Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
acabar
|
بخلّص
|
to ask (something)
|
بطلب
|
|
baH la Sâ
|
|
bah tloub
|
|
|
|
|
acabava
|
خلاصت (khiliSt)
|
I asked
|
طلبت (Talabt)
|
não acabava
|
ما خلاصتش (ma khiliSt ch)
|
I didn´t ask
|
ما طلبتش (ma Talabt sh)
|
acabei
|
خلاصت (khiliSt)
|
I´ve asked
|
طلبت (Talabt)
|
não acabei
|
ما خلاصتش (ma (khiliSt ch)
|
I´ve not asked
|
ما طلبتش (ma Talabt sh)
|
acabando
|
بخلّص (bakhlaSâ)
|
I´m asking
|
بطلب (baTloub)
|
não acabando
|
ما بخلّصش (ma bakhlaSâ ch)
|
I´m not asking
|
ما بطلبش (ma baTloub sh)
|
acabo
|
اخلّص (akhla Sâ)
|
I ask
|
اطلب (aTloub)
|
não acabo
|
ما اخلّصش (ma akhla Sâ ch)
|
I don´t ask
|
ما اطلبش (ma aTloub sh)
|
acabarei
|
حخلّص (HakhlaSâ)
|
I´ll ask
|
حطلب (HaTloub)
|
não acabarei
|
مش حخلّص (mich HakhlaSâ)
|
I´ll not ask
|
مش حطلب (mish HaTloub)
|
devo acabar
|
مفروض اخلّص (mafruuD akhlaSâ)
|
I must ask
|
مفروض اطلب (mafrooD aTloub)
|
|
|
|
|
acordar
|
بصحّى
|
|
|
|
baSaHHii
|
|
|
|
|
|
|
acordava
|
صحّيت (SaHHiit)
|
|
|
não acordava
|
ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)
|
|
|
acordei
|
صحّيت (SaHHiit)
|
|
|
não acordei
|
ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)
|
|
|
acordando
|
بصحّى (baSaHHii)
|
|
|
não acordando
|
ما بصحّىش (ma baSaHHii ch)
|
|
|
acordo
|
اصحّى (aSaHHii)
|
|
|
não acordo
|
ما اصحّىش (ma aSaHHii ch)
|
|
|
acordarei
|
حصحّى (HaSaHHii)
|
|
|
não acordarei
|
مش حصحّى (mich HaSaHHii)
|
|
|
devo acordar
|
مفروض اصحّى (mafruuD aSaHHii)
|
|
|
Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
ajudar
|
بساعد
|
be (with adjectives)
|
بكون
|
|
baséaAid
|
|
bah koon
|
|
|
|
|
ajudava
|
ساعدت (saaaAdt)
|
I was
|
كونت (koont)
|
não ajudava
|
ما ساعدتش (ma saaaAdt ch)
|
I was not
|
ما كونتش (ma koont sh)
|
ajudei
|
ساعدت (saaaAdt)
|
I`ve been
|
كونت (koont)
|
não ajudei
|
ما ساعدتش (ma saaaAdt ch)
|
I´ve not been
|
ما كونتش (ma koont sh)
|
ajudando
|
بساعد (basaaaAd)
|
I`m being
|
----------------
|
não ajudando
|
ما بساعدش (ma basaaaAd ch)
|
I´m not being
|
----------------
|
ajudo
|
اساعد (asaaaAd)
|
I´m
|
انا + ــــــــــــــــ
|
não ajudo
|
ما اساعدش (ma asaaaAd ch)
|
I´m not
|
انا مش + ـــــــــ
|
ajudarei
|
حساعد (HasaaaAd)
|
I´ll be
|
حكون (Hakoon)
|
não ajudarei
|
مش هساعد (mich HasaaaAd)
|
I´ll not be
|
مش حكون (mish Hakoon)
|
devo ajudar
|
مفروض اساعد (mafruuD asaaaAd)
|
I must be
|
مفروض اكون (mafruuD akoon)
|
|
|
|
|
abrir
|
بفتح
|
be (w/ places / name)
|
بنزل
|
|
baftaH
|
|
bahn zihl
|
|
|
|
|
abria
|
فتحت (fataHt)
|
I was
|
نزلت (ni zilt)
|
não abria
|
ما فتحتش (ma fataHt ch)
|
I was not
|
ما نزلتش (ma ni zilt sh)
|
abri
|
فتحت (fataHt)
|
I`ve been
|
نزلت (ni zilt)
|
não abri
|
ما فتحتش (ma fataHt ch)
|
I´ve not been
|
ما نزلتش (ma ni zilt sh)
|
abrindo
|
بفتح (baftaH)
|
I`m being
|
بنزل (banzil)
|
não abrindo
|
ما بفتحش (ma baftaH ch)
|
I´m not being
|
ما بنزلش (ma banzil sh)
|
abro
|
افتح (aftaH)
|
I´m
|
انزل (anzil)
|
não abro
|
ما افتحش (ma aftaH ch)
|
I´m not
|
ما انزلش (ma anzil sh)
|
abrirei
|
حفتح (HaftaH)
|
I´ll be
|
حنزل (Hanzil)
|
não abrirei
|
مش حفتح (mich HaftaH)
|
I´ll not be
|
مش حنزل (mish Hanzil)
|
devo abrir
|
مفروض افتح (mafruuD aftaH)
|
I must be
|
مفروض انزل (mafruuD anzil)
|
|
|
|
|
|
|
to begin
|
ببتدي
|
|
|
|
bab tih dee
|
|
|
|
|
|
|
I began
|
ابتديت (ab ta deet)
|
|
|
I didn´t begin
|
ما ابتديتش (ma ab ta deet sh)
|
|
|
I´ve begun
|
ابتديت (ab ta deet)
|
|
|
I´ve not begun
|
ما ابتديتش (ma ab ta deet sh)
|
|
|
I´m beginning
|
ببتدي (bab ti dee)
|
|
|
I´m not beginning
|
ما ببتديش (ma bab ti dee sh)
|
|
|
I begin
|
ابتدي (ab ti dee)
|
|
|
I don´t begin
|
ما ابتديش (ma ab ti dee sh)
|
|
|
I´ll begin
|
حبتدي (Hab ti dee)
|
|
|
I´ll not begin
|
مش حبتدي (mish Hab ti dee)
|
|
|
I must begin
|
مفروض ابتدي (mafrooD ab ti dee)
|
Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
beijar
|
ببوس
|
to believe
|
بفتكر
|
|
bábuus
|
|
baf tih keer
|
|
|
|
|
beijava
|
بوست (buust)
|
I believed
|
فكرت (fakkart)
|
não beijava
|
ما بوستش (ma buust ch)
|
I didn´t believe
|
ما فكرتش (ma fakkartsh)
|
beijei
|
بوست (buust)
|
I´ve believed
|
فكرت (fakkart)
|
não beijei
|
ما بوستش (ma buust ch)
|
I´ve not believed
|
ما فكرتش (ma fakkartsh)
|
beijando
|
ببوس (babuus)
|
I´m believing
|
بفكر (bafakkar)
|
não beijando
|
ما ببوسش (ma babuus ch)
|
I´m not believing
|
ما بفكرش (ma bafakkarsh)
|
beijo
|
ابوس (abuus)
|
I believe
|
افكر (afakkar)
|
não beijo
|
ما ابوسش (ma abuus ch)
|
I don´t believe
|
ما افكرش (ma afakkarsh)
|
beijarei
|
حبوس (Habuus)
|
I´ll believe
|
حفكر (Hafakkar)
|
não beijarei
|
مش حبوس (mich Habuus)
|
I´ll not believe
|
مش حفكر (mish Hafakkar)
|
devo beijar
|
مفروض ابوس (mafruuD abuus)
|
I must believe
|
مفروض افكر (mafooD afakkar)
|
|
|
|
|
|
|
to book
|
بحجز
|
|
|
|
bahH gihz
|
|
|
|
|
|
|
I booked
|
حجزت (Hagazt)
|
|
|
I didn´t book
|
ما حجزتش (ma Hagaztsh)
|
|
|
I´ve booked
|
حجزت (Hagazt)
|
|
|
I´ve not booked
|
ما حجزتش (ma Hagaztsh)
|
|
|
I´m booking
|
بحجز (baHgiz)
|
|
|
I´m not booking
|
ما بحجزش (ma baHgiz sh)
|
|
|
I book
|
احجز (aHgiz)
|
|
|
I don´t book
|
ما احجزش (ma aHgiz sh)
|
|
|
I´ll book
|
ححجز (HaHgiz)
|
|
|
I´ll not book
|
مش ححجز (mish HaHgiz)
|
|
|
I must book
|
مفروض احجز (mafrooD aHgiz)
|
|
|
|
|
beber
|
بشرب
|
to bring
|
بطلّع
|
|
báchirib
|
|
bah Tahl laA
|
|
|
|
|
bebia
|
شربت (chiribt)
|
I brought
|
طلّعت (TallaAt)
|
não bebia
|
ما شربتش (ma chiribt ch)
|
I didn´t bring
|
ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
|
bebi
|
شربت (chiribt)
|
I´ve brought
|
طلّعت (TallaAt)
|
não bebi
|
ما شربتش (ma chiribt ch)
|
I´ve not brought
|
ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
|
bebendo
|
بشرب (bashrab)
|
I´m bringing
|
بطلّع (baTallaA)
|
não bebendo
|
ما بشربش (ma bashrabch)
|
I´m not bringing
|
ما بطلّعش (ma baTallaAsh)
|
bebo
|
اشرب (ashrab)
|
I bring
|
اطلّع (aTallaA)
|
não bebo
|
ما اشربش (ma ashrabch)
|
I don´t bring
|
ما اطلّعش (ma aTallaAsh)
|
beberei
|
حشرب (Hachrab)
|
I´ll bring
|
حطلّع (HaTallaA)
|
não beberei
|
مش حشرب (mich Hachrab)
|
I`ll not bring
|
مش حطلّع (mish HaTallaA)
|
devo beber
|
مفروض اشرب (mafruuD achrab)
|
I must bring
|
مفروض اطلّع (mafrooD aTallaA)
|
Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
colocar
|
بحطّ
|
to buy
|
بشتري
|
|
bahuTT
|
|
bahsh tih ree
|
|
|
|
|
colocava
|
زوّدت (zauuidt)
|
I bought
|
اشتريت (ishtareet)
|
não colocava
|
ما زوّدتش (ma zauuidt ch)
|
I didn´t buy
|
ما اشتريتش (ma ishtareet sh)
|
coloquei
|
زوّدت (zauuidt)
|
I´ve bought
|
اشتريت (ishtareet)
|
não coloquei
|
ما زوّدتش (ma zauuidt ch)
|
I´ve not bought
|
ما اشتريتش (ma ishtareet sh)
|
colocando
|
بزوّد (bazaauuid)
|
I´m buying
|
بشتري (bashtiree)
|
não colocando
|
ما بزوّدش (ma bazaauuid ch)
|
I´m not buying
|
ما بشتريش (ma bashtireesh)
|
coloco
|
ازوّد (azaauuid)
|
I buy
|
اشتري (ashtiree)
|
não coloco
|
ما ازوّدش (ma bazaauuid ch)
|
I don´t buy
|
ما اشتريش (ma ashtireesh)
|
colocarei
|
حزوّد (Hazaauuid)
|
I´ll buy
|
حشتري (Hashtiree)
|
não colocarei
|
مش حزوّد (mish Hazaauuid)
|
I´ll not buy
|
مش حشتري (mish Hashtiree)
|
devo colocar
|
مفروض ازوّد (mafruuD azaauuid)
|
I must buy
|
مفروض اشتري (mafrooD ashtiree)
|
|
|
|
|
compreender
|
بفهم
|
|
|
|
bafHam
|
|
|
|
|
|
|
compreendia
|
فهمت (fihimt)
|
|
|
não compreendia
|
ما فهمتش (ma fihimt ch)
|
|
|
compreendi
|
فهمت (fihimt)
|
|
|
não compreendi
|
ما فهمتش (ma fihimt ch)
|
|
|
compreendendo
|
بفهم (baf ham)
|
|
|
não compreendendo
|
ما بفهمش (ma baf ham ch)
|
|
|
compreendo
|
افهم (af ham)
|
|
|
não compreendo
|
ما افهمش (ma af ham ch)
|
|
|
compreenderei
|
حفهم (Haf ham)
|
|
|
não compreenderei
|
مش حفهم (mich Haf ham)
|
|
|
devo compreender
|
مفروض افهم (mafruuD af ham)
|
|
|
|
|
|
|
comer
|
بكل
|
|
|
|
bákul
|
|
|
|
|
|
|
comia
|
كلت (kalt)
|
|
|
não comia
|
ما كلتش (ma kalt ch)
|
|
|
comi
|
كلت (kalt)
|
|
|
não comi
|
ما كلتش (ma kalt ch)
|
|
|
comendo
|
بكل (bakul)
|
|
|
não comendo
|
ما بكلش (ma bakul ch)
|
|
|
como
|
اكل (akul)
|
|
|
não como
|
ما اكلش (ma akul ch)
|
|
|
comerei
|
حكل (Hakul)
|
|
|
não comerei
|
مش حكل (mich Hakul)
|
|
|
devo comer
|
مفروض اكل (mafruuD akul)
|
|
|
Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
começar
|
ببتدي
|
to call
|
بضرب بالتليفون
|
|
babtidi
|
|
baDrab biht-tileefoon
|
|
|
|
|
começava
|
ابتديت (ibtadiit)
|
I called
|
ضربت (darabt)
|
não começava
|
ما ابتديتش (ma ibtadiit ch)
|
I didn´t call
|
ما ضربتش (ma darabt sh)
|
comecei
|
ابتديت (ibtadiit)
|
I´ve call
|
ضربت (darabt)
|
não comecei
|
ما ابتديتش (ma ibtadiit ch)
|
I´ve not call
|
ما ضربتش (ma darabt sh)
|
começando
|
ببتدي (babtidii)
|
I´m calling
|
بضرب (baDrab)
|
não começando
|
ما ببتديش (ma babtidii ch)
|
I´m not calling
|
ما بضربش (ma baDrab sh)
|
começo
|
ابتدي (abtidii)
|
I call
|
اضرب (aDrab)
|
não começo
|
ما ابتديش (ma abtidii ch)
|
I don´t call
|
ما اضربش (ma aDrab sh)
|
começarei
|
حبتدي (Habtidii)
|
I´ll call
|
حضرب (HaDrab)
|
não começarei
|
مش حبتدي (mich Habtidii)
|
I´ll not call
|
مش حضرب (mish HaDrab)
|
devo começar
|
مفروض ابتدي (mafruuD abtidii)
|
I must call
|
مفروض اضرب (mafrooD aDrab)
|
|
|
|
|
chegar
|
بوصل
|
can
|
بقدر
|
|
bauSil
|
|
baqdahr
|
|
|
|
|
chegava
|
وصلت (ua Salt)
|
I could
|
قدرت (qidirt)
|
não chegava
|
ما وصلتش (ma ua Salt ch)
|
I could not
|
ما قدرتش (ma qidirt sh)
|
cheguei
|
وصلت (ua ah Salt)
|
I could
|
قدرت (qidirt)
|
não cheguei
|
ما وصلتش (ma ua Salt)
|
I could not
|
ما قدرتش (ma qidirt sh)
|
chegando
|
بوصل (bauuSal)
|
I can
|
بقدر (baqdar)
|
não chegando
|
ما بوصلش (ma bauuSal ch)
|
I can not
|
ما بقدرش (ma baqdar sh)
|
chego
|
اوصل (auuSal)
|
I can
|
اقدر (aqdar)
|
não chego
|
ما اوصلش (ma auuSal ch)
|
I can not
|
ما اقدرش (ma aqdar sh)
|
chegarei
|
حوصل (HauuSal)
|
I can (future)
|
حقدر (Haqdar)
|
não chegarei
|
مش حوصل (mich HauuSal)
|
I can not (future)
|
مش حقدر (mish aqdar)
|
devo chegar
|
مفروض اوصل (mafruuD auuSal)
|
maybe I can
|
مفروض اقدر (mafrooD aqdar)
|
|
|
|
|
|
|
to change
|
بغيير
|
|
|
|
ba Hay ee ahr
|
|
|
|
|
|
|
I changed
|
غييرت (ghay ee art)
|
|
|
I didn´t change
|
ما غييرتش (ma ghay ee art sh)
|
|
|
I´ve changed
|
غييرت (ghay ee art)
|
|
|
I´ve not changed
|
ما غييرتش (ma ghay ee art sh)
|
|
|
I´m changing
|
بغيير (ba ghay ee ar)
|
|
|
I´m not changing
|
ما بغييرش (ma ghay ee ar)
|
|
|
I change
|
اغيير (a ghay ee ar)
|
|
|
I don´t change
|
ما اغييرش (ma a ghay ee ar sh)
|
|
|
I´ll change
|
حغيير (Ha ghay ee ar)
|
|
|
I´ll not change
|
مش حغيير (mish Ha ghay ee ar)
|
|
|
I must change
|
مفروض اغيير (mafrooD a ghay ee ar)
|
Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
conhecer
|
بعرف
|
to choose
|
بختار
|
|
baAraf
|
|
bahH taar
|
|
|
|
|
conhecia
|
عرفت (aAirift)
|
I chose
|
نقّيت (naqqeet)
|
não conhecia
|
ما عرفتش (ma aAirift ch)
|
I didn´t choose
|
ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
|
conheci
|
عرفت (aAirift)
|
I´ve chosen
|
نقّيت (naqqeet)
|
não conheci
|
ما عرفتش (ma aAirift ch)
|
I´ve not chosen
|
ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
|
conhecendo
|
بعرف (baAraf)
|
I´m choosing
|
بنقّي (banaqqee)
|
não conhecendo
|
ما بعرفش (ma baAraf ch)
|
I´m not choosing
|
ما بنقّيش (ma banaqqee sh)
|
conheço
|
اعرف (aAraf)
|
I choose
|
انقّي (anaqqee)
|
não conheço
|
ما اعرفش (ma aAraf ch)
|
I don´t choose
|
ما انقّيش (ma anaqqee sh)
|
conhecerei
|
حعرف (HaAraf)
|
I´ll choose
|
حنقّي (Hanaqqee)
|
não conhecerei
|
مش حعرف (mich HaAraf)
|
I´ll not choose
|
ش حنقّي (mish Hanaqqee)
|
devo conhecer
|
مفروض اعرف (mafruuD aAraf)
|
I must choose
|
مفروض انقّي (mafruuD anaqqee)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
comprar
|
بشتري
|
to close
|
بقفل
|
|
bachtirii
|
|
bah`fahl
|
|
|
|
|
comprava
|
اشتريت (ichtariit)
|
I closed
|
قفلت (qafalt)
|
não comprava
|
ما اشتريتش (ma ichtariit ch)
|
I didn´t close
|
ما قفلتش (ma qafalt sh)
|
comprei
|
اشتريت (ichtariit)
|
I´ve closed
|
قفلت (qafalt)
|
não comprei
|
ما اشتريتش (ma ichtariit ch)
|
I´ve not closed
|
ما قفلتش (ma qafalt sh)
|
comprando
|
بشتري (bachtirii)
|
I´m closing
|
بقفل (baqfil)
|
não comprando
|
ما بشتريش (ma bachtiriich)
|
I´m not closing
|
ما بقفلش (ma baqfil sh)
|
compro
|
اشتري (achtirii)
|
I close
|
اقفل (aqfil)
|
não compro
|
ما اشتريش (ma achtiriich)
|
I don´t close
|
ما اقفلش (ma aqfil sh)
|
comprarei
|
حشتري (Hachtirii)
|
I´ll close
|
حقفل (Haqfil)
|
não comprarei
|
مش حشتري (mich Hachtirii)
|
I´ll not close
|
مش حقفل (mish Haqfil)
|
devo comprar
|
مفروض اشتري (mafruuD ashtirii)
|
I must close
|
مفروض اقفل (mafrooD aqfil)
|
|
|
|
|
chamar
|
بضرب بالتليفون
|
to come
|
بدخل
|
|
baDrab biht-tileefoon
|
|
badghul
|
|
|
|
|
chamava
|
ضربت (darabt)
|
I came
|
دخلت (daghalt)
|
não chamava
|
ما ضربتش (ma darabt ch)
|
I didn´t come
|
ما دخلتش (ma daghalt sh)
|
chamei
|
ضربت (darabt)
|
I´ve come
|
دخلت (daghalt)
|
não chamei
|
ما ضربتش (ma darabt ch)
|
I´ve come
|
ما دخلتش (ma daghalt sh)
|
chamando
|
بضرب (baDrab)
|
I´m coming
|
بدخل (badghul)
|
não chamando
|
ما بضربش (ma baDrab ch)
|
I´m not coming
|
ما بدخلش (ma badghul sh)
|
chamo
|
اضرب (aDrab)
|
I come
|
ادخل (adghul)
|
não chamo
|
ما اضربش (ma aDrab sh)
|
I don´t come
|
ما ادخلش (ma badghul sh)
|
chamarei
|
حضرب (HaDrab)
|
I´ll come
|
حدخل (Hadghul)
|
não chamarei
|
مش حضرب (mich HaDrab)
|
I´ll not come
|
مش حدخل (mish Hadghul)
|
devo chamar
|
مفروض اضرب (mafruuD aDrab)
|
I must come
|
مفروض ادخل (mafrooD adghul)
|
Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
dizer
|
بقول
|
to come back
|
برجع
|
|
baquul
|
|
bar gaA
|
|
|
|
|
dizia
|
قولت (quult)
|
I came back
|
رجعت (rigaAt)
|
não dizia
|
ما قولتش (ma quult ch)
|
I didn´t come back
|
ما رجعتش (ma rigaAt sh)
|
disse
|
قولت (quult)
|
I´ve come back
|
رجعت (rigaAt)
|
não disse
|
ما قولتش (ma quult ch)
|
I´ve come back
|
ما رجعتش (ma rigaAt sh)
|
dizendo
|
بقول (baquul)
|
I´m coming back
|
برجع (bargaA)
|
não dizendo
|
ما بقولش (ma baquul ch)
|
I´m not coming back
|
ما برجعش (ma bargaA sh)
|
digo
|
اقول (aquul)
|
I come back
|
ارجع (argaA)
|
não digo
|
ما اقولش (ma aquul ch)
|
I don´t come back
|
ما ارجعش (ma argaA sh)
|
direi
|
حقول (Haquul)
|
I´ll come back
|
حرجع (HargaA)
|
não direi
|
مش حقول (mich Haquul)
|
I´ll not come back
|
مش حرجع (mish HargaA)
|
devo dizer
|
مفروض اقول (mafruuD aquul)
|
I must come back
|
مفروض ارجع (mafrooD argaA)
|
Português
|
Árabe Egípcio
|
English
|
Egyptian Arabic
|
|
|
|
|
|
|
to deliver
|
بوصّل
|
|
|
|
bah ou ahS Sal
|
|
|
|
|
|
|
I delivered
|
وصّلت (ou ahS Salt)
|
|
|
I didn´t deliver
|
ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh)
|
|
|
I´ve delivered
|
وصّلت (ou ahS Salt)
|
|
|
I´ve not delivered
|
ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh)
|
|
|
I`m delivering
|
بوصّل (bah ou ahS Sal)
|
|
|
I´m not delivering
|
ما بوصّلش (ma bah ou ahS Sal sh)
|
|
|
I deliver
|
اوصّل (ah ou ahS Sal)
|
|
|
I don´t deliver
|
ما اوصّلش (ma ah ou ahS Sal sh)
|
|
|
I´ll deliver
|
حوصّل (Hah ou ahS Sal)
|
|
|
I´ll not deliver
|
حوصّل (mish Hah ou ahS Sal)
|
|
|
I must deliver
|
مفروض اوصّل (mafrooD ah ou ahS Sal)
|
|
|
|
|
dar
|
بدّي
|
to do
|
بعمل
|
|
báddii
|
|
baA mahl
|
|
|
|
|
dava
|
اديت
|
I did
|
عملت
|
não dava
|
ما اديتش
|
I didn´t do
|
ما عملتش
|
dei
|
اديت
|
I´ve done
|
عملت
|
não dei
|
ما اديتش
|
I´ve not done
|
ما عملتش
|
dando
|
بدّي
|
I`m doing
|
بعمل
|
não dando
|
ما بدّيش
|
I´m not doing
|
ما بعملش
|
dou
|
ادّي
|
I do
|
اعمل
|
não dou
|
ما ادّيش
|
I don´t do
|
ما اعملش
|
darei
|
هدّي
|
I´ll do
|
هعمل
|
não darei
|
مش هدّي
|
I´ll not do
|
مش هعمل
|
devo dar
|
مفروض ادّي
|
I must do
|
مفروض اعمل
|
|
|
|
|
dormir
|
بنام
|
to drink
|
بشرب
|
|
banéem
|
|
bah shih rihb
|
|
|
|
|
dormia
|
نومت
|
I drank
|
سربت
|
não dormia
|
ما نومتش
|
I didn´t drink
|
ما سربتش
|
dormi
|
نومت
|
I´ve drunk
|
سربت
|
não dormi
|
ما نومتش
|
I´ve no drunk
|
ما سربتش
|
dormindo
|
بنام
|
I´m drinking
|
بشرب
|
não dormindo
|
ما بنامش
|
I´m not drinking
|
ما بشربش
|
durmo
|
انام
|
I drink
|
اشرب
|
não durmo
|
ما انامش
|
I don´t drink
|
مش اشربش
|
dormirei
|
هنام
|
I´ll drink
|
هشرب
|
não dormirei
|
مش هنام
|
I´ll not drink
|
مش هشرب
|
devo dormir
|
مفروض انام
|
I must drink
|
مفروض اشرب
|