Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/还是-háishì"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
<div style="font-size:300%;">How to express "It would be better" with 还是 (háishì) </div>
<div style="font-size:300%;">How to express "It would be better" with 還是/还是 (háishì) </div>




One of the meaning of 还是 (háishì) in Chinese is "It would be better" or "you would better"
One of the meaning of 還是/还是 (háishì) in Chinese is "It would be better" or "you would better"


==Structure==
==Structure==
<code>Subject + 还是 + Action + 吧</code>
<code>Subject + 還是/还是 + Action + 吧</code>


吧 is often placed after this structure, as a suggestion to soften the tone.
吧 is often placed after this structure, as a suggestion to soften the tone.
== Examples ==
== Examples ==


*你 不 会, 还是 我 做 吧。
*你 不 會, 還是 我 做 吧。/你 不 会, 还是 我 做 吧。
Nǐ bù huì, háishì wǒ zuò ba.
Nǐ bù huì, háishì wǒ zuò ba.
<blockquote>You do not know how, I'll rather do it.</blockquote>
<blockquote>You do not know how, I'll rather do it.</blockquote>


*我 饿 了,我们 还是 先 吃饭 吧。
*我 餓 了,我們 還是 先 吃飯 吧。/我 饿 了,我们 还是 先 吃饭 吧。
Wǒ èle, wǒmen háishì xiān chīfàn ba.
Wǒ èle, wǒmen háishì xiān chīfàn ba.
<blockquote>I'm hungry, we'd better start eating.</blockquote>
<blockquote>I'm hungry, we'd better start eating.</blockquote>


*你 病 了 这么 长 时间,还是 去 医院 吧。
*你 病 了 這麼 長 時間,還是 去 醫院 吧。/你 病 了 这么 长 时间,还是 去 医院 吧。
bìngle zhème cháng shíjiān,háishì qù yīyuàn ba.
bìng le zhème cháng shíjiān, háishì qù yīyuàn ba.
<blockquote>You have been sick a lot of time; You'd better go to a doctor.</blockquote>
<blockquote>You have been sick for so long; You'd better go to hospital.</blockquote>


==Sources==
==Sources==
https://chine.in/mandarin/grammaire/ASGWAR65
https://chine.in/mandarin/grammaire/ASGWAR65

Revision as of 16:46, 19 May 2019

How to express "It would be better" with 還是/还是 (háishì)


One of the meaning of 還是/还是 (háishì) in Chinese is "It would be better" or "you would better"

Structure

Subject + 還是/还是 + Action + 吧

吧 is often placed after this structure, as a suggestion to soften the tone.

Examples

  • 你 不 會, 還是 我 做 吧。/你 不 会, 还是 我 做 吧。

Nǐ bù huì, háishì wǒ zuò ba.

You do not know how, I'll rather do it.

  • 我 餓 了,我們 還是 先 吃飯 吧。/我 饿 了,我们 还是 先 吃饭 吧。

Wǒ èle, wǒmen háishì xiān chīfàn ba.

I'm hungry, we'd better start eating.

  • 你 病 了 這麼 長 時間,還是 去 醫院 吧。/你 病 了 这么 长 时间,还是 去 医院 吧。

Nǐ bìng le zhème cháng shíjiān, háishì qù yīyuàn ba.

You have been sick for so long; You'd better go to hospital.

Sources

https://chine.in/mandarin/grammaire/ASGWAR65