Editing Language/French/Vocabulary/Tongue-Twisters

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
[[File:tongue.jpg|thumb]]
[[File:tongue.jpg|300px]]
<div class="pg_page_title">What are the hardest tongue twisters in French?</div>
Hello, bonjour to all you enthusiastic French learners out there! 😊


Embarking on the exciting journey of mastering French tongue twisters can prove to be a fantastic exercise for your language skills. The intricate blending of sounds in these tricky sentences makes them quite challenging to pronounce, but persistently practicing them will undoubtedly contribute to the improvement of your French fluency. As you attempt these fascinating linguistic puzzles, always bear in mind that a few of these tongue twisters might be nearly unattainable to pronounce rapidly, even for those who are native French speakers! So, don't be discouraged and enjoy the fun that comes with attempting these mind-boggling phrases. 😮
<span style="font-size:25px; font-weight:bold;color: black">What are the hardest tongue twisters in French?</span>


----
Try to pronounce French tongue twisters can be a good exercise. The mixing of sounds makes those sentenses very hard to say.
 
Practice saying this sentence as fast as you can will help your French become more fluid.
 
However, consider that some of them are almost impossible to pronounce fast even for a native speaker!


After mastering these tongue twisters, you can also explore other aspects of the French language, such as "[[Language/French/Vocabulary/False-Friends|The most embarassing English French false friends]]", [[Language/French/Vocabulary/Vachement|vachement]], a popular slang term, or learn about [[Language/French/Vocabulary/Astronomy|astronomy]] and [[Language/French/Vocabulary/Nationalities|nationalities]] in French. These additional resources will help you expand your vocabulary and further improve your language skills. Bonne chance!
==Les chaussettes de l’archiduchesse, sont-elles sèches ? Archi-sèches==
==Les chaussettes de l’archiduchesse, sont-elles sèches ? Archi-sèches==
*"The archduchesses socks: are they dry? Very dry."  
*"The archduchesses socks: are they dry? Very dry."


==Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien==
==Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien==
Line 34: Line 35:
"Are your lettuces sprouting? If your lettuces are sprouting, my lettuces will sprout"
"Are your lettuces sprouting? If your lettuces are sprouting, my lettuces will sprout"


==Pauvre petit pêcheur, prends patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons==
==Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons==
"Poor little fisherman, wait patiently to be able to catch several small fishes."
"Poor little fisherman, wait patiently to be able to catch several small fishes."


Line 44: Line 45:
== Un dragon gradé dégrade un gradé dragon. ==
== Un dragon gradé dégrade un gradé dragon. ==


== Ces six saucissons-ci sont si secs qu'on ne sait si c'en sont. ==
== Ces six saucissons-ci sont si secs qu'on ne sait si s'en sont. ==


These six sausages are so dry that we don't know if they are.
These six sausages are so dry that we don't know if they are.


==A chacun son choix se dit sa sœur Sylvie, suivant son chemin==
==A chacun son choix se dit sa soeur Sylvie, suivant son chemin==
To each his own choice says his sister Sylvie, following his path.
To each his own choice says his sister Sylvie, following his path.


==Ah ! Pourquoi Pépita sans répit m'épies-tu, dans le puits Pépita pourquoi te tapis-tu ? Tu m'épies sans pitié, c'est piteux de m'épier, de m'épier Pépita ne peux-tu te passer ?==
==Ah ! Pourquoi Pépita sans répis n'épies-tu, dans le puit Pépita pourquoi te tapis-tu ? Tu m'épies sans pitié, c'est piteux de m'épier, de m'épier Pépita ne peux tu te passer ?==
Ah! Why Pepita do you relentlessly spy on me, in the well Pépita, why do you hide? You are spying on me without mercy, it is pitiful to spy on me, spy on me, Pepita can't you do without?
Ah! Why Pepita do you relentlessly spy on me, in the well Pépita, why do you hide? You are spying on me without mercy, it is pitiful to spy on me, spy on me, Pepita can't you do without?


==Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est-ce que je suis ?==
==Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est ce que je suis ?==
I am what I am and If I am what I am, what am I?
I am what I am and If I am what I am, what am I?


==Je suis chez ce cher Serge==
I'm at this dear Serge
==Je veux et j'exige d'exquises excuses==
[with the liaison, "je veux-z-et"]
I want and demand exquisite excuses
==Dit-on "seize sèches chaises" ou "seize chaises sèches" ?==
Do we say "sixteen dry chairs" or "sixteen dry chairs"?
==Si ces six sangsues-ci sucent son sang sans sucer ses soucis, ses soins sont sans succès, ça c'est sûr !==
==Si ces six sangsues-ci sucent son sang sans sucer ses soucis, ses soins sont sans succès, ça c'est sûr !==
If these six leeches suck his blood without sucking his cares, his care is unsuccessful, that's for sure
If these six leeches suck his blood without sucking his cares, his care is unsuccessful, that's for sure


==Gros gras grand grain d'orge, tout gros-gras-grand-grain-d'orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriseras-tu? Je me dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d'orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d'orgerisés.==
==Gros gras grand grain d'orge, tout gros-gras-grand-grain-d'orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriseras-tu? Je me dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d'orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d'orgerisés.==
==Seize jacinthes sèchent dans seize sachets secs==
==Seize jacinthes sèchent dans seize sachets secs.==
Sixteen hyacinths dry in sixteen dry sachets
==Videos==
==Videos==
===Beginner===
===Beginner===
Line 89: Line 82:
[[Category: French/Vocabulary]]
[[Category: French/Vocabulary]]
[[Category: French/Pronunciation]]
[[Category: French/Pronunciation]]
==Other Lessons==
* [[Language/French/Vocabulary/French-Cheeses-List|French Cheeses List]]
* [[Language/French/Vocabulary/Insects-and-Bugs|Insects and Bugs]]
* [[Language/French/Vocabulary/Insects|Insects]]
* [[Language/French/Vocabulary/100-Cents-or-Cent|100 Cents or Cent]]
* [[Language/French/Vocabulary/Bathroom|Bathroom]]
* [[Language/French/Vocabulary/Ouvrir|Ouvrir]]
* [[Language/French/Vocabulary/School|School]]
* [[Language/French/Vocabulary/Days-of-the-Week|Days of the Week]]
* [[Language/French/Vocabulary/Feelings-and-Emotions|Feelings and Emotions]]
<span links></span>

Please note that all contributions to Polyglot Club WIKI may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see PolyglotClub-WIKI:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)