Difference between revisions of "Language/French/Grammar/«-d'autres-»-VS-«-des-autres-»"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb <div style="font-size:300%"> French Grammar – « d'autres » VS « des autres »</div> A contrast which English speakers ofte...")
 
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%"> French Grammar – « d'autres » VS « des autres »</div>
<div class="pg_page_title"> French Grammar – « d'autres » VS « des autres »</div>
A contrast which English speakers often find difficult is between d'autres and des autres, d'autres 'other(s)' is an indefinite expression which is not accompanied by the plural indefinite article des:
A contrast which English speakers often find difficult is between d'autres and des autres, d'autres 'other(s)' is an indefinite expression which is not accompanied by the plural indefinite article des:
*Dans son article, elle a présenté d'autres idées (NOT *des autres idées)
*Dans son article, elle a présenté d'autres idées (NOT *des autres idées)
Line 13: Line 13:
*Je ne me rappelle rien des autres jours de ce mois
*Je ne me rappelle rien des autres jours de ce mois
I remember nothing of the other days of that month
I remember nothing of the other days of that month


NB: This is a case where a change appears to be in progress. In spoken French des autres is often generalized to all these contexts.
NB: This is a case where a change appears to be in progress. In spoken French des autres is often generalized to all these contexts.
<span links></span>

Latest revision as of 13:54, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
French Grammar – « d'autres » VS « des autres »

A contrast which English speakers often find difficult is between d'autres and des autres, d'autres 'other(s)' is an indefinite expression which is not accompanied by the plural indefinite article des:

  • Dans son article, elle a présenté d'autres idées (NOT *des autres idées)

In her article, she presented other ideas

  • D'autres (NOT des autres) auraient agi différemment

Others would have acted differently

  • J'en ai vu d'autres (NOT des autres)

I saw others des autres is only used where des is the fused form of preposition de and the definite article les of les autres 'the others':

  • Elle parlait des autres projets qu'elle dirige

She spoke of the other projects she directs

  • Je ne me rappelle rien des autres jours de ce mois

I remember nothing of the other days of that month

NB: This is a case where a change appears to be in progress. In spoken French des autres is often generalized to all these contexts.