Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Love❤"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:
*Literally: to live on love and fresh water
*Literally: to live on love and fresh water
*Meaning: to be in love and not care about anything else
*Meaning: to be in love and not care about anything else
*Example : Depuis qu'il l'a rencontré, il vit d'amour et d'eau fraiche.
*Example: Depuis qu'il l'a rencontré, il vit d'amour et d'eau fraiche.


===Avoir un coup de foudre===
===Avoir un coup de foudre===
*Litteraly : a struck of lightning
*Litteraly: a struck of lightning
*Meaning : To fall in love at first sight
*Meaning: To fall in love at first sight
*Example : Sa rencontre avec elle a été un vrai coup de foudre
*Example: Sa rencontre avec elle a été un vrai coup de foudre


===Qui trop embrasse mal étreint===
===Qui trop embrasse mal étreint===
*Litteraly :  grasp all, lose all'
*Litteraly:  grasp all, lose all'
*Meaning : If you undertake too many things at once, you risk failure. It can be translated by "Do not bite off more than you can chew"
*Meaning: If you undertake too many things at once, you risk failure. It can be translated by "Do not bite off more than you can chew"
*Example: Tu devrais te concentrer sur un seul sujet. En effet, qui trop embrasse mal étreint.


==Videos==
==Videos==
<youtube>tZtO_iguQ0Q</youtube>
<youtube>tZtO_iguQ0Q</youtube>

Revision as of 18:05, 30 September 2016

Amour.jpg

French is often called the language of love. You are going to learn some vocabulary related to love and Valentine's day


Vocabulary

  • L'amour - love
  • L'amitié - friendship
  • Mon amour - my love
  • Tomber Amoureux - to fall in love
  • Fêter la Saint Valentin - celebrate valentine's day
  • Mon chéri, ma chérie - darling
  • Je t'aime - I am in love with you
  • Je l'aime - I am in love with him/her
  • Je suis amoureux de toi - I am in love with you
  • Veux-tu m'épouser ? - Will you marry me?
  • embrasser - to kiss

Expressions

vivre d’amour et d’eau fraiche

  • Literally: to live on love and fresh water
  • Meaning: to be in love and not care about anything else
  • Example: Depuis qu'il l'a rencontré, il vit d'amour et d'eau fraiche.

Avoir un coup de foudre

  • Litteraly: a struck of lightning
  • Meaning: To fall in love at first sight
  • Example: Sa rencontre avec elle a été un vrai coup de foudre

Qui trop embrasse mal étreint

  • Litteraly: grasp all, lose all'
  • Meaning: If you undertake too many things at once, you risk failure. It can be translated by "Do not bite off more than you can chew"
  • Example: Tu devrais te concentrer sur un seul sujet. En effet, qui trop embrasse mal étreint.

Videos