Editing Language/Mandarin-chinese/Culture/Translations-of-Skyrim
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 17: | Line 17: | ||
There is a classical mistranslation of the title ''The Elder Scrolls III: Morrowind'': [https://zh.moegirl.org.cn/%E8%80%81%E5%A4%B4%E6%BB%9A%E5%8A%A8%E6%9D%A1 老头滾动条]3. | There is a classical mistranslation of the title ''The Elder Scrolls III: Morrowind'': [https://zh.moegirl.org.cn/%E8%80%81%E5%A4%B4%E6%BB%9A%E5%8A%A8%E6%9D%A1 老头滾动条]3. | ||
There are four major versions, sorted by the creation date: | |||
* 蒹葭汉化 https://dl.3dmgame.com/patch/33410.html (no Special Edition version and known for its numerous errors) | * 蒹葭汉化 https://dl.3dmgame.com/patch/33410.html (no Special Edition version and known for its numerous errors) | ||
* 大學漢化 https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/1333 | * 大學漢化 https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/1333 |