. for 英國¦英国[Ying1 guo2]/ ¶ 英 英 [ying1] /hero/outstanding/excellent/(literary) flower/blossom/ 英 英 [ying1] /fleur/fine fleur/talent/héros/éminent/beau/(abr.) Angleterre/ 英 英 [ying1] /mutig (Adj)/Ying (Eig, Fam)/Abk. für England 英国 (X)/ 英 英 [ying1] /bátor/hős/Anglia/angol/ 英 英 [ying1] {jing1} /gallant/ ¶ 英 英 [ying1] {jing1} /hero/outstanding/excellent/(literary) flower/blossom/brave/petal/leaf/talent/youthful/prominent/British/Britain/England/heroic/handsome/admirable/smart/great/ # adapted from cc-cedict 英 [えい] /(n) (1) (abbr) (See 英吉利・イギリス・1) United Kingdom/Britain/(n) (2) (abbr) (See 英語) English (language)/(P)/EntL2083370X/ ¶ 花房;英 [はなぶさ;かぼう(花房)] /(n) {bot} calyx/corolla/EntL1975410X/ 英 [えい] /England (Abk.)/ ¶ 花房;はなぶさ;英 [はなぶさ] /Blütenkrone/Kelchblatt/ ¶ 英 [はなぶさ] /Hanabusa/ 英[えい] /(1) bloem/bloemkroon/corolla/(2) superioriteit/meerderheid/hogere kwaliteit/grootheid/uitmuntendheid/voortreffelijkheid/uitnemendheid/(3) meerdere/superieur/uitmuntend iemand/held/bol/kei/baas/kraan/uitblinker/bolleboos/poehaan/hoogvlieger/[veroud.] overvlieger/coryfee/[gew.] uitloper/[gew.] kadee/(4) Engeland/[afk.] Eng./[bij uitbr.] Groot-Brittannië/het Verenigd Koninkrijk/
茂 茂 [mao4] /luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene/ 茂 茂 [mao4] /luxuriant/touffu/riche/ 茂 茂 [mao4] /reich und prachvoll (Adj)/wuchernd (Adj)/üppig, reichlich, prächtig (Adv)/ 茂 茂 [mao4] {mau6} /luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene/thick/lush/dense/talented/exuberant/profuse/excellent/fine/rich and splendid/exuberant/ # adapted from cc-cedict 茂 [しげる] /Shigeru/ 茂[も] /weelderig groeien/
茶 茶 [cha2] /tea/tea plant/CL:杯[bei1],壺¦壶[hu2]/ 茶 茶 [cha2] /thé/infusion de thé ou d'autre chose/ 茶 茶 [cha2] /Tee (S, Ess); Bsp.: 綠茶 绿茶 -- grüner Tee; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee; Bsp.: 茶杯 茶杯 -- Teetasse; Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 倒茶 倒茶 -- Tee eingießen; Bsp.: 摘茶 摘茶 -- Tee pflücken; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee; Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./dunkelbraun (Adj); Bsp.: 茶色 茶色 -- dunkelbraun/Cha (Eig, Fam)/ 茶 茶 [cha2] /tea/SZ:杯[bei1],壺¦壶[hu2]/ 茶 [ちゃ] /(n) (1) (See お茶・1) tea/(n) (2) tea plant (Camellia sinensis)/(n) (3) (See 茶道) tea preparation/making tea/(n) (4) (abbr) (See 茶色) brown/(n,adj-na) (5) (arch) (See 茶化す) mockery/(P)/EntL1422570X/ 茶 [ちゃ] als N. /Tee/Teepflanze/Camellia sinensis/Tee/grüner Tee/Matcha/grüner Pulvertee/Teezeremonie/Braun/Nachmittagskaffee /Tee/Teepflanze/Camellia sinensis/Tee/grüner Tee/Matcha/grüner Pulvertee/Teezeremonie/Braun/Nachmittagskaffeeals N. und Na.‑Adj. /Necken/Foppen/Sticheln/spöttisch/neckend/foppend /Necken/Foppen/Sticheln/spöttisch/neckend/foppend/ ¶ 茶 [さ] /Tee/grüner Tee/ 茶[ちゃ] /(1) theeplant/theestruik/thee/Thea sinensis/(2) thee/theebladeren/(3) kopje thee/theekransje/theevisite/het theedrinken/[i.h.b.] theepauze/[i.h.b.] theetijd/[i.h.b.] thee-uur/(4) theeceremonie/(5) bruine kleur/
艸 草 [cao3] /variant of 草[cao3]/ ¶ 草 草 [cao3] /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough/CL:棵[ke1],撮[zuo3],株[zhu1],根[gen1]/ ¶ 草 草 [cao4] /variant of 肏[cao4]/ 草 草 [cao3] /herbe/paille/négligent/rédiger un brouillon/ 草 草 [cao3] /Gras (S); Bsp.: 草地 草地 -- Rasen; Wiese; Bsp.: 草原 草原 -- Grasland; Steppe; Bsp.: 扒開草叢 扒开草丛 -- ein Büschel Gras beiseite schieben/Kraut (S); Bsp.: 草藥 草药 -- Heilkräuter; Kräutermedizin/Stroh; Heu (S); Bsp.: 草帽 草帽 -- Strohhut; Bsp.: 草席 草席 -- Strohmatte; Bsp.: 一抱草 一抱草 -- ein Armvoll Stroh/Wildnis; Verwilderung (S); Bsp.: 草荒 草荒 -- verwildertes Ackerland/Entwurf (S); Bsp.: 草案 草案 -- Entwurf; Bsp.: 草圖 草图 -- Entwurf; Skizze/Kursivschrift (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/nachlässig; unaufmerksam; oberflächlich (Adj); Bsp.: 草率 草率 -- nachlässig; unaufmerksam; oberflächlich; Bsp.: 字寫得很草。 字写得很草。 -- Die Handschrift ist sehr liederlich./(Umgangssprache) weiblich (Adj); Bsp.: 草驢 草驴 -- Eselin; Bsp.: 草雞 草鸡 -- Henne/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 草創 草创 -- anfangen; beginnen; einleiten/entwerfen (V); Bsp.: 草擬 草拟 -- entwerfen; ausarbeiten; Bsp.: 起草文件 起草文件 -- ein Dokument entwerfen/ 草 草 [cao3] /fű/(lágyszárú növény)/gondatlan/durva/ 草 草 [cao3] {cou2} /(noun) boy or male; (Chinese radical) in a component form "艹"/ ¶ 草 草 [cao3] {cou2} /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough M: 棵kē [棵] / 撮zuǒ [撮] / 株zhū [株] / 根gēn [根]/thatch/herbs/weed/cannabis/a style of script type in Chinese calligraphy/ten bucks / dollars/ # adapted from cc-cedict 草 [そう] /(n) (1) draft/rough copy/(n) (2) (abbr) (See 草書) highly cursive style (of writing Chinese characters)/grass style/EntL2414580/ 草 [そう] /Sōsho/Kursivschrift chinesischer Schriftzeichen (Abk.)/ ¶ 草;艸 [くさ] /Gras/Kraut/Unkraut/Grünfutter/Heu/Reet/Schilf/Stroh; als Dachbedeckung/Gras/Marihuana/Lachen/lol; nach der Abkürzung w für 笑い, die aneinandergereiht an einen Rasen erinnert/Schamhaarals Präf./Amateur…/Dorf…/ 草[くさ] /(1) gras/grasachtige plant/(2) kruid/geneeskrachtige plant/(3) onkruid/ ¶ 草[そう] /(1) klad/schets/ontwerp/concept/(2) cursief schrift/grasschrift/verkort schrift/(3) cursieve variant van Man'yōgana/(4) [~の] informeel/alledaags/vereenvoudigd/(a) gras/(b) grasrijk/landelijk/(c) geïmproviseerd/eenvoudig/(d) klad/schets/(e) grasschrift/(f) begin/aanvang/
荒 荒 [huang1] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/ 荒 荒 [huang1] /disette/famine/manque/abandonner/négliger/inculte/stérile/désert/abandonné/ 荒 荒 [huang1] /Ödland, unkultiviertes Land (S, Geo)/Missernte, Hungersnot (S, Agrar)/verlernen, aus der Übung kommen, vernachlässigen (V)/öde, brachliegend, unkultiviert (Adj)/großer Mangel, große Knappheit (S)/roh, unbearbeitet (Adj)/unbestimmt, ungenau, ungesichert, dahergeredet (Adj)/wüst, verlassen, einsam, menschenleer (Adj)/ 荒 荒 [huang1] /elhagyatott; puszta; sivár/szűkös (pl. esztendő)\abszurd/el¦hanyagol/parlag/ 荒 荒 [huang1] {fong1} /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/famine/dissolute/wasteland/ # adapted from cc-cedict あばら;荒ら;荒;疎ら;疎 [あばら] als Na.‑Adj. /Verfallenheit/Baufälligkeit/verfallen/baufällig/Spärlichkeit/Lückenhaftigkeit/Verödung/spärlich/lückenhaft/mit Lücken /Verfallenheit/Baufälligkeit/verfallen/baufällig/Spärlichkeit/Lückenhaftigkeit/Verödung/spärlich/lückenhaft/mit Lückenals N. /verfallenes Haus/baufälliges Haus/Hütte/meine elende Behausung; besch.-höfl. für die eigene Wohnung/Unterstand/Rasthütte ohne vier Wändeals Abk. für/Tür, deren Bambusgeflecht löchrig geworden ist/Haus ohne Türen /verfallenes Haus/baufälliges Haus/Hütte/meine elende Behausung; besch.-höfl. für die eigene Wohnung/Unterstand/Rasthütte ohne vier Wändeals Abk. für/Tür, deren Bambusgeflecht löchrig geworden ist/Haus ohne Türen/ ¶ 荒れ;荒 [あれ] /Sturm/stürmisches Wetter/Unwetter/Hautriss/rissige Haut/raue Haut/ ¶ 荒 [あら] /Ara/ 荒[あら] /(1) ruw/wild/woest/(2) onstuimig/moeilijk te bedwingen/onhandelbaar/(3) drastisch/nietsontziend/meedogenloos/bruut/(4) log/grof/ruig/(5) verwilderd/verwaarloosd/(6) Ara/
荷 荷 [He2] /Holland/the Netherlands/abbr. for 荷蘭¦荷兰[He2 lan2]/ ¶ 荷 荷 [he2] /lotus/ ¶ 荷 荷 [he4] /to carry on one's shoulder or back/burden/responsibility/ 荷 荷 [he4] /porter sur son épaule ou son dos/charge/responsabilité/ ¶ 荷 荷 [he2] /lotus/ 荷 荷 [he4] /auf seine Schultern nehmen (V)/Auflagen Bürde; Belastung (S)/Verantwortlichkeit (S)/ ¶ 荷 荷 [he2] /Lotus (S, Bio)/Holland, Niederlanden (Eig, Geo), Abk. für 荷蘭¦荷兰[he2 lan2] (X)/ 荷 荷 [he4] /hátán visz/teher/ ¶ 荷 荷 [he2] /lótusz/(földrajzi név) Hollandia (荷蘭¦荷兰[he2 lan2] rövidítése)/ 荷 荷 [he2] {ho4} /(noun) Abbreviation of the Netherlands/ ¶ 荷 荷 [he2] {ho4} /lotus/Holland / the Netherlands/ # adapted from cc-cedict ¶ 荷 荷 [he2] {ho6} /to carry / bear on one's shoulder or back/grateful/obliged/appreciated/ # adapted from cc-cedict 荷 [か] /(suf,ctr) counter for loads (that can be carried on one's shoulders)/EntL2423290X/ ¶ 荷 [に] /(n) (1) load/baggage/cargo/freight/goods/(n) (2) burden/responsibility/(P)/EntL1195250X/ 荷 [に] /Fracht/Ladung/Gepäck/Päckchen/Paket/Belastung/Last/Bürde/Mühe/Belästigung/ 荷[に] /(1) lading/last/vracht/cargo/carga/vrachtgoed(eren)/(2) last/pak/taak/verantwoordelijkheid/
菊 菊 [ju2] /(bound form) chrysanthemum/ 菊 菊 [ju2] /chrysanthème/ 菊 菊 [ju2] /Chrysantheme (S, Bio)/ 菊 [きく(P);キク] /(n) chrysanthemum (Chrysanthemum morifolium)/(P)/EntL1226210X/ キク;きく;菊 [きく] /Chrysantheme/Chrysanthemum/weißlich-rötlicher Farbton/Chrysanthemen-Wappen/Rosette/After/ 菊[きく] /(1) [plantk.] chrysant/ganzebloem/chrysanthemum/Chrysanthemum morifolium/(a) chrysant/
菌 菌 [jun1] /germ/bacteria/fungus/mold/Taiwan pr. [jun4]/ ¶ 菌 菌 [jun4] /mushroom/ 菌 菌 [jun4] /champignon/ ¶ 菌 菌 [jun1] /microbe/ 菌 菌 [jun4] /formen, gestalten (V)/ ¶ 菌 菌 [jun1] /Keim (S)/keimen (V)/Pilz (S)/ 菌 菌 [jun1] /kór¦okozó/gomba/baktérium/ 菌 菌 [jun1] {kwan2} /germ/bacteria/fungus/mold/Taiwan pr. [jùn]/mushroom/microbe/ # adapted from cc-cedict ¶ 菌 菌 [jun1] {kwan5} /germ/bacteria/fungus/mold/Taiwan pr. [jùn]/mushroom/microbe/ # adapted from cc-cedict 菌 [きん] /(n) (1) (See 菌類) fungus/(n) (2) (See 細菌) germ/bacterium/bacillus/(P)/EntL1956120X/ ¶ 茸(P);蕈;菌 [きのこ(P);たけ;キノコ] /(n) (uk) mushroom/(P)/EntL1416010X/ 菌 [きん] /Pilz/Fungus/Bazillus/Krankheitserreger/Bakterie/ ¶ きのこ;キノコ;菌;茸;蕈 [きのこ] /Pilz/(oberdtsch.) Schwamm/Schwammerl/ ¶ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] /Gemüse/Pilz/Wildfleisch (als Tabuwort)/ 菌 / 茸[きのこ] /[plantk.] champignon/paddestoel/kampernoelie/zwam/fungus/ ¶ 菌[きん] /(1) champignon/paddenstoel/(2) bacterie/microbe/bacil/(3) [plantk.] zwam/schimmel/fungus/(a) paddenstoel/(b) bacterie/(c) [plantk.] fungus/
菜 菜 [cai4] /vegetable; greens (CL:棵[ke1])/dish (of food) (CL:樣¦样[yang4],道[dao4],盤¦盘[pan2])/(of one's skills etc) weak; poor/(coll.) (one's) type/ 菜 菜 [cai4] /légume/plat (cuisiné)/cuisine (de pays, région...)/ 菜 菜 [cai4] /Gemüse (S); Bsp.: 白菜 白菜 -- Chinakohl; Bsp.: 青菜 青菜 -- grünes Gemüse; Chinakohl; Bsp.: 菠菜 菠菜 -- Spinat; Bsp.: 種菜 种菜 -- Gemüse anbauen; Bsp.: 吃四道菜 吃四道菜 -- ein Vier-Gänge-Menü haben/Lebensmittel (S); Bsp.: 飯菜 饭菜 -- Essen; Mahl; Speise; Gericht/Gericht; Speise; Gang; Küche (S, Ess); Bsp.: 葷菜 荤菜 -- Fleischgericht; Bsp.: 素菜 素菜 -- vegetarisches Gericht; Bsp.: 川菜 川菜 -- Sichuan-Küche; Bsp.: 滬菜 沪菜 -- Shanghai-Küche; Bsp.: 粵菜 粤菜 -- Kanton-Küche/Raps (S, Bio); Bsp.: 菜油 菜油 -- Rapsöl/Cai (Eig, Fam)/ 菜 菜 [cai4] /zöldség/étel/fogás (étkezés egy fogása)/SZ:盤¦盘[pan2],道[dao4]/ 菜 菜 [cai4] {coi3} /(slang) symbolic character of lazy or girl/ ¶ 菜 菜 [cai4] {coi3} /dish (type of food)/vegetable/cuisine M: 盘pán [盘] / 道dào [道]/(coll.) (one's) type/a prostitute/a sexuallt attractive girl / young woman/a girlfriend/an ox / beef/ # adapted from cc-cedict 菜 [さい] /(n) side dish/EntL2161040/ ¶ 菜 [な] /(n) (1) greens/vegetables/(n) (2) rape (Brassica napus)/rapeseed/(P)/EntL1295830X/ 菜 [な] /Gemüse/Raps/Brassica campestris/ ¶ 菜 [さい] /Beilage/ 菜[な] /(1) bladgroente/moesgroente/groente/vegetabiliën/(2) koolzaadbloem/
落 落 [la4] /to leave out/to be missing/to leave behind or forget to bring/to lag or fall behind/ ¶ 落 落 [lao4] /colloquial reading for 落[luo4] in certain compounds/ ¶ 落 落 [luo4] /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/ 落 落 [la4] /laisser derrière/abandonner/oublier/ ¶ 落 落 [luo4] /baisser/tomber/descendre/ 落 落 [luo4] /absetzen, fallen (V)/absinken, landen (V)/Luo (Eig, Fam)/ ¶ 落 落 [la4] /hinterlassen, zurücklassen (V)/ ¶ 落 落 [lao4] /gleich wie 落 (luo) (X); (wird in manchen umgangssprachlichen Wörtern verwendet); Bsp.: 落枕 落枕 -- einen steifen Nacken od. Hals kriegen/ 落 落 [la4] /ki¦hagy/el¦hagy/ott felejt/le¦marad/ ¶ 落 落 [luo4] /esik/le¦megy (nap)/süllyed/le¦marad/hátra¦hagy/kap/halom; kupac/ ¶ 落 落 [lao4] /esik/le¦megy (nap)/apad (apály)/hátra¦marad/ 落 落 [luo4] {lok6} /(verb) to climb down (stairs)/ ¶ 落 落 [luo4] {laai6} /to leave behind/to forget to bring/to leave out/to be missing/to lose/ # adapted from cc-cedict ¶ 落 落 [luo4] {laai3} /to leave behind/to forget to bring/to leave out/to be missing/to lose/ # adapted from cc-cedict ¶ 落 落 [luo4] {lok6} /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/to deliver/to put in/ # adapted from cc-cedict 落ち;落;おち;オチ [おち] /Auslassung/Ausfall/Lücke/Unvollständigkeit/Versehen/Pointe/Witz/Ende/Ausgang/Auflösung/Schluss/Ergebnis/ ¶ 落とし;落し;落 [おとし] /Fallen/Falle/Ende einer Rede/Aschkasten/
著 着 [zhao1] /(chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/ ¶ 著 着 [zhao2] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to burn/(coll.) to fall asleep/(after a verb) hitting the mark/succeeding in/ ¶ 著 着 [zhe5] /aspect particle indicating action in progress or ongoing state/ ¶ 著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/ ¶ 著 著 [zhu4] /to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding/ 著 着 [zhe2] /perdre la tête/s'énerver/ ¶ 著 着 [zhao2] /atteindre/bruler/ ¶ 著 着 [zhuo2] /atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/ ¶ 著 着 [zhe5] /(marque le déroulement d'une action)/ ¶ 著 着 [zhao1] /coup (échecs)/d'accord !/ajouter (dial.)/ ¶ 著 著 [zhu4] /remarquable/manifester/écrire/oeuvre/ 著 着 [zhao2] /berühren (V)/Feuer fangen (V)/in Kontakt kommen (V)/ ¶ 著 著 [zhao1] /siehe auch 着 (alt) (X)/ ¶ 著 著 [zhuo2] /an etw. haften; anziehen (veraltet, jetzt wird zu 着) (V)/ ¶ 著 著 [zhu4] /deutlich (Adj), verfassen, zeigen (V)/ ¶ 著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ 著 著 [zhuo2] /fel¦vesz (ruhát)/küld/ ¶ 著 着 [zhao1] /lépés (sakkban)/trükk/jó; rendben (beleegyező válasz)/ ¶ 著 着 [zhuo2] /használ/alkalmaz/érint/érintkezik/fel¦vesz (ruhát)/fel¦ölt/ ¶ 著 着 [zhe5] /(aspektuspartikula: folyamatban levőséget, fennálló állapotot fejez ki)/(felszólítást nyomatékosító partikula)/ ¶ 著 著 [zhao1] /hozzá¦ad/rendben/OK/trükk/lépés (pl. sakkban)/ ¶ 著 着 [zhao2] /hozzá¦ér; meg¦érint/el¦szenved (káros hatást)/el¦ér (célt; igei eredménykiegészítőként is)/meg¦gyullad/ég/ ¶ 著 著 [zhu4] /ír (könyvet)/meg¦mutat/be¦bizonyít/ki¦emelkedő/ 著 着 [zhe5] {zoek3} /(verb) 1. wear (clothes, shoes, etc.); (verb)/write or compose (book, etc.); (adjective)/well-known; 2. famous/ ¶ 著 着 [zhe5] {zoek3} /to wear/to put on/to be dressed in/clothing/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zoek6} /aspect particle indicating action in progress/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict 著 [ちょ] /(n) (1) work/book/(suf) (2) (a book) by/(adj-na,n) (3) obvious/striking/(P)/EntL1956680X/ 着 / 著[ちゃく] /(1) aankomst (om ~/te ~)/(2) het als -(st)e aankomen [kwantor die i.c.m. het ordinale prefix dai 第/de plaats in de orde van aankomst noemt]/(3) x stuks [kwantor voor kostuums/pakken/smokings enz.]/ ¶ 著[ちょ] /(1) werk/boek/geschrift/(2) geschreven door/van de hand van/
塟 葬 [zang4] /old variant of 葬[zang4]/ ¶ 葬 葬 [zang4] /to bury (the dead)/to inter/ 葬 葬 [zang4] /enterrer/ 葬 葬 [zang4] /verbergen, begraben (V)/bestatten; beerdigen (V)/ 葬 [そう] /(n,n-suf) funeral/EntL2843390/ 葬 [そう] /Begräbnis/Beerdigung/Bestattung/
蒸 蒸 [zheng1] /to evaporate/(of cooking) to steam/torch made from hemp stalks or bamboo (old)/finely chopped firewood (old)/ 蒸 蒸 [zheng1] /s'évaporer/cuire à la vapeur/ 蒸 蒸 [zheng1] /dämpfen, verdampfen, verdunsten (V, Ess)/ ふかし;蒸かし;蒸し;蒸 [ふかし] /Dämpfen/Gedämpftes/Dämpfer/ ¶ 蒸し;蒸 [むし] /Dämpfen/etw. Gedämpftes/gedämpfter Eierstich mit Shōyu, Matsutake, Mitsuba u.Ä./Miso (Paste aus vergorenen Sojabohnen; in der Geheimsprache der Hofdamen)/
蓄 蓄 [xu4] /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/ 蓄 蓄 [xu4] /accumuler/recueillir/nourrir/laisser pousser/ 蓄 蓄 [xu4] /anbauen; etw. wachsen lassen (V)/speichern, aufbewahren (V)/ 蓄 蓄 [xu4] {cuk1} /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/to save/to hoard/to gather/to harbour an idea/ # adapted from cc-cedict 蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/
蔽 蔽 [bi4] /to cover/to shield/to screen/to conceal/ 蔽 蔽 [bi4] /couvrir/abriter/ 蔽 蔽 [bi4] /bedecken (V)/abschirmen (V)/filtern (V)/verbergen (V)/ 蔽 蔽 [bi4] /fedez/el¦rejt/el¦bújtat/ 蔽 蔽 [bi4] {bai3} /to cover/to shield/to screen/to conceal/to sum up/ # adapted from cc-cedict
薄 薄 [Bo2] /surname Bo/ ¶ 薄 薄 [bao2] /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/ ¶ 薄 薄 [bo2] /meager/slight/weak/ungenerous or unkind/frivolous/to despise/to belittle/to look down on/to approach or near/ ¶ 薄 薄 [bo4] /see 薄荷[bo4 he5]/ 薄 薄 [bao2] /fin/mince/insipide/peu accueillant/ ¶ 薄 薄 [bo2] /faible/léger/maigre/chiche/mépriser/ ¶ 薄 薄 [bo4] /menthe/ 薄 薄 [bao2] /dünn (Adj)/ 薄 薄 [bao2] /vékony/gyenge/könnyű/hideg (emberileg)/ ¶ 薄 薄 [bo2] /vékony/gyenge/(családnév) Bo/ 薄 薄 [bao2] {bok6} /(adjective) 1. Slim; 2. Poor;/ ¶ 薄 薄 [bao2] {bok6} /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/slight/poor/infertile/unkind/to belittle/frivolous/unstately/harsh/to approach/a surname/peppermint/ # adapted from cc-cedict 薄 [うす] /(pref) light (e.g. colour, color)/EntL1999850X/ ¶ 薄;芒 [すすき;ススキ] /(n) (uk) Japanese pampas grass (Miscanthus sinensis)/maiden silvergrass/zebra grass/EntL1475470X/ ススキ;すすき;薄;芒 [すすき] /Chinaschilf/japanisches Pampagras/Eulaliagras/Miscanthus sinensis/ ¶ 薄 [うすき] /Usuki/ 薄[うす] /(1) dun/(2) [concentratie/dichtheid] licht/(3) [mate] licht/(4) vaag/flou/enigszins/(5) weinig/gering/ ¶ 薄 / 芒[すすき] /[plantk.] prachtriet/Eulalia japonica/Miscanthus sinensis/
藏 藏 [Zang4] /Tibet/abbr. for Xizang or Tibet Autonomous Region 西藏[Xi1 zang4]/ ¶ 藏 藏 [cang2] /to conceal/to hide away/to harbor/to store/to collect/ ¶ 藏 藏 [zang4] /storehouse/depository/Buddhist or Taoist scripture/ 藏 藏 [cang2] /cacher/mettre de côté/emmagasiner/ ¶ 藏 藏 [zang4] /cachette/dépôt/écritures bouddhistes ou taoïstes/(région du) Tibet/Xizang/ 藏 藏 [cang2] /verbergen, verstecken, verheimlichen (V)/bewahren, aufheben (V)/ ¶ 藏 藏 [zang4] /Lagerhaus (S)/buddh. Skulptur (S, Rel)/Tibet (Abk. für 西藏[xi1 zang4]) (Geo)/ 藏 藏 [cang2] /rejt/tárol/őriz/ ¶ 藏 藏 [zang4] /raktár/írás (buddhista\taoista)/(földrajzi név) Tibet/tibeti/ 藏 藏 [cang2] {cong4} /abbr. for Tibet/ ¶ 藏 藏 [cang2] {cong4} /to conceal/to hide away/to harbor/to store/to collect/to keep out of sight/reserves/deposits/collection/ # adapted from cc-cedict ¶ 藏 藏 [cang2] {zong1} /a type of grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 藏 藏 [cang2] {zong6} /storehouse/depository/Buddhist / Taoist scriptures/Tibet/Tibetan/ # adapted from cc-cedict
虎 虎 [hu3] /tiger/CL:隻¦只[zhi1]/ 虎 虎 [hu3] /tigre/ 虎 虎 [hu1] /Tiger (S, Zool)/Katze (auf der Speisekarte) (S, Ess)/ ¶ 虎 虎 [hu3] /Tiger (S, Zool)/ 虎 虎 [hu3] /tigris/SZ:隻¦只[zhi1]/ 虎 虎 [hu3] {fu2} /(slang) wife (who is savage and mean usually)/ ¶ 虎 虎 [hu3] {fu2} /tiger M: 只zhī [只]/brave/fierce/savage/vigorous/a surname/a notorious figure amongst the world of triad gangs/ # adapted from cc-cedict 虎 [とら(P);トラ(P)] /(n) (1) tiger (Panthera tigris)/(n) (2) (col) drunkard/drunk/sot/(P)/EntL1267610X/ とら;トラ;虎 [とら] /Tiger/Panthera tigris/Betrunkener/Trinker/ 虎[とら] /(1) tijger/(2) dronkeman/dronken persoon/beschonkene/bedronkene/[inform.] bezopene/[w.g.] zatteman/
虵 蛇 [she2] /variant of 蛇[she2]/ ¶ 蛇 蛇 [she2] /snake/serpent/CL:條¦条[tiao2]/ 蛇 蛇 [she2] /serpent/ 蛇 蛇 [she2] /Schlange (S, Zool)/ZEW:條¦条[tiao2] (X)/She (Eig, Fam)/ 蛇 蛇 [she2] /kígyó/SZ:條¦条[tiao2]/ 蛇 蛇 [she2] {se4} /(slang) 1. to take a break; (slang)/Illegal immigrants; (loanword of sir) male police officer or male teacher/ ¶ 蛇 蛇 [she2] {ji4} /sham gesture of politeness/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛇 蛇 [she2] {se4} /snake/serpent M: 条tiáo [条]/to shirk one's duty/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛇 蛇 [she2] {seu4} /used in transliteration for 'sir', in addressing a policeman or a male school teacher/ # adapted from cc-cedict 蛇 [へび(P);じゃ;くちなわ;へみ(ok);ヘビ] /(n) (1) (じゃ is more associated with serpent and large snakes) snake/(n) (2) serpent/large snake/(P)/EntL1323350X/ くちなわ;蛇 [くちなわ] /Schlange (alte Bez.)/ ¶ じゃ;蛇 [じゃ] /Schlange/ ¶ ヘビ;へび;蛇 [へび] /Schlange/ ¶ へみ;ヘミ;蛇 [へみ] /Schlange/ 蛇 / ヘビ[へび] /[dierk.] slang/[veroud./lit.t.] serpent/
䗬 蜂 [feng1] /variant of 蜂[feng1]/ ¶ 蜂 蜂 [feng1] /bee/wasp/ ¶ 蠭 蜂 [feng1] /old variant of 蜂[feng1]/ 蠭 蜂 [feng1] /abeille/guêpe/ 蜂 蜂 [feng1] /Biene, Wespe, Hummel (S, Bio)/ 蜂 蜂 [feng1] /méh/darázs/ 蜂 蜂 [feng1] {fung1} /bee/wasp/hornet/in swarms/in flocks/ # adapted from cc-cedict 蜂 [はち(P);ハチ] /(n) bee/wasp/hornet/(P)/EntL1517840X/ はち;ハチ;蜂 [はち] /Biene/Wespe/Hornisse/Hummel/ 蜂[はち] /(1) bij/(2) wesp/
蜜 蜜 [mi4] /honey/ 蜜 蜜 [mi4] /doux/miel/ 蜜 蜜 [mi4] /Honig (S)/honigsüß (Adj)/ 蜜 蜜 [mi4] /méz/édes/ 蜜 蜜 [mi4] {mat6} /(adjective) 1. Syrupy; 2. Sweet/ ¶ 蜜 蜜 [mi4] {mat6} /honey/nectar/sweet/ # adapted from cc-cedict 蜜 [みつ(P);みち(ok)] /(n) (1) nectar/(n) (2) honey/(n) (3) honeydew/(n) (4) treacle/molasses/(n) (5) sorbitol (when visible as dark patches inside an apple)/(P)/EntL1647880X/ みつ;ミツ;蜜 [みつ] /Honig/Nektar/Melasse/Sirup/ 蜜[みつ] /(1) honing/nectar/honingdauw/(2) bijenhoning/(3) siroop/suikerstroop/stroop/
血 血 [xue4] /blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1],片[pian4]/ 血 血 [xue4] /sang/ ¶ 血 血 [xie3] /sang/ 血 血 [xie3] /Blut (S)/ZEW:滴[di1],片[pian4] (X)/siehe auch 血[xue4] (X)/ ¶ 血 血 [xue4] /Blut (S); Bsp.: 出血 出血 -- bluten; Bsp.: 血紅 血红 -- blutrot; Bsp.: 血管 血管 -- Blutgefäß; Bsp.: 血糖 血糖 -- Blutzucker; Bsp.: 血型 血型 -- Blutgruppe; Bsp.: 血壓 血压 -- Blutdruck; Bsp.: 血 血 -- Blut; Bsp.: 輸血 输血 -- eine Bluttransfusion durchführen; Bsp.: 獻血 献血 -- Blut spenden/Radikal Nr. 143 = Blut (Sprachw)/blutsverwandt (Adj); Bsp.: 血親 血亲 -- Blutsverwandter; Bsp.: 血統 血统 -- Blutlinie; Blutsverwandtschaft/ 血 血 [xue4] /vér/SZ:滴[di1],片[pian4]/ ¶ 血 血 [xie3] /vér/ 血 血 [xue4] {hyut3} /blood/colloquial pr. [xiě] M: 滴dī [滴] / 片piàn [片]/bloody/related in blood/KangXi radical 143/energetic and high spirited/ # adapted from cc-cedict 血 [ち] /(n) (1) blood/(n) (2) blood/ancestry/lineage/stock/(n) (3) (the) blood/feelings/passions/(P)/EntL1255060X/ のり;血;生血 [のり] /Blut/Blutfleck/Blutspritzer/Beschmutzung mit Blut/Blutklumpennoch ungetrocknetes, klebriges Blut/ ¶ 血 [ち] /Blut/Lebenskraft/Leidenschaft/menschliches Gefühl/Menschlichkeit/Blutsverwandtschaft/Blut/ 血[けつ] /(1) [Oosterse geneesk.] lichaamsvocht/[i.h.b.] bloed/(a) bloed/(b) bloedband/(c) hevig/verwoed/(d) levendig/vief/ ¶ 血[ち] /(1) bloed/[jachtt.] zweet/(2) bloed/bloedverwantschap/(3) bloed [als drager van een bep. gemoedstoestand]/
行 行 [hang2] /row/line/commercial firm/line of business/profession/to rank (first, second etc) among one's siblings (by age)/(in data tables) row/(Tw) column/ ¶ 行 行 [xing2] /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/behavior/conduct/Taiwan pr. [xing4] for the behavior-conduct sense/ 行 行 [hang2] /classe/sorte/rang/rangée/ligne/maison de commerce/firme/banque/profession/métier/ ¶ 行 行 [xing2] /marcher/agir/faire/pratiquer/appliquer/d'accord/c'est bon !/bagages/quitter la maison/ballade/voyage/ ¶ 行 行 [xing4] /action/comportement/conduite (personnelle)/ 行 行 [xing2] /in Ordnung (S)/fähig, kompetent, temporär (Adj)/okay (Adj)/gehen, reisen, etw. ausführen (V) /Reise, Verhalten (S)/Radikal Nr. 144 = gehen, machen, tun (Sprachw)/ ¶ 行 行 [hang2] /Linie, Reihe, Zeile, Branche (S)/ZEW für Dinge, die in Reihen oder Zeilen auftreten (Zähl)/ 行 行 [hang2] /sor/sorozat/életkorbeli sorrend (fiútestvéreké)/szakma/hivatásos/céggel kapcsolatos/ ¶ 行 行 [xing2] /megy/utazik/látogatás/ideiglenes/jelenlegi/hozzáértő/kompetens/OK!/rendben van/viselkedés/ 行 行 [xing2] {hang4} /(noun) 1. Company; (of career classifier) 1.trade; 2. Industry; 3. Profession; (of unit) 1. row; 2. Line/ ¶ 行 行 [xing2] {hang4} /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/behavior/conduct/Taiwan pr. [xìng] for the behavior-conduct sense/ # adapted from cc-cedict ¶ 行 行 [xing2] {haang4} /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/behavior/conduct/Taiwan pr. [xìng] for the behavior-conduct sense/ # adapted from cc-cedict ¶ 行 行 [xing2] {hang6} /conduct/behaviour/deed/ # adapted from cc-cedict ¶ 行 行 [xing2] {hong4} /a line / row, a quantifier/trade/profession/line of business/rank (of seriority among siblings)/to set up (bed space)/hope/expectation/ # adapted from cc-cedict ¶ 行 行 [xing2] {hong4} /shop/firm/company/ # adapted from cc-cedict ¶ 行 行 [xing2] {hong2} /shop/firm/company/ # adapted from cc-cedict ¶ 行 行 [xing2] {hong6} /strong/ # adapted from cc-cedict 件;条;行 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/EntL2087210X/ ¶ 行 [ぎょう] /(n) (1) line (of text)/row/verse/(n) (2) {Buddh} carya (austerities)/(n) (3) {Buddh} samskara (formations)/(n) (4) (abbr) (See 行書) semi-cursive style (of writing Chinese characters)/running style/(P)/EntL1281690X/ ¶ 行 [こう] /(n,n-suf) (1) going/travelling/traveling/journey/trip/(n) (2) act/action/(n-suf) (3) bank/(ctr) (4) counter for banks/(ctr) (5) counter for groups or parties of people/(n) (6) type of classical Chinese verse (usu. an epic from the Tang period onwards)/(n) (7) (hist) shopping district (of similar merchants; in the Sui and Tang periods)/(n) (8) (hist) merchants' guild (in the Tang period)/EntL2270390/ 行 [こう] als N. /Marsch/Reise/Ladenstraße; in der Sui‐ und Tang-Zeit/Händlergilde; in der Tang-Zeit/Kō-Gedichtepisches Gedicht seit der Tang-Zeit /Marsch/Reise/Ladenstraße; in der Sui‐ und Tang-Zeit/Händlergilde; in der Tang-Zeit/Kō-Gedichtepisches Gedicht seit der Tang-Zeitals Suff. /(Zählwort für) Banken /(Zählwort für) Banken/ ¶ 行き;行;往き;往 [ゆき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …als Suff. nach Adressangaben /zurück an …kennzeichnet die Rückadresse auf Rückantwortkarten, ‑umschlägen; wird zum Zurücksenden gestrichen und durch 様 ersetzt /zurück an …kennzeichnet die Rückadresse auf Rückantwortkarten, ‑umschlägen; wird zum Zurücksenden gestrichen und durch 様 ersetzt/ ¶ くだり;行 [くだり] /Zeile; insbes. eine senkrechte Textzeile/ ¶ 行 [ぎょう] /Zeile/(Zählwort für) Zeilen/Askese/Selbstkasteiung/Kasteiung/ ¶ 行構え;⾏構え;⾏;行;行 [ぎょうがまえ] /umfassendes Radikalgehen/Radikal Nr. 144; Radikal von z. B. 術 oder 街; Unicode-Codepunkt als Kangxi Radical Walk Enclosure ist U+2F8F, ⾏; alternativer Codepunkt als CJK Compatibility Ideograph ist U+FA08, 行; Codepunkt der Grundform als Zeichen CJK Ideograph ist U+884C, 行/ ¶ 行き;行;往き;往 [いき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …/ 行き / 往き / 行 / 往[ゆき] /(1) vertrek/afvaart/afreis/heenreis/heenrit/heenvlucht/heenweg/(2) reis/tocht/trek/trip/koers/vaart/gang/loop/beloop/het stevenen/het tijgen/het zich begeven/het heengaan/(3) heenreisbiljet/kaartje enkele reis/enkeltje/(4) met bestemming ~/naar ~/ ¶ 行[ぎょう] /(1) lijn/rij/zin/regel/(2) religieuze strengheid/soberheid/zelfdiscipline/ascetisme/(3) [boeddh.] saṃskāra/(4) [boeddh.] saṃskṛta/(5) [boeddh.] carita/caryā/(6) [boeddh.] gamana/(7) [fil.] praktijk/(8) [wisk.] rij/(9) [comp.] tupel/(10) halfcursiefschrift/(11) [ritsuryō] het teken 行/geplaatst tussen rang- en ambtsnaam/(12) [maatwoord voor tussenruimtes/regels]/ ¶ 行[こう] /(1) het gaan/gang/tocht/reis/toer/(2) [Chin.gesch.] winkelwijk/handelswijk (in Suí/Táng-China)/(3) [Chin.gesch.] ambachtsgilde/gilde/gild (in Táng-China)/(4) [Chin.gesch.] xíng/ballade [= klassiek Chinees episch dichtstuk]/(a) gaan/(b) reis/toeren/(c) uitvoeren/daad/handeling/(d) winkel/handel/[i.h.b.] bank/
街 街 [jie1] /street/CL:條¦条[tiao2]/ 街 街 [jie1] /rue/ 街 街 [jie1] /Straße (S)/ 街 街 [jie1] /utca/SZ:條¦条[tiao2]/ 街 [がい] /(n-suf) street/quarter/district/area/(P)/EntL1204570X/ ¶ 町(P);街 [まち] /(n) (1) (esp. 町) town/block/neighbourhood/neighborhood/(n) (2) (街 only) downtown/main street/(n) (3) street/road/(P)/EntL1603990X/ 町;街 [まち] /Stadt/Einkaufsstraße/Einkaufsviertel/Stadtkommune/Stadtviertel (kleinere Einheit als ku oder shi)/Häuserblock/Teil eines Palastes oder Herrenhauses/Klasse/Rang/Stand/Markt/Marktplatz/Geschäft/Laden/aufgeteiltes Feld/Teil eines Feldes/ 街[まち] /(1) stadswijk/wijk/buurt/kwartier/(2) (levendige) stadsstraat/straat/[i.h.b.] binnenstad/
衡 衡 [heng2] /to weigh/weight/measure/ 衡 衡 [heng2] /balance/appareil de pesage/peser/mesurer/ 衡 衡 [heng2] /abwägen, wägen (V)/Bedeutung, Gewicht (S)/Heng (Eig, Fam)/ 衡 衡 [heng2] {hang4} /to weigh/weight/measure/to judge/to assess/a weighing apparatus/beam of a steelyard/to consider/great/powerful/mighty/ # adapted from cc-cedict ¶ 衡 衡 [heng2] {waang4} /an alternative form for 橫, across/ # adapted from cc-cedict 頸木;軛;衡 [くびき] /(n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/EntL1831840X/ くびき;首木;衡;軛;頸木;頚木 [くびき] /Joch/ ¶ 衡 [こう] /Waage/Gewicht/
衣 衣 [yi1] /clothes/CL:件[jian4]/Kangxi radical 145/ ¶ 衣 衣 [yi4] /to dress/to wear/to put on (clothes)/ 衣 衣 [yi1] /vêtements/peau/enveloppe/ ¶ 衣 衣 [yi4] /s'habiller/porter (un vêtement)/ 衣 衣 [yi1] /Kleidung (S)/ZEW:件[jian4] (X)/(Kangxi Radikal 145)/Yi (Eig, Fam)/ 衣 衣 [yi1] /ruha/ruházat/SZ:件[jian4]/ ¶ 衣 衣 [yi4] /visel/hord/ 衣 衣 [yi1] {ji1} /clothes M: 件jiàn [件]/coating/covering/membrane/placenta/ # adapted from cc-cedict ¶ 衣 衣 [yi1] {ji3} /to wear/to be dressed in/ # adapted from cc-cedict 衣 [きぬ;い] /(n) clothing/garment/dress/EntL2266110X/ ¶ 衣 [ころも] /(n) (1) clothes/garment/(n) (2) gown/robe/(n) (3) coating (e.g. glaze, batter, icing)/(P)/EntL1158710X/ 衣 [ころも] /Kleid/Kleidung/Gewand/Priestergewand/Teigmantel/Überzug/Zuckerglasur/ ¶ 衣 [きぬ] /Kleidung/ ¶ 衣 [い] /Kleidung/Kleider/ 衣[きぬ] /(1) kleding/kleren/kledij/(2) [dierk.] kleed/dek/(3) huid/vel/[volkst.] bast/ ¶ 衣[ころも] /(1) kleding/kleren/kledij/gewaad/dracht/tooi/dos/(2) [boeddh.] habijt/(3) [dierk.] bekleedsel/omhulsel/mantel/(4) [cul.] korst/croûte/coating/jasje/omhulsel/[i.h.b.] glazuur/glaceersel/
表 表 [biao3] /exterior surface/family relationship via females/to show (one's opinion)/a model/a table (listing information)/a form/a meter (measuring sth)/ ¶ 錶 表 [biao3] /watch (timepiece)/meter; gauge/ 錶 表 [biao3] /montre-bracelet/montre de poche/instrument/compteur/jauge/tableau/montrer/exprimer/manifester/extérieur/ 表 表 [biao3] /Außenseite, Äußere, Oberfläche (S), außen (Adv), äußerlich (Adj)/Bericht an den Kaiser, Eingabe an den Thron (S)/(durch die Verabreichung von Arzneien, die in den Körper eingedrungene „Kälte" austreiben)/Messgerät, Messinstrument, Zähler (S, Tech)/Modell, Beispiel, Vorbild (S)/Tabelle, Liste, Formular, grafische Darstellung (S)/zeigen, ausdrücken (V)/ ¶ 錶 表 [biao3] /(am Körper getragene) Uhr (S); Bsp.: 懷錶 怀表 -- Taschenuhr; Bsp.: 手錶 手表 -- Armbanduhr/ 表 表 [biao3] /külső (külseje vminek)/felület/táblázat/űrlap/ ¶ 錶 表 [biao3] /kar¦óra/zseb¦óra/ 表 表 [biao3] {biu1} /a meter (measuring sth)/ # adapted from cc-cedict ¶ 表 表 [biao3] {biu2} /exterior surface/family relationship via females/to show (one's opinion)/a model/a table (listing information)/a form/ # adapted from cc-cedict ¶ 錶 表 [biao3] {biu1} /wrist or pocket watch/a meter (to measure something)/a gauge/ # adapted from cc-cedict ¶ 錶 表 [biao3] {biu2} /wrist or pocket watch/a meter (to measure something)/a gauge/ # adapted from cc-cedict 表 [おもて] /(n) (1) (ant: 裏・1) surface/(n) (2) face (i.e. the visible side of an object)/(n) (3) front (of a building, etc.)/obverse side (i.e. "head") of a coin/(n) (4) outside/exterior/(n) (5) appearance/(n) (6) public/(n) (7) {baseb} (ant: 裏・うら・8) first half (of an inning)/top (of an inning)/(n) (8) cover (for tatami mats, etc.)/(n) (9) {comp} foreground/(n) (10) (abbr) (See 表千家) Omotesenke school of tea ceremony/(P)/EntL1489340X/ ¶ 表 [ひょう] /(n,n-suf) (1) table/chart/list/(n) (2) memorial to an emperor/(P)/EntL1489350X/ 表われ;表れ;表;現われ;現れ;現;あらわれ [あらわれ] /Zeichen/Äußerung/Symptom/Ausdruck/Offenbarung/Erscheinung/ ¶ 表;おもて;オモテ [おもて] /Oberfläche/Vorderseite/Front/Fassade/Oberseite/rechte Seite/Außenseite/draußen/im Freien/Straße/Anfang/erste Hälfte/ ¶ 表 [ひょう] /Tabelle/Liste/Grafik/Tafel/Diagramm/ 表[おもて] /(1) voorkant/voorzijde/voorste gedeelte/eerste gedeelte/goede kant/(2) [硬貨の] kruis/kop/beeldenaar/(3) bovenkant/bovenzijde/(4) oppervlakte/buitenkant/buitenzijde/(5) buiten/de straat/(6) bovenkant van een tatami/matwerk/ ¶ 表[ひょう] /(1) tabel/lijst/tafel/rooster/tableau/(2) adres (aan de Kroon)/
衰 衰 [cui1] /variant of 縗¦缞[cui1]/ ¶ 衰 衰 [shuai1] /(bound form) to decay; to decline; to wane/ 衰 衰 [shuai1] /décliner/s'affaiblir/ ¶ 衰 衰 [cui1] /vêtement de deuil/ 衰 衰 [shuai1] /verfallen, schwach werden (V)/ 衰 衰 [shuai1] /hanyatlik/el¦gyengül/ 衰 衰 [shuai1] {seoi1} /(adjective) 1. Ugly-looking; 2. bad (people); (adjective) 1. being caught by doing something wrong; 2. Fail/ ¶ 衰 衰 [shuai1] {ceoi1} /hierarchy/in declining order/ # adapted from cc-cedict ¶ 衰 衰 [shuai1] {seoi1} /to decline/to wane/to become weak or feeble/to go downhill/irritating/annoying/disgusting/unpleasant/nasty-looking/ugly/bad/to fail/to make a mistake/to lose face/to be caught doing something wrong/mean/to be a jerk/terrible/to be down on luck/useless/to be arrested or convicted of an offense/to screw up/to fail on/ # adapted from cc-cedict
被 被 [bei4] /quilt/to cover (with)/(literary) to suffer (a misfortune)/used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)/(since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊¦被旅游[bei4 lu:3you2] to "go on a trip")/ 被 被 [bei4] /couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/ 被 被 [bei4] /(Passivpartikel)/Bettdecke, Steppdecke, Oberbett (S)/ 被 被 [bei4] /takaró/(passzív szerkezet segédszava)/ 被 被 [bei4] {bei6} /by/(indicates passive-voice clauses)/to meet with/to suffer from/ # adapted from cc-cedict ¶ 被 被 [bei4] {pei1} /an alternative form for 披,to wear/ # adapted from cc-cedict ¶ 被 被 [bei4] {pei5} /quilt/blanket/(literary) to cover/ # adapted from cc-cedict 被 [ひ] /(pref) indicates the target of an activity/-ee (e.g. employee, examinee, trustee)/EntL2145050/ ふすま;衾;被 [ふすま] /leicht gefütterte Schlafdecke (in der Heian-Zeit)/
裁 裁 [cai2] /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/ 裁 裁 [cai2] /tailler/couper/réduire/diminuer/renvoyer/sanctionner/ 裁 裁 [cai2] /herausgeschnitten (als Kleid), geschnitten (Adj) /verringern, vermindern (V)/Ordnung, Entscheidung, Urteil (S)/ 裁 裁 [cai2] {coi4} /(verb) 1. Lay off; 2. Decide;/Judge/ ¶ 裁 裁 [cai2] {coi4} /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/to adjudicate/ # adapted from cc-cedict 裁 [さい] /(n-suf) judge/EntL1295910X/
裂 裂 [lie4] /to split/to crack/to break open/to rend/ 裂 裂 [lie4] /se fendre/crever/ 裂 裂 [lie4] /platzen, zersplittern (V)/Spalte (S)/ 裂 裂 [lie4] /hasad/reped/fel¦tör/meg¦oszt (pl. nyereséget)/meg¦szakít (viszonyt)/ 裂 裂 [lie4] {lit6} /(adjective) Cracked/ ¶ 裂 裂 [lie4] {lit6} /to split/to crack/to break open/to rend/crack/gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 裂 裂 [lie4] {lit3} /to split/to crack/to break open/to rend/crack/gap/ # adapted from cc-cedict
裕 裕 [yu4] /abundant/ 裕 裕 [yu4] /abondant/riche/ 裕 裕 [yu4] /jdn. reich machen (V, Lit)/reichlich, opulent (Adj), im Überfluss vorhanden (Adj)/ 裕 裕 [yu4] {jyu6} /abundant/rich/plentiful/ample/well-provided/lenient/to enrich/generous/magnanimous/tolerant/to teach/with ease/effortlessly/a surname/ # adapted from cc-cedict 裕 [ひろし] /Hiroshi/ ¶ 裕 [ゆたか] /Yutaka/ ¶ 裕 [ゆう] /Yū/ 裕[ゆう] /overvloedig/met marge/
西 西 西 [Xi1] /the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/ ¶ 西 西 [xi1] /west/ 西 西 [xi1] /ouest/occidental/ 西 西 [xi1] /Westen (S); Bsp.: 西邊 西边 -- Westen; Westseite; Bsp.: 西方 西方 -- Westen; westlicher Teil; Bsp.: 西風 西风 -- Westwind; Bsp.: 西湖 西湖 -- Westsee; Bsp.: 西屋 西屋 -- Westzimmer; Bsp.: 西海岸 西海岸 -- Westküste; Bsp.: 往西走 往西走 -- nach Westen gehen/westlich; abendländisch (Adj); Bsp.: 西餐 西餐 -- westliches Essen; westliche Küche; Bsp.: 西樂 西乐 -- westliche Musik/Xi (Eig, Fam)/ 西 西 [xi1] /nyugat/nyugati/ 西 西 [xi1] {sai1} /west/western/occident/foreign/a surname/abbreviation for Spain/westwards/a pawn-ticket/cunt/ # adapted from cc-cedict 西 [せい] /(n) (abbr) (See 西班牙・スペイン) Spain/EntL2394070/ ¶ 西 [にし] /(n) west/(P)/EntL1380840X/ ¶ 西 [シャー] /(n) (1) {mahj} west wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of west wind tiles/EntL2833069/ 西 [せい] /Westen/Westen/westliche Welt/Europa/Europa und die USA/Abendland/Okzident/SpanienStaat im Südwesten Europas/ ¶ 西 [にし] /WestenHimmelsrichtung/Westwind/Wind aus West/West/Westen/Westeuropa und die USA/ ¶ 西;仁志 [にし] /Nishi/ ¶ 西 [にし] /NishiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/NishiStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/NishiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/NishiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/NishiStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka/NishiStadtbezirk in Kōbe, Präf. Hyōgo/NishiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/NishiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/NishiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/NishiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/NishiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/NishiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 西[せい] /(1) westen/(2) Westen/Occident/avondland/westerse wereld/[oneig.] Europa/(3) Spanje/[afk.] Sp./ ¶ 西[にし] /(1) westen/west/[lit.t.] avond/[afk.] W./(2) westenwind/[lit.t.] wester/(3) westelijk Paradijs/(4) Westen/Occident/avondland/ 西
要 要 [yao1] /(bound form) to demand; to coerce/ ¶ 要 要 [yao4] /to want; to need; to ask for/will; shall; about to/need to; should/if (same as 要是[yao4 shi5])/(bound form) important/ 要 要 [yao1] /demander/exiger/forcer/contraindre/ ¶ 要 要 [yao4] /avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/nécessiter/falloir/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../ 要 要 [yao4] /Hauptpunkt; wesentlicher Punkt(S); Bsp.: 摘要 摘要 -- Zusammenfassung; Auszug; Exzerpt/wichtig; bedeutend (Adj); Bsp.: 重要 重要 -- wichtig; bedeutend; Bsp.: 主要 主要 -- wesentlich; hauptsächlich/wollen; mögen; wünschen (V); Bsp.: 你要什麼? 你要什么? -- Was möchtest du?; Bsp.: 我要一杯水。 我要一杯水。 -- Ich möchte ein Glas Wasser./etw. haben wollen; verlangen; fordern; um etw. bitten (V); Bsp.: 他要我等一下。 他要我等一下。 -- Er bat mich zu warten./müssen (V); Bsp.: 路很滑,大家要小心。 路很滑,大家要小心。 -- Der Weg ist glitschig, jeder sollte sich vorsehen./benötigen (V); Bsp.: 到那里要五個小時。 到那里要五个小时。 -- Bis dorthin braucht man fünf Stunden./werden (V); Bsp.: 要下雨了。 要下雨了。 -- Es wird gleich regnen./(wird in Vergleichen verwendet, um den Unterschied hervorzuheben); Bsp.: 你的工作要比我的輕鬆得多。 你的工作要比我的轻松得多。 -- Deine Arbeit ist viel leichter als meine./wenn; falls (Konj); im Fall; Bsp.: 要是 要是 -- wenn; falls; im Fall; Bsp.: 明天要下雨,我們就不去了。 明天要下雨,我们就不去了。 -- Wenn es morgen regnet, gehen wir nicht hin./entweder...oder... (Phrase)/ 要 要 [yao4] /fontos/szükséges; kell/akar/kér; követel/fog; készül (hamarosan megtenni vmit)/bizonyára; vélhetőleg (összehasonlító szerkezetekben)/ha/ 要 要 [yao4] {jiu1} /to demand/to extort/to force/to coerce/to threaten/to blackmail/to ambush and capture/to sum it up/ # adapted from cc-cedict ¶ 要 要 [yao4] {jiu2} /a type of top breed horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 要 要 [yao4] {jiu3} /important/vital/to want/to ask for/will/going to (as future auxiliary)/may/must/(used in a comparison) must be/probably/if/essential points/necessary/necessity/to desire/to need/should/ # adapted from cc-cedict 要 [かなめ] /(n) (1) pivot/(n) (2) vital point/cornerstone/keystone/(n) (3) (uk) (See 要黐) Japanese photinia/(P)/EntL1609600X/ ¶ 要 [よう] /(n) (1) main point/essential point/important thing/(n,adj-f) (2) necessity/need/requirement/EntL2188720/ かなめ;要 [かなめ] /Dreh‑ und Angelpunkt/springender Punkt/wichtiger Punkt/der Punkt, um den sich alles dreht/ ¶ 要 [よう] /der wichtigste Punkt/Notwendigkeitals Präfix vor z.B. Meishi/Notwendigkeit von …/ ¶ 要 [かなめ] /Kaname/ 要[かなめ] /(1) spil/draaipen/(2) [fig.] voornaamste deel/steunpunt/spil/hoeksteen/ruggengraat/
覆 复 [fu4] /variant of 復¦复[fu4]/to reply to a letter/ ¶ 覆 覆 [fu4] /to cover/to overflow/to overturn/to capsize/ 覆 复 [fu4] /répondre/recommencer/renouveler/tourner/retourner/de nouveau/encore/répétition/ ¶ 覆 覆 [fu4] /couvrir/recouvrir/renverser/ 覆 覆 [fu4] /umstürzen, umkippen, umwerfen (V)/bedecken, überdecken (V)/ 覆 覆 [fu4] /be¦borít; be¦terít/fel¦borít; fel¦fordít/ 覆 复 [fu4] {fau6} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fu3} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fuk1} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ # adapted from cc-cedict 覆 [ふく] /(n) (1) {Buddh} concealment (of one's vices)/veil/cover/(n) (2) (rare) overturning/toppling/EntL2845694/ 覆い;覆;蔽い;被い [おおい] /Decke/Hülle/Bedeckung/Überzug/Verhüllung/
角 角 [Jue2] /surname Jue/ ¶ 角 角 [jiao3] /angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan, or 10 cents (a dime)/CL:個¦个[ge4]/ ¶ 角 角 [jue2] /role (theater)/to compete/ancient three legged wine vessel/third note of pentatonic scale/ 角 角 [jue2] /rôle/acteur/personnage/querelle/ ¶ 角 角 [jiao3] /corne/angle/cornet/dixième de yuan/cap (géographie)/(148e radical)/ 角 角 [jiao3] /Radikal Nr. 148 = Horn, Ecke (Sprachw)/Winkel (S, Math)/Ecke, Horn, Viertel (S)/ZEW für Geld (Zähl)/ ¶ 角 角 [jue2] /angeln (V)/Kante (S)/Rolle (Oper, Schauspiel, Aufführung usw.) (S)/Schauspieler, Schauspielerin (S)/dreibeiniges Weingefäß (S)/ 角 角 [jiao3] /szarv/sarok/szög (geometria)/SZ:個¦个[ge4]/(pénz: jüan egytizede)/szarv alakú/ ¶ 角 角 [jue2] /szerep (színdarabban)/színész/háromlábú borospohár/(pentaton skála harmadik foka)/ 角 角 [jiao3] {gok3} /(noun) 1. Role; 2. Character (in a TV show, play, etc.); (of coins) 1. Dime; (verb) Wrestle/ ¶ 角 角 [jiao3] {gok3} /angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan M: 个gè [个]/a point on the compass/one of the note of the ancient musical scale system used in China/role/a bugle/tuft of hair left on centre of child's head/cape/to wrestle/a three legged wine cup used in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 角 角 [jiao3] {luk6} /angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan M: 个gè [个]/a point on the compass/one of the note of the ancient musical scale system used in China/role/a bugle/tuft of hair left on centre of child's head/cape/to wrestle/a three legged wine cup used in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 角 角 [jiao3] {luk6} /name of a place/ # adapted from cc-cedict 角 [かく] /(n,n-suf) (1) angle/(n,n-suf) (2) square/cube/(n,n-suf) (3) (abbr) {shogi} (See 角行・かくぎょう) bishop/(n,n-suf) (4) (See 五音) third degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n,n-suf) (5) {astron} (See 角宿,二十八宿・にじゅうはっしゅく,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)/(n,n-suf) (6) (See 元・げん・3) jiao (monetary unit of China; one-tenth of a yuan)/(P)/EntL1206100X/ ¶ 角 [かど] /(n) (1) corner/edge/(n) (2) (street) corner/turning/(n) (3) rough edges (of one's character, words, etc.)/abrasiveness/harshness/sharpness/(P)/EntL1206110X/ ¶ 角 [つの] /(n) (1) horn/antler/(n) (2) antenna/feeler/tentacle (e.g. of a snail)/(n) (3) horn-like projection (e.g. peaks of whipped cream)/(P)/EntL1206120X/ ¶ 隅(P);角 [すみ(P);すま(隅)] /(n,n-suf) (1) corner/nook/recess/(n) (2) (角 only) (rare) (See 目付柱) downstage right (on a noh stage)/(P)/EntL1246440X/ 角;かど [かど] /Winkel/Ecke/Straßenecke/Kantigkeit/Unvollkommenheit/dicker Teil eines Schwertrückens/Blickpunkt/ ¶ 隅;すみ;角 [すみ] /Winkel/Ecke/Peripherie/nicht im Zentrum gelegener Ort/viereckiges Tablett/Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden/ ¶ 角;ツノ [つの] /Horn (bei Rind, Ziege, Nashorn etc.)/Geweih (bei Rotwild)/Fühler (z.B. einer Schnecke)/Eifersucht/Wut/ein Familienwappen/ ¶ 角 [かく] als N. /Viereck/Quadrat/quadratische Form12/Winkel20/Läufer/Hornflöte/dritter Ton (von unten) der pentatonischen Tonleiter Chinas bzw. Japans/einer der 28 Abschnitte der Ekliptik/bestimmte Umrissform eines Wappens /Viereck/Quadrat/quadratische Form12/Winkel20/Läufer/Hornflöte/dritter Ton (von unten) der pentatonischen Tonleiter Chinas bzw. Japans/einer der 28 Abschnitte der Ekliptik/bestimmte Umrissform eines Wappensals Suff. /Zählwort für bestimmte Münzen der Edo-Zeit bzw. Chinas /Zählwort für bestimmte Münzen der Edo-Zeit bzw. Chinas/ ¶ とさか;鶏冠;角;冠 [とさか] /Kamm/Hahnenkamm/ ¶ 角 [かど] /Kado/ 角[かく] /(1) hoek/hoekgrootte/(2) vierkant/[cul.] blokje/(3) [shogi] loper/kaku/ ¶ 角[かど] /(1) hoek/draai/bocht/(2) hoek [van iets]/(3) uiteinde/uitstekende punten/tanden/ ¶ 角[つの] /(1) hoorn/gewei/(2) voelhoorn/ ¶ 隅 / 角[すみ] /hoek/binnenhoek/
解 解 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 解 解 [jie3] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/ ¶ 解 解 [jie4] /to transport under guard/ ¶ 解 解 [xie4] /acrobatic display (esp. on horseback) (old)/variant of 懈[xie4] and 邂[xie4] (old)/ 解 解 [xie4] /représentation acrobatique (arch.)/ ¶ 解 解 [jie3] /séparer/dénouer/dissoudre/résoudre/défaire/soulager/expliquer/émanciper/comprendre/solution/ ¶ 解 解 [jie4] /envoyer sous escorte/ 解 解 [jie3] /auflockern, lockern (V)/aufbinden, aufschnüren (V)/aufteilen, spalten (V)/beenden, auflösen (V)/darlegen, erklären (V)/emanzipieren (V)/trennen, ausscheiden (V)/Lösung (S, Phys)/ 解 解 [xie4] /meg¦ért; fel¦fog/(családnév) Xie/ ¶ 解 解 [jie3] /ki¦old; ki¦lazít; meg¦lazít/szét¦választ; szét¦bont/szét¦oszlat; el¦oszlat/meg¦fejt; meg¦magyaráz; meg¦old/meg¦ért/könnyít; ürít/ 解 解 [jie3] {gaai2} /(verb) escort/ ¶ 解 解 [jie3] {gaai2} /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/comprehension/understanding/interpretation/relieving of the bowels/to relieve the bowels/to free/to put an end to/ # adapted from cc-cedict ¶ 解 解 [jie3] {gaai3} /to escort/to send in custody to/ # adapted from cc-cedict ¶ 解 解 [jie3] {haai6} /to understand/acrobatic skills on horseback/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 解 解 [jie3] {haai5} /to understand/acrobatic skills on horseback/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict 解 [かい] /(n) (1) {math} solution (of an equation, inequality, etc.)/root (e.g. of a polynomial)/(n) (2) solution (to a given problem)/answer/(n) (3) explanation/interpretation/EntL2076480X/ 解り;解 [わかり] /Verstehen/ ¶ 解 [げ] /offizielles Dokument der lokalen Behörden an das Kabinett od. die Jurisdiktion im Taihō·ritsuryō/ ¶ 解 [かい] /Erklärung/Erläuterung/Interpretation/Lösung (einer Gleichung)/Antwort/Lösung (für ein gestelltes Problem)/ ¶ ほつれ;解れ;解 [ほつれ] /loses Haar/lose Fäden/ 解[かい] /(1) uitleg/interpretatie/(2) [wisk.] oplossing/(3) antwoord/(4) [Kanbun] verweerschrift/apologie/(a) in stukken vallen/uit elkaar vallen/(b) vrijlaten/losmaken/ opheffen/(c) toelichten/uitleggen/(d) begrijpen/inzien/(e) mening/idee/excuus/(f) verzoening/
言 言 [yan2] /words/speech/to say/to talk/ 言 言 [yan2] /dire/mot/parole/opinion/propos/ ¶ 言 讠 [yan2] /(parole, radical Kangxi n°149)/ 言 言 [yan2] /Wort, Wörter (S)/sprechen (V)/Yan (Eig, Fam)/Radikal Nr. 149 = sprechen, sagen, Wort (Varianten: 讠, 訁) (Sprachw)/ 言 言 [yan2] /beszéd/szavak/nyelv/mond/beszél/ 言 言 [yan2] {jin4} /(noun) 1. Dialect; 2. Language/ ¶ 言 言 [yan2] {jin4} /words/speech/to say/to talk/language/dialect/KangXi radical 149/ # adapted from cc-cedict 言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/EntL1956230X/ 言 [こと] /Wort/Sprache/Ruf/Waka/ ¶ 言 [げん] /Wort/Aussage/Bemerkung/Parole; im Ggs. zu Langue bei F. de Saussure/ 言[げん] /(1) gesproken taal/spraak/(2) [taalk.] parole/taalgebruik/(a) spreken/(b) gesprokene/taal/woorden/ ¶ 言[こと] /(1) verhaal/vertelling/(2) uiting/uitlating/mededeling/woorden/(3) taal/spraak/(4) praatje/gerucht/nieuws/ ¶ 言[ごん] /(1) [muz.] gon [= naam van het tiende pijpje (v.r.n.l.) van een shō 笙]/(2) [muz.] gon [= naam van een bep. vingerzetting op een biwa-luit]/(3) [maatwoord voor woorden/uitingen/karakters (in een Chinese versregel)]/(a) spreken/woorden/
誓 誓 [shi4] /oath/vow/to swear/to pledge/ 誓 誓 [shi4] /jurer/prêter serment/ 誓 誓 [shi4] /Eid, Schwur, Gelöbnis (S)/geloben, schwören (V)/ 誓 誓 [shi4] /eskü/fogadalom/ 誓い;誓 [ちかい] /Eid/Schwur/Gelübde/Eidesleistung/Versprechen/
警 警 [jing3] /to alert/to warn/police/ 警 警 [jing3] /alarme/police/ 警 警 [jing3] /alarmieren (V)/warnen (V)/Alarm (S)/ 警 警 [jing3] /figyelmeztet/rendőrség/ 警 警 [jing3] {ging2} /to alert/to warn/police/to guard/to keep watch/alarm/quick/agile/ # adapted from cc-cedict 警 [けい] /warnen/ermahnen/beschützen/verteidigen/Polizei (Abk.)/geschwind/rasch/gewitzt/klug/geistreich/
穀 谷 [gu3] /grain/corn/ ¶ 谷 谷 [Gu3] /surname Gu/ ¶ 谷 谷 [gu3] /valley/ 谷 谷 [gu3] /vallée/ ¶ 谷 谷 [yu4] /(nom de famille)/ 谷 谷 [gu3] /Maserung (S)/Tal (S)/Gu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 150 = Tal, Schlucht, Getreide, Hirse, (ungeschälter) Reis (Sprachw)/ ¶ 穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ 穀 谷 [gu3] /gabona/köles/ ¶ 谷 谷 [gu3] /völgy/szurdok/(családnév) Gu/ 穀 谷 [gu3] {gau3} /to breast feed/an infant/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {guk1} /grain/corn/cereals/a surname/to provide food for/to notify/good/well-meaning/alive/living/official's salary/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 谷;渓;谿 [たに] /Tal/Schlucht/Wellental/ ¶ さこ;谷;迫;逧 [さこ] /kleines Tal/ ¶ 谷 [たに] /Tani/ ¶ やつ;谷;谷津 [やつ] /Niederung/Senke/nasse Senke/sumpfige Senke/ 谷 / 渓 / 谿[たに] /(1) dal/vallei/(2) [fig.] dal/laagte/laagtepunt/diepte/dieptepunt/[meteo.] depressie/(3) [bouwk.] kiel/
荳 豆 [dou4] /legume; pulse; bean; pea (variant of 豆[dou4])/ ¶ 豆 豆 [dou4] /legume; pulse; bean; pea (CL:顆[ke1],粒[li4])/(old) stemmed cup or bowl/ 豆 豆 [dou4] /légumineux/haricot/pois/fayot/ 豆 豆 [dou4] /Schale auf schmalem Säulenfuß (S)/Bohne, Hülsenfrucht (S, Agrar)/Radikal Nr. 151 = antikes Gefäß, Bohne (Sprachw)/Dou (Eig, Fam)/ 豆 豆 [dou4] /bab/borsó/hüvelyesek/SZ:棵[ke1],粒[li4]/ まめ;マメ;豆;荳;菽 [まめ] /Bohne/Erbse/Hülsenfrüchte/(insbes.) Sojabohnen/Kitzler/Klitoris/weibliche Schamteile/Vagina/Frau/Niere; z. B. von Rind oder Schwein/ ¶ 豆 [とう] /Bohne/Provinz Izuehem. Prov.; Abk./Tō/langstieliges Essensgefäß im chinesischen Altertum/ ¶ まめ;肉刺;豆 [まめ] /Blase/Bulla; an den Füßen, Händen o. Ä./ 豆 / 荳 / 菽[まめ] /(1) peulvrucht/boon/[i.h.b.] sojaboon/(2) miniatuur-/mini-/dwerg-/~ in het klein/klein ~ [voorvoegsel dat aanduidt dat het in het grondwoord genoemde erg klein is in zijn soort]/
豚 豚 [tun2] /suckling pig/ 豚 豚 [tun2] /cochon de lait/porcelet/ 豚 豚 [tun2] /Ferkel (S, Zool)/Schwein (S, Zool)/ 豚 [とん] /(n-pref,n) pig/pork/EntL2763370/ 豚 [とん] /Schwein/ ¶ 豚;ブタ;ぶた;豕 [ぶた] /Schwein/ 豚 / 豕[ぶた] /varken/zwijn/biek/[uitdr.] een Weesper student/[Barg.] gasser/[gew.] bak/[gew.] kees/[gew.] keu/[gew.] koes/[gew.] toet/[gew.] viggen/
象 象 [xiang4] /elephant/CL:隻¦只[zhi1]/shape/form/appearance/to imitate/ 象 象 [xiang4] /éléphant/fou (échecs)/forme/aspect/imiter/ 象 象 [xiang4] /Elefanten (S, Zool)/gleichen, ähnlich sein (V)/ 象 象 [xiang4] /elefánt/SZ:隻¦只[zhi1]/alak/forma/megjelenés/utánoz/hasonlít/ 象 象 [xiang4] {zoeng6} /elephant M: 只zhī [只]/shape/form/appearance/to imitate/ivory/figure/image/portrait/phenomenon/ # adapted from cc-cedict 象 [しょう] /(n) form/shape/figure/appearance/phenomenon/(P)/EntL1351820X/ ¶ 象 [ぞう(P);ゾウ] /(n) elephant (Elephantidae spp.)/(P)/EntL1351830X/ 象;ぞう;ゾウ [ぞう] /Elefant/ 象[ぞう] /(1) [dierk.] olifant/[inform.] jumbo/[veroud./lit.t.] elefant/Elephantidae/(a) olifant/slurfdieren/(b) vorm/patroon/afbeelding/(c) inlegsel/inlegwerk/
豪 豪 [hao2] /grand/heroic/ 豪 豪 [hao2] /homme de talent/généreux/tyrannique/ 豪 豪 [hao2] /gewaltig, großartig (Adj)/hehr, erhaben (Adj)/ 豪 豪 [hao2] /hatalmas/hatalmasság (ember)/hősies/önkényes/ 豪 豪 [hao2] {hou4} /grand/heroic/brave/chivalrous/powerful/outstanding/very rich/a hero/a chamopion/the socially prominent / rich/unrestrained/bold and forthright/despotic/to be generous/to be proud/to be successful/generous-minded/ # adapted from cc-cedict 偉;豪 [えら] /(pref) (before a noun) tremendous/big/great/terrible/EntL2229640X/ ¶ 剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ 豪;濠 [ごう] /Australien (Abk.)/ ¶ 山荒らし;山荒し;山荒;やまあらし;ヤマアラシ;豪;豪猪 [やまあらし] /Stachelschwein/Hystricidae/Diebstahl von Waldbäumen/Baumdieb/ 豪[えら] /(1) voortreffelijk/uitmuntend/uitstekend/superieur/excellent/outstanding/preëminent/(2) erg/zeer/heel/ontzettend/geweldig/hartstikke/vreselijk/enorm/(3) buitengewoon ~/extra ~/super ~/in-/ ¶ 豪[ごう] /(1) held/dapper/moedig man/flinkerd/durver/(2) krachtig/sterk/flink/kloek/moedig/dapper/koen/manhaftig/(3) Australië/[afk.] Austr./
豫 豫 [Yu4] /abbr. for Henan province 河南 in central China/ ¶ 豫 豫 [yu4] /happy/carefree/at one's ease/variant of 預¦预[yu4]/old variant of 與¦与[yu4]/ 豫 豫 [yu4] /(autre nom de la province du Henan)/content/gai/à l'aise/se réjouir/hésiter/douter/ 豫 豫 [yu4] /zuvor (Adv)/Yu (Eig, Fam)/ 豫 豫 [yu4] /(földrajzi név) Henan; Honan (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 豫 豫 [yu4] {jyu6} /to take part in/relaxed/comfortable/at ease/a surname/name of a place/happy/contented/carefree/delighted/prior/in advance/ # adapted from cc-cedict
貌 貌 [mao4] /appearance/ 貌 貌 [mao4] /figure/apparence/ 貌 貌 [mao4] /Aussehen, Erscheinung (S)/ 貌 貌 [mao4] {maau6} /appearance/countenance/to receive formally/to appear to/baseless/ # adapted from cc-cedict 顔(P);貌;顏(oK) [かお(P);がん(顔)(ok)] /(n) (1) face/visage/(n) (2) look/expression/countenance/(n) (3) (かお only) honor/honour/face/(n) (4) (かお only) influence/notoriety/(P)/EntL1217730X/ ¶ 形(P);容;貌 [かたち(P);よう(容)] /(n) (1) (形, 容 only) form/shape/figure/(n) (2) visage/(P)/EntL1250220X/
赤 赤 [chi4] /red/scarlet/bare/naked/ 赤 赤 [chi4] /nu/rouge/ 赤 赤 [chi4] /nackt, unbekleidet (Adj)/rot, feuerrot, scharlachrot (Adj)/Radikal Nr. 155 = zinnoberrot, nackt (Sprachw)/ 赤 赤 [chi4] /piros; vörös/csupasz; meztelen/ 赤 赤 [chi4] {cek3} /to feel hurt/ ¶ 赤 赤 [chi4] {cek3} /red/scarlet/bare/naked/communistic/sincere/candid/aching/painful/hurtful/freezing/icy cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 赤 赤 [chi4] {cik3} /red/scarlet/bare/naked/communistic/sincere/candid/aching/painful/hurtful/freezing/icy cold/ # adapted from cc-cedict 赤;紅;朱 [あか] als N. /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wird /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wirdals Na.‑Adj. mit no /vollkommen; nackt, fremd etc. /vollkommen; nackt, fremd etc.als Präfix vor Nomen /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich/ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
走 走 [zou3] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3])/to change (shape, form, meaning)/ 走 走 [zou3] /marcher/y aller/partir/aller/visiter/quitter/(156e radical)/ 走 走 [zou3] /gehen (V); Bsp.: 一直走 一直走 -- geradeaus gehen; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 走回家 走回家 -- nach Hause gehen; Bsp.: 走得很慢 走得很慢 -- sehr langsam gehen; Bsp.: 別走了! 别走了! -- Gehe nicht!; Bsp.: 他就走了。 他就走了。 -- Er ist bereits gegangen.; Bsp.: 我想我該走了。 我想我该走了。 -- Ich denke, ich sollte jetzt gehen./Radikal Nr. 156 = gehen, fortgehen (Sprachw)/sich bewegen (V); Bsp.: 走一步棋 走一步棋 -- einen Schachzug machen; Bsp.: 船走得很慢。 船走得很慢。 -- Das Schiff bewegt sich sehr langsam.; Bsp.: 時鐘不走了。 时钟不走了。 -- Die Uhr ist stehengeblieben./rennen (V); Bsp.: 奔走 奔走 -- rennen; laufen; eilen/mitnehmen; wegnehmen (V); Bsp.: 他把書拿走了。 他把书拿走了。 -- Er hat das Buch weggenommen./einen Besuch machen (V); Bsp.: 走親戚 走亲戚 -- seine Verwandten besuchen/entweichen; ausströmen; auslaufen (V); Bsp.: 走氣了 走气了 -- Luft ist ausgeströmt; Bsp.: 走風聲 走风声 -- ein Geheimnis ausplaudern/vom Original abweichen (V); Bsp.: 說話走題 说话走题 -- vom Thema abschweifen/ 走 走 [zou3] /megy; gyalogol; fut/mozog (jármű)/el¦megy/meg¦hal (eufemizmus)/-tól; -től/keresztül/el (összetett igékben)/ 走 走 [zou3] {zau2} /(verb) to miss (deals, opportunity)/ ¶ 走 走 [zou3] {zau2} /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走chèzǒu [撤走])/to change (shape, form, meaning)/to escape/to run away/to make a trip/to leak out/to incur loss/one's humble self/ # adapted from cc-cedict 走 [そう] /(suf) run/race/EntL2609760/ 走り;走;はしり [はしり] /Erstling/Früh…/Anfang/Lauf/Vorläufer/ ¶ 走 [そう] als N. /Base Running/Laufen zur nächsten Base /Base Running/Laufen zur nächsten Baseals Wortkomp. /…lauf/…rennen/…läufer /…lauf/…rennen/…läufer/
赴 赴 [fu4] /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/ 赴 赴 [fu4] /aller à/se rendre à/ 赴 赴 [fu4] /sich begeben, gehen (V)/ 赴 赴 [fu4] /megy/el¦megy; részt vesz (rendezvényen)/ 赴 赴 [fu4] {fu6} /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/to proceed to/ # adapted from cc-cedict
起 起 [qi3] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/starting from (a time, place, price etc)/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/ 起 起 [qi3] /augmenter/soulever/se lever/se dresser/ 起 起 [qi3] /aufsteigen, aufstehen (V)/ZEW für Stapel und Gruppen (Zähl)/ 起 起 [qi3] /fel¦áll; fel¦kel; fel¦emelkedik/keletkezik; támad; fel¦erősödik/fel¦emel; fel¦állít/el¦indít; el¦kezd/(számlálószó: eset)/(számlálószó: csoport)/(igei kiegészítő: felfelé irányultságot, elkezdést fejez ki)/(igei lehetőségkiegészítő: vki képességéből\akaratából futja vmire; képes rá)/ 起 起 [qi3] {hei2} /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/(before place or time) starting from/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/to stand up/to go up/to happen/to take place/to uncover/ # adapted from cc-cedict 起 [き] /aufstehen/aufrichten/auftreten/geschehen/passieren/beginnen/Anfangsvers eines chinesischen Gedichtes/
超 超 [chao1] /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/ 超 超 [chao1] /dépasser/devancer/(préfixe) sur-/super-/ultra-/extra-/ 超 超 [chao1] /überbieten, überschreiten (V)/über- (Vorsilbe)/ 超 超 [chao1] /felül¦múl/meg¦halad/ultra-/szuper-/ 超 超 [chao1] {ciu1} /very/to stare (Cantonese)/glasses; spectacles (Cantonese)/ ¶ 超 超 [chao1] {ciu1} /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/extra-/superior/to jump over/to cross over/to rise above/to stare/to watch/glasses / spectacles/euphemism for 屌, 'fuck!', usually to express anger or discontent at an unexpected situation/ # adapted from cc-cedict 超[ちょう] /(1) ultra-/super-/uiterst …/buitengewoon …/uitermate …/(2) … te boven gaand/
越 越 [Yue4] /generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods/abbr. for Vietnam 越南/ ¶ 越 越 [yue4] /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/ 越 越 [yue4] /excéder/passer par-dessus/traverser/franchir/surpasser/... de plus en plus/plus... plus.../vif/enthousiaste/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 越 越 [yue4] /darüber hinweg steigen, überklettern, übersteigen (V)/ 越 越 [yue4] /át¦lép/át¦mászik/át¦kel/túl¦lép/ 越 越 [yue4] {jyut6} /abbr. for Vietnam/ ¶ 越 越 [yue4] {jyut6} /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/superior in/to go beyond/to propagate/to attain/to reach/to plunder/name of an ancient state/name of a place/abbreviation for Vietnam/ # adapted from cc-cedict 越;粤 [えつ] /(n) (1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)/(n) (2) (粤 only) (See 広東省) Guangdong Province (China)/Canton/Kwangtung/(n) (3) (越 only) (abbr) (See 越南・ベトナム) Vietnam/EntL2836257/ 越 [えつ] /YueName eines Landes im alten China/VietnamStaat in Südostasien/
趣 趣 [qu4] /interesting/to interest/ 趣 趣 [qu4] /intéressant/amusant/gout/intérêt/ 趣 趣 [qu4] /interessieren (V)/interessant (Adj) /Anteil (S)/ 趣 趣 [qu4] /érdekes/szórakoztató/hajlam/ 趣 趣 [qu4] {cau2} /officials in charge of horses in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 趣 趣 [qu4] {ceoi1} /an alternative form for 趨, to hasten/ # adapted from cc-cedict ¶ 趣 趣 [qu4] {ceoi3} /interesting/to interest/interest/fun/inclination/amusing/funny/ # adapted from cc-cedict ¶ 趣 趣 [qu4] {cuk1} /an alternative form for 促, to hurry/ # adapted from cc-cedict 趣;おもむき [おもむき] /Inhalt/Bedeutung/Sinn/Aussehen/Typ/Geschmack/Eleganz/Feinheit/Formvollendetheit/Anblick/ 趣[おもむき] /(1) algemene betekenis/globale inhoud/grote lijnen/teneur/strekking/tendentie/(2) omstandigheden/(3) voorkomen/schijn/uiterlijk/sfeer/(4) charme/aantrekkelijkheid/smaak/karakter/ ¶ 趣[しゅ] /(1) [boeddh.] gati/± bestaanswereld/(a) zich begeven/(b) gedachte/zin/(c) smaak/gevoel/voorkomen/(d) [boeddh.] gati/
足 足 [ju4] /excessive/ ¶ 足 足 [zu2] /(bound form) foot; leg/sufficient; ample/as much as; fully/ 足 足 [ju4] /excessif/ ¶ 足 足 [zu2] /pied/jambe/au moins/suffisant/assez/suffisamment/ 足 足 [zu2] /Fuß (S)/genügen (V)/genug (Adv)/Radikal Nr. 157 = Fuß (Sprachw)/ 足 足 [zu2] /láb/elég (elegendő)/ 足 足 [zu2] {zeoi3} /to be overly respectful/ # adapted from cc-cedict ¶ 足 足 [zu2] {zyu3} /to be overly respectful/ # adapted from cc-cedict ¶ 足 足 [zu2] {zuk1} /foot/to be sufficient/ample/to attain/to satisfy/enough/fully/as much as/ # adapted from cc-cedict 足 [そく] /(ctr) counter for pairs of socks, shoes, etc./EntL2412230/ 足;脚 [あし] /Fuß/Bein/untere Gliedmaße/untere Extremität/Lauf/Pfote/Tatze/Huf/Klaue/Tentakel/Fangarm/Bein/Fuß/Ständer/tragender Teil; bei Möbeln etc./Bein einer Hose/Tiefgang; eines Schiffes/Stiel/Schritt/Gang/Lauf/Laufen/Entwicklung/Verlauf/Vorankommen/Gang/Weg/Entfernung/Reichweite/Schritt/Transportmittel/Gefährt/Fahrzeug/Verkehrsmittel/Verderblichkeit von Lebensmitteln/unterer Bestandteil eines Schriftzeichens; bei Kanji mit oberem und unterem Teil/Absatz/Umsatz/Nachfrage/Verkauf/Standfestigkeit/Basis/besondere Note; eines Reisweins/Fußführer/für die Fußbewegungen zuständiger Puppenspieler; bei von drei Personen geführten Puppen im Bunraku-Puppentheater/Familie/Frau und Kind/Komplize/Helfershelfer/Kleinigkeit/Klacks/keine große Sache/ 足[あし] /(1) [anat.] been/poot/[inform.] stelt/[烏賊/蛸の] arm/tentakel/(2) [anat.] voet/(3) mannelijk geslachtsdeel/derde been/(4) [fig.] poot/onderstel/stut/[山の] voet/[旗の] vlucht/(5) [wisk.] voet/voetpunt/(6) onderste gedeelte van een Chinees karakter/(7) ashikanamono [= metalen ringen aan een zwaardschede ter bevestiging van rijgsnoeren]/(8) stap/tred/schrede/pas/gang/loop/tempo/(9) [paardensport] [馬の] gang/snelheid/(10) [scheepv.] vaart/snelheid/(11) [scheepv.] levend werk [= deel van een schip dat zich in het water bevindt]/diepgang/(12) [scheepv.] stabiliteit/stijfheid/(13) [客の] bezoek/aanloop/opkomst/klandizie/(14) [犯人の] gangen/spoor/[i.h.b.] vluchtroute/(15) aanwijzing/spoor/aanknopingspunt/(16) [雨/雲/風の] drift/gesteldheid/(17) vervoer/transport/vervoermiddel/transportmiddel/[meton.] gelegenheid/(18) transportkosten/vervoerkosten/vervoerprijs/reiskosten/(19) geld/geldmiddelen/middelen/(20) [武士の] dotatie/apanage/toelage/(21) rente/interest/intrest/(22) verlies/derving/tekort/gebrek/[i.h.b.] schuld/(23) [beurst.] koers/marktbeweging/trend/tendens/(24) [食べ物の] houdbaarheid/(25) [餅の] kleverigheid/plakkerigheid/(26) [酒の] kwaliteit/karakter/(27) [網目の] maaswijdte/(28) [柿葺きで] overstek [= afstand waarmee de ene dakspaan over de andere uitsteekt]/(29) poppenspeler die het voetenwerk van een marionet bedient/(30) prostituee/liefje/(31) circa …/ongeveer …/ ¶ 足[あ] /voet/been/ ¶ 足[そく] /(1) x paar ~ [kwantor voor bij paren geteld schoeisel]/(2) x stoelen [kwantor voor stoelen]/(3) x schoppen/x trappen/x (voet)ballen [kwantor voor het aantal trappen tegen een bal of het aantal voetballen]/
距 距 [ju4] /to be at a distance of ... from; to be apart from/(bound form) distance/spur (on the leg of certain birds: gamecock, pheasant etc)/ 距 距 [ju4] /éloigné/jusqu'à/distance/intervalle/espace/être séparé de/être loin de/à la distance de/ 距 距 [ju4] /Distanz (S)/Entfernung (S)/ 距 距 [ju4] /távolság/külön van/ 距 距 [ju4] {geoi6} /at a distance of/distance/to be apart/a bird's spur/ # adapted from cc-cedict ¶ 距 距 [ju4] {keoi5} /at a distance of/distance/to be apart/a bird's spur/ # adapted from cc-cedict 距 [きょ] /(n) {bot} tubular nectary/spur/EntL2116000X/ ¶ 蹴爪;距 [けづめ] /(n) (1) spur (of a chicken, pheasant, etc.)/cockspur/calcar/(n) (2) fetlock/EntL1733910X/ 距 [きょ] /Sporn; an Kelch‑ oder Kronenblättern der Blüten/Sporn/Sporen; eines Hahns etc. und eines Reiters/ ¶ けづめ;蹴爪;距 [けづめ] /Sporn/Sporen; eines Hahns etc. und eines Reiters/ 蹴爪 / 距[けづめ] /[dierk.] spoor/[鶏の] hanenspoor/
路 路 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 路 路 [lu4] /road (CL:條¦条[tiao2])/journey/route/line (bus etc)/sort; kind/ 路 路 [lu4] /chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/ 路 路 [lu4] /Weg; Straße; Pfad (S); Bsp.: 道路 道路 -- Straße; Weg; Pfad; Bsp.: 公路 公路 -- Landstraße; Autostraße; Bsp.: 馬路 马路 -- Straße; Bsp.: 路燈 路灯 -- Straßenlaterne; Bsp.: 路口 路口 -- Straßenkreuzung; Bsp.: 路牌 路牌 -- Straßenschild/Entfernung; Wegstrecke (S); Bsp.: 我們走了十里路。 我们走了十里路。 -- Wir haben eine Strecke von 10 Li zurückgelegt./Mittel; Weise; Weg (S); Bsp.: 路子 路子 -- Weg; Mittel und Wege/Folge; Abfolge; Logik (S); Bsp.: 思路 思路 -- Gedankengang; Gedankenfolge/Region; Gegend (S); Bsp.: 外路 外路 -- von auswärts kommend; Bsp.: 南路貨 南路货 -- Waren aus dem Süden/ZEW für Art; Sorte; Klasse (Zähl); Bsp.: 這路人 这路人 -- diese Art von Person; Bsp.: 頭路貨 头路货 -- erstklassige Waren/ZEW für Linie; Route (Zähl); Bsp.: 八路公共汽車 八路公共汽车 -- Buslinie 8/Lou (Eig, Vorn)/Lu (Eig, Fam)/ 路 路 [lu4] /út/SZ:條¦条[tiao2]/utazás/útvonal/vonal (busz stb.)/ 路 路 [lu4] {lou6} /road M: 条tiáo [条]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/path/street/journey/way/a surname/direction/course/logic/the record of each baccarat game/trend/tendency/way out of a situation/way forward/a sexual relationship/ # adapted from cc-cedict 道(P);途;路;径 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/(P)/EntL1454080X/ ¶ 路 [じ] /(suf) (1) route/road/(suf) (2) distance travelled in a day/(suf) (3) (See 七十路) one's ... (age, e.g. 40s, 60s)/EntL2220470/ ¶ 路;道 [ち;ぢ(sk)] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to .../road to .../EntL2268290/ 道;径;路;途 [みち] /Straße/Weg/Pfad/Gasse/Landsträßchen/Pass/Route/Strecke/Weg/Reise/Fahrt/Kurs/Lauf der Dinge/Moral/Gerechtigkeit/Wahrheit/Weg der Pflicht/Pflicht/moralisches Prinzip/Methode/Mittel/Fachgebiet/ 路[じ] /(1) -weg/-pad/-route/(2) weg langs/via …/de streek van …/(3) reisduur van … dagen/(4) -tig [maatwoord voor leeftijden per eenheid van tien jaar]/ ¶ 路[ろ] /(a) weg/pad/(b) reis/tocht/(c) logica/(d) middel/connecties/(e) positie/ ¶ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
跳 跳 [tiao4] /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/ 跳 跳 [tiao4] /sauter/bondir/palpiter/battre/ 跳 跳 [tiao4] /springen, hüpfen (V)/ 跳 跳 [tiao4] /ugrik/dobog/ 跳 跳 [tiao4] {tiu3} /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/to leap/to vault/to dance/to throb/(heart) to beat/to make omissions/to give drugs to someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 跳 跳 [tiao4] {tiu4} /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/to leap/to vault/to dance/to throb/(heart) to beat/to make omissions/to give drugs to someone/ # adapted from cc-cedict 跳び;跳;とび [とび] /Sprung/Springen/Hopser/Hupfer/Hüpfer/
踏 踏 [ta1] /see 踏實¦踏实[ta1 shi5]/ ¶ 踏 踏 [ta4] /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/ 踏 踏 [ta4] /marcher sur/piétiner/ 踏 踏 [ta4] /etw. antreten (V)/etw. aufsuchen (V)/etw. begehen (V)/etw. betreten (V)/sich an Ort und Stelle begeben (V)/an Ort und Stelle (S)/auf etw. treten (V)/ 踏 踏 [ta1] /(rá)lép, tapos 踏雪 tàxuě [ige] hóban gyalogol; 踏月 tàyuè [ige] holdfényben sétál/személyesen megy valahova; 踏看 tàkàn kimegy helyszíni ellenőrzésre; 踏勘 tàkān helyszíni felmérést végez [építési területen, vasútvonalon stb.],hivatalos ellenőrzést folytat [helyszíni]; 踏访 tàfǎng (meg)látogat, felkeres; 踏查 Tà chá megvizsgál, ellenőriz, kutat/még: 踏 tà/ ¶ 踏 踏 [ta4] /rá¦lép/össze¦tapos/nyom (pedált)/a helyszínen meg¦vizsgál/ 踏 踏 [ta4] {daap6} /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/to trample/to walk/steady/free from anxiety/ # adapted from cc-cedict 踏み;踏 [ふみ] /Rückkauf von Aktien aus Leerverkäufen, bei dem man Verluste macht/
身 身 [shen1] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/ 身 身 [shen1] /corps/corporel/tronc (d'un objet)/coque/carrosserie/vie/durée de vie/soi-même/personnellement/ 身 身 [shen1] /Körper, Rumpf (S)/Radikal Nr. 158 = Körper, Rumpf (Sprachw)/ 身 身 [shen1] /test/élet/önmaga/(számlálószó: rend ruha, pl. öltöny)/ 身 身 [shen1] {gyun1} /part of the transliteration for the ancient name of India/ # adapted from cc-cedict ¶ 身 身 [shen1] {san1} /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/trunk/hull/lifetime/in person/social status/status/incarnation/ # adapted from cc-cedict ¶ 身 身 [shen1] {kin4} /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/trunk/hull/lifetime/in person/social status/status/incarnation/ # adapted from cc-cedict ¶ 身 身 [shen1] {jyun4} /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/trunk/hull/lifetime/in person/social status/status/incarnation/ # adapted from cc-cedict 躯;骸;身 [むくろ] /(n) (dead) body/corpse/EntL1956130X/ ¶ 身 [み] /(n) (1) one's body/one's person/(n) (2) oneself/one's appearance/(n) (3) one's place (in society, etc.)/one's position/(n) (4) main part/meat (as opposed to bone, skin, etc.)/wood (as opposed to bark)/blade (as opposed to its handle)/container (as opposed to its lid)/(P)/EntL1365520X/ 身 [み] /Körper/Person/man selbst/Fleisch/Fischfleisch/jmds. sozialer Status/Behälter/Schale/Topf/Schwertklinge/ ¶ むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] /Körper/Rumpf/Torso/morscher Baumstamm/verrotteter Baumstamm/Leichnam/sterbliche Überreste/ 身[しん] /(1) lichaam/lijf/(2) zelf/eigen/(3) maatschappelijke positie/status/(4) hoofddeel/ ¶ 身[み] /(1) lichaam/lijf/lijfje/karkas/donder/[volkst.] flikker/[volkst.] sodeflikker/[vulg.] sodemieter/[Barg.] gebbe/[veroud.] ziel/(2) filet/visfilet/visvlees/vlees/vis [bot- of graatloos stuk vlees of vis]/(3) de eigen persoon/het zelf/zichzelf/(4) iemands positie/iemands plaats/iemands situatie/rang/stand/(5) lichaam van een mes/lemmet/lemmer/kling/blad [van bijl/zaag]/(6) pot [i.t.t. deksel]/houder/vat/
辛 辛 [Xin1] /surname Xin/ ¶ 辛 辛 [xin1] /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/letter "H" or Roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 285°/octa/ 辛 辛 [xin1] /amer/âcre/affligeant/(nom de famille)/8e des 10 Troncs célestes/(160e radical)/ 辛 辛 [xin1] /würzig (Adj)/bitter (Adv)/Radikal Nr. 160 = bitter, scharf, beißend, hart, mühsam (Sprachw)/alter chinesischer Kompasspunkt: 285° (Süd) (S)/Xin (Eig, Fam)/ 辛 辛 [xin1] /csípős/keserű/(családnév) Xin/ 辛 辛 [xin1] {san1} /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/letter "H" or roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/octa/a surname/bitter in taste/bitter in experience/hardworking/miserables/ # adapted from cc-cedict 辛 [かのと;しん] /(n) 8th in rank/eighth sign of the Chinese calendar/EntL1580630X/ ¶ 辛 [から] /(ctr) (col) counter for spiciness of food (e.g. curry)/EntL2858914/ 辛 [しん] /achtes Kalenderzeichen/scharfer Geschmack/Würze/ ¶ かのと;辛 [かのと] /achtes der zehn Kalenderzeichen/ 辛[かのと] /[Chin.astrol.] yin-metaal [= achtste teken van de tien hemelse stammen]/ ¶ 辛[しん] /(1) [Chin.astrol.] xīn [= achtste teken van de tien hemelse stammen]/(a) pikant/(b) zwaar/pijnlijk/(c) [Chin.astrol.] xīn/(d) ternauwernood/op het nippertje/
辨 辨 [bian4] /to distinguish/to recognize/ 辨 辨 [bian4] /distinguer/discerner/ 辨 辨 [bian4] /unterscheiden, wahrnehmen (V)/ 辨 辨 [bian4] {bin6} /to distinguish/to recognize/to make known/ # adapted from cc-cedict 弁;辨 [べん] /BenkanBeamtenrang im Ritsuryō-System/
辱 辱 [ru3] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [ru4]/ 辱 辱 [ru3] /insulter/humilier/humiliation/honte/déshonneur/ 辱 辱 [ru3] /Schande (S)/Unehre (S)/jmdn. beleidigen (V)/Schande bringen (V)/verschuldet sein (V)/sich selbst herabwürdigen (V)/taiwan. Ausspr. [ru4] (X)/ 辱 辱 [ru3] /szégyen/meg¦aláztatás/sértés/ 辱 辱 [ru3] {juk6} /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [rù]/to abuse/shameful/condescendingly/ # adapted from cc-cedict 恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/ 恥;はじ;ハジ;辱 [はじ] /Schande/Blamage/Scham/Schmach/ ¶ 辱;辱しめ;辱め;はずかしめ [はずかしめ] /Beleidigung/Schändung/Vergewaltigung/ 恥 / 辱[はじ] /schande/oneer/infamie/vernedering/blamage/beschaming/diskrediet/schandelijkheid/smadelijkheid/
迎 迎 [ying2] /to welcome; to meet/to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face/ 迎 迎 [ying2] /accueillir/aller à la rencontre de/faire face à/braver/ 迎 迎 [ying2] /jmdn. begrüßen, jmdn. willkommen heißen (V)/ 迎 迎 [ying2] {jing4} /to welcome/to meet/to face/to forge ahead (esp. in the face of difficulties)/to receive/to greet/to confront/to go against/ # adapted from cc-cedict ¶ 迎 迎 [ying2] {jing6} /to get married/ # adapted from cc-cedict
近 近 [jin4] /near/close to/approximately/ 近 近 [jin4] /proche/approximativement/intime/ 近 近 [jin4] /nah (Adj); in der Nähe (S); Bsp.: 附近 附近 -- in der Nähe befindlich; in der Nachbarschaft; Bsp.: 靠近些。 靠近些。 -- Komm etw. näher!; Bsp.: 住得很近 住得很近 -- in der Nähe leben; Bsp.: 近在眼前 近在眼前 -- in Reichweite sein/nah; kürzlich (Adj); Bsp.: 近代 近代 -- Neuzeit; Neuere Zeit; Bsp.: 近幾年來 近几年来 -- in den letzten Jahren; Bsp.: 近百年史 近百年史 -- Geschichte des vergangenen Jahrhunderts/vertraut; intim (Adj); Bsp.: 親近 亲近 -- vertraut; intim/annähern; näherkommen (V)/fast; annähernd (Adv); Bsp.: 近千人 近千人 -- annähernd tausend Menschen; Bsp.: 年近三十 年近三十 -- fast dreißig Jahre/ 近 近 [jin4] /közel/közel van (vkihez, vmihez)/ 近 近 [jin4] {gan6} /near/close to/approximately/to approach/intimate/approximate/closely related/ # adapted from cc-cedict ¶ 近 近 [jin4] {kan5} /near/close to/approximately/to approach/intimate/approximate/closely related/ # adapted from cc-cedict
返 返 [fan3] /to return (to)/ 返 返 [fan3] /rentrer/retourner/revenir/ 返 返 [fan3] /zurück (Adv)/ 返 返 [fan3] {faan1} /to go to one's school or office/to resume an interrupted action (when placed after a verb)/added after a verb to imply that the action is for the better or is with good intentions/ # adapted from cc-cedict ¶ 返 返 [fan3] {faan2} /to return (to)/to revert to/to restore/to go back/to come back/ # adapted from cc-cedict ¶ 返 返 [fan3] {faan1} /to return (to)/to revert to/to restore/to go back/to come back/ # adapted from cc-cedict 返 [へん] /(n) (abbr) (in telegrams) (See 返事・へんじ,返信・へんしん) reply/answer/EntL2843845/ ¶ 遍;返 [へん] /(ctr) (See 一遍・1,回・1) number of times/EntL2208060/ 返し;返;反し;逆刺;逆鉤 [かえし] /Umkehrung/Gegengeschenk/Wechselgeld/Rückgeld/Vergeltungauch 逆鉤, 逆刺/Widerhaken/Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Konter/Replik/Antwortgedicht/Antwortschreiben/Wiederauftreten; von z. B. Wind, Wellen od. Erdbeben/Reprise/ ¶ 返 [へん] /Antwortbrief/Häufigkeit eines Ereignisses/
廹 迫 [po4] /variant of 迫[po4]/to persecute/to oppress/embarrassed/ ¶ 迫 迫 [pai3] /used in 迫擊炮¦迫击炮[pai3ji1pao4]/ ¶ 迫 迫 [po4] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/ 迫 迫 [po4] /forcer/obliger/se presser/se hâter/ 迫 迫 [po4] /erzwingen, forcieren (V)/nötigen, zwingen (V)/vordringlich (Adj)/ 迫 迫 [po4] /kényszerít/meg¦közelít/sürgős/ 迫り;迫 [せり;セリ] /(n) (See せり出す・せりだす・2) stage elevator/trapdoor/EntL2826164/ せり;迫り;迫 [せり] /Hebebühne/Versenkung/ ¶ 迫 [はさま] /HasamaOrt im Norden der Präf. Miyagi/ ¶ さこ;谷;迫;逧 [さこ] /kleines Tal/ ¶ 迫 [さこ] /Sako/
述 述 [shu4] /(bound form) to state; to tell; to narrate; to relate/ 述 述 [shu4] /exposer/narrer/ 述 述 [shu4] /berichten, erzählen (V)/darlegen, erklären (V)/schildern, begleitend kommentieren (V)/Shu (Eig, Fam)/ 述 述 [shu4] {seot6} /to state/to tell/to narrate/to relate/to give an account of/to recount/to expound/ # adapted from cc-cedict 述 [じゅつ] /(n,n-suf) dictation/verbal statement/EntL2843366/
迷 迷 [mi2] /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/ 迷 迷 [mi2] /fan (de)/passionné (de)/-phile/être fasciné par/s'égarer/désorienté/perdu/se perdre/charmer/séduire/ 迷 迷 [mi2] /verwirren (V)/begeistert sein von (V)/Bewunderer (S)/Enthusiast (S)/verloren (Adj)/verwirrt (Adj)/ 迷 迷 [mi2] /el¦varázsol/rajong (vkiért, vmiért)/rajongó; fan/ 迷 迷 [mi2] {mai4} /(verb) 1. Obsess with (something or someone); (adjective)/Perplexed; 2. Mini/ ¶ 迷 迷 [mi2] {mai4} /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/to charm/to be infatuated by/to be perplexed/to be obsessed with/maniac/ # adapted from cc-cedict 迷い;迷;まよい;紕い;紕 [まよい] /Zweifel/Verlegenheit/Bestürztheit/Sinnestäuschung/Täuschung/Hirngespinst/Trugbild/Illusion/Wahn/Aberglaube/Betörung/Vernarrtheit/
追 追 [dui1] /to sculpt/to carve/musical instrument (old)/ ¶ 追 追 [zhui1] /to chase/to pursue/to look into/to investigate/to reminisce/to recall/to court (one's beloved)/to binge-watch (a TV drama)/retroactively/posthumously/ 追 追 [zhui1] /courir après/rattraper/rechercher/poursuivre/choper (une fille...)/ ¶ 追 追 [dui1] /sculpter/instrument de musique (arch.)/ 追 追 [zhui1] /jagen, abjagen (V)/nacheilen, jmdm. nachsetzen, verfolgen (V)/einer Sache nachgehen; nachforschen (V)/ 追 追 [zhui1] /üldöz/követ/keres/ 追 追 [zhui1] {deoi1} /a pendulum on a clock/ # adapted from cc-cedict ¶ 追 追 [zhui1] {zeoi1} /to chase after/to seek/to do one's utmost to seek or procure sth/to recall/to woo/to trace/to get to the bottom of/to do something retroactively/to keep gambling in the hope to recoup one's losses/ # adapted from cc-cedict 追[つい] /(a) achtervolgen/nazetten/vervolgen/verdrijven/wegjagen/nazoeken/opsporen/(b) achteraf nogmaals doen/(c) naar het verleden terugkeren/
退 退 退 [tui4] /to retreat; to withdraw/to reject; to return (sth)/to decline/ 退 退 [tui4] /reculer/faire reculer/baisser/descendre/rembourser/rendre/ 退 退 [tui4] /zurückgeben, zurücktreten (V)/ 退 退 [tui4] /vissza¦vonul/vissza¦húzódik/vissza¦térít/ 退 退 [tui4] {teoi3} /to retreat/to decline/to move back/to withdraw/to step back/to bow out/to quit/to retire/to give back/to refund/to return/to cancel/to retract/ # adapted from cc-cedict 退
送 送 [song4] /to send; to deliver; to transmit/to give (as a present)/to see (sb) off/to accompany; to go along with/ 送 送 [song4] /envoyer/apporter (à qqn)/livrer/offrir/reconduire/ 送 送 [song4] /senden; schicken; bringen; liefern; abliefern (V); Bsp.: 送交 送交 -- aushändigen; übergeben; überbringen; Bsp.: 送貨 送货 -- Waren liefern; Bsp.: 送報 送报 -- Zeitungen liefern; Bsp.: 送信 送信 -- einen Brief überbringen/geben; schenken (V); Bsp.: 送禮 送礼 -- jemanden ein Geschenk machen; Bsp.: 他送我一本書。 他送我一本书。 -- Er schenkte mir ein Buch./begleiten (V); Bsp.: 送客 送客 -- einen Gast nach draußen begleiten; Bsp.: 送她回家 送她回家 -- sie nach Hause begleiten; Bsp.: 送孩子上課 送孩子上课 -- ein Kind zur Schule bringen; Bsp.: 把客人送到門口 把客人送到门口 -- einen Gast zur Tür begleiten/verlieren (V); Bsp.: 送命 送命 -- sein Leben verlieren; getötet werden/ 送 送 [song4] /kísér/hoz/visz/kézbesít/ad (ajándékot)/küld/el¦búcsúztat/ 送 送 [song4] {sung3} /to deliver/to carry/to give (as a present)/to present (with)/to see off/to send/to dispatch/to accompany / escort somone to/to take or drive someone to/to lose/to waste/to give one's blessings/to express one's feeling to someone else/(dish / food / drink etc) to accompany something else/ # adapted from cc-cedict
逃 逃 [tao2] /to escape/to run away/to flee/ 逃 逃 [tao2] /fuir/se sauver/ 逃 逃 [tao2] /abhauen, durchbrennen (V)/entkommen, entgehen (V)/flüchten, fliehen (V)/ 逃 逃 [tao2] /meg¦szökik/ 逃 逃 [tao2] {tou4} /to escape/to run away/to flee/to dodge/to evade/to avoid/to shirk/ # adapted from cc-cedict 逃げ;逃 [にげ] /Flucht/Fliehen/Ausflucht/Ausrede/
逆 逆 [ni4] /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/ 逆 逆 [ni4] /être contraire/aller à l'encontre de/traitre/ 逆 逆 [ni4] /entgegen, zuwider (P) /widerstreben; etw. od. jmdm. Widerstand entgegen setzen (V)/gegen, wider (P), umgekehrt, entgegengesetzt (Adj); /Verräter, Rebell (S)/ 逆 逆 [ni4] /szembe¦megy (vmivel)/ellentétes; ellen-/áruló/inverz/ 逆 逆 [ni4] {jik6} /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/to disobey/a rebel/a traitor/adverse/unfavourable/in advance/to welcome/ # adapted from cc-cedict ¶ 逆 逆 [ni4] {ngaak6} /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/to disobey/a rebel/a traitor/adverse/unfavourable/in advance/to welcome/ # adapted from cc-cedict 逆 [ぎゃく] /(adj-no,adj-na,n) (1) reverse/opposite/(adj-na,n) (2) converse (of a hypothesis, etc.)/(n-pref) (3) {math} inverse (function)/(P)/EntL1226960X/ ¶ 逆;倒 [さか] /(n-pref,n) inverse/reverse/EntL2814060/ 逆;逆さ;さかさ;倒さ [さかさ] /Umkehrung/Inversion/Reversion/Spiegelung/Verkehrung/Wandlung ins Gegenteil/Sterben der Kinder vor den Eltern/ ¶ 逆;倒 [さか] /Gegenteil/Umkehrungin Zusammensetzungen/gegenteilig/mit dem falschen Ende/ ¶ 逆;ぎゃく [ぎゃく] /Gegenteil/Umkehrung/Rückseite/Konversion/Umkehr/Wendung/Handlung gegen die normale Richtung/ 逆[ぎゃく] /(1) het tegenovergestelde/(2) tegenovergesteld/tegen/
透 透 [tou4] /(bound form) to penetrate; to seep through/to tell secretly; to leak/thoroughly; through and through/to appear; to show/ 透 透 [tou4] /entièrement/complètement/pénétrer/révéler/se manifester/ 透 透 [tou4] /durchlaufen, durchleben (V)/durchdringen, durchsickern (V)/durchdringend, erschöpfend (Adj)/ 透 透 [tou4] /be¦hatol/át¦hatol/alaposan/át¦látszó/ 透 透 [tou4] {tau3} /(preposition) 1. Via or through; (adjective)/Transparent and see through; (verb) Ignite fire (for BBQ or cooking)/ ¶ 透 透 [tou4] {tau3} /to penetrate/to pass through/thoroughly/completely/transparent/to appear/to show/to leak out/to ignite (fire)/ # adapted from cc-cedict 透 [とおる] /Tōru/ 隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/
逐 逐 [zhu2] /(bound form) to pursue/to chase away/individually/one by one/ 逐 逐 [zhu2] /poursuivre/chasser/pourchasser/expulser/un à un/tour à tour/ 逐 逐 [zhu2] /einzelne (Pron), individuell (Adj)/fortsetzen, jmdm. nachsetzen (V)/jagen, punzen (V)/ 逐 逐 [zhu2] /üldöz/száműz/egyenként; egyesével/ 逐 逐 [zhu2] {zuk6} /to pursue/to chase/individually/one by one/to expel/to drive out/each/gradually/ # adapted from cc-cedict 逐 [ちく] /vertreiben/folgen/verfolgen/
途 途 [tu2] /way/route/road/ 途 途 [tu2] /chemin/route/ 途 途 [tu2] /Straße (S)/Straßenrand (S)/Strecke (S)/ 途 途 [tu2] {tou4} /way/route/road/path/journey/ # adapted from cc-cedict 途 [と(P);ど(ok)] /(n) way/route/(P)/EntL1956720X/ ¶ 道(P);途;路;径 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/(P)/EntL1454080X/ 道;径;路;途 [みち] /Straße/Weg/Pfad/Gasse/Landsträßchen/Pass/Route/Strecke/Weg/Reise/Fahrt/Kurs/Lauf der Dinge/Moral/Gerechtigkeit/Wahrheit/Weg der Pflicht/Pflicht/moralisches Prinzip/Methode/Mittel/Fachgebiet/ ¶ 途 [と] /Weg/Reise/ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
通 通 [tong1] /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/ ¶ 通 通 [tong4] /classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)/ 通 通 [tong1] /passer librement/déboucher/mener à/communiquer/informer/connaitre/comprendre à fond/logique/commun/tout/entier/ouvert/dégagé/expert/spécialiste/ 通 通 [tong1] /verbinden (V)/frei (Adj)/allgemein (Adj)/ZEW für Briefe, Telegramme, Telefonanrufe (Zähl)/ 通 通 [tong1] /át¦megy/keresztül¦megy/össze¦köt/össze¦kapcsol/jól ismer/(számlálószó: levél, távirat, telefonhívás)/(toldalék) szakértő/ 通 通 [tong1] {tung1} /(verb) Inform/ ¶ 通 通 [tong1] {tung1} /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/to pass through/common/unobstructed/to reach/to notify/general/whole/throughout/logical/coherent/to unblock/ # adapted from cc-cedict 通 [つう] /(n,n-suf,adj-na) (1) authority/expert/connoisseur/well-informed person/(ctr) (2) counter for messages, letters, notes, documents, etc./(n,adj-na) (3) understanding (esp. of male-female relations)/tact/insight/(n) (4) supernatural powers/magical powers/(P)/EntL1432840X/ 通 [とおる] /Tōru/ ¶ 通;つう [つう] /Kennerschaft/Kenner/Experte/Connaisseur/ 通[つう] /(1) kenner/expert/connaisseur/deskundige/autoriteit/sommiteit/(2) vertrouwdheid/kennis/deskundigheid/autoriteit/(3) begrip/inleving/(4) subtiel persoon/geraffineerd iemand/(5) man/vrouw van de wereld/mondain iemand/(6) het vertrouwd zijn met/het goed op de hoogte zijn van/het goed ingelicht zijn over/het goed ingevoerd zijn in/het goed thuis zijn in/het geverseerd zijn in/het doorkneed zijn in/het bedreven zijn in/het goed onderlegd zijn in/het bekend zijn met/het wegwijs zijn in/(7) x brieven/x stuks/x exemplaren [kwantor voor brieven/documenten/afschriften enz.]/
逝 逝 [shi4] /(of flowing water or time) to pass by/to pass away; to die/ 逝 逝 [shi4] /passer/décéder/ 逝 逝 [shi4] /abfahren, abreisen (V)/Gewindeschneidbacke (S)/ 逝 逝 [shi4] /telik (idő)/meg¦hal/ 逝 逝 [shi4] {sai6} /(of time) to pass/to die/to vanish/to depart/ # adapted from cc-cedict
速 速 [su4] /fast/rapid/quick/velocity/ 速 速 [su4] /rapidité/vitesse/accélérer/inviter/rapide/vite/ 速 速 [su4] /Geschwindigkeit (S)/schnell; rapide; rasch (Adj)/ 速 速 [su4] /gyors/sebesség/ 速 速 [su4] {cuk1} /fast/rapid/quick/velocity/prompt/to invite/ # adapted from cc-cedict 速 [そく] /(suf,ctr) gear/speed (e.g. 4-speed transmission)/EntL2093400/ 速さ;速;早さ;早;はやさ [はやさ] /Schnelligkeit/Geschwindigkeit/ ¶ 速 [そく] /Schnell…/Eil…/…schnelligkeit/…geschwindigkeit/…ter Gang/…gang/
造 造 [zao4] /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/ 造 造 [zao4] /construire/fabriquer/créer/inventer/forger/former/cultiver/accomplissement/ 造 造 [zao4] /bauen, erbauen (V)/erfinden, ersinnen, erdichten (V)/herstellen, erzeugen, fabrizieren (V)/machen (V)/ 造 造 [zao4] /csinál/épít/létre¦hoz/elő¦állít/ki¦talál/fabrikál/ 造 造 [zao4] {cou3} /achievement/accomplishment/to go to/to arrive at/to visit/ # adapted from cc-cedict ¶ 造 造 [zao4] {cou5} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 造 造 [zao4] {zou6} /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/ # adapted from cc-cedict みやつこ;造 [みやつこ] /Miyatsukoerblicher Titel, der den gesellschaftlichen Rang einer Familie ausdrückte/ ¶ 作り;作;造り;造;つくり [つくり] /Struktur/Aufbau/Bau/Stil/Ausführung/Arbeit/Kostümierung/Kultur/Kultivierung/Sashimi/ 造[ぞう] /(a) scheppen/creëren/(b) bereiken/beheersen/(c) plots/abrupt/
逮 逮 [dai3] /(coll.) to catch/to seize/ ¶ 逮 逮 [dai4] /(literary) to arrest/to seize/to overtake/until/ 逮 逮 [dai3] /saisir/attraper/arrêter/arriver/atteindre/ ¶ 逮 逮 [dai4] /atteindre/jusqu'à/ 逮 逮 [dai4] /festnehmen, fangen (V)/ 逮 逮 [dai4] /el¦kap/le¦tartóztat/ ¶ 逮 逮 [dai3] /el¦kap/fog (pl. halat)/ 逮 逮 [dai3] {dai6} /(coll.) to catch/to seize/to arrive/to reach/to arrest/ # adapted from cc-cedict ¶ 逮 逮 [dai3] {doi6} /(coll.) to catch/to seize/to arrive/to reach/to arrest/ # adapted from cc-cedict
逸 逸 [yi4] /to escape/leisurely/outstanding/ 逸 逸 [yi4] /repos/loisir/s'enfuir/exceller/surpasser/ 逸 逸 [yi4] /entgehen, entkommen (V)/ 逸 逸 [yi4] {jat6} /to escape/leisurely/outstanding/to flee/to break lose/to excel/to let free/unconstrained/free/romantic/excellent/at ease/contented/retired/annoymous/fast/idle/reclusive/lost/unparalleled/ # adapted from cc-cedict 一;逸 [いっち] /(adv) most/best/EntL2821440/ 逸 [いつ] /Laufenlassen/Fliehenlassen/Verpassen/Verlieren/Unbekanntheit/Abweichung von Regeln/sorgloses Amüsement/Hervorragen/Überragen (eigentlich in der Form issuru verwendet)/
遂 遂 [sui2] /used in 半身不遂[ban4 shen1 bu4 sui2]/Taiwan pr. [sui4]/ ¶ 遂 遂 [sui4] /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/ 遂 遂 [sui4] /alors/satisfaire/exaucer/réussir/ 遂 遂 [sui4] /gelingen, glücken (V)/zufriedenstellen, befriedigen (V)/unverzüglich (Adj), gleich danach (Adv)/ 遂 遂 [sui4] {seoi6} /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/to comply with/smooth/unhindered/ # adapted from cc-cedict 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/
遇 遇 [Yu4] /surname Yu/ ¶ 遇 遇 [yu4] /(bound form) to encounter; to happen upon; to meet unplanned/(bound form) to treat; to receive/ 遇 遇 [yu4] /rencontrer/traiter/ 遇 遇 [yu4] /treffen (V), Gelegenheit (S)/Yu (Eig, Fam)/ 遇 遇 [yu4] /találkozik/kezelés/esély/lehetőség/ 遇 遇 [yu4] {jyu6} /(verb) To bump into (a friend or someone)/ 遇 [ぐう] /zufälliges Treffen/zufällige Begegnung/Empfang/Aufnahme/Behandlung/
徧 遍 [bian4] /variant of 遍[bian4]/ ¶ 遍 遍 [bian4] /everywhere/all over/classifier for actions: one time/ 遍 遍 [bian4] /fois/partout/(classificateur pour les actions)/ 遍 遍 [bian4] /ZEW für den Verlauf einer Handlung von Angang bis Ende (Zähl)/einmal (ganz) (Num) ; Bsp.: 這部電影我看過兩遍 这部电影我看过两遍 -- Den Film habe ich zweimal ganz gesehen/ 遍 遍 [bian4] /mindenhol/-szor; -szer; -ször (számlálószó: tevékenység\cselekvés egyszeri, teljes lefolyása)/ 遍 遍 [bian4] {pin3} /(noun) (of measuring character) Time (e.g. one time, two time)/ 遍;返 [へん] /(ctr) (See 一遍・1,回・1) number of times/EntL2208060/ 遍 [へん] /Mal/
道 道 [dao4] /road; path (CL:條¦条[tiao2],股[gu3])/(bound form) way; reason; principle/(bound form) a skill; an art; a specialization/(Daoism) the Way; the Dao/to say (introducing a direct quotation, as in a novel)/(bound form) to express; to extend (polite words)/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/(old) circuit (administrative division)/ 道 道 [dao4] /doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/ 道 道 [dao4] /Straße; Weg; Pfad (S); Bsp.: 道路 道路 -- Straße; Weg; Pfad/Lauf (S); Bsp.: 黃河故道 黄河故道 -- der alte Lauf des Gelben Flusses/Weg; Methode (S); Bsp.: 養生之道 养生之道 -- die Art, sich fit zu halten/Moralität (S); Bsp.: 道德 道德 -- Moral; Anstand; Integrität/Prinzip; Doktrin (S); Bsp.: 孔孟之道 孔孟之道 -- die Doktrin von Konfuzius und Menzius/Daoismus; Taoismus (S, Rel); Bsp.: 道教 道教 -- Daoismus; Taoismus/abergläubische Sekte (S); Bsp.: 會道門 会道门 -- abergläubischen Sekten, Geheimgesellschaften/Linie; Strich (S); Bsp.: 畫一條橫道兒 画一条横道儿 -- eine waagerechte Linie zeichnen/Fähigkeit (S); Bsp.: 醫道 医道 -- die Kunst des Heilens; medizinische Expertise/sagen; sprechen (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- ein schnelles Mundwerk besitzen/in Worten ausdrücken (V); Bsp.: 道謝 道谢 -- seinen Dank aussprechen/ZEW für lange und schmale Objekte (Zähl); Bsp.: 一道河 一道河 -- ein Fluss/ZEW für Türen, Mauern usw. (Zähl); Bsp.: 兩道門 两道门 -- zwei Türen/ZEW für Fragen, Befehle usw. (Zähl); Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/ZEW für Gänge bei einem Essen, Schritte in einem Prozess usw. (Zähl)/ 道 道 [dao4] /út/SZ:條¦条[tiao2],股[gu3]/mond/beszél/vél/(számlálószó: folyók, akadályok, vizsgakérdések, parancsok, folyamat lépései)/ 道 道 [dao4] {dou3} /direction/way/road/path M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股]/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/province (of Korea or Japan)/channel/method/doctrine/teachings/ # adapted from cc-cedict ¶ 道 道 [dao4] {dou6} /direction/way/road/path M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股]/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/province (of Korea or Japan)/channel/method/doctrine/teachings/ # adapted from cc-cedict 道 [どう] /(n) (1) (abbr) (See 道・みち・1) road/path/street/route/(n) (2) (See 道・みち・5) way/set of practices/rules for conducting oneself/(n) (3) (abbr) (in Japanese schools) (See 道徳教育) moral education/(n) (4) Buddhist teachings/(n) (5) Taoism/(n) (6) administrative region of Japan (Hokkaido)/(n) (7) (hist) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)/(n) (8) province (administrative region of Korea)/(n) (9) circuit (administrative region of China)/(n) (10) (hist) province (Tang-era administrative region of China)/EntL2158900/ ¶ 路;道 [ち;ぢ(sk)] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to .../road to .../EntL2268290/ タオ;道 [たお] /Tao/Dao/Welturgrund/ ¶ 道;径;路;途 [みち] /Straße/Weg/Pfad/Gasse/Landsträßchen/Pass/Route/Strecke/Weg/Reise/Fahrt/Kurs/Lauf der Dinge/Moral/Gerechtigkeit/Wahrheit/Weg der Pflicht/Pflicht/moralisches Prinzip/Methode/Mittel/Fachgebiet/ ¶ 道 [どう] /Straße/Weg/moralisches Leitprinzip/Moralgesetz/Pfad der Tugend/zu befolgende Lehre/buddhistische Lehre/Taoismus/Präfektur Hokkaidō/administrative Großlandschaft (im Ritsuryō-System)/Provinz (in der Tang-Zeit)/Do/Provinz (in Nord‑ und Südkorea)/ 道[どう] /(1) [Jap.gesch.] dō/gewest/gouw/circuit/kreits [= één van de zeven districten waarin Japan tijdens het Ritsuryō-regime verdeeld was]/(2) de eilandprefectuur Hokkaidō/ ¶ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
遣 遣 [qian3] /(bound form) to dispatch; to send/(bound form) to drive away; to dispel/ 遣 遣 [qian3] /envoyer/ 遣 遣 [qian3] /Versand (S)/senden, abfertigen (V)/ 遣 遣 [qian3] /[派遣, 差遣] küld, kirendel, kivezényel/[打发, 送走] elküld, /[排遣, 消遣] elűz, elkerget, szabadjára enged, szét-\eloszlat, szétkerget/[遣词造句] használ, alkalmaz/ 遣 遣 [qian3] {hin2} /to dispatch/to send/to dispel/to send off/to exile/to repatriate/to expel/to banish/ # adapted from cc-cedict 使い;使;遣い;遣;つかい [つかい] /Bote/Botengänger/Laufbursche/Botengang/Besorgung/Götterbote/Bändiger/Beschwörer/ 遣い / 使い / 遣 / 使[づかい] /het gebruiken/aanwenden/hanteren van ~/-gebruik/-hantering [gevoegd achter meishi]/
遵 遵 [zun1] /to observe/to obey/to follow/to comply with/ 遵 遵 [zun1] /observer/se conformer/ 遵 遵 [zun1] /bemerken, beobachten (V)/befolgen, gehorchen, einhalten (V)/ 遵 遵 [zun1] {zeon1} /to observe/to obey/to follow/to comply with/to abide by/to honor/ # adapted from cc-cedict ¶ 遵 遵 [zun1] {zyun1} /to observe/to obey/to follow/to comply with/to abide by/to honor/ # adapted from cc-cedict 遵 [じゅん] /Jun/
避 避 [bi4] /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/ 避 避 [bi4] /éviter/s'écarter/esquiver/prévenir/s'échapper/fuir/quitter/ 避 避 [bi4] /vermeiden (V)/fliehen (V)/ 避 避 [bi4] /el¦kerül/el¦menekül/ 避 避 [bi4] {bei6} /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/to turn aside/to hide/to avert/to prevent/to repel/ # adapted from cc-cedict
那 那 [Na1] /surname Na/ ¶ 那 那 [Nuo2] /surname Nuo/ ¶ 那 那 [na3] /variant of 哪[na3]/ ¶ 那 那 [na4] /(specifier) that; the; those (colloquial pr. [nei4])/(pronoun) that (referring to persons, things or situations)/then (in that case)/ ¶ 那 那 [nuo2] /(archaic) many/beautiful/how/old variant of 挪[nuo2]/ 那 那 [na4] /ce/cet/cette/cela/donc/dans ce cas/ ¶ 那 那 [Na1] /(nom de famille)/ 那 那 [na1] /Na (Eig, Fam)/ ¶ 那 那 [nei4] /da (Konj), das (Art), diese, jene (Pron)/(Zählwort) (Zähl)/ ¶ 那 那 [na4] /jene (Pron); das (Art); Bsp.: 那本書 那本书 -- jenes Buch; Bsp.: 那是誰? 那是谁? -- Wer ist das?/dann (Adv); in diesem Fall (S); Bsp.: 我病了,那我就不去游泳。 我病了,那我就不去游泳。 -- Da ich krank bin, werde ich nicht schwimmen gehen./ 那 那 [na4] /az; azok (mutató névmás)/akkor/ ¶ 那 那 [nei4] /az; azok (mutató névmás)/akkor/ 那 那 [na4] {naa5} /that/those/then (in that case)/commonly pr. [nèi] before a classifier, esp. in Beijing/ # adapted from cc-cedict ¶ 那 那 [na4] {no5} /that/those/then (in that case)/commonly pr. [nèi] before a classifier, esp. in Beijing/ # adapted from cc-cedict ¶ 那 那 [na4] {naa6} /a particle used in a sentence / phrase/ # adapted from cc-cedict ¶ 那 那 [na4] {no1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 那 那 [na4] {no4} /peaceful and carefree/ # adapted from cc-cedict ¶ 那 那 [na4] {no6} /helpless/relunctantly/ # adapted from cc-cedict
邦 邦 [bang1] /(bound form) country; nation; state/ 邦 邦 [bang1] /pays/Etat/nation/ 邦 邦 [bang1] /Land, Staat (S, Geo)/ 邦 邦 [bang1] /ország/nemzet/állam/ 国(P);邦;國(oK) [くに] /(n) (1) country/state/(n) (2) region/(n) (3) national government/central government/(n) (4) home (i.e. hometown, home country)/(n) (5) (hist) (See 国郡里制) province (of Japan)/(n) (6) (arch) land/earth/(P)/EntL1592250X/ 国;くに;邦 [くに] /Land/Landschaft/Staat/Reich/Geburtsort/Heimat/Heimatnation/Nationalität/Provinz/
衺 邪 [xie2] /old variant of 邪[xie2]/ ¶ 邪 邪 [xie2] /demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)/(coll.) strange/abnormal/ 邪 邪 [xie2] /mauvais/malfaisant/ 邪 邪 [xie2] /dämonisch (Adj)/ruchlos (Adj)/ 邪 邪 [xie2] /gonosz/démoni/aljas/ 邪 邪 [xie2] {ce4} /demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)/depraved/vicious/perverse/heterodox/herectical/misfortune caused by evil spirits/queer/miasma/evil spirits/corrupt/underhand / immoral/ # adapted from cc-cedict ¶ 邪 邪 [xie2] {je4} /an interrogative particle at the end of a sentence or to express one's doubts/ # adapted from cc-cedict 邪 [じゃ] /(n) wickedness/evil/wicked person/EntL2842999/ よこしま;横しま;邪ま;邪 [よこしま] /Bosheit/Schlechtigkeit/Ungerechtigkeit/ ¶ 邪 [じゃ] /Böses/Schlechtigkeit/Übel/Ungerechtigkeit/ 邪[じゃ] /(1) kwaad/euvel/onrecht/(a) verkeerd/slecht/snood/(b) verwarren/misleiden/ ¶ 邪[よこしま] /(1) verkeerd/fout/slecht/kwaad/[veroud.] boos/(2) zijdelings/zijlings/zijwaarts/dwars/
郊 郊 [Jiao1] /surname Jiao/ ¶ 郊 郊 [jiao1] /suburbs/outskirts/ 郊 郊 [jiao1] /banlieue/faubourg/ 郊 郊 [jiao1] /Vorort, Vorstadt (S, Geo)/ 郊 郊 [jiao1] {gaau1} /suburbs/outskirts/open spaces/ # adapted from cc-cedict
部 部 [bu4] /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/ 部 部 [bu4] /classe/partie/section/catégorie/un ensemble/ministère/département/unité/quartier général/(classificateur pour les films, les romans, certaines machines de petites tailles comme le téléphone portable)/ 部 部 [bu4] /Teil; Abschnitt (S); Bsp.: 部分 部分 -- Teil; Anteil; Stück; Bsp.: 上部 上部 -- oberer Teil/Einheit; Abteilung; Ministerium (S); Bsp.: 部門 部门 -- Abteilung; Branche; Sektor; Bsp.: 外交部 外交部 -- Ministerium für auswärtige Angelegenheiten; Außenministerium; Auswärtiges Amt/Kategorie; Klasse (S); Bsp.: 部類 部类 -- Kategorie; Klasse; Gruppe/Kommandostelle; Führungsstab (S); Bsp.: 司令部 司令部 -- Hauptquartier; Generalkommando/Truppen (S); Bsp.: 部隊 部队 -- Armee; Truppen; Streitkräfte/ZEW für Teil (Zähl); Bsp.: 三部合唱 三部合唱 -- Chor in drei Teilen/ZEW für Bücher, Filme usw. (Zähl); Bsp.: 一部詞典 一部词典 -- ein Wörterbuch; Bsp.: 一部電影 一部电影 -- ein Film/ZEW für Maschinen, Fahrzeuge usw. (Zähl); Bsp.: 兩部電話 两部电话 -- zwei Telefone; Bsp.: 三部機器 三部机器 -- drei Maschinen/ 部 部 [bu4] /hivatal/minisztérium/osztály/rész/szakasz/csapatok/(számlálószó: filmek, regények, sorozat részei)/ 部 部 [bu4] {bou6} /tribe/ ¶ 部 部 [bu4] {bou6} /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/ # adapted from cc-cedict 部 [ぶ] /(n,n-suf) (1) (above 課, below 局) department (in an organization, company, etc.)/division/bureau/faculty/(n,n-suf) (2) club (at a school, university, etc.)/team/(n,n-suf) (3) part/portion/region/area/(n,n-suf) (4) category/class/division/section/heading/(ctr) (5) counter for copies of a newspaper, magazine, book, etc./(P)/EntL1499290X/ ¶ 部 [べ] /(n) (hist) hereditary occupational group (Yamato period)/EntL2623490/ べ;部 [べ] /BeBez. f. in das Uji-kabane-System integrierte Nicht-Blutsverwandte; insbes. Handwerksgruppen/ ¶ 部 [ぶ] als N. /Teil/Abteilung/Klasse/Kategorie/Abteilung/Sektion/Department/Fakultät/Büro/Klub/schulische Arbeitsgemeinschaft/AG/Abteilung einer Anthologie /Teil/Abteilung/Klasse/Kategorie/Abteilung/Sektion/Department/Fakultät/Büro/Klub/schulische Arbeitsgemeinschaft/AG/Abteilung einer Anthologieals Suff. /Exemplar (einer Veröffentlichung)/Band (Zählwort für Bücher und Schriftstücke) /Exemplar (einer Veröffentlichung)/Band (Zählwort für Bücher und Schriftstücke)/ 部[ぶ] /(1) deel/onderdeel/afdeling/divisie/departement/[i.h.b.] faculteit/club/rubriek/[新聞社の] redactie/(2) categorie/klasse/groep/(3) [maatwoord voor delen van een letterkundig product/boekdelen/volumina/exemplaren]/
郭 郭 [Guo1] /surname Guo/ ¶ 郭 郭 [guo1] /outer city wall/ 郭 郭 [guo1] /rempart extérieur/ 郭 郭 [guo1] /äußere Stadtmauer (S)/Guo (Eig, Fam)/ 郭 郭 [guo1] {gwok3} /outer city wall/outer city/outer rim/contour/frame/a surname/ # adapted from cc-cedict 廓;郭;曲輪 [くるわ;かく(廓,郭)] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/(pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty/EntL1872820X/ 郭 [かく] /Einfriedung (einer Burg, Stadt etc.)/Festigungswall/Stadtmauer/(eingezäuntes) Freudenviertel/Bordellviertel/ ¶ くるわ;曲輪;郭;廓 [くるわ] /Festigungswall/Festungsmauer/(eingezäuntes) Freudenviertel/Bordellviertel/
都 都 [Du1] /surname Du/ ¶ 都 都 [dou1] /all; both; entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/ ¶ 都 都 [du1] /capital city/metropolis/ 都 都 [dou1] /tous/tous les/déjà/ ¶ 都 都 [du1] /capitale/métropole/ 都 都 [du1] /Hauptstadt (S, Geo, Pol)/Metropole (S, Geo)/ ¶ 都 都 [dou1] /alle (Pron); Bsp.: 我們都是學生。 我们都是学生。 -- Wir alle sind Studenten./bereits; schon (Adv); Bsp.: 這孩子都五歲了。 这孩子都五岁了。 -- Dieses Kind ist bereits fünf Jahre alt.; Bsp.: 都是十點了。 都是十点了。 -- Es ist schon 10 Uhr./sogar (Adv)/nur (Adv); bloß (Adj); Bsp.: 都是你,我們遲到了。 都是你,我们迟到了。 -- Nur wegen dir sind wir zu spät gekommen./ 都 都 [du1] /fő¦város/metropolisz/(családnév) Du/ ¶ 都 都 [dou1] /mind/mindegyik/az egész/már/ 都 都 [dou1] {dou1} /(noun) 1. city; 2. capital/ ¶ 都 都 [dou1] {dou1} /all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/metropolis/capital/big city/the whole/elegant/refined/without exception/also/too/still/used in a sentence to add an inference or interrogative tone/ # adapted from cc-cedict 都 [と] /(n) (1) (See 東京都) Metropolis (of Tokyo)/(Tokyo) Metropolitan District/metropolitan prefecture/(ctr) (2) counter for cities and towns/(n) (3) (See 都・みやこ・1) capital/EntL1621470X/ 里;郷;都 [さと] auch 郷/Dorf/Weiler/Elternhausauch 郷/Heimat/Heimatortauch 都/Land/Provinz/ ¶ 都 [みやこ] /Hauptstadt/Regierungssitz/Stadt/ ¶ 都 [と] /Hauptstadt/Metropole/Hauptstadtpräfektur/Stadt/ ¶ 都 [みやこ] /Miyako/ 都[と] /(1) hoofdstad/hofstad/(2) hoofdstedelijke prefectuur/[i.h.b.] Tokio/(3) [maatwoord voor (hoofd)steden]/ ¶ 都[みやこ] /(1) hoofdstad/hofstad/[i.h.b.] Kioto/(2) mekka/-stad/metropool/
酌 酌 [zhuo2] /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/ 酌 酌 [zhuo2] /verser/peser/juger/ 酌 酌 [zhuo2] /ansehen, berücksichtigen (V)/einschenken, trinken (V)/ 酌 酌 [zhuo2] {zoek3} /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/feast/banquet/a gathering to drink together/at discretion, according to circumstances/ # adapted from cc-cedict 酌 [しゃく] /(n) (1) pouring alcohol/(n) (2) (dated) person pouring alcohol (esp. a woman)/EntL2142550/ 酌 [しゃく] /Einschenken (insbes. von Sake)/Einschenkender/
配 配 [pei4] /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/ 配 配 [pei4] /s'unir/s'accorder/accoupler/remplacer/être digne de/mériter/ 配 配 [pei4] /anpassen, angleichen (V)/anpassen, zusammengehören (V)/ausstatten, bestücken, ausrüsten (V)/ergänzen, ersetzen (V)/mischen, mixen (V)/montieren, passen (V)/verbinden, anfügen (V)/verdienen (V)/vervollständigen, packen (V)/ 配 配 [pei4] /össze¦illeszt/össze¦kever/meg¦érdemel/ 配 配 [pei4] {pui3} /compatible/ ¶ 配 配 [pei4] {pui3} /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/to join in marriage/a mate/accompainment/to harmonise with/supporting/to equip/to designate/to dispense/to replace/to accessorise/to suit/to qualify/to be worthy of/to exile/to banish/to deport/ # adapted from cc-cedict
酒 酒 [jiu3] /wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage/CL:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/ 酒 酒 [jiu3] /vin/toute boisson fermentée/alcool/eau-de-vie/ 酒 酒 [jiu3] /Alkohol, Spirituosen, Branntwein (S, Ess)/ 酒 酒 [jiu3] /bor/rizspálinka/alkoholos ital/SZ:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/ 酒 [さけ(P);ささ;き(ok);くし(ok);しゅ] /(n) (See お酒) alcohol/sake/(P)/EntL1329010X/ 酒 [しゅ] /Alkoholika/Reiswein/Sake/ ¶ ささ;酒 [ささ] /Sake/Reiswein/Alkoholika (Aussprache nach einer chin. Deckbezeichnung)/ ¶ 酒;さけ [さけ] /Alkohol/alkoholisches Getränk/Alkoholika/Sake/japanischer Reiswein; Alkoholgehalt 12 bis 16 Volumenprozent; wird oft warm getrunken/ 酒[さけ] /(1) alcohol/alcoholische/alcoholhoudende drank/[verzameln.] alcoholica/[pregn.] drank/[meton.] fles/(2) sake/saki/Japanse rijstwijn/[oneig.] wijn/(3) [kwade/goede] dronk/iems. gedrag wanneer die onder invloed is/ ¶ 酒[しゅ] /(1) alcoholische/alcoholhoudende drank/alcohol/drank/(2) sake/saki/rijstwijn/rijstbrandewijn/(3) -wijn/-brandewijn/
醉 醉 [zui4] /intoxicated/ 醉 醉 [zui4] /s'adonner à/se plonger dans/ivre/soul/saoul/ 醉 醉 [zui4] /trunken, betrunken (Adj); Bsp.: 醉人的春夜 醉人的春夜 -- eine trunkene Frühlingsnacht/ 醉 醉 [zui4] /részeg/ 醉 醉 [zui4] {zeoi3} /drunk/ ¶ 醉 醉 [zui4] {zeoi3} /intoxicated/drunk/tipsy/to be addicted to/to be crazy about/to be infatuated by/wine-soaked (food)/ # adapted from cc-cedict
裏 里 [li3] /variant of 裡¦里[li3]/ ¶ 裡 里 [li3] /lining/interior/inside/internal/also written 裏¦里[li3]/ ¶ 里 里 [Li3] /Li (surname)/ ¶ 里 里 [li3] /li, ancient measure of length, approx. 500 m/neighborhood/ancient administrative unit of 25 families/(Tw) borough, administrative unit between the township 鎮¦镇[zhen4] and neighborhood 鄰¦邻[lin2] levels/ 里 里 [li3] /dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/ 里 里 [li3] /Nachbarschaft; Umgebung (S); Bsp.: 鄰里 邻里 -- Nachbarschaft; Umgebung/Geburtsort; Heimatstadt (S); Bsp.: 鄉里 乡里 -- Heimatstadt/ZEW für Chinesische Meile (Zähl), Li (1 Li entspricht 500 Metern) (S, Phys)/ ¶ 裏 里 [li3] /intern, innere (Adj)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km (Sprachw)/ ¶ 裡 里 [li3] /Futter, Innenseite (S); Bsp.: 襯裡 衬里 -- Futter; Bsp.: 裡面 里面 -- Innenseite; Innere; Bsp.: 衣服裡兒 衣服里儿 -- Kleiderfutter/innerhalb, in (P); Bsp.: 手裡 手里 -- in der Hand; Bsp.: 房子裡 屋子里 -- im Haus/ 里 里 [li3] /li (kínai hosszmérték)/mérföld/fél kilométer (modern)/lak¦hely/szülő¦hely/környék/(családnév) Li/ 裏 里 [li3] {lei5} /lining/inside (of a garment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 裏 里 [li3] {leoi5} /lining/interior/inside/internal/within/in/at/during/over/suffix used to indicate here, there, where/inner/ # adapted from cc-cedict ¶ 裡 里 [li3] {lei5} /lining/interior/inside/internal/within/ # adapted from cc-cedict ¶ 裡 里 [li3] {leoi5} /lining/interior/inside/internal/within/ # adapted from cc-cedict ¶ 里 里 [li3] {lei5} /li (Chinese mile)/500 meters (modern)/home/hometown/village/neighborhood/administrative unit/lane/alley/a precinct/this place/here/a surname/ # adapted from cc-cedict 里 [り] /(n) (1) Japanese league/ri/old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles/(n) (2) (See 郷里制,国郡里制) neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes)/(n) (3) (See 条里制) unit of area (approx. 654 m by 654 m)/(P)/EntL1550770X/ ¶ 里;郷 [さと] /(n) (1) village/hamlet/(n) (2) countryside/country/(n) (3) (里 only) home (of one's parents, etc.)/hometown/(n) (4) (里 only) (See 御里) one's origins/one's upbringing/one's past/EntL1550760X/ 里;郷;都 [さと] auch 郷/Dorf/Weiler/Elternhausauch 郷/Heimat/Heimatortauch 都/Land/Provinz/ ¶ 里 [り] /Rialtes Längenmaß; ca. 3.927 m/ 里[さと] /(1) dorp/gehucht/(2) geboorteland/vaderland/heimat/geboortestreek/geboortegrond/thuis/[veroud.] heim/[veroud.] heem/[w.g.] thuisland/(3) platteland/provincie/landelijk gebied/(4) roots/afkomst/oorsprong/origine/wortels/[inform.] komaf/[fig.] background/ ¶ 里[り] /ri [= voormalige Japanse afstandsmaat: 3,9273 km]/
重 重 [chong2] /to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/ ¶ 重 重 [zhong4] /heavy/serious/to attach importance to/ 重 重 [chong2] /répéter/à nouveau/ ¶ 重 重 [zhong4] /poids/lourd/important/grave/ 重 重 [chong2] /wiederholen, verdoppeln (V)/x-fach (Adj); Bsp.: 兩重 两重 -- doppelt, zweifach; Bsp.: 三重 三重 -- dreifach/ ¶ 重 重 [zhong4] /schwer, stark (Adj)/wichtig, bedeutend (Adj)/Gewicht (S)/Zhong (Eig, Fam)/ 重 重 [zhong4] /nehéz/súlyos (fizikai és átvitt értelemben is)/komoly/súly/ ¶ 重 重 [chong2] /meg¦ismétel/ismétlés/ismét/re-/(számlálószó: réteg)/ 重 重 [zhong4] {cung5} /(adverb) 1. also; 2. furthermore; 3. once more (verb) 1. to repeat; 2. to overlap/ ¶ 重 重 [zhong4] {cung4} /to duplicate/to overlap/layer/multiple/double/again/once more/afresh/repeatedly/successivey/to repeat/ # adapted from cc-cedict ¶ 重 重 [zhong4] {cung5} /heavy/weighty/strong/deep/serious/considerable in amount / value/weight/heavily/severely/ # adapted from cc-cedict ¶ 重 重 [zhong4] {zung6} /to attach importance to/important/significant/solemn/discreet/furthermore/still/even/also/valuable/in addition/ # adapted from cc-cedict 主(P);重 [おも] /(adj-na,n) (1) (See 主な,主に) chief/main/principal/important/(adj-na,n) (2) (abbr) (usu. written as オモ) (See 重あど) main secondary or supporting role (in kyogen)/(P)/EntL1324940X/ ¶ 重 [え] /(suf,ctr) (counter for layers in the hito-futa-mi counting system) (See 重・じゅう・4) -fold/-ply/EntL1335730X/ ¶ 重 [じゅう] /(n) (1) (abbr) (See 重箱) jūbako/multi-tiered food box/(n-pref) (2) heavy/(n-pref) (3) serious/extreme/(suf,ctr) (4) (counter for layers in the ichi-ni-san counting system) (See 重・え) -fold/-ply/EntL2108240/ 重ね;重;かさね;襲 [かさね] /Schicht/Stapel/Haufen/Anhäufung/übereinander getragene Kleidungsstücke/ ¶ 主;重;オモ;おも [おも] /Haupt…/hauptsächlich/erster Kyōgen-Spieler/ 重[じゅう] /(1) (onderdeel van een) meerlagige lakdoos [verkorting van jūbako 重箱]/(2) [chem./nat.] zwaar ~/(3) [chem.] di-/bi-/(4) -voudig/-dubbel/-plex/-maal zo veel [kwantor die de multiplicatieve waarde van het grondwoord noemt]/(5) -lagig/met x verdiepingen/met x etages/met x lagen/-dik [kwantor voor lagen/verdiepingen/etages]/
埜 野 [ye3] /old variant of 野[ye3]/ ¶ 壄 野 [ye3] /erroneous variant of 野[ye3]/ ¶ 野 野 [ye3] /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/ 野 野 [ye3] /étendue/vaste/sauvage/grossier/campagne/terrain découvert/ 野 野 [ye3] /Feld, Gebiet (S)/Ebene, flaches Land (S)/Freiflächen (S)/Grenze; Begrenzung; Rand (S)/ungehobelt; unhöflich; ordinär (Adj)/freilebend; wild (Adj)/ ¶ 壄 野 [ye3] /fehlerhafte Variante von 野[ye3] (X)/ ¶ 埜 野 [ye3] /alte Variante von 野[ye3] (X)/ 野 野 [ye3] /nyílt mező/határ/vad/vadon élő/durva/ 野 野 [ye3] {je5} /(noun) it refers to an object or a person. E.g. (adjective) Wild/ ¶ 野 野 [ye3] {je5} /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/open country/wilderness/outside government (those who are not in power)/district/wild/savage/rustic/primitive/extremely/countryside/uncultivated/untamed/unrestrained/sphere/illegitimate/ # adapted from cc-cedict 野 [の] /Feld/Flur/ ¶ 野 [や] /Feld/Gebiet/Areal/Opposition/ 野[の] /(1) vlakte/(2) wildernis/woestenij/(3) akker/veld/land/landerijen/[lit.t.] landouw/(4) wild(e) ~/veld-/ ¶ 野[や] /(1) vlakte/veld/(2) private sector/niet-gouvernementeel domein/(3) ruw/onbewerkt/(a) vlakte/veld/(b) particulier/niet-gouvernementeel/(c) natuurstaat/(d) naturel/onbewerkt/ruw/(e) wild/onstuimig/(f) domein/veld/(g) provincie Shimotsuke/
量 量 [liang2] /to measure/ ¶ 量 量 [liang4] /capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for 量詞¦量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar)/measure word/ 量 量 [liang4] /capacité/quantité/calculer/mesurer/ ¶ 量 量 [liang2] /mesurer/évaluer/ 量 量 [liang4] /Kapazität (S)/Leistungsvermögen (S)/Quant (S)/Quantum (S)/quantitativ (Adj)/Größe (z.b. Messgröße, mechan. Größe) (S, Phys)/Zähleinheitswort, ZEW (S, Sprachw)/ ¶ 量 量 [liang2] /Maß nehmen (z. B. beim Schneider) (V)/messen (V)/ 量 量 [liang4] /mennyiség/kapacitás/ ¶ 量 量 [liang2] /meg¦mér/méretet vesz/ 量 量 [liang4] {loeng4} /(adjective) 1. Measuring; (verb) Measure/ ¶ 量 量 [liang4] {loeng4} /to take a measurement/to gauge/to survey/to deliberate/to take into consideration/ # adapted from cc-cedict ¶ 量 量 [liang4] {loeng6} /capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for 量词liàngcí [量词], classifier (in Chinese grammar)/measure word/to appraise/to evaluate/to limit/ # adapted from cc-cedict 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ ¶ 量 [りょう] /(n,n-suf) (1) quantity/amount/volume/capacity/portion (of food)/(n) (2) (See 度量・1) generosity/magnanimity/tolerance/(n) (3) pramana (means by which one gains accurate and valid knowledge; in Indian philosophy)/(P)/EntL1554640X/ はか;捗;果;計;量 [はか] /Fortschritt/Vorankommen/ ¶ 量 [りょう] /Menge/Quantität/Volumen/Quantum/Größe/ 量[りょう] /(1) volume/omvang/massa/portie/hoegrootheid/(2) hoeveelheid/kwantiteit/grootte/grootheid/kwantum/
金 金 [Jin1] /surname Jin/surname Kim (Korean)/Jurchen Jin dynasty (1115-1234)/ ¶ 金 金 [jin1] /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 金 金 [jin1] /métal/or/armes/(nom de famille)/(167e radical)/ 金 金 [jin1] /Gold (S); Bsp.: 金子 金子 -- Gold; Bsp.: 純金 纯金 -- Feingold; Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen; Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Metall (S, Chem); Bsp.: 金屬 金属 -- Metall; Bsp.: 合金 合金 -- Legierung; Bsp.: 冶金 冶金 -- verhütten; schmelzen/Geld (S); Bsp.: 金融 金融 -- Finanz; Bankwesen; Bsp.: 現金 现金 -- Bargeld; Bsp.: 租金 租金 -- Mietzins; Pachtgebühr/altertümliches Schlaginstrument aus Metall (S, Mus)/golden (Adj); Bsp.: 金婚 金婚 -- goldene Hochzeit; Bsp.: 金魚 金鱼 -- Goldfisch/(Dynastie) Jin (Gesch)/Jin (Eig, Fam)/ 金 金 [jin1] /arany/pénz/fém/(családnév) Jin/ 金 金 [jin1] {gam1} /(slang) faeces; (noun) Chinese surname/ ¶ 金 金 [jin1] {gam1} /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/wealth/weapons/precious/excellent/durable/name of a dynasty/a surname/KangXi radical 167/a match / light / flame/ # adapted from cc-cedict 黄金(P);金 [こがね(P);きがね(黄金)(ok);くがね(黄金)(ok)] /(n) (1) gold/(n) (2) gold coin/(n) (3) gold colour (color)/(P)/EntL2839304/ ¶ 金 [かね(P);かな(ok)] /(n) (1) (See お金) money/(n) (2) metal/(P)/EntL1242590X/ ¶ 金 [きん] /(n) (1) gold (metal)/(n) (2) (See 金色) gold (color)/(n) (3) gold (medal)/first place (prize)/(n,adj-no) (4) something of great value/something golden (e.g. silence)/(n) (5) money/gold coin/(n) (6) (written before an amount of money) sum (of money)/(n) (7) (abbr) (See 金曜) Friday/(n,ctr) (8) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (9) (See 五行・1) metal (fourth phase of Wu Xing)/(n) (10) (hist) Jin dynasty (of China; 1115-1234)/Chin dynasty/Jurchen dynasty/(n) (11) (abbr) {shogi} (See 金将) gold general/(n) (12) (abbr) (col) (See 金玉) testicles/(P)/EntL1242600X/ 金;Au [きん] /Gold/Aurum; Zeichen: Au/Geld/Goldmünze/Goldgeld/Goldals Präf./Geldbeträgen vorangestelltes Zeichen/KaratMaß der Feinheit einer Goldlegierung/goldene Farbe/Goldfarbe/Goldgeneral/Goldfeldherr/GoldName eines Steines/Metall/viertes der fünf Elemente/Freitag/Eier/Hoden/Testikel/ ¶ 金;かね;カネ [かね] /Metall/Geld/Bargeld/(ugs.) Moneten/Schotter/Kohle/Kies/Knete/Mäuse/Piepen/Moos/Zaster/Münze/Vermögen/Mittel/Betrag/ ¶ 金 [きむ] /Kim/ ¶ 金 [ごん] /Metall/viertes der fünf Elemente/ 金[かね] /(1) metaal/(2) geld/goud/ ¶ 金[きん] /(1) goud/[chem.] Au/(2) metaal/(3) goudgeld/goudmunt/[i.h.a.] geld/valuta/(4) [shōgi] gouden generaal/(5) gouddraad/(6) bladgoud/(7) goudkleur [= de kleur █]/(8) teelbal/testikel/(9) jīn [= 4e fase binnen de wǔxíng 五行]/(10) vrijdag/[onmyōdō] metaal-dag/(11) Kim/(12) [Chin.gesch.] Jīn-dynastie (1115-1234)/(13) [Chin.gesch.] Latere Jīn-dynastie (1616-1636)/(14) karaat [= maatwoord voor goudgehalte]/(a) metaal/ijzerwaren/wapens/(b) goud/goudkleur/(c) karaat/(d) prachtige/waardevolle zaak/(e) geld/centen/valuta/(f) Jīn-dynastie/(g) [shōgi] gouden generaal/(h) [Chin.astron.] jīn [= één der zeven hemellichamen]/(i) [wǔxíng] jīn [i.h.b.] westen/herfst/
防 防 [fang2] /to protect/to defend/to guard against/to prevent/ 防 防 [fang2] /protéger/défendre/prévenir/se prémunir contre/ 防 防 [fang2] /sich in Acht nehmen, Vorkehrungen treffen, vorbeugen, sich hüten (V)/verteidigen, schützen (V, Mil)/Damm, Deich, Eindämmung (S)/ 防 防 [fang2] /meg¦véd/őriz/anti-/ 防 防 [fang2] {fong4} /(suffix) –proof/ ¶ 防 防 [fang2] {fong4} /to protect/to defend/to guard against/to prevent/embankmant/ # adapted from cc-cedict 防ぎ;防;禦ぎ;禦;拒ぎ;拒;扞ぎ;捍ぎ [ふせぎ] /Verteidigung/ 防[ぼう] /-bestendig/-dicht/bestand tegen ~/-vrij/-werend/
坿 附 [fu4] /variant of 附[fu4]/ ¶ 附 附 [fu4] /to add; to attach/to be close to; to be attached/ 附 附 [fu4] /joindre à/être près de/ 附 附 [fu4] /hinzufügen (V)/eintreten (V)/jmdm. nahestehen (V)/beiliegen; angefügt sein (V)/ ¶ 坿 附 [fu4] /Variante von 附[fu4] (X)/ 附 附 [fu4] /hozzá¦ad/csatol/meg¦közelít/közel van (vmihez)/ 附 附 [fu4] {fu6} /to add/to attach/to be close to/to be attached/to adhere to/to append/to be near/to depend on/to rely on/to comply with/ # adapted from cc-cedict つけたり;付けたり;付;附 [つけたり] /Anhang/Appendix/Nachtrag/ ¶ 付き;付;つき;ツキ;就き;附き;附 [つき] /Zuteilung/Glück/Aufnahme/Annahme/ ¶ ツケ;付け;付;附け;附 [つけ] /Zusammenschlagen von Klanghölzern zur Untermalung einer Kabuki-Aufführung (insbes. bei Kampfszenen oder für Schritte und Schläge)/
降 降 [jiang4] /to drop/to fall/to come down/to descend/ ¶ 降 降 [xiang2] /to surrender/to capitulate/to subdue/to tame/ 降 降 [xiang2] /capituler/se rendre/dominer/soumettre/ ¶ 降 降 [jiang4] /baisser/tomber/descendre/ 降 降 [jiang4] /kapitulieren (V)/ 降 降 [xiang2] /meg¦adja magát/kapitulál/le¦igáz/meg¦szelidít/ ¶ 降 降 [jiang4] /esik/le¦esik/le¦ereszkedik/ 降 降 [jiang4] {gong3} /to drop/to fall/to come down/to descend/lower/reduce/decline/ # adapted from cc-cedict ¶ 降 降 [jiang4] {hong4} /to surrender/to capitulate/to concede/to subdue/to tame/to vanquish/ # adapted from cc-cedict 降り;降 [ふり] /Regen/Schneefall/
限 限 [xian4] /to limit/to restrict/(bound form) limit/bound/ 限 限 [xian4] /limite/limiter/borner/ 限 限 [xian4] /begrenzen (V)/ 限 限 [xian4] /korlátoz/ 限 限 [xian4] {haan6} /limit/bound/to set a limit (on)/boundary/line/limited/threshold/restriction/to specify/ # adapted from cc-cedict 限 [げん] /Grenze/ ¶ きり;切り;キリ;限り;限 [きり] /Schluss/Ende/
院 院 [yuan4] /courtyard/institution/CL:個¦个[ge4]/ 院 院 [yuan4] /cour/(désignation pour certains établissements gouvernementaux ou publics)/institut/ 院 院 [yuan4] /Anstalt des öffentlichen Leben (S)/Behörde, Institution (S, Pol)/Hof, umzäuntes Grundstück (S, Arch)/ 院 院 [yuan4] /udvar (bekerített terület)/intézmény/hatóság/ 院 院 [yuan4] {jyun2} /(noun) 1. Faculty; 2. Hospital/ ¶ 院 院 [yuan4] {jyun2} /courtyard/institution M: 个gè [个]/yard/court/college/hospital/designation for certain government offices and public places/ # adapted from cc-cedict ¶ 院 院 [yuan4] {jyun6} /courtyard/institution M: 个gè [个]/yard/court/college/hospital/designation for certain government offices and public places/ # adapted from cc-cedict 院 [いん] /(n) (1) (See 下院・かいん) house of parliament (congress, diet, etc.)/(n) (2) graduate school/postgraduate school/(suf) (3) (See 医院・いいん,病院・びょういん) institution (often medical)/institutional building/government office/(suf) (4) {Buddh} sub-temple/minor temple building/temple/cloister/(n) (5) (hon) imperial palace/(n) (6) (hon) (hist) (See 女院・にょういん) title bestowed on empresses, princesses, etc./(suf) (7) former (esp. of emperors, daimyos, etc.)/late/EntL2414530X/ 院 [いん] als N. /Palast von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Kaiser/abgedankter Kaiser/Kaisermutter /Palast von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Kaiser/abgedankter Kaiser/Kaisermutterals Suff. /Suffix für Institutionen, Staatsorgane, Schulen, Krankenhäuser etc./Suffix für Tempel oder Tempelgebäude/Suffix an den postumen Namen von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Suffix an den postumen Namen hochgestellter Personen (im japan. Mittelalter) /Suffix für Institutionen, Staatsorgane, Schulen, Krankenhäuser etc./Suffix für Tempel oder Tempelgebäude/Suffix an den postumen Namen von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Suffix an den postumen Namen hochgestellter Personen (im japan. Mittelalter)/ 院[いん] /(1) tempel/(2) heiligdom/(3) villa/residentie/(4) hof/paleis van een teruggetreden keizer/keizerin/(5) college/raad/(6) in [= eretitel van een teruggetreden keizer of ingetreden ex-keizer]/(7) hofhoudende keizerin/(8) convent/(9) overheidsinstantie/instantie/orgaan/gremium/(10) [Jap.gesch.] in [= soort van particulier domein]/(11) [boogschieten] in [= zwarte ringen op een schietschijf]/(12) [achtervoegsel achter de postume titel van een keizer/ex-keizer/keizerin]/(13) [achtervoegsel achter de postume boeddhistische naam van bv. shoguns]/(14) [achtervoegsel achter een tempelnaam]/(15) [achtervoegsel achter de naam van een instelling/instituut/academie/kamer]/(16) [maatwoord voor ziekenhuizen]/(17) [maatwoord voor tempels]/(a) omheining/omheinde villa/(b) instelling/college/tempel/(c) paleis of titel van een ex-keizer/keizerin/(d) [afkorting van 画院、林院、鉄道院、 日本美術院 of 大学院]/(e) ziekenhuis/kliniek/
除 除 [chu2] /to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not including/ 除 除 [chu2] /excepté/à part/en plus de/outre/supprimer/éliminer/diviser/ 除 除 [chu2] /beseitigen, entfernen (V); /dividieren, teilen (V, Math)/ 除 除 [chu2] /el¦távolít/ki¦zár/ki¦küszöböl/kivéve/kivételével/ 除 除 [chu2] {ceoi4} /(slang) (of clothes) 1. to undress of; 2. take off/ ¶ 除 除 [chu2] {ceoi4} /to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not including/steps leading to a palace / temp / court/division/end/to exterminate/to destroy/to dismiss/to appoint in office/unless/besides/ # adapted from cc-cedict ¶ 除 除 [chu2] {cyu1} /to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not including/steps leading to a palace / temp / court/division/end/to exterminate/to destroy/to dismiss/to appoint in office/unless/besides/ # adapted from cc-cedict ¶ 除 除 [chu2] {cyu4} /to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not including/steps leading to a palace / temp / court/division/end/to exterminate/to destroy/to dismiss/to appoint in office/unless/besides/ # adapted from cc-cedict ¶ 除 除 [chu2] {zyu6} /to give/in the past/ # adapted from cc-cedict 除 [じょ] /(n) {math} (See 割り算・わりざん) division/EntL2843095/ よけ;除け;除;避け [よけ] /Schutz/Schutzmittel/Schirm/ ¶ 除 [じょ] /Division/
陵 陵 [ling2] /mound/tomb/hill/mountain/ 陵 陵 [ling2] /colline/tombeau/mausolée/ 陵 陵 [ling2] /Abwurfstelle, Aufschüttung (S)/Hügel; hügelige Landschaft (S)/Mausoleum; große Grabanlage (S)/ 陵 陵 [ling2] {ling4} /mound/imperial tomb/hill/mountain/mausoleum/a surname/to offend/to insult/to abuse/to usurp/to ascend/to surpass/to bully/to decline/to override/ # adapted from cc-cedict 陵 [みささぎ(P);みはか;りょう] /(n) (1) (See 御墓・みはか) imperial mausoleum/Emperor's tomb/(n) (2) (りょう only) big hill/(P)/EntL1554710X/ 陵 [みささぎ] /Kaisergrab/kaiserliches Mausoleum/ ¶ 陵 [りょう] /Kaisergrab/kaiserliches Mausoleum/Grabhügel/Erdhügel/
陶 陶 [Tao2] /surname Tao/ ¶ 陶 陶 [tao2] /pottery/pleased/ 陶 陶 [tao2] /poterie/terre cuite/(nom de famille)/ 陶 陶 [tao2] /gefallen (V)/Keramik (S)/Töpferei (S)/Tao (Eig, Fam)/ 陶 陶 [tao2] /kerámia/fazekasság/(családnév) Tao/ 陶 陶 [tao2] {jiu4} /used as part of a name/ # adapted from cc-cedict ¶ 陶 陶 [tao2] {tou4} /pottery/pleased/earthware/to cultivate/to mold/contented/happy/a surname/ # adapted from cc-cedict 陶 [すえ] /(n) (See 陶器) pottery/earthenware/ceramics/porcelain/EntL2830856/ 陶 [すえ] /Sue/
陷 陷 [xian4] /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/ 陷 陷 [xian4] /tomber/s'enliser/s'enfoncer/accuser faussement/piège/trappe/fosse/ 陷 陷 [xian4] /fallen, absinken (V)/fangen, abfangen (V)/ 陷 陷 [xian4] /csapda/be¦omlik; be¦szakad/el¦akad; meg¦ragad/el¦esik (város, harcban)/ 陷 陷 [xian4] {haam6} /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/to submerge/to plunge/to fall into/to crumble/to collapse/to entrap/to injure / kill/to get stuck/ # adapted from cc-cedict ¶ 陷 陷 [xian4] {ham6} /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/to submerge/to plunge/to fall into/to crumble/to collapse/to entrap/to injure / kill/to get stuck/ # adapted from cc-cedict
隆 隆 [Long2] /surname Long/short for 吉隆坡[Ji2long2po1], Kuala Lumpur/ ¶ 隆 隆 [long1] /sound of drums/ ¶ 隆 隆 [long2] /grand/intense/prosperous/to swell/to bulge/ 隆 隆 [long1] /proéminent/profond/ ¶ 隆 隆 [long2] /grandiose/solennel/prospère/intense/proéminent/mouvement ondulant, ondoyant/houle/ 隆 隆 [long2] /groß, erhaben, feierlich (Adj)/stark, gewaltig (Adj)/Long (Eig, Fam)/ 隆 隆 [long2] /virágzó; bőséges/nagyszerű; erős; hatalmas/duzzad/(családnév) Long/ 隆 隆 [long2] {lung4} /grand/intense/prosperous/to swell/to bulge/plentiful/abundant/a surname/high, solemn and great/at the peak/magnificent/profound/ # adapted from cc-cedict ¶ 隆 隆 [long2] {naam4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 隆 [たか] /Taka/ ¶ 隆 [りゅう] /Wohlstand/Hoch/ ¶ 敬;喬;高;隆;孝史;隆史;崇史 [たかし] /Takashi/ ¶ 隆;りゅう;隆 [りゅう] /schick/auffallend/gut gekleidet/reich/einflussreich/ 隆[りゅう] /(a) hoog verrijzen/(b) bloeien/voorspoed genieten/
隔 隔 [ge2] /to separate/to partition/to stand or lie between/at a distance from/after or at an interval of/ 隔 隔 [ge2] /séparer/diviser/distancer/espacer/cloison/ 隔 隔 [ge2] /abstellen, abschneiden (V)/aufteilen, spalten (V)/trennen, ausscheiden (V)/ 隔 隔 [ge2] /el¦különít/el¦választ/fel¦oszt/elteltével (X idő múltán)/ 隔 隔 [ge2] {gaak3} /(verb) isolate/ ¶ 隔 隔 [ge2] {gaak3} /to separate/to partition/to stand or lie between/at a distance from/after or at an interval of/to endure/past/next/immediately preceding/across/on the other side of/from the other side of/ # adapted from cc-cedict 隔 [かく] /(pref) every other/second/alternate/EntL2076880X/
障 障 [zhang4] /to block/to hinder/to obstruct/ 障 障 [zhang4] /obstacle/barrière/bloquer/ 障 障 [zhang4] /abblocken, blockieren (V)/aufhalten, behindern (V)/versperren (V)/ 障 障 [zhang4] /akadályoz; akadály/őriz/ 障 障 [zhang4] {zoeng3} /to block/to hinder/to obstruct/barrier/obstacle/screen/shield/ # adapted from cc-cedict さわり;障り;障 [さわり] /Störung/Verhinderung/Behinderung/Hindernis/Hemmnis/störender Einfluss/Krankwerden/Erkranken/Regel/Menstruation/
雄 雄 [xiong2] /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/ 雄 雄 [xiong2] /mâle/grand/grandiose/puissant/ 雄 雄 [xiong2] /heldenhaft (Adj)/männlich (Adj)/Xiong (Eig, Fam)/ 雄 雄 [xiong2] /férfi/nagy; lenyűgöző; hatalmas; erős/ 雄 雄 [xiong2] {hung4} /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/hero/manly/to shout or threaten with words/brave/valiant/strong/superior/great/skillfully/greatly/masculine/virile/ # adapted from cc-cedict 雄 [ゆう] /(n) (1) male/man/(n) (2) excellence/greatness/best (of)/great person/leading figure/EntL2836662/ ¶ 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ 雄;牡 [お] /Männchen (Tiere)/ ¶ 雄;オス;牡 [おす] /Männchen (bei Tieren)/ ¶ おん;雄 [おん] /Männchen/männliches Tier/ ¶ 雄 [ゆう] /Held/starke, mutige Person/Männchen/ 雄 / 牡[おす] /mannelijk dier/mannetjesdier/mannetje/ ¶ 雄[お] /[dierk.] mannetjes-/
雅 雅 [ya3] /elegant/ 雅 雅 [ya3] /élégant/gracieux/ 雅 雅 [ya3] /elegant (Adj)/Ya (Eig, Fam)/ 雅 雅 [ya3] /elegáns/ 雅 雅 [ya3] {aa1} /an alternative form for 鴉, crow/ # adapted from cc-cedict ¶ 雅 雅 [ya3] {ngaa1} /an alternative form for 鴉, crow/ # adapted from cc-cedict ¶ 雅 雅 [ya3] {ngaa5} /elegant/pleasure/honor/name of sections in Book of Poetry/refined/graceful/sophisticated/polished/your gracious/often/indeed/friendship/a type of wine vessel/ # adapted from cc-cedict 雅 [が] /(n,adj-na) (1) (ant: 俗・ぞく・4) elegance/grace/(n) (2) (See 六義・1) festal song (genre of the Shi Jing)/EntL2224630X/ ¶ 雅;雅び [みやび] /(n,adj-na) refinement/elegance/grace/EntL2056470X/ 雅 [が] /Eleganz/Geschmack/Ya/Festode/Festlied (eine der Gedichtarten des Shi Jing)/ ¶ みやび;雅び;雅 [みやび] /Anmut/Eleganz/Geschmack/Stil/ 雅[が] /[bijb.] (het boek) Hooglied/Lied der Liederen/[in de Vulgaat] Cantica Canticorum/[afk.] Hl./[afk.] Hgl./[afk.] Hoogl./[afk.] Cant./
集 集 [ji2] /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/ 集 集 [ji2] /rassembler/réunir/collection/tome/volume/partie/épisode/réunion/rassemblement/ 集 集 [ji2] /Band (einer Bücherreihe) (S); Bsp.: 第一集 第一集 -- Band 1/sammeln (V), Sammlung (S)/ 集 集 [ji2] /gyűjt/gyűjtemény/ 集 集 [ji2] {zaap6} /(noun) Classifier for book series/ ¶ 集 集 [ji2] {zaap6} /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/a market/to compile/achievements/ # adapted from cc-cedict ¶ 集 集 [ji2] {zap6} /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/a market/to compile/achievements/ # adapted from cc-cedict 集 [しゅう] /(n-suf) collection/compilation/(P)/EntL1956400X/ 集い;集 [つどい] /Treffen/Versammlung/Zusammenkunft/ 集[しゅう] /verzameling/collectie/[letterk.] bundel/
雨 雨 [yu3] /rain/CL:陣¦阵[zhen4],場¦场[chang2]/ ¶ 雨 雨 [yu4] /(literary) to rain/(of rain, snow etc) to fall/to precipitate/to wet/ 雨 雨 [yu3] /pluie/(173e radical)/ ¶ 雨 雨 [yu4] /pleuvoir/tomber (neige, pluie, etc.)/mouiller/ 雨 雨 [yu3] /Niederschlag (S, Met)/Regen (S, Met)/Radikal Nr. 173 = Regen, Niederschlag (Sprachw)/ 雨 雨 [yu3] /eső/SZ:陣¦阵[zhen4],場¦场[chang2]/ 雨 雨 [yu3] {jyu5} /rain M: 阵zhèn [阵] / 场cháng [场]/rainy/KangXi radical 173/ # adapted from cc-cedict ¶ 雨 雨 [yu3] {jyu6} /to fall like rain/ # adapted from cc-cedict 雨 [あめ] /(n) (1) rain/(n) (2) rainy day/rainy weather/(n) (3) (See 花札) the November suit (in hanafuda)/(P)/EntL1171900X/ 雨;あめ [あめ] /Regen/Regenwetter/etw., das wie Regen fällt/ 雨[あま] /regen-/ ¶ 雨[あめ] /regen/
雪 雪 [Xue3] /surname Xue/ ¶ 雪 雪 [xue3] /snow/CL:場¦场[chang2]/(literary) to wipe away (a humiliation etc)/ 雪 雪 [xue3] /neige/qui a l'apparence de la neige/essuyer/ 雪 雪 [xue3] /Schnee (S, Met); Bsp.: 下雪 下雪 -- schneien; Bsp.: 雪花 雪花 -- Schneeflocke; Bsp.: 雪球 雪球 -- Schneeball; Bsp.: 雪人 雪人 -- Schneemann; Bsp.: 下冰雹和下雪 下冰雹和下雪 -- es hagelt und schneit/Schneefall (S), ZEW: 场[chang2] (X)/eine Schande tilgen; sich rächen (V); Bsp.: 雪恨 雪恨 -- sich rächen; Rache nehmen; Bsp.: 雪冤 雪冤 -- jemanden von Schuld reinwaschen/Xue (Eig, Fam)/ 雪 雪 [xue3] /hó/ 雪 雪 [xue3] {syut3} /(verb) to storage thing in a fringe/ ¶ 雪 雪 [xue3] {syut3} /snow/snowfall M: 场cháng [场]/to have the appearance of snow/to wipe away, off or out/to clean/to avenge/to restitute a wrong/to wipe away a humiliation/to rehabiliate a good name/a surname/ice/ice-product/ # adapted from cc-cedict 雪 [ゆき] /(n) snow/snowfall/(P)/EntL1386500X/ 雪 [ゆき] /Schnee/Schneefall/ ¶ 雪;由紀;幸;友紀;有希;由貴;由季;由希;夕貴 [ゆき] /Yuki/ 雪[ゆき] /(1) sneeuw/sneeuwval/sneeuwbui/(2) het sneeuwwit zijn/witheid/(3) witte haren/witte kop/(4) met geraffineerde suiker bestrooid nagerecht van ijsschaafsel/(5) kabeljauw [slangwoord onder hofdames; vernoemd naar de rechterhelft van het karakter voor kabeljauw: tara 鱈]/(6) raap/rettich/daikon [slangwoord onder hofdames]/(7) naam van een wapenteken in de vorm van een gestileerde sneeuwkristal/(8) witte confetti [op het toneel als sneeuw gebruikt]/
零 零 [ling2] /zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)/fraction/(in mathematics) remainder (after division)/extra/to wither and fall/to wither/ 零 零 [ling2] /zéro/0/nul/quantité fractionnaire/se flétrir/se faner/nombre en sus d'un chiffre rond/néant/zéro degré/rien/ 零 零 [ling2] /tropfen (V), verwelken und abfallen (V)/stückweise (Adv); fragmentiert; Bsp.: 零件 零件 -- Teil/über (P), mehr als (Adj); Bsp.: 五十有零 五十有零 -- über fünfzig Jahre/null, Null (Num); Bsp.: 零下十度 零下十度 -- zehn Grad unter Null/ 零 零 [ling2] /nulla/semmi/tört rész/töredék/el¦sorvad/ 零 零 [ling2] {leng4} /used after a number or a quantifier to indicate 'a little more than'/ # adapted from cc-cedict ¶ 零 零 [ling2] {lin4} /name of an ancient tribe/ # adapted from cc-cedict ¶ 零 零 [ling2] {ling4} /zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)/fraction/(in mathematics) remainder (after division)/extra/to wither and fall/to wither/ # adapted from cc-cedict 0(P);〇(P);零 [ゼロ] /(n) (1) (〇 used with kanji numerals) (See 零・れい) zero/0/nought/nil/(n) (2) (uk) nothing/zilch/(P)/EntL2839962/ 零;〇;0 [れい] /Null/null/ ¶ こぼし;零し;零;翻 [こぼし] /KoboshiGefäß für das Wasser vom Ausspülen der Teeschale bei der Teezeremonie/ ¶ ゼロ;0;0;〇;零 [ぜろ] /Null/nichts/kein einziger/Anfang/Nullpunkt/Null/Versager/ ゼロ / 零 / 0[ぜろ] /(1) nul/zero/(2) niets/nihil/nul (komma nul)/niks/nop(pes)/ ¶ 零[れい] /nul/zero/
雷 雷 [Lei2] /surname Lei/ ¶ 雷 雷 [lei2] /thunder/(bound form) (military) mine, as in 地雷[di4 lei2] land mine/(coll.) to shock; to stun; to astound/(Tw) (coll.) spoiler/(Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb)/ 雷 雷 [lei2] /tonnerre/écho/terrifiant/terrible/(nom de famille)/ 雷 雷 [lei2] /Donner (S, Met)/Lei (Eig, Fam)/ 雷 雷 [lei2] /menny¦dörgés/(családnév) Lei/ 雷 雷 [lei2] {leoi4} /courageous; brave/ ¶ 雷 雷 [lei2] {leoi4} /thunder/mine (explosive)/(Internet slang) terrifying/terrific/a surname/two (jargon used by triads)/loyalty (especially of brotherhood)/ # adapted from cc-cedict 鳴神;鳴る神;雷 [なるかみ] /(n) (arch) thunder/EntL2736670/ ¶ 雷 [かみなり(P);いかずち;いかづち(ok);らい] /(n) (1) lightning/thunder/thunderbolt/(n) (2) (かみなり only) god of thunder/god of lightning/(n) (3) (かみなり only) anger/fit of anger/(P)/EntL1585060X/ 雷 [かみなり] /Donner/Gewitter/Blitz/Donnergott/Brüllen/Plärren/jmd., der brüllt/ ¶ 雷 [らい] /Donner/Gewitter/ ¶ いかずち;雷 [いかずち] /Donner/Donnerschlag/ 雷[かみなり] /(1) donder/donderslag/(2) bliksem/ ¶ 雷[らい] /(a) donder/bliksem/(b) weergalmen/ronken/(c) explosief/mijn/
需 需 [xu1] /to require/to need/to want/necessity/need/ 需 需 [xu1] /besoin/demande/ 需 需 [xu1] /brauchen, bedürfen (V)/ 需 需 [xu1] /igényel/szüksége van (vmire)/szükséges/ 需 需 [xu1] {seoi1} /(noun) Demand/ 需 [じゅ] /anfordern/benötigen/
震 震 [zhen4] /to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing thunder/☳/ 震 震 [zhen4] /ébranler/secouer/trembler/vibrer/être bouleversé/un des huit trigrammes (yin-yin-yang)/ 震 震 [zhen4] /Betroffenheit (S)/Schock (S)/schütteln, bewegen (V)/eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Erregung), ☳ (X)/ 震 震 [zhen4] /ráz/rázkódik/meg¦ráz/meg van döbbenve/ 震 震 [zhen4] {zan3} /to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing thunder/☳/tremor/quake/to shock/to crash/to frighten/pregnant/ # adapted from cc-cedict 震 [しん] /(n) zhen (one of the trigrams of the I Ching: thunder, east)/EntL2232350/ 震;☳ [しん] /Shin/(chin.) Zhen/Donnereines der Trigramme des I Ging: ☳/Erregung/Osten/
霜 霜 [shuang1] /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/ 霜 霜 [shuang1] /givre/gelée blanche/cristallisé/candi/ 霜 霜 [shuang1] /Reif (S)/eisig (Adj)/Ausschlag (S)/Frost (S)/Fruchtzucker (S)/Niederschlag (S)/Raureif (S)/ernst (Adj)/kühl (Adj)/kristallisch (Adj)/eingezuckert (Adj)/ 霜 霜 [shuang1] /fagy; dér/fehér por; krém (utótagként)/ 霜 霜 [shuang1] {soeng1} /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/crystallized/candied/hoary/powdery/ # adapted from cc-cedict 霜 [しも] /(n) (1) frost/(n) (2) (poet) white hair/grey hair/gray hair/(P)/EntL1402930X/ 霜 [しも] /Frost/Reif/Raureif/graues Haar/weißes Haar/Eisschicht; an der Kühlschrankinnenwand/ 霜[しも] /(1) rijp/rijm/ijzel/(2) vorst/(3) wit/grijs/[w.g.] grauw haar/witte/grijze/[w.g.] grauwe haren/witte/grijze/[w.g.] grauwe lokken/[fig.] kerkhofbloemen/[lit.t.] zilverhaar/
露 露 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 露 露 [lou4] /to show/to reveal/to betray/to expose/ ¶ 露 露 [lu4] /dew/syrup/nectar/outdoors (not under cover)/to show/to reveal/to betray/to expose/ 露 露 [lu4] /rosée/apparaitre/ ¶ 露 露 [lou4] /montrer/révéler/ 露 露 [lu4] /aufzeigen, enthüllen (V)/freilegen, exponieren (V)/zeigen, anzeigen (V)/ ¶ 露 露 [lou4] /offenbaren, zeigen, verraten (V)/ 露 露 [lou4] /fel¦fed/meg¦mutat/el¦árul/ ¶ 露 露 [lu4] /harmat/szirup/fel¦fed; el¦árul/(családnév) Lu/ 露 露 [lu4] {lou6} /(food) a form of Hong Kong style dessert/ ¶ 露 露 [lu4] {lau6} /dew/syrup/nectar/outdoors (not under cover)/to show/to reveal/to betray/to expose/to bare/drinks / cosmetics distilled from flowers / fruits / leaves/ # adapted from cc-cedict ¶ 露 露 [lu4] {lou6} /dew/syrup/nectar/outdoors (not under cover)/to show/to reveal/to betray/to expose/to bare/drinks / cosmetics distilled from flowers / fruits / leaves/ # adapted from cc-cedict 露 [つゆ] /(n) (1) dew/(n) (2) tears/(adv) (3) (See 露聊かも) (not) a bit/(not) at all/(P)/EntL1560070X/ ¶ 露;魯(oK) [ろ;ロ] /(n) (abbr) (See 露西亜・ロシア) Russia/EntL1147330/ ¶ 露;露わ;顕;顕わ [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/EntL1560080X/ 露;ロ [ろ] /Russland/Russische FöderationStaat von Osteuropa bis Ostasien/ ¶ あらわ;露;露わ;顕;顕わ;陽 [あらわ] /offen/öffentlich/direkt/freimütig/bloß/unverdeckt/klar/ ¶ 露;つゆ [つゆ] /Tau/Wenigkeit/Geringheit/Flüchtigkeit/Vergänglichkeit/Träne/ 露[あらわ] /(1) bloot/naakt/duidelijk zichtbaar/(2) openbaar/publiek/publiekelijk/(3) open/openlijk/onverholen/onverbloemd/onverheeld/onbewimpeld/onbedekt/onomwonden/vrijuit/openhartig/eerlijk/ronduit/(4) duidelijk/onmiskenbaar/apert/klaar/merkbaar/manifest/evident/uitgesproken/uitdrukkelijk/expliciet/ ¶ 露[つゆ] /(1) dauw/(2) dauwdruppel/dauwdrup/(3) traan/tranen/(4) iets onbestendigs/efemeers/ ¶ 露[ろ] /(1) Rusland/[afk.] Rus./[afk.] Rusl./(2) Russisch/Russo-/
非 非 [Fei1] /abbr. for 非洲[Fei1 zhou1], Africa/ ¶ 非 非 [fei1] /to not be; not/wrong; incorrect/non-; un-; in-; de-/to reproach; to blame/(coll.) to insist on; simply must/ 非 非 [fei1] /ne pas/faux/erreur/faute/blâmer/(abr.) Afrique/(175e radical)/ 非 非 [fei1] /Afrika (Abk. für 非洲[fei1 zhou1]) (Geo)/non-, nicht- (Vorsilbe)/Radikal Nr. 175 = falsch, nicht, Fehler (Sprachw)/ 非 非 [fei1] /nem; non- (előtagként)/hibás/helytelen/rossz/hibáztat; szemrehányást tesz/(földrajzi név, rövidítés: 非洲[Fei1 zhou1]) Afrika/ 非 非 [fei1] {fei1} /to not be/not/wrong/incorrect/non-/un-/in-/to reproach or blame/(colloquial) to insist on/simply must/wrong-doing/mistake/to oppose/to criticize/to condemn/unless/ # adapted from cc-cedict ¶ 非 非 [fei1] {fei2} /an alternative form for 誹, to slander/ # adapted from cc-cedict 非 [ひ] /(n) (1) fault/error/mistake/(n) (2) going poorly/being disadvantageous/being unfavorable/(pref) (3) un-/non-/an-/(P)/EntL1484710X/ 非 [ひ] /Fehler/das Böse/das Falsche/Nachteil/ungünstige Kritikals Präf./un…/anti…/nicht…/ 非[ひ] /(1) vergissing/dwaling/abuis/fout/schuld/[form.] feil/verkeerdheid/gebrek/onvolkomenheid/(2) nadeel/ongunstige situatie/(3) niet-/on-/non-/in-/il-/im-/ir-/-vrij/
面 面 [mian4] /face/side/surface/aspect/top/classifier for objects with flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc/ ¶ 麪 面 [mian4] /variant of 麵¦面[mian4]/ ¶ 麵 面 [mian4] /flour/noodles/(of food) soft (not crunchy)/(slang) (of a person) ineffectual/spineless/ 麵 面 [mian4] /face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/ 麵 面 [mian4] /Nudel, Nudeln (S, Ess)/Weizenmehl (S, Ess)/ ¶ 面 面 [mian4] /Gesicht (S)/Oberfläche (S)/ZEW für Gegenstände, bei denen eine Fläche die Haupteigenschaft ist (z. B. Flagge, Trommel, Spiegel, Wand, ...) (Zähl)/Radikal Nr. 176 = Gesicht, Fläche, Seite (Sprachw)/ 面 面 [mian4] /arc/felszín/felület/oldal/(utótag helyszínt vagy irányt jelző kifejezésekben, pl. 前面[qian2mian5] előtt)/(számlálószó: lapos felszínű dolgokra, pl. dob, tükör, zászló)/ ¶ 麵 面 [mian4] /liszt/tészta (lisztből készült)/ 面 面 [mian4] {min6} /(verb) 1. meeting; 2. face; (noun) cover/ ¶ 面 面 [mian4] {min6} /face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc/dimension/on one side/to face/superficial/personally/façade/extent/range/scale/scope/to meet/to confront/directly/one's face/respect/reputation/honour/ # adapted from cc-cedict ¶ 面 面 [mian4] {min2} /face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc/dimension/on one side/to face/superficial/personally/façade/extent/range/scale/scope/to meet/to confront/directly/one's face/respect/reputation/honour/ # adapted from cc-cedict ¶ 麵 面 [mian4] {min6} /flour/noodles/dough/ # adapted from cc-cedict 面 [おもて(P);おも;も(ok);もて(ok)] /(n) (1) face/(n) (2) surface/(n) (3) (おもて, もて only) mask (esp. a noh or kyogen mask)/(P)/EntL1584680X/ ¶ 面 [づら;ヅラ] /(n-suf) looking like a .../acting as if a .../EntL2266240/ ¶ 面 [めん] /(n) (1) face/(n) (2) mask/face guard/(n) (3) {MA} striking the head (in kendo)/(n) (4) surface (esp. a geometrical surface)/(n) (5) page/(n,suf) (6) aspect/facet/side/(n,suf) (7) chamfer/(ctr) (8) counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game/(P)/EntL1584695X/ 面 [おもて] /Gesicht/Antlitz/Oberfläche/Maske/Larve/Ansehen/Würde/ ¶ 面 [めん] 0/Gesicht0/Gesichtsausdruck0/Maske/Kopfschutz0/Men/Schlag auf die Maske0/gegenseitiges Ansehen1/Oberfläche1/Fläche1/Gebiet einer Angelegenheit/Fachgebiet einer Angelegenheit1/Richtung/Seite/Aspekt0/Schnittfläche/ ¶ 面;ツラ;つら [つら] /Gesicht/Visage/Fratze/Fresse/Schnauze/Oberfläche/Außenseite/Aussehen/ ¶ 面 [おも] /Gesicht/Oberfläche/ 面[おもて] /gezicht/gelaat/aangezicht/ ¶ 面[めん] /(1) gezicht/aangezicht/gelaat/figuur/snuit/snoet/smoel/facie/[inform.] toet/[volkst.] snufferd/[volkst.] bakkes/[vulg.] smoelwerk/[volkst./fig.] postzegel/[Barg.] treiter/[Barg./volkst.] ponem/[min.] tronie/[Barg.] gebbe/[Barg.] kakement/[slang] fiselefasie/[slang] fiselemie/(2) masker/mombakkes/mom/[Barg.] schiebaart/(3) masker [bij lassen/sport: kendō/honkbal enz.]/(4) pagina (van een krant)/bladzijde/(5) [wisk.] oppervlakte/vlak/(6) [technol.] facet [afschuining onder een hoek van 45°]/helling/schuinte/wand/(7) kant/aspect/zijde/latus/vlak/opzicht/gebied/(8) men [klap in het gezicht: bepaalde score in het kendō]/(9) [maatwoord voor vlakke voorwerpen (bv.: spiegels/luiten/suzuri 硯 [inktstenen]/maskers/schaakborden/bundels papier/kaartspelen/tennisbanen e.d.)]/
革 革 [ge2] /animal hide/leather/to reform/to remove/to expel (from office)/ 革 革 [ge2] /cuir/changer/transformer/ 革 革 [ge2] /Leder, Tierhaut (S)/entlassen; ändern (V)/Radikal Nr. 178 = ungegerbtes Leder, Haut, verändern (Sprachw)/ 革 革 [ge2] /el¦bocsájt; el¦távolít (hivatalból)/állat¦bőr/meg¦reformál/ 革 革 [ge2] {gaak3} /animal hide / skin/leather/to reform/to remove/to expel (from office)/to dismiss/to abolish/KangXi radical 177/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 革 革 [ge2] {gaap4} /animal hide / skin/leather/to reform/to remove/to expel (from office)/to dismiss/to abolish/KangXi radical 177/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 革 革 [ge2] {gik1} /grave/severe (illness)/ # adapted from cc-cedict 革 [かわ] /(n) leather/(P)/EntL1483805X/ ¶ 作り皮;革 [つくりかわ;つくりがわ] /(n) (1) (つくりかわ only) leather/tanned animal hide/(n) (2) kanji "leather" radical (radical 177)/EntL2182230/ 革 [かく] /(gegerbtes) Leder/Lederrüstung/MembranophonInstrumentengattung mit Trommelfell/Veränderung/Erneuerung/Unwälzung/Revolution/ ¶ 皮;革 [かわ] als 革/Leder/gegerbte Haut/Fell/Pelz/Rinde/Borke/Schale/Pelle/Kruste/ ¶ 作り皮;作皮;作り革;作革;つくりかわ;革 [つくりかわ] /gegerbtes Fell/gegerbtes Leder/ 革[かわ] /leer/leder/bewerkte dierenhuid [in tegenstelling tot 皮 (かわ) ("huid") verwijst 革 (かわ) ("leer") naar huid die reeds bewerkt is tot leer]/
音 音 [yin1] /sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value of a character)/ 音 音 [yin1] /son/bruit/tonalité/note (musique)/ 音 音 [yin1] /Ton, Laut (S)/Radikal Nr. 180 = Ton, Laut (Sprachw)/ 音 音 [yin1] /hang/tónus/hír/szótag/ 音 音 [yin1] {jam1} /sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value of a character)/pitch/pronunciation/KangXi radical 180/ # adapted from cc-cedict 音 [おと] /(n) (1) sound/noise/(n) (2) (musical) note/(n) (3) (as 音に聞く, 音に聞こえた, etc.) fame/(P)/EntL1576900X/ ¶ 音 [おん] /(n,n-suf) (1) sound/noise/(n) (2) (speech) sound/(n) (3) (See 訓・1) Chinese-derived reading of a kanji/(P)/EntL2859161/ 音 [ね] /Ton/Laut/Geräusch/Nachricht/Mitteilung/Gerücht/Antwort/Erwiderung/Phon/ ¶ 音 [おと] /Ton/Schall/Laut/Klang/Geräusch/ ¶ 音 [おん] /Ton/Laut/ 音[おと] /(1) geluid/klank/(2) toon/(3) lawaai/straatlawaai/rumoer/kabaal/ruis/brom/gekletter/herrie/geraas/wanklank/(4) faam/reputatie/roem/naam/vermaardheid/ ¶ 音[おん] /(1) geluid/lawaai/gerucht/(2) uitspraak/(3) de on'yomi 音読み/de Sino-Japanse leeswijze van een Chinees karakter/kanji/
食 食 [shi2] /to eat/food/animal feed/eclipse/ ¶ 食 食 [si4] /to feed (a person or animal)/ 食 食 [si4] /nourrir/ ¶ 食 食 [shi2] /manger/nourriture/aliment/éclipse/ 食 食 [shi2] /essen, speisen (V)/Tierfutter (S)/Radikal Nr. 184 = Essen, Futter (Sprachw)/ 食 食 [shi2] /eszik/élelmiszer/nap¦fogyatkozás/ ¶ 食 食 [si4] /táplál/ 食 食 [shi2] {ji6} /used in names of people/ # adapted from cc-cedict ¶ 食 食 [shi2] {sik6} /to eat/food/animal feed/eclipse/to take something (such as medicine / drugs)/to smoke (cigarettes / cigars etc)/to suffer/to consume/to expend/to rely on something for a living/to take advantage of a situation to do something/to subjugate/to capture/to take over/to devour/to defeat/to have sex with/to cheat/to frame someone/to receive something negative/KangXi radical 184/ # adapted from cc-cedict ¶ 食 食 [shi2] {zi6} /to feed/ # adapted from cc-cedict 食 [しょく(P);じき(ok);し(ok)] /(n) (1) food/foodstuff/(n) (2) (しょく only) eating/appetite/(n,ctr) (3) (しょく only) meal/portion/(P)/EntL1956480X/ ¶ 食;蝕 [しょく] /(n) {astron} eclipse (solar, lunar, etc.)/occultation/EntL2837078/ し;食 [し] /Nahrung/Essen/ ¶ 食い;食;喰い;喰 [くい] /Essen/Fressen/Anbeißen/Beißen/ ¶ 食 [しょく] /Essen/ 食[しょく] /(1) eetlust/appetijt/honger/(2) voedsel/eten/kost/voeding/(3) maal/maaltijd/
首 首 [shou3] /head/chief/first (occasion, thing etc)/classifier for poems, songs etc/ 首 首 [shou3] /chef/leader/leadeur/premier/(classificateur des poèmes et chansons)/ 首 首 [shou3] /ZEW für Texte (Lieder, Gedichte, Musik usw.) (Zähl)/Kopf, Erster (S)/Radikal Nr. 185 = Kopf, Haupt, Oberhaupt, Anführer, der Erste, als Erster, anzeigen (Sprachw)/ 首 首 [shou3] /fej/fő/(számlálószó: versek, dalok, zene)/ 首 首 [shou3] {sau2} /head/chief/first (occasion, thing etc)/classifier for poems, songs etc/to head a start/first in importance / time / place / position/a verse division/leader/beginning/KangXi radical 185/ # adapted from cc-cedict ¶ 首 首 [shou3] {sau2} /to confess a crime/to turn oneself in/ # adapted from cc-cedict ¶ 首 首 [shou3] {sau3} /to confess a crime/to turn oneself in/ # adapted from cc-cedict 官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ ¶ 兄;首;氏上 [このかみ] /(n) (1) (arch) (See 長男) eldest son/(n) (2) (arch) older brother/older sister/(n) (3) (arch) older person/(n) (4) (arch) (See 氏上) head of a clan/head of a region/(n) (5) (arch) skilled craftsman/EntL2712010/ ¶ 首 [おびと;おひと;おうと] /(n) (arch) (See 姓・かばね) Obito (hereditary title, often given to powerful regional families)/EntL2265230/ ¶ 首 [かしら] /(n) (See 頭・かしら・1) head (of a doll)/EntL2791500/ ¶ 首 [しゅ] /(ctr) counter for songs and poems/EntL1994890X/ ¶ 首級;首 [しゅきゅう(首級);しるし] /(n) decapitated head of an enemy/EntL1653340X/ ¶ 頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ 首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ 頭;かしら;首 [かしら] /Kopf/Haupt/Kopfhaar/Haar/Vorderstes/Erstes/Oberstes/Chef/Boss/Meister/Oberhauptauch 首/Puppenkopf/Marionettenkopf/Perücke mit lang herabhängenden Haaren/Anfangssequenz (eines Nō-Stücks, eines Nagauta)/Schwertknauf/Kashira-Radikal/Schweinekopffleisch/ ¶ しるし;首;首級 [しるし] /abgeschlagener Kopf (eines Feindes)/ ¶ こうべ;首;頭 [こうべ] /das Haupt/Kopf/ ¶ このかみ;兄;首;氏上 [このかみ] /erstes Kind/ältestes Kind/ältester Sohn/ältester großer Bruder/Stammhalter/Ältersein/Seniorität/Älterer/Senior/ältere Schwester/älterer Bruder/Familienoberhaupt/Sippenoberhaupt/Oberhaupt/Anführer/Bester/ 首 / 頸[くび] /(1) hals/nek/(2) hoofd/(3) kraag/(4) hals van een fles/(5) ontslag/ ¶ 首[しゅ] /(1) hoofd/kop/(2) hoofd/leider/aanvoerder/(3) kopstuk/aanstoker/bendeleider/(4) begin/oorsprong/(5) [maatwoord voor tanka en Chinese gedichten (Kanshi 漢詩)]/
香 香 [xiang1] /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick/CL:根[gen1]/ 香 香 [xiang1] /épice/aromate/encens/parfumé/odorant/aromatique/délicieux/appétissant/ 香 香 [xiang1] /Weihrauch (S, Philos)/appetitlich (Adj), gut schmecken (V, Ess)/duftend, riechend (Adj)/Xiang (Eig, Fam)/Radikal Nr. 186 = Duft, duftend, fest, tief, Weihrauch (Sprachw)/ 香 香 [xiang1] /illatos/jó ízű/élvezettel (eszik)/mélyen (alszik)/parfüm/füstölő/ 香 香 [xiang1] {hoeng1} /(slang) 1. passed away; 2. departed/ ¶ 香 香 [xiang1] {hoeng1} /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick M: 根gēn [根]/spice/incense/scent/aroma/fragrance/a good name/a surname/to sniff/richly satisfying/fond/popular/pertaining to woman/beautiful/to die/KangXi radical 186/ # adapted from cc-cedict 香 [か] /(n) (esp. 〜の香) (See 花の香) smell (esp. a good smell)/fragrance/scent/aroma/perfume/EntL2651980/ ¶ 香 [きょう] /(n) (abbr) {shogi} (See 香車) lance/EntL1922000X/ ¶ 香 [こう;こり(ok)] /(n) (See 御香) incense/EntL1956250X/ 香 [こう] /Weihrauch/Räucherwerk/ ¶ 香 [か] /Duft/Wohlgeruch/ ¶ 香り;香;薫り;薫;かおり;馨 [かおり] /Duft/Geruch/Wohlgeruch/Aroma/Blume/Bukett/Bouquet (Wein)/ ¶ 香 [きょう] /KyōName eines Steines/ ¶ 香;香里;香織;薫;かおり;かをり;馨 [かおり] /Kaori/ 薫 / 香[かおり] /geur/lucht/geurigheid/parfum/luchtje/geurtje/aroma/bouquet/[lit.t.] aroom/[fig.] smaak/ ¶ 香[こう] /(1) geur/parfum/aroma/(2) reukhout/reukstof/geurstof/reukwerk/[i.h.b.] wierook/(3) [theeceremonie] wierook voor het reinigingsritueel/(4) [rel.] offerwierook/offerstokje/(5) kunst van het wierookbranden/(6) wierook-herkenningsspel/(7) kruidnagel-kleur/vaalrood [= de kleur █]/(8) in kruidnagelpigment geverfde stof/(9) [m.b.t. kimono-drapering] kruidnagel-kleurschakering/(10) [hofdamesjargon] miso/(11) kruid/specerij/kruiderij/(a) aangename geur/aroma/parfum/(b) reukwerk/parfumerie/wierook/
骨 骨 [gu3] /bone/ 骨 骨 [gu3] /os/ossature/charpente/ 骨 骨 [gu3] /Knochen (S)/Radikal Nr. 188 = Knochen (Sprachw)/ 骨 骨 [gu3] /csont/ 骨 骨 [gu3] {gwat1} /bone/personality / moral character/skeleton/corpse/frame/framework/quarter/hurdle/massage parlour/flower bud/to roll/to move/a door/ # adapted from cc-cedict 骨 [こつ;コツ] /(n) (1) (uk) knack/skill/trick/secret/know-how/the ropes/hang/(n) (2) bone/skeleton/(n) (3) cremated remains (esp. the bones)/ashes/EntL1288540X/ ¶ 骨 [ほね] /(n) (1) bone/(n) (2) frame/(n) (3) outline/core/(n) (4) backbone/spirit/fortitude/(adj-na,n) (5) laborious/troublesome/difficult/(P)/EntL1288550X/ 骨;ほね [ほね] als N. /Knochen/Bein/Gebein/Os/Rippe/Skelett/Knochengerüst/Gräte (bei Fischen)/Knorpel/Gebeine/Knochenasche/Aschedie sterblichen Überreste nach der Einäscherung/Strebe (eines Schirmes)/Stange/Speiche/Segment/Gestänge/Strebe (eines Shōji)/Rippe (z. B. eines Gestells)/Stütze/Schlüsselfigur/Kernfigur/Hauptperson/zentraler Arbeiter/Galionsfigur/Kristallisationspunkt/Kern/Mittelpunkt/Zentrum/Rückgrat/Charakterstärke/Standfestigkeit/Mumm/Schneid /Knochen/Bein/Gebein/Os/Rippe/Skelett/Knochengerüst/Gräte (bei Fischen)/Knorpel/Gebeine/Knochenasche/Aschedie sterblichen Überreste nach der Einäscherung/Strebe (eines Schirmes)/Stange/Speiche/Segment/Gestänge/Strebe (eines Shōji)/Rippe (z. B. eines Gestells)/Stütze/Schlüsselfigur/Kernfigur/Hauptperson/zentraler Arbeiter/Galionsfigur/Kristallisationspunkt/Kern/Mittelpunkt/Zentrum/Rückgrat/Charakterstärke/Standfestigkeit/Mumm/Schneidals N. bzw. Na.‑Adj. /Mühe/Mühsal/Anstrengung/Leid/Bedrängnis /Mühe/Mühsal/Anstrengung/Leid/Bedrängnis/ ¶ こつ;コツ;骨 [こつ] /Kniff/Trick/Dreh/Griff/ ¶ 骨 [こつ] /Knochen/Gebeine/Asche/sterbliche Überreste/ 骨[こつ] /(1) as/stoffelijke resten na crematie/(2) truc/kneep/handigheidje/het fijne/(3) arcanen/arcana/geheimen/(a) bot/geraamte/(b) pointe/essentie/(c) lijf/gestel/(d) aard/natuur/inborst/(e) fonetisch teken met uitspraak "kot-"/ ¶ 骨[ほね] /(1) bot/been/[i.h.b.] schonk/balein/graat/[i.h.b.] knekel/doodsbeen/(2) gebeente/geraamte/skelet/beenderen/karkas/(3) raamwerk/kader/opzet/hoofdlijn/kern/essentie/(4) ruggengraat/karakter/wilskracht/pit/moed/(5) moeite/inspanning/zwaar werk/
高 高 [Gao1] /surname Gao/ ¶ 高 高 [gao1] /high/tall/above average/loud/your (honorific)/ 高 高 [gao1] /haut/élevé/grand/supérieur/ 高 高 [gao1] /hoch; groß (Adj); Bsp.: 高原 高原 -- Hochland; Plateau; Bsp.: 長高 长高 -- aufwachsen; groß werden; Bsp.: 高山 高山 -- hohes Gebirge/Radikal Nr. 189 = hoch (Sprachw)/über dem Durchschnitt (S); überdurchschnittlich (Adj); Bsp.: 高水平 高水平 -- hohes Niveau; Bsp.: 高年級 高年级 -- höhere Schulklasse; Bsp.: 高質量 高质量 -- hohe Qualität/laut (Adj); Bsp.: 高喊 高喊 -- laut schreien; Bsp.: 嗓門高 嗓门高 -- eine laute Stimme haben/Ihr (Pron); Bsp.: 高見 高见 -- Ihre werte Meinung; Bsp.: 高論 高论 -- Ihre werte Auffassung/Höhe; Größe (S); Bsp.: 身高 身高 -- Höhe; Körpergröße; Bsp.: 高五米 高五米 -- fünf Meter hoch; Bsp.: 他多高? 他多高? -- Wie groß ist er?/Gao (Eig, Fam)/ 高 高 [gao1] /magas/(családnév) Gao/ 高 高 [gao1] {gou1} /(adjective) 1. high (in rank); 2. superior/ ¶ 高 高 [gao1] {gou1} /high/tall/above average/loud/your (honorific)/lofty/a high level or degree/superior/a surname/elevated/respectable/noble/expensive/old/supreme/high pitched/high quality/height/ # adapted from cc-cedict 高 [こう] /(pref,n) (1) (See 高レベル) high/(n-suf) (2) (See 高校) high school/EntL2183260/ ¶ 高 [たか(P);だか] /(n,n-suf) (usu. だか when used as a suffix) quantity/amount/volume/number/amount of money/(P)/EntL1633260X/ 高;たか [たか] /Höhe/Betrag/Menge/Umfang/ ¶ 敬;喬;高;隆;孝史;隆史;崇史 [たかし] /Takashi/ ¶ 高 [こう] /Kō/ ¶ 高 [こう] /hoch/Höhe/groß/hoch (z.B. eine Summe)/edel/erhaben/stolz/hochmütig/verehrt/Ihr (für z.B. Handlungen einer anderen Person)/Oberschule/ 高[こう] /(1) hoog/hoog- [kō 高 moet in het Nederlands in sommige gevallen vertaald worden door een combinatie van een adjectief "hoog" of "hoge" met een erop volgend substantief. Bv. kōka 高価 "hoge prijs"/kōrei 高齢 "hoge leeftijd"/kōkyū 高級 "hoge rang/hoge klasse." In andere gevallen moet kō 高 vertaald worden als "hoog-," zijnde het eerste deel van een samenstelling. Bv. kōatsu 高圧 "hoogspanning".]/(2) uw/uwedele zijn/uwedele haar [Binnen deze betekenis heeft het prefix kō 高 bijna de semantische waarde van een zeer eerbiedig bezittelijk voornaamwoord (keigo 敬語 / honorifieke taal). Bv. kōhyō 高評 "uw kritiek."]/(3) de laatste drie jaar van de middelbare school/hogere middelbare school [Dit suffix is een afkorting van kōtōgakkō 高等学校. Bv. danshikō 男子高 "hogere middelbare school voor jongens."]/ ¶ 高[たか] /(1) hoogte/omvang/grootte/aantal/hoeveelheid/(2) bedrag/som/(3) stijging/waardevermeerdering/(4) mate/niveau/(5) [Jap.gesch.] productieniveau/productiepeil/(6) afloop/einde/(7) hoog-/ ¶ 高[だか] /(1) hoeveelheid …/(2) [beurst.] sterke …/hoge …-koers/hoge …-notering/(3) geprononceerd(e) …/
鬼 鬼 [gui3] /disembodied spirit; ghost; devil/(suffix) person with a certain vice or addiction etc/sly; crafty; resourceful (variant of 詭¦诡[gui3])/one of the 28 constellations of ancient Chinese astronomy/ 鬼 鬼 [gui3] /fantôme/démon/revenant/esprit/diable/(194e radical)/malin/rusé/ 鬼 鬼 [gui3] /Geistererscheinung, Geist (S)/Gespenst (S, Bio)/listig, schlau (Adj)/Gui (Eig, Fam)/Radikal Nr. 194 = Gespenst, Dämon (Sprachw)/hinterlistig, miserabel, trostlos, gerissen (Adj)/ 鬼 鬼 [gui3] /szellem/kísértet/gonosz/ravasz/ 鬼 鬼 [gui3] {gwai2} /(noun) 1. Westerner; 2. Caucasian; (adverb) 1. really; 2. incredibly/ ¶ 鬼 鬼 [gui3] {gwai2} /ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/sinister plot/(suffix for sb with a certain vice or addiction etc)/one of the 28 constellations/spirit of the dead/devil/a goblin/a term of abuse for any ignoble character,fool / devil/a surname/tricky/deceitful/mischievous/unbelievable/false/dishonest/improper/illicit/incredibly/extremely/the hell/a mole / an informer/ # adapted from cc-cedict 鬼 [おに(P);き] /(n) (1) ogre/demon/oni/(n) (2) (See 亡魂) spirit of a deceased person/(n) (3) (おに only) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.)/(n) (4) (おに only) (See 鬼ごっこ・おにごっこ) it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.)/(n) (5) (き only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(pref) (6) (おに only) (sl) (See 超・1) very/extremely/super-/(P)/EntL1224190X/ ¶ 醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/ 鬼 [き] /Geist eines Toten/Dämon/Teufel/böser Geist/TamahomeStern im Sternbild des Suzaku; Element: Feuer/ ¶ 鬼;おに;オニ [おに] /Teufel/Dämon/Satan/böser Geist/Seele eines Verstorbenen/Fänger/Häscher/Hascher/Fangermandl; beim Fangespiel/Teufels…/unnachgiebiger/gnadenloser/Vorkosten/Vorkoster/ 鬼[おに] /(1) duivel/demon/boze geest/kwade geest/(2) geest/geestverschijning/spook/fantoom/schim/(3) schuldeiser/crediteur/(4) iemand die een passie heeft voor iets/iemand die ergens bezeten van is/enthousiast persoon/enthousiasteling/maniak/geobsedeerd persoon/ ¶ 鬼[き] /(1) monster/demon/(2) geest/ziel/genius/[shintoïsme] kami/(3) geest der afgestorvene/[Rom.myth.] manen/Manes/(4) [boeddh.] preta/(5) [Chin.astron.] Geest/Guǐ [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) geest/(b) demon/(c) [boeddh.] preta/(d) monster/gedrocht/(e) superwezen/(f) [Chin.astron.] Guǐ/
䰟 魂 [hun2] /old variant of 魂[hun2]/ ¶ 魂 魂 [hun2] /soul; spirit; immortal soul (that can be detached from the body)/ 魂 魂 [hun2] /âme/esprit/ 魂 魂 [hun2] /Seele (S, Psych)/ 魂 魂 [hun2] /lélek/ 魂 魂 [hun2] {wan4} /(noun) Ghost/ 魂 [こん] /(n) (See 魄) Yang energy/spirit/EntL2177300X/ 魂;たましい [たましい] /Seele/Geist/Leben/Kraft/Quintessenz einer Sache/ ¶ 魂 [こん] /Seele/Geist/Herz/Gemüt/ ¶ 霊;魂;魄 [たま] /Seele/Geist/ 魂[たましい] /(1) ziel/geest/(2) kracht/geest/pit/fut/spirit/
鹿 鹿 鹿 [lu4] /deer/ 鹿 鹿 [lu4] /cerf/daim/(198e radical)/ 鹿 鹿 [lu4] /Hirsch (S, Zool)/Lu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 198 = Hirsch, Reh, Rotwild (Sprachw)/ 鹿 鹿 [lu4] /szarvas/ 鹿 鹿 [lu4] {luk6} /deer/a surname/political power/granary/barn/foot of a hill or mountain/coarse/ # adapted from cc-cedict 鹿 [しか(P);かせぎ(ok);か(ok);ろく(ok);シカ] /(n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon)/cervid/(P)/EntL1319030X/ ¶ 鹿;鹿肉 [かのしし] /(n) (1) (poet) (See 鹿肉・しかにく) venison/(n) (2) (arch) (See 鹿・しか) deer/EntL2203220/ ¶ 獣;猪;鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/EntL2203180/ しか;シカ;鹿 [しか] /Hirsch/Reh/Rotwild/Cervida/Sikahirsch/Cervus nippon/Prostituierte von relativ hohem Rang/ 鹿[しか] /[dierk.] hert/Cervus/ 鹿
蔴 麻 [ma2] /variant of 麻[ma2]/hemp/ ¶ 麻 麻 [Ma2] /surname Ma/ ¶ 麻 麻 [ma2] /generic name for hemp, flax etc/hemp or flax fiber for textile materials/sesame/CL:縷¦缕[lu:3]/(of materials) rough or coarse/pocked/pitted/to have pins and needles or tingling/to feel numb/ 麻 麻 [ma2] /rude/rugueux/grêlé/picotement/sésame/chanvre/lin/ 麻 麻 [ma2] /Anästhesie (S, Med)/beschäftigen, ärgern (V)/Hanf (S)/prickeln, taub werden (V)/betäubt, empfindungslos (Adj)/uneben, rau, pockenartig (Adj)/Radikal Nr. 200 = Hanf, Flachs, Jute, Sesam (Sprachw)/ 麻 麻 [ma2] /kender/SZ:縷¦缕[lu:3]/zsibbad/kába/nyers (szövet, anyag stb.)/(családnév) Ma/ 麻 [あさ] /Hanf/Flachs/Cannabis sativa/Hanffaden/Leinengarn/Leinen/Leinwand/ ¶ お;麻;苧 [お] /Hanf/Hanfschnur/Ramieschnur/ 麻[あさ] /(1) [plantk.] hennep/cannabis/Cannabis sativa/(2) hennepvezel/[gew.] harrel/(3) linnen/lijnwaad/
黑 黑 [Hei1] /abbr. for Heilongjiang province 黑龍江¦黑龙江[Hei1 long2 jiang1]/ ¶ 黑 黑 [hei1] /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/to hide (sth) away/to vilify/(loanword) to hack (computing)/ 黑 黑 [hei1] /noir/sombre/secret/ 黑 黑 [hei1] /schwarz (Adj); Bsp.: 黑板 黑板 -- schwarzes Brett; Tafel; Bsp.: 黑發 黑发 -- schwarzes Haar/Radikal Nr. 203 = schwarz (Sprachw)/dunkel; finster (Adj); Bsp.: 黑夜 黑夜 -- Nacht; Bsp.: 天黑了。 天黑了。 -- Es ist dunkel geworden./dubios; zwielichtig; illegal (Adj); Bsp.: 黑市 黑市 -- Schwarzmarkt; Bsp.: 黑幫 黑帮 -- kriminelle Bande/böse; finster; unheimlich (Adj); Bsp.: 黑心 黑心 -- Boshaftigkeit; Bsp.: 黑勢力 黑势力 -- böse Kräfte; dunkle Mächte/(Abk,) Heilong Jiang (Geo); Bsp.: 黑龍江 黑龙江 -- Heilong Jiang; Amur/Hei (Eig, Fam)/ 黑 黑 [hei1] /sötét/fekete/baljós/titkos/(rövidítés, földrajzi név) Heilongjiang; Hejlungcsiang (tartomány)/ 黑 黑 [hei1] {hak1} /(slang) 1. bad luck; (of countenance) irate; gloomy; long face (because of angry)/ ¶ 黑 黑 [hei1] {haak1} /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/to hide (sth) away/to vilify/(loanword) to hack (computing)/evil/gloomy / glum (facial expression)/unlucky/unfortunate/cursed/ # adapted from cc-cedict ¶ 黑 黑 [hei1] {hak1} /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/to hide (sth) away/to vilify/(loanword) to hack (computing)/evil/gloomy / glum (facial expression)/unlucky/unfortunate/cursed/ # adapted from cc-cedict
默 默 [mo4] /silent/to write from memory/ 默 默 [mo4] /silencieux/recopier par coeur/ 默 默 [mo4] /aus dem Gedächtnis niederschreiben (V)/(still) schweigend (Adj)/still (Adj)/stumm (Adj)/wortkarg (Adj)/Mo (Eig, Fam)/ 默 默 [mo4] /csendes; hallgat; csendben van/emlékezetből le¦ír/ 默 默 [mo4] {mak6} /silent/to write from memory/quiet/still/dark/ # adapted from cc-cedict
皷 鼓 [gu3] /old variant of 鼓[gu3]/ ¶ 鼓 鼓 [gu3] /drum/CL:通[tong4],面[mian4]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/ 鼓 鼓 [gu3] /tambour/bomber/(207e radical)/déployer/ébranler/battre/ 鼓 鼓 [gu3] /Trommel (S, Mus), ZEW: 通[tong4], 面[mian4] (X)/Radikal Nr. 207 = Trommel (Sprachw)/trommeln, schlagen, Musik spielen, ermuntern, Luft hineinblasen (V)/ 鼓 鼓 [gu3] /dob (hangszer)/SZ:通[tong4],面[mian4]/dobol/üt (hangszert)/ 鼓 鼓 [gu3] {gu2} /drum M: 通tòng [通] / 面miàn [面]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/the beating of the drum (used to denote the time during night-watch)/to sound/to pout one's lips/bulging/to applaud/ # adapted from cc-cedict 鼓 [つづみ] /(n) hand drum/(P)/EntL1267900X/ 鼓 [こ] /Trommel/trommeln/ ¶ 鼓;つづみ [つづみ] /Trommel/zweifellige Handtrommel mit sanduhrförmigem Holzkessel/Trommel-Wappen/Löwenzahn/Taraxacum hondoense/ 鼓[つづみ] /[muz.] Japanse handtrommel/
鼻 鼻 [bi2] /nose/ 鼻 鼻 [bi2] /nez/museau/trompe/partie protubérante d'un objet/humer/sentir/ 鼻 鼻 [bi2] /Nase (S)/Radikal Nr. 209 = Nase (Sprachw)/ 鼻 鼻 [bi2] /orr (testrész)/ 鼻 鼻 [bi2] {bei6} /nose/first/KangXi radical 209/the raised part of a cover or a seal/ # adapted from cc-cedict 鼻 [はな] /(n) nose/(P)/EntL1486720X/ 鼻;ハナ [はな] /Nase/Rüssel/Schnauze/Geruchssinn/Stolz/Einbildung/ ¶ 鼻 [はな] /Die NaseRoman von Akutagawa Ryūnosuke; 1916/Die NaseOper von Dmitri Schostakowitsch nach Gogols; UA: 1930/ 鼻[はな] /neus/snuit [van een varken/beer enz.]/slurf [van een olifant]/[inform.] voorgevel/[inform./spott.] kokkerd/[oneig.] reukorgaan/[Barg./volkst.] ponem/[volkst.] snufferd/[volkst.] snotter/[Barg.] koker/[Barg.] flip/[volkst.] snotkoker/[fig.] reukzin/
main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W

Contributors

GrimPixel


Create a new Lesson