Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/City
< Language | Moroccan-arabic | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Rate this lesson:
.
.
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some useful vocabulary about CITY in Moroccan Arabic.
Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
Good learning! :)
.
ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | MOROCCAN ARABIC | PRONUNCIATION BRAZILIAN
PORTUGUESE |
BRAZILIAN
PORTUGUESE |
THE AVENUE | esh-shaa ryah | الشارع | chi-cheeria | A AVENIDA |
THE BIKE | le-besh klee Tah | البشكليطة | li-bechkliiTa | A BICICLETA |
THE SIDEWALK | rih-rah Seef | الرصيف | ri-raSiif | A CALÇADA |
THE HOUSE | de-daar | الدار | di-daar | A CASA |
THE EXCHANGE OFFICE | le-mehk tahb
Se-Sehrf |
المكتب
الصرف |
li-mektab
Si-Serf |
A CASA DE CÂMBIO |
THE RAIN | she-she teh | الشتاء | chi-chité | A CHUVA |
THE WORLD CUP | le-kaas
el-aA lehm |
الكاس
العالم |
li-kees
il-aAlem |
A COPA DO MUNDO |
THE POLICE OFFICE | le-kou mih saa ree ah | الكومساريا | li-kuumisaariia | A DELEGACIA |
THE ENTRANCE | de-dehH lah | الدخلة | di-deHla | A ENTRADA |
THE SCHOOL | le-meh drah sah | المدرسة | li-medrasa | A ESCOLA |
THE STATION | le-mih HehT Tah | المحطّة | li-miHeTTa | A ESTAÇÃO (TRANSPORTE) |
THE PHARMACY | le-fahr mas see aan | الفرماسيان | li-farmasii
aan |
A FARMÁCIA |
THE PARTY | le-Hah flah | الحفلة | li-hafla | A FESTA |
THE GARAGE | le-gah raa zh | الگراج | li-garaaj | A GARAGEM |
THE CHURCH | le-kih nee sah | الكنيسة | li-kiniisa | A IGREJA |
THE LAUNDRY | le-maS baa nah | المصبانة | li-maSbaana | A LAVANDARIA |
THE SHOP | le-haa noot | الحانوت | li-haanuut | A LOJA |
THE BAKERY | le-fehr raan | الفرّان | li-ferraan | A PADARIA |
THE BRIDGE | le-Qehn Trah | القنطرة | li-qenTra | A PONTE |
THE BEACH | le-lah plaa zh | اللاپلاج | li-laplaaj | A PRAIA |
THE SQUARE | se-saa Hah | الساحة | si-saaHa | A PRAÇA |
THE ROAD | Tih-Tih reeQ | الطريق | Ti-Tiriiq | A RODOVIA |
THE STREET | ze-zehn Qah | الزنقة | zi-zénqa | A RUA |
THE EXIT | le-Hou roo zh | الخروج | li-Huruuj | A SAÍDA |
TO THE POST OFFICE | lihl boos Tah | لالبوسطة | lil-buusTa | AOS CORREIOS |
HERE | Hih nah | هنا | Hína | AQUI |
BRAZIL | le-breh zeel | البرازيل | li-breziil | BRASIL |
WITH THE DOG | maA le-kehlb | مع الكلب | maA li-kélb | COM O CÃO |
FROM | mihn | من | min | DE (ORIGEM) |
BY BOAT | be le-floo kah | ب الفلوكة | be li-fluuka | DE BARCO |
BY BIKE | be le-besh klee Tah | ب البشكليطة | be li-bechkliita | DE BICICLETA |
BY CAR | be Tih Tou moo beel | ب الطموبيل | be Ti-Tumuubiil | DE CARRO |
BY TRAIN | be tih-traan | ب التران | be ti-traan | DE TREM |
RIGHT SIDE | lee meen | ليمين | liimiin | DIREITA |
IN | feh | ف | fe | EM |
IN FRONT OF THE THEATER | Qehd dehm
le-mehs rehH |
قدّام
المسرح |
Qeddeem
li-mesreH |
EM FRENTE DO TEATRO |
GO STRAIGHT ! | seer nee shaan | سير نيشان | siir niichaan | EM FRENTE ! |
IN FRONT OF THE HOTEL | Qehd dehm
loo Teh eel |
قدّام
الاوطيل |
Qeddeem
lu-uuTeil |
EM FRENTE DO HOTEL |
UNDER | tehHt | تحت | téHt | EMBAIXO |
UNDER THE TABLE | tehHt Tih-Tah blah | تحت الطابلة | taHt Ti-Taabla | EMBAIXO DA MESA |
LEFT SIDE | lee sahr | ليسر | liisar | ESQUERDA |
THERE ARE | kayyn | كاين | kein | HÁ (Plur) |
THERE IS | kayyn neen | كاينين | keiniin | HÁ (Sing) |
LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | le-laa bah | اللابا | li-laaba | LAPA |
THERE (PLACE) | tihm mah | تمّا | tímma | LÁ |
MIDDLE | feh le-moun tah Sahf | ف المنتصف | fe li-muntaSaf | MEIO |
ON THE SIDEWALK | aAla rih-rah Seef | على الرصيف | aAla ri-raSiif | NA CALÇADA |
IN THE HOUSE | feh de-daar | ف الدار | fe di-daar | NA CASA |
AT THE EXCHANGE OFFICE | feh li-mehk tab
iS-Sehrf |
ف المكتب
الصرف |
fe li-mektab
Si-Serf |
NA CASA DE CÂMBIO |
AT THE SCHOOL | feh le-meh drah sah | ف المدرسة | fe li-medrasa | NA ESCOLA |
ON THE CORNER OF THE STREET | feh le-Qehnt
zih-zehn Qah |
ف القنت
الزنقة |
fe li-qent
zi-zenqa |
NA ESQUINA DA RUA |
AT THE STATION | feh le-mih HehT Tah | ف المحطّة | fe li-miHeTTa | NA ESTAÇÃO (TRANSPORTE) |
AT THE PHARMACY | الفرماسيانات | li-farmasiiaanaat | NA FARMÁCIA | |
AT THE PARTY | ف الحفلة | fe li-hafla | NA FESTA | |
AT THE CHURCH | ف الكنيسة | fe li-kiniisa | NA IGREJA | |
AT THE SHOP | ف الحانوت | fe li-haanuut | NA LOJA | |
AT THE BAKERY | ف الفرّان | fe li-ferraan | NA PADARIA | |
ON THE BRIDGE | على
القنطرة |
aAla
li-qenTra |
NA PONTE | |
ON THE BEACH | على
اللاپلاج |
aAla
li-laplaaj |
NA PRAIA | |
ON THE SQUARE | على
الساحة |
aAla
si-saaHa |
NA PRAÇA | |
ON THE ROAD | على
الطريق |
aAla
Ti-Tiriiq |
NA RODOVIA | |
ON THE STREET | على
الزنقة |
aAla
zi-zénqa |
NA RUA | |
AT THE EXIT | الخروج | li-Huruuj | NA SAÍDA | |
AT THE ENTRANCE | ف الدخلة | fe di-deHla | NA ENTRADA | |
AT THE BANK | البنك ف | fe li-bank | NO BANCO | |
IN THE DOWNTOWN | ف الوسط المدينة | fe luu-siT
li-mediina |
NO CENTRO DA CIDADE | |
AT THE HOSPITAL | ف السبيطار | fe si-sibiiTaar | NO HOSPITAL | |
AT THE HOTEL | ف الوطيل | fe lu-uuTeil | NO HOTEL | |
IN THE PLACE | ف البلاصة | fe li-blaSa | NO LUGAR | |
AT THE SEA | على
البحر |
aAla
li-biher |
NO MAR | |
IN THE MIDDLE OF THE STREET | ف المنتصف
الزنقة |
fe li-muntasaf
zi-zenqa |
NO MEIO DA RUA | |
IN MY COUNTRY | ف بلادي | fe biladii | NO MEU PAÍS | |
ON THE SHIP | ف البابور | fe li-baabur | NO NAVIO | |
IN THE BUS | ف الطوبيس | fe Ti-Tuubiis | NO ONIBUS | |
AT THE BUS STATION | ف البلاصة
ديال الطوبيسات |
fe li-blaSa
diiaal Ti-Tuubiisaat |
NO PONTO DE ONIBUS | |
IN THE THEATER | ف المسرح | fe li-mesreh | NO TEATRO | |
THERE ARE NOT | ماكاينينش | maakeiniinch | NÃO HÁ (Plur) | |
THERE IS NOT | ماكاينش | maakeinch | NÃO HÁ (Sing) | |
THE BANK | البنك | li-bank | O BANCO | |
THE BOAT | الفلوكة | li-fluuka | O BARCO | |
THE CAR | الطموبيل | Ti-Tumuubiil | O CARRO | |
THE DOWNTOWN | الوسط
المدينة |
luusiT li-mediina | O CENTRO DA CIDADE | |
THE WEATHER | الحال | li-haal | O CLIMA | |
THE CHRIST REEDEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | تمثال
المسيح الفادي |
tamTHél
li-masiih li-féedii |
O CORCOVADO (Ponto Turístico no Rio de Janeiro) | |
THE DOG | الكلب | li-kélb | O CÃO | |
THE HOSPITAL | السبيطار | si-sibiiTaar | O HOSPITAL | |
THE HOTEL | الوطيل | lu-uuTeil | O HOTEL | |
THE PLACE | البلاصة | li-blaSa | O LUGAR | |
THE SEA | البحر | li-biher | O MAR | |
THE METRO | المترو | li-mítru | O METRO | |
THE WORLD | العالم | la-aAlam | O MUNDO | |
THE SHIP | البابور | li-baabuur | O NAVIO | |
THE BUS | الطوبيس | Ti-Tuubiis | O ONIBUS | |
THE COUNTRY | البلاد | li-bilad | O PAÍS | |
THE BUS STATION | البلاصة
ديال الطوبيسات |
li-blaaSa
diiaal Ti-Tuubiisaat |
O PONTO DO ONIBUS | |
THE SUGAR LOAF
(TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) |
پائو دي
اكوكار |
páuu dii
akuukaar |
O PÃO DE
AÇÚCAR (PONTO TURISTICO NO RIO) | |
THE SUN | الشمس | chi-chems | O SOL | |
THE ICE-CREAM | اللگلاس | li-laglaas | O SORVETE | |
THE TAXI | التاكسي | ti-taaksii | O TAXI | |
THE THEATER | المسرح | li-mesreh | O TEATRO | |
THE TRAIN | التران | ti-traan | O TREM | |
THE WIND | الريح | ir-riiH | O VENTO | |
WHERE | فين | fiin | ONDE | |
THE POST OFFICE | البوسطة | li-buusTa | OS CORREIOS | |
TO / FOR | ... ل | li --- | PARA | |
TO THE DOCTOR | لالطبيب | liT Tibiib | PRO DOUTOR | |
TO THE POLICE OFFICE | لالكومساريا | lil-kuumisaariia | À DELEGACIA | |
TO THE RIGHT SIDE | على ليمين | aAla liimen | À DIREITA | |
TO THE LEFT SIDE | على ليسر | aAla liisar | À ESQUERDA |