Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/près"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
Good morning,
Good morning,


In today's lesson, we will learn the differences between the 3 following expressions:  
In today's lesson, we will learn the differences between the 3 following expressions:  


#près de (near)
#près de (near)
#très près de (very close to)
#très près de (very close to)
#trop près de (too close to)
#trop près de (too close to)


Nb : instead of "près de", we can also use "proche de".
Nb : instead of "près de", we can also use "proche de".


<span link>Consider broadening your understanding by checking out these related lessons:</span> [[Language/French/Vocabulary/Music-and-Entertainment|French Vocabulary → Hobbies and Interests → Music and ...]], [[Language/French/Vocabulary/Martial-Arts|Martial Arts]], [[Language/French/Vocabulary/longest-word|longest word]] & [[Language/French/Vocabulary/Common-abbreviations|Common abbreviations]].
==près de (Near)==
==près de (Near)==
It involves a proximity in space and in time
It involves a proximity in space and in time
Line 35: Line 32:
<blockquote>The wardrobe is too close to the wall - the road is too close to the field</blockquote>
<blockquote>The wardrobe is too close to the wall - the road is too close to the field</blockquote>


==Related Lessons==
==Other Lessons==
* [[Language/French/Vocabulary/Foreign-loanwords|Foreign loanwords]]
* [[Language/French/Vocabulary/Foreign-loanwords|Foreign loanwords]]
* [[Language/French/Vocabulary/How-to-say-Good-Bye|How to say Good Bye]]
* [[Language/French/Vocabulary/How-to-say-Good-Bye|How to say Good Bye]]
Line 46: Line 43:
* [[Language/French/Vocabulary/English-French-False-Cognates|English French False Cognates]]
* [[Language/French/Vocabulary/English-French-False-Cognates|English French False Cognates]]
* [[Language/French/Vocabulary/Countries-and-Continents|Countries and Continents]]
* [[Language/French/Vocabulary/Countries-and-Continents|Countries and Continents]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:11, 26 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png

Good morning,

In today's lesson, we will learn the differences between the 3 following expressions:

  1. près de (near)
  2. très près de (very close to)
  3. trop près de (too close to)

Nb : instead of "près de", we can also use "proche de".

Consider broadening your understanding by checking out these related lessons: French Vocabulary → Hobbies and Interests → Music and ..., Martial Arts, longest word & Common abbreviations.

près de (Near)[edit | edit source]

It involves a proximity in space and in time

Example :

  • Cet objet est près de la voiture.

This object is near the car.

très près (very close)[edit | edit source]

It involves an acceptable intensity.

Example :

  • L'armoire est très près du mur - Mon appartement est très proche du centre-ville.

The wardrobe is very close to the wall - My apartment is very close to downtown.

trop près (too close)[edit | edit source]

It involves an excess.

Example :

  • L'armoire est trop près du mur - la route est trop près du champ.

The wardrobe is too close to the wall - the road is too close to the field

Other Lessons[edit | edit source]