Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Expression-Voir-le-Verre-à-Moitié-Plein"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
*Cela signifie...
*Cela signifie...
<blockquote>It means...</blockquote>
<blockquote>It means...</blockquote>


*C'est voir les choses, les évènements (qui peuvent vous arriver) de façon négative ou alors de les voir de façon positive.
*C'est voir les choses, les évènements (qui peuvent vous arriver) de façon négative ou alors de les voir de façon positive.


<blockquote>It's seeing things, events (which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively.<blockquote>
<blockquote>It's seeing things, events (which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively.<blockquote>

Revision as of 20:27, 9 October 2021

Moitie-vide-moitie-pleine2.jpg
French-Language-PolyglotClub.png
Expression: "Voir le verre (la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein (pleine)"


  • Literal Translation: "See the glass (or the bottle) half empty or half full"


  • Cela signifie...

It means...

  • C'est voir les choses, les évènements (qui peuvent vous arriver) de façon négative ou alors de les voir de façon positive.

It's seeing things, events (which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively.