Editing Language/Modern-greek-1453/Culture/World-Children's-Day

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
[[File:imgp0_007.jpg|thumb]]
[[File:imgp0_007.jpg|thumb|none]]
 
Once you've gained proficiency in this lesson, consider exploring these related subjects: [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Historical-speech-of-Xenophon-Zolotas|Historical speech of Xenophon Zolotas]], [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Greek-Salad-Horiatiki-Salata|Greek Salad Horiatiki Salata]], [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Famous-Greek-politicians-and-leaders|Famous Greek politicians and leaders]] & [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Greek-cuisine-and-gastronomy|Greek cuisine and gastronomy]].
__TOC__
__TOC__
==World Children's Day==
==World Children's Day==
Line 9: Line 7:
#Benefits that guarantee the right to health and access to education, social security, and benefits for an adequate standard of living.
#Benefits that guarantee the right to health and access to education, social security, and benefits for an adequate standard of living.
#Protection, which covers the child from all forms of abuse, discrimination, exploitation, injustice, conflict and conflict.
#Protection, which covers the child from all forms of abuse, discrimination, exploitation, injustice, conflict and conflict.
#Participation, which recognizes the right of the child to have his / her opinion taken into account, to have information in order to be able to decide on issues that concern him/her.
#Participation, which recognizes the right of the child to have his / her opinion taken into account, to have information in order to be able to decide on issues that concern him / her.


Freedom in shaping and expressing his views.
Freedom in shaping and expressing his views.
Line 21: Line 19:
In Greece, Children's Day is celebrated on December 11 - the birthday of UNICEF, which was founded on December 11, 1946 to help the children of Europe, the Middle East and China after the end of World War II.
In Greece, Children's Day is celebrated on December 11 - the birthday of UNICEF, which was founded on December 11, 1946 to help the children of Europe, the Middle East and China after the end of World War II.


==Greek Song "'''Το τραγούδι του κλόουν" (The clown's song : George-Menelaos Marinos)'''==
==Παγκόσμια Ημέρα για τα Δικαιώματα του Παιδιού==
 
'''54 άρθρα''' ,καθορισμένα απο  τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωµένων Εθνών,περιλαμβάνουν σύμβασεις και  διατάξεις  που αφορούν την αναγνώριση της εγγενούς αξιοπρέπειας και των ίσων και αναφαίρετων δικαιωµάτων όλων των µελών της ανθρώπινης οικογένειας, που αποτελεί το θεµέλιο της ελευθερίας, της δικαιοσύνης και της ειρήνης στον κόσµο.
 
Οι πρόνοιες της Σύμβασης καλύπτουν 3 πυλώνες:
#Παροχές, που διασφαλίζουν δικαίωμα στην υγεία και πρόσβαση στην εκπαίδευση, την κοινωνική ασφάλιση, καθώς και στις παροχές για ένα επαρκές βιοτικό επίπεδο.
#Προστασία, που καλύπτει απο κάθε μορφή κακοποίησης το παιδί,διάκριση, εκμετάλλευση, αδικία, διαμάχη και σύρραξη .
#Συμμετοχή, που αναγνωρίζει το δικαίωμα του παιδιού  να λαμβάνεται υπόψη η γνώμη του, να έχει πληροφόρηση για να είναι σε θέση να αποφασίζει για θέματα που το αφορούν.
 
Ελευθερία στη διαμόρφωση και έκφραση των απόψεών του.
 
 
'''Στις 20 Νοεμβρίου 1989''', η Γενική Συνέλευση του '''ΟΗΕ''' ψήφισε ομόφωνα το  θεμελιώδες βήμα Σύμβασης  για την προάσπιση των δικαιωμάτων του παιδιού.
 
 
Στην συνθήκη αυτή, ορίζονται ως παιδιά κάθε πρόσωπο ηλικίας κάτω των '''18''' ετών.
 
 
Παγκόσμια Ημέρα Δικαιωμάτων του Παιδιού καθιερώθηκε απο την '''UNICEF'''  η '''20 Νοεμβρίου''' εκάστοτε έτους.
 
 
'''Στην Ελλάδα''' η Ημέρα του παιδιού γιορτάζεται την '''11η Δεκεμβρίου''' – γενέθλια ημέρα της '''UNICEF''' που ιδρύθηκε στις '''11 Δεκεμβρίου 1946''' για να βοηθήσει αρχικά τα παιδιά της Ευρώπης, της Μέσης Ανατολής και Κίνας μετά το τέλος του Β’ παγκοσμίου Πολέμου.
 
==Greek song==
I present to you a Greek song, symbolic, which as a teacher was part of the education of my students.
I present to you a Greek song, symbolic, which as a teacher was part of the education of my students.


{| class="wikitable"  
{| class="wikitable"  
!Greek
  |Greek
!English
|French
|English
|-
|-
|
|
'''Το τραγούδι του κλόουν'''   
'''Το τραγούδι του κλόουν'''   
  | 
'''La chanson du clown'''
|'''The clown's song'''
|'''The clown's song'''
|-
|-
Line 37: Line 61:
δεν έχεις πού να ζεσταθείς
δεν έχεις πού να ζεσταθείς


δανείσου την καρδιά
δανείσου την καρδιά μου


δεν έχεις πού να πιεις νερό
δεν έχεις πού να πιεις νερό


ξεδίψασε στο δάκρυ
ξεδίψασε στο δάκρυ μου


δεν έχεις πού να ονειρευτείς
δεν έχεις πού να ονειρευτείς


δανείσου τα όνειρά μου.
δανείσου τα όνειρά μου.
|Si tu n'as pas où dormir
emprunte ma chaussure
si tu n'as pas où te réchauffer
prends mon coeur
Si tu n'as pas où boire de l'eau
apaise ta soif dans mes larmes
Si tu ne trouves pas une place où tu peux rêver
emprunte mes rêves.
|You have nowhere to sleep
borrow my shoe
you have nowhere to warm up
lend my heart


you have nowhere to drink water


he thirsted for my tears
you have nowhere to dream
borrow my dreams.
|-
|Κρύβω βαθιά στις τσέπες μου
δυο ψίχουλα ψωμί,
δυο ψίχουλα ψωμί,


Line 62: Line 113:


τα μάτια και τα στόματα.
τα μάτια και τα στόματα.
|You have nowhere to sleep
|Je cache au fond de mes poches
borrow my shoe
deux miettes de pain,


you have nowhere to warm up
Je cache le soleil, les oiseaux
 
lend my heart


you have nowhere to drink water
et un jasmin blanc


he thirsted for my tears
et tous seront fait à demain


you have nowhere to dream
pains, couleurs


borrow my dreams.
pour couvrir la remplissage de la faim des enfants


I hide deep in my pockets
leurs yeux aussi leurs bouches.
|I hide deep in my pockets


two loaves of bread,
two loaves of bread,
Line 96: Line 146:
==Video==
==Video==
<youtube> 1JgGhmU7oTc </youtube>
<youtube> 1JgGhmU7oTc </youtube>
==Other Lessons==
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Narcissism|Narcissism]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Literature|Literature]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/The-Ancient-Olympic-Games|The Ancient Olympic Games]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Battle-of-Thermopylae|Battle of Thermopylae]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/March-8,-Women's-Day|March 8, Women's Day]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Platonic-love|Platonic love]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Astrology|Astrology]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Historical-speech-of-Xenophon-Zolotas|Historical speech of Xenophon Zolotas]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/Figures-of-Speech-Definitions-and-Examples|Figures of Speech Definitions and Examples]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Culture/National-Anthem-of-Greece|National Anthem of Greece]]
<span links></span>

Please note that all contributions to Polyglot Club WIKI may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see PolyglotClub-WIKI:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)