Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Culture/World-Children's-Day"
< Language | Modern-greek-1453 | Culture
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:imgp0_007.jpg|thumb]] | [[File:imgp0_007.jpg|thumb]] | ||
Once you've gained proficiency in this lesson, consider exploring these related subjects: [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Historical-speech-of-Xenophon-Zolotas|Historical speech of Xenophon Zolotas]], [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Greek-Salad-Horiatiki-Salata|Greek Salad Horiatiki Salata]], [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Famous-Greek-politicians-and-leaders|Famous Greek politicians and leaders]] & [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Greek-cuisine-and-gastronomy|Greek cuisine and gastronomy]]. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==World Children's Day== | ==World Children's Day== | ||
Line 19: | Line 21: | ||
In Greece, Children's Day is celebrated on December 11 - the birthday of UNICEF, which was founded on December 11, 1946 to help the children of Europe, the Middle East and China after the end of World War II. | In Greece, Children's Day is celebrated on December 11 - the birthday of UNICEF, which was founded on December 11, 1946 to help the children of Europe, the Middle East and China after the end of World War II. | ||
==Greek Song "'''Το τραγούδι του κλόουν" (The clown's song : George-Menelaos Marinos)'''== | |||
==Greek Song "'''Το τραγούδι του κλόουν" (The clown's song)'''== | |||
I present to you a Greek song, symbolic, which as a teacher was part of the education of my students. | I present to you a Greek song, symbolic, which as a teacher was part of the education of my students. | ||
Line 37: | Line 37: | ||
δεν έχεις πού να ζεσταθείς | δεν έχεις πού να ζεσταθείς | ||
δανείσου την καρδιά | δανείσου την καρδιά | ||
δεν έχεις πού να πιεις νερό | δεν έχεις πού να πιεις νερό | ||
ξεδίψασε στο δάκρυ | ξεδίψασε στο δάκρυ | ||
δεν έχεις πού να ονειρευτείς | δεν έχεις πού να ονειρευτείς | ||
Line 47: | Line 47: | ||
δανείσου τα όνειρά μου. | δανείσου τα όνειρά μου. | ||
Κρύβω βαθιά στις τσέπες | Κρύβω βαθιά στις τσέπες | ||
δυο ψίχουλα ψωμί, | δυο ψίχουλα ψωμί, | ||
Line 96: | Line 96: | ||
==Video== | ==Video== | ||
<youtube> 1JgGhmU7oTc </youtube> | <youtube> 1JgGhmU7oTc </youtube> | ||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Narcissism|Narcissism]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Literature|Literature]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/The-Ancient-Olympic-Games|The Ancient Olympic Games]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Battle-of-Thermopylae|Battle of Thermopylae]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/March-8,-Women's-Day|March 8, Women's Day]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Platonic-love|Platonic love]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Astrology|Astrology]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Historical-speech-of-Xenophon-Zolotas|Historical speech of Xenophon Zolotas]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Figures-of-Speech-Definitions-and-Examples|Figures of Speech Definitions and Examples]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/National-Anthem-of-Greece|National Anthem of Greece]] | |||
<span links></span> |