Difference between revisions of "Language/English/Vocabulary/“In-the-office”-or-“at-the-office”"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:“In the office” or “at the office”.jpg|thumb]]
[[File:“In the office” or “at the office”.jpg|thumb]]
<div style="font-size:240%;"> “In the office” or “at the office” (note the definite article!)</div>
<div class="pg_page_title"> “In the office” or “at the office” (note the definite article!)</div>


“I am in the office” means that the office is a room and I am inside that room. However, the word “at” expresses the general idea of the location of one’s office and is often interchangeable with “at work”.
“I am in the office” means that the office is a room and I am inside that room. However, the word “at” expresses the general idea of the location of one’s office and is often interchangeable with “at work”.


Compare:
Compare:
Line 10: Line 9:


*I am at my/the office. = I am somewhere near my office or in it. I am at work. 
*I am at my/the office. = I am somewhere near my office or in it. I am at work. 


"at my/the office" is much more common in British English whereas "in my/the office" is more used in American English.
"at my/the office" is much more common in British English whereas "in my/the office" is more used in American English.


There's a reason for using "the" for this case. "I am at the office." is really short for "I am at the office where I work.". In the context of conversations about office spaces and working, "where I work" is really redundant. So, we just drop the "where I work" in normal conversation and end up with "I'm at the office.".
There's a reason for using "the" for this case. "I am at the office." is really short for "I am at the office where I work.". In the context of conversations about office spaces and working, "where I work" is really redundant. So, we just drop the "where I work" in normal conversation and end up with "I'm at the office.".


Example in the context of a workplace:
Example in the context of a workplace:


*I am not at the office right now. (not I am not at office right now).   
*I am not at the office right now. (not I am not at office right now).   


“In office” (without an article) implies something relatively different. When you say that somebody is “in office”, it means that they work in an official position, usually for the state as authorities.
“In office” (without an article) implies something relatively different. When you say that somebody is “in office”, it means that they work in an official position, usually for the state as authorities.


Example:
Example:


*He, as a president, was in office from 2000 to 2020.
*He, as a president, was in office from 2000 to 2020.


This is much more commonly used in American English. A British English expression might be something like "He had held the official position of president from 2000 to 2020.". 
This is much more commonly used in American English. A British English expression might be something like "He had held the official position of president from 2000 to 2020.". 


Finally, “at office” (without an article) is rarely, if at all, used.
Finally, “at office” (without an article) is rarely, if at all, used.


More information on how to use ON, AT or IN : https://polyglotclub.com/wiki/Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON%2C-AT-and-IN


 
==Other Lessons==
 
* [[Language/English/Vocabulary/Arise-and-rise|Arise and rise]]
More information on how to use ON, AT or IN : https://polyglotclub.com/wiki/Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON%2C-AT-and-IN
* [[Language/English/Vocabulary/Not…as-such|Not…as such]]
* [[Language/English/Vocabulary/Language-registers|Language registers]]
* [[Language/English/Vocabulary/Humor|Humor]]
* [[Language/English/Vocabulary/Phrasal-Verbs-with-OFF|Phrasal Verbs with OFF]]
* [[Language/English/Vocabulary/Cause-vs-Purpose|Cause vs Purpose]]
* [[Language/English/Vocabulary/Collocations-with-make|Collocations with make]]
* [[Language/English/Vocabulary/Along|Along]]
* [[Language/English/Vocabulary/Top-Job-Interview-Questions|Top Job Interview Questions]]
* [[Language/English/Vocabulary/Frequently-Misspelt-Words|Frequently Misspelt Words]]
<span links></span>

Latest revision as of 10:24, 27 March 2023

“In the office” or “at the office”.jpg
“In the office” or “at the office” (note the definite article!)

“I am in the office” means that the office is a room and I am inside that room. However, the word “at” expresses the general idea of the location of one’s office and is often interchangeable with “at work”.

Compare:

  • I am in my/the office. = My office is a room and I am in that room.
  • I am at my/the office. = I am somewhere near my office or in it. I am at work. 

"at my/the office" is much more common in British English whereas "in my/the office" is more used in American English.

There's a reason for using "the" for this case. "I am at the office." is really short for "I am at the office where I work.". In the context of conversations about office spaces and working, "where I work" is really redundant. So, we just drop the "where I work" in normal conversation and end up with "I'm at the office.".

Example in the context of a workplace:

  • I am not at the office right now. (not I am not at office right now).

“In office” (without an article) implies something relatively different. When you say that somebody is “in office”, it means that they work in an official position, usually for the state as authorities.

Example:

  • He, as a president, was in office from 2000 to 2020.

This is much more commonly used in American English. A British English expression might be something like "He had held the official position of president from 2000 to 2020.". 

Finally, “at office” (without an article) is rarely, if at all, used.

More information on how to use ON, AT or IN : https://polyglotclub.com/wiki/Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON%2C-AT-and-IN

Other Lessons[edit | edit source]