Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Vocabulary/How-to-say-Thank-You"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(i teach them sime words to say thank yoi)
 
m (Quick edit)
 
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
hi every one , im here to teach you some common words to say thank you in persian
[[File:Thank-You.jpg|thumb]]
Hi, everyone!


all this words means thank you in persian
This lesson will teach you a few common ways to say "Thank you" in Persian.


lets learn toghether
==سپاس یا سپاسگزارم==
It is pronounced "sepas" or "sepasgozaram".


the first word is" دستتون درد نکنه"
It's the most common expression for "Thank you" in Persian.


it reads "dastetun dard nakone" in english it means i wish your hands dont hurt , s.th like this but at all it means thank you ,
==دستتون درد نکنه==


you can use it in formal ana unformal situation
It is pronounced "dastetun dard nakone". In English it literally means, "I hope that your hands don't hurt".
 
You can use it in formal or informal situations.
 
==مرسی==
It is pronounced "mersi".
 
Of course, most of you know this word because it's the same as the French word "merci."
==ممنون==
 
It is pronounced "mamnoon".


the second word is "مرسی"  it reads "merci"  iknow most of you know this word beacuse its a french word orginally
==لطف کردید==


the third word is "ممنون"  it reads " mamnoon"
It is pronounced "lotf kardid".


the fourth word is "لطف کردید "  it reads "lotf kardid" you use this word when s.b do some good works for you
You can use it when somebody has done something good for you.


and for last word let me teach you a word that u can use in unformal converstations like your friends,
==دمت گرم==
It is pronounced "damet garm".


you can say "دمت گرم" it reads "damet garm" in english it means i hope your breath be warm always and it means i hope u be alive always and breath.
Use this expression in informal speech, for example with your friends.
In English it means, "I hope your breath will be always warm." A more direct translation would be "I hope you will be always alive".


i hope u love this article,
I hope you liked this lesson!


take care..
==Other Lessons==
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Airport|Airport]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Restaurant|Restaurant]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Clothes|Clothes]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Tools|Tools]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Jobs|Jobs]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Negative-feelings|Negative feelings]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Seasons|Seasons]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Sightseeing|Sightseeing]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Fire-Stations|Fire Stations]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Slang|Slang]]
<span links></span>

Latest revision as of 22:12, 26 March 2023

Thank-You.jpg

Hi, everyone!

This lesson will teach you a few common ways to say "Thank you" in Persian.

سپاس یا سپاسگزارم[edit | edit source]

It is pronounced "sepas" or "sepasgozaram".

It's the most common expression for "Thank you" in Persian.

دستتون درد نکنه[edit | edit source]

It is pronounced "dastetun dard nakone". In English it literally means, "I hope that your hands don't hurt".

You can use it in formal or informal situations.

مرسی[edit | edit source]

It is pronounced "mersi".

Of course, most of you know this word because it's the same as the French word "merci."

ممنون[edit | edit source]

It is pronounced "mamnoon".

لطف کردید[edit | edit source]

It is pronounced "lotf kardid".

You can use it when somebody has done something good for you.

دمت گرم[edit | edit source]

It is pronounced "damet garm".

Use this expression in informal speech, for example with your friends.

In English it means, "I hope your breath will be always warm." A more direct translation would be "I hope you will be always alive".

I hope you liked this lesson!

Other Lessons[edit | edit source]